From c2092ad537517b7874c530414fd12473c2c0b541 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Craig Small Date: Sun, 16 Oct 2022 20:06:14 +1100 Subject: nls: Update translations --- po/de.po | 635 ++++---- po/es.po | 4487 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/fr.po | 1048 ++++++------- po/ka.po | 4536 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pl.po | 657 ++++---- po/procps-ng.pot | 588 ++++--- po/pt_BR.po | 665 ++++---- po/sv.po | 1067 ++++++------- po/uk.po | 1032 ++++++------- po/vi.po | 679 ++++---- po/zh_CN.po | 616 ++++---- 11 files changed, 12405 insertions(+), 3605 deletions(-) create mode 100644 po/es.po create mode 100644 po/ka.po (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5059663..b297f9c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-24 13:12+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Unable to create meminfo structure" msgstr "IPC-Pipes konnten nicht angelegt werden" #: src/free.c:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " total used free shared buffers " "cache available" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "Cache verfügbar" #: src/free.c:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " total used free shared buff/cache " "available" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Modus" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337 msgid "RSS" msgstr "RSS" @@ -2265,9 +2265,8 @@ msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist" msgstr "" #: src/tload.c:185 -#, fuzzy msgid "Unable to get load average" -msgstr "%13lu %s Gesamtspeicher\n" +msgstr "" #: src/tload.c:227 src/tload.c:229 msgid "writing to tty failed" @@ -2298,711 +2297,711 @@ msgstr "Schreiben in tty fehlgeschlagen" #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:152 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:153 msgid "Process Id" msgstr "Prozess‐ID" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:156 msgid "Parent Process pid" msgstr "PID des Elternprozesses" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:158 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:159 msgid "Effective User Id" msgstr "Effektive Benutzer‐ID" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "USER" -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:162 msgid "Effective User Name" msgstr "Effektiver Benutzername" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:164 msgid "RUID" msgstr "RUID" -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:165 msgid "Real User Id" msgstr "Reale Benutzer‐ID" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:167 msgid "RUSER" msgstr "RUSER" -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:168 msgid "Real User Name" msgstr "Realer Benutzername" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:170 msgid "SUID" msgstr "SUID" -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:171 msgid "Saved User Id" msgstr "Gespeicherte Benutzer‐ID" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:173 msgid "SUSER" msgstr "SUSER" -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:174 msgid "Saved User Name" msgstr "Gespeicherter Benutzername" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:176 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:177 msgid "Group Id" msgstr "Gruppenkennung" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:179 msgid "GROUP" msgstr "GRUPPE" -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:180 msgid "Group Name" msgstr "Gruppenname" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:182 msgid "PGRP" msgstr "PGRP" -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:183 msgid "Process Group Id" msgstr "Prozessgruppenkennung" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:185 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:186 msgid "Controlling Tty" msgstr "Steuernde TTY" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "TPGID" msgstr "TPGID" -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:189 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:191 msgid "SID" msgstr "SID" -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:192 msgid "Session Id" msgstr "Sitzungs-ID" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:194 msgid "PR" msgstr "PR" -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:195 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:197 msgid "NI" msgstr "NI" -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:198 msgid "Nice Value" msgstr "Nice-Wert" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "nTH" msgstr "nTH" -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:201 msgid "Number of Threads" msgstr "Anzahl der Threads" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:203 msgid "P" msgstr "P" -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:204 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "Zuletzt benutzte CPU (SMP)" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:206 #, c-format msgid "%CPU" msgstr "%CPU" -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:207 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU-Auslastung" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:209 msgid "TIME" msgstr "ZEIT" -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:210 msgid "CPU Time" msgstr "CPU-Zeit" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:212 msgid "TIME+" msgstr "ZEIT+" -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:213 msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "CPU-Zeit, Hundertstel" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:215 msgid "%MEM" msgstr "%MEM" -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:216 msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "Speichernutzung (RES)" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:218 msgid "VIRT" msgstr "VIRT" -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:219 msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "Virtuelles Image (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:221 msgid "SWAP" msgstr "SWAP" -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:222 msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "Auslagerungsgröße (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:224 msgid "RES" msgstr "RES" -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:225 msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "Hauptspeicherbelegung (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:227 msgid "CODE" msgstr "CODE" -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:228 msgid "Code Size (KiB)" msgstr "Code-Größe (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:230 msgid "DATA" msgstr "DATEN" -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:231 msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "Daten+Stack (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "SHR" msgstr "SHR" -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:234 msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:236 msgid "nMaj" msgstr "nMaj" -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:237 msgid "Major Page Faults" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "nMin" msgstr "nMin" -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:240 msgid "Minor Page Faults" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:242 msgid "nDRT" msgstr "nDRT" -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:243 msgid "Dirty Pages Count" msgstr "Anzahl der Dirty Pages" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:245 msgid "S" msgstr "S" -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:246 msgid "Process Status" msgstr "Prozessstatus" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:248 msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:249 msgid "Command Name/Line" msgstr "Befehlsname/-zeile" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:251 msgid "WCHAN" msgstr "WCHAN" -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:252 msgid "Sleeping in Function" msgstr "Schläft" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:254 msgid "Flags" msgstr "Schalter" -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:255 msgid "Task Flags " msgstr "Prozess-Flags " #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "CGROUPS" msgstr "CGROUPS" -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:258 msgid "Control Groups" msgstr "Kontrollgruppen" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "SUPGIDS" msgstr "SUPGIDS" -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:261 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "IDs zusätzlicher Gruppen" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "SUPGRPS" msgstr "SUPGRPS" -#: src/top/top_nls.c:257 +#: src/top/top_nls.c:264 msgid "Supp Groups Names" msgstr "Namen zusätzlicher Gruppen" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "TGID" msgstr "TGID" -#: src/top/top_nls.c:260 +#: src/top/top_nls.c:267 msgid "Thread Group Id" msgstr "Threadgruppen-ID" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:269 msgid "OOMa" msgstr "OOMa" -#: src/top/top_nls.c:263 +#: src/top/top_nls.c:270 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "OOMEM-Anpassung" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:272 msgid "OOMs" msgstr "OOMs" -#: src/top/top_nls.c:266 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "OOMEM Score current" msgstr "OOMEM-Rang aktuell" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:275 msgid "ENVIRON" msgstr "UMGEBUNG" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:278 msgid "Environment vars" msgstr "Umgebungsvariablen" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "vMj" msgstr "vMj" -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:281 msgid "Major Faults delta" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "vMn" msgstr "vMn" -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:284 msgid "Minor Faults delta" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:286 msgid "USED" msgstr "USED" -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:287 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "nsIPC" msgstr "nsIPC" -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:290 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "Inode für IPC-Namensraum" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "nsMNT" msgstr "nsMNT" -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:293 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "Inode für MNT-Namensraum" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "nsNET" msgstr "nsNET" -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:296 msgid "NET namespace Inode" msgstr "Inode für NET-Namensraum" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "nsPID" msgstr "nsPID" -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:299 msgid "PID namespace Inode" msgstr "Inode für Prozess-ID-Namensraum" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "nsUSER" msgstr "nsUSER" -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:302 msgid "USER namespace Inode" msgstr "Inode für Benutzer-Namensraum" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "nsUTS" msgstr "nsUTS" -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:305 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "Inode für UTS-Namensraum" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "LXC" msgstr "LXC" -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:308 msgid "LXC container name" msgstr "LXC-Containername" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RSan" msgstr "RSan" -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:311 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:313 msgid "RSfd" msgstr "RSfd" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:314 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "RES dateibasiert (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:316 msgid "RSlk" msgstr "RSlk" -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:317 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "RES gesperrt (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "RSsh" msgstr "RSsh" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:320 msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "Hptsp. gemns. (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:315 +#: src/top/top_nls.c:322 msgid "CGNAME" msgstr "CGNAME" -#: src/top/top_nls.c:316 +#: src/top/top_nls.c:323 msgid "Control Group name" msgstr "Kontrollgruppenname" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:318 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "NU" msgstr "NU" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:326 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "Zuletzt benutzter NUMA-Node" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:328 msgid "LOGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:322 +#: src/top/top_nls.c:329 #, fuzzy msgid "Login User Id" msgstr "Reale Benutzer‐ID" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "EXE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:332 msgid "Executable Path" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:338 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 +#: src/top/top_nls.c:340 #, fuzzy msgid "PSS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:341 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "PSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:344 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "PSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:347 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "PSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:350 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:345 +#: src/top/top_nls.c:352 #, fuzzy msgid "USS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:353 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "ioR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:356 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "ioRop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:359 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "ioW" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:362 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:364 msgid "ioWop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:365 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "AGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:368 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "AGNI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:364 +#: src/top/top_nls.c:371 #, fuzzy msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "Nice-Wert" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "STARTED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:374 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "ELAPSED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:377 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:372 +#: src/top/top_nls.c:379 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:373 +#: src/top/top_nls.c:380 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:375 +#: src/top/top_nls.c:382 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:376 +#: src/top/top_nls.c:383 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:378 +#: src/top/top_nls.c:385 #, fuzzy msgid "nsCGROUP" msgstr "CGROUPS" -#: src/top/top_nls.c:379 +#: src/top/top_nls.c:386 #, fuzzy msgid "CGRP namespace Inode" msgstr "Inode für IPC-Namensraum" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:381 +#: src/top/top_nls.c:388 #, fuzzy msgid "nsTIME" msgstr "ZEIT" -#: src/top/top_nls.c:382 +#: src/top/top_nls.c:389 #, fuzzy msgid "TIME namespace Inode" msgstr "Inode für IPC-Namensraum" @@ -3017,7 +3016,7 @@ msgstr "Inode für IPC-Namensraum" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:402 +#: src/top/top_nls.c:409 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" @@ -3026,48 +3025,37 @@ msgstr "" "\tSignal %d (%s) wurde von %s empfangen, bitte\n" "\tFehlerbericht an senden\n" -#: src/top/top_nls.c:405 -#, c-format -msgid "" -"inappropriate '%s'\n" -"Usage:\n" -" %s%s" -msgstr "" -"unzulässiges »%s«\n" -"Aufruf:\n" -" %s%s" - -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:439 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "ungültiges Verzögerungsintervall »%s«" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "Falsches Argument »%s« für Iterationen" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:441 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "PID-Begrenzung (%d) überschritten" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:442 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "ungültige PID »%s«" -#: src/top/top_nls.c:439 +#: src/top/top_nls.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:444 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "Falsches Breitenargument »%s«" -#: src/top/top_nls.c:441 +#: src/top/top_nls.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "" @@ -3075,312 +3063,312 @@ msgstr "" "Aufruf:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:446 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "-d ist im »sicheren« Modus deaktiviert" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:447 msgid "-d requires positive argument" msgstr "-d benötigt ein positives Argument" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "On" msgstr "An" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:449 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/top/top_nls.c:446 +#: src/top/top_nls.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s von %s\n" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:451 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "Baum-Modus %s" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:452 msgid "failed tty get" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:453 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "Setzen des TTY fehlgeschlagen: %s" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:454 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "Feldgruppe wählen (1-4)" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:455 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "Befehl deaktiviert, der A-Modus ist erforderlich" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "Befehl ist deaktiviert, aktivieren Sie %s mit »-« oder »_«" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:457 msgid "No colors to map!" msgstr "Keine anwendbaren Farben!" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "Konfiguration wurde nach »%s« geschrieben" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "Verzögerung von %.1f ändern auf" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:462 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "Irix-Modus %s" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:466 msgid "Invalid signal" msgstr "Ungültiges Signal" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:467 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:469 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:470 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "Fenster »%s« umbenennen in (1-3 Zeichen)" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:471 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "Kumulierte Zeit %s" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:472 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:473 msgid "Invalid maximum" msgstr "Ungültiges Maximum" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "Welcher Benutzer (leer lassen für alle)" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "Ungültiger Befehl. Geben Sie »h« ein für Hilfe." -#: src/top/top_nls.c:472 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:476 +#, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "Bildlaufkoordinaten: y = %d/%d (Prozesse), x = %d/%d (Felder)" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:477 msgid "failed memory allocate" msgstr "Speicherzuweisung ist fehlgeschlagen" -#: src/top/top_nls.c:474 +#: src/top/top_nls.c:478 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "erneute Speicherzuweisung ist fehlgeschlagen" -#: src/top/top_nls.c:475 +#: src/top/top_nls.c:479 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "Fließkommaausnahme" -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:480 msgid "Invalid user" msgstr "Ungültiger Benutzer" -#: src/top/top_nls.c:477 +#: src/top/top_nls.c:481 msgid "forest view" msgstr "Baumansicht" -#: src/top/top_nls.c:478 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "Test für maximale PID-Größe fehlgeschlagen" -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "failed number of cpus test" msgstr "Überprüfung der CPU-Anzahl ist fehlgeschlagen" -#: src/top/top_nls.c:480 +#: src/top/top_nls.c:484 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "ungültige Konfigurationsdatei, Sie sollten »%s« löschen" -#: src/top/top_nls.c:481 +#: src/top/top_nls.c:485 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "Fenstereintrag #%d beschädigt, bitte löschen Sie »%s«" -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:486 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "Im Sicherheitsmodus nicht verfügbar" -#: src/top/top_nls.c:483 +#: src/top/top_nls.c:487 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "nNur eine CPU wurde erkannt" -#: src/top/top_nls.c:484 +#: src/top/top_nls.c:488 msgid "Unacceptable integer" msgstr "Ungültige Ganzzahl" -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:489 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "widersprüchliche Prozessauswahlen (U/p/u)" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:492 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:495 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:494 +#: src/top/top_nls.c:498 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:501 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:500 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:507 msgid "EiB" msgstr "EiB" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:508 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:509 msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:509 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:513 +#, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "%CPU(s):" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "%%CPU%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:519 msgid "another " msgstr "andere " -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:520 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:517 +#: src/top/top_nls.c:521 msgid "Locate string" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:518 +#: src/top/top_nls.c:522 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s»%s« nicht gefunden" -#: src/top/top_nls.c:519 +#: src/top/top_nls.c:523 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:520 +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:521 +#: src/top/top_nls.c:525 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "nicht erkannter Feldname »%s«" -#: src/top/top_nls.c:522 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "selbst nur mit Feldnamen ist das Fenster jetzt zu klein" -#: src/top/top_nls.c:523 +#: src/top/top_nls.c:527 msgid "Open Files" msgstr "Offene Dateien" -#: src/top/top_nls.c:524 +#: src/top/top_nls.c:528 msgid "NUMA Info" msgstr "NUMA-Info" -#: src/top/top_nls.c:525 +#: src/top/top_nls.c:529 msgid "Log" msgstr "Protokoll" -#: src/top/top_nls.c:526 +#: src/top/top_nls.c:530 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." @@ -3388,11 +3376,11 @@ msgstr "" "Die Taste »=« zeigt eventuell die tatsächlich gelesene Datei oder den/die " "ausgeführte(n) Befehl(e) …" -#: src/top/top_nls.c:527 +#: src/top/top_nls.c:531 msgid "demo" msgstr "Demo" -#: src/top/top_nls.c:528 +#: src/top/top_nls.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3489,111 +3477,110 @@ msgstr "" "\n" "Viel Spaß!\n" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:564 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "" "Um »Y« zu aktivieren, drücken Sie die Eingabetaste, geben »W« ein und " "starten top neu" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:565 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" "Lesen Sie in der Handbuchseite zu top(1), wie Sie die Option »Y« aktivieren " "können (Eingabetaste drücken)" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:566 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Auswahl fehlgeschlagen mit: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:567 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "Untersuchung nicht möglich, PID %d nicht gefunden" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:568 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:569 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d Zeilen, %*d-%*d Spalten, %lu Bytes gelesen" -#: src/top/top_nls.c:566 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:570 msgid "patience please, working ..." msgstr "Bitte warten Sie, wird ausgeführt …" -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "Wird ausgeführt, Strg-C zum Beenden …" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "Filter #%d (%s) hinzufügen als: [!]FELD?WERT" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:575 msgid "ignoring case" msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "case sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:577 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "Filterduplikat wurde ignoriert" -#: src/top/top_nls.c:574 +#: src/top/top_nls.c:578 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "Filter-Trennzeichen »%s« fehlt" -#: src/top/top_nls.c:575 +#: src/top/top_nls.c:579 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "Filterwert »%s« fehlt" -#: src/top/top_nls.c:576 +#: src/top/top_nls.c:580 msgid "include" msgstr "einschließen" -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:581 msgid "exclude" msgstr "ausschließen" -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:582 #, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr " zum Fortsetzen, Filter: %s" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:583 msgid "none" msgstr "keine" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:582 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:586 +#, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Node%-2d:" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:587 #, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:584 +#: src/top/top_nls.c:588 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "ungültiger Knoten" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:589 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "Entschuldigung, NUMA-Erweiterungen sind nicht verfügbar" @@ -3601,110 +3588,110 @@ msgstr "Entschuldigung, NUMA-Erweiterungen sind nicht verfügbar" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:594 msgid "Mem " msgstr "Spch" -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:595 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:597 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:598 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:595 +#: src/top/top_nls.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "Falsches Argument »%s« für Iterationen" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:600 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "Falscher Modus, Befehl inaktiv" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:602 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "Speichern hindert ältere Top-Versionen am Lesen, trotzdem fortsetzen?" -#: src/top/top_nls.c:599 +#: src/top/top_nls.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "Setzen des TTY fehlgeschlagen: %s" -#: src/top/top_nls.c:600 +#: src/top/top_nls.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "/proc/stat konnte nicht gelesen werden: %s" -#: src/top/top_nls.c:601 +#: src/top/top_nls.c:605 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:602 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:603 +#: src/top/top_nls.c:607 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:604 +#: src/top/top_nls.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup open failed, %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: src/top/top_nls.c:605 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:609 +#, c-format msgid "autogroup write failed, %s" -msgstr "Nice-Wert" +msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:606 +#: src/top/top_nls.c:610 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:607 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:608 +#: src/top/top_nls.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "environment for pid %d, %s" msgstr "Umgebungsvariablen" -#: src/top/top_nls.c:609 +#: src/top/top_nls.c:613 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:610 +#: src/top/top_nls.c:614 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:611 +#: src/top/top_nls.c:615 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:612 +#: src/top/top_nls.c:616 msgid "message log, last 10 messages:" msgstr "" @@ -3743,7 +3730,7 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:657 +#: src/top/top_nls.c:661 #, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" @@ -3787,7 +3774,7 @@ msgid "" "Type 'q' or to continue " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:683 +#: src/top/top_nls.c:687 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3842,7 +3829,7 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:718 +#: src/top/top_nls.c:722 #, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3877,7 +3864,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:747 +#: src/top/top_nls.c:751 msgid "" " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " "renice autogroup\n" @@ -3888,7 +3875,7 @@ msgstr "" #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:755 +#: src/top/top_nls.c:759 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -3900,7 +3887,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:767 #, c-format msgid "" "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " @@ -3910,7 +3897,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:769 +#: src/top/top_nls.c:773 #, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," @@ -3920,7 +3907,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:775 +#: src/top/top_nls.c:779 #, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," @@ -3928,14 +3915,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:779 +#: src/top/top_nls.c:783 #, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " "~1 " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:781 +#: src/top/top_nls.c:785 #, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" @@ -3944,7 +3931,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:787 +#: src/top/top_nls.c:791 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -3953,7 +3940,7 @@ msgid "" "Options~2: ~1%s\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:792 +#: src/top/top_nls.c:796 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" @@ -4747,9 +4734,6 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s von %s\n" -#~ msgid "terminal is not wide enough" -#~ msgstr "Terminal ist nicht breit genug" - #, c-format #~ msgid "error: not enough memory\n" #~ msgstr "Fehler: Nicht genug Speicher\n" @@ -4758,10 +4742,6 @@ msgstr "%s von %s\n" #~ msgid "error: can not access /proc\n" #~ msgstr "Fehler: auf /proc kann nicht zugegriffen werden\n" -#, c-format -#~ msgid "unknown page size (assume 4096)\n" -#~ msgstr "unbekannte Seitengröße (4096 wird angenommen)\n" - #, c-format #~ msgid "something at line %d\n" #~ msgstr "etwas in Zeile %d\n" @@ -4778,6 +4758,16 @@ msgstr "%s von %s\n" #~ msgid "%s is deprecated, value not set" #~ msgstr "%s ist veraltet, Wert wird nicht gesetzt" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "inappropriate '%s'\n" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s%s" +#~ msgstr "" +#~ "unzulässiges »%s«\n" +#~ "Aufruf:\n" +#~ " %s%s" + #, c-format #~ msgid "" #~ " %s\n" @@ -4796,9 +4786,8 @@ msgstr "%s von %s\n" #~ msgid "-%c requires argument" #~ msgstr "-%c benötigt ein Argument" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ " -hv | -bcEHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]" +#~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]" #~ msgstr "" #~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d Sekunden -n Max. -u|U Benutzer -p PID(s) -o Feld -w " #~ "[Spalten]" @@ -4806,6 +4795,9 @@ msgstr "%s von %s\n" #~ msgid "failed /proc/stat read" #~ msgstr "/proc/stat konnte nicht gelesen werden" +#~ msgid "terminal is not wide enough" +#~ msgstr "Terminal ist nicht breit genug" + #~ msgid "your kernel does not support diskstat. (2.5.70 or above required)" #~ msgstr "" #~ "Ihr Kernel unterstützt diskstat nicht (Version 2.5.70 oder neuer " @@ -4822,6 +4814,9 @@ msgstr "%s von %s\n" #~ "Ihr Kernel unterstützt slabinfo nicht oder Ihre Zugriffsrechte sind " #~ "unzureichend" +#~ msgid "unknown page size (assume 4096)\n" +#~ msgstr "unbekannte Seitengröße (4096 wird angenommen)\n" + #~ msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?" #~ msgstr "Veraltete/beschädigte Konfigurationsdatei löschen?" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..0b40f78 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,4487 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the procps-ng package. +# Rodrigo Lledó , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-21 00:28+0200\n" +"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: local/fileutils.c:38 +msgid "write error" +msgstr "error de escritura" + +#: src/free.c:76 src/slabtop.c:104 src/uptime.c:61 +#, c-format +msgid " %s [options]\n" +msgstr " %s [opciones]\n" + +#: src/free.c:78 +msgid " -b, --bytes show output in bytes\n" +msgstr " -b, --bytes muestra la salida en bytes\n" + +#: src/free.c:79 +msgid " --kilo show output in kilobytes\n" +msgstr " --kilo muestra la salida en kilobytes\n" + +#: src/free.c:80 +msgid " --mega show output in megabytes\n" +msgstr " --mega muestra la salida en megabytes\n" + +#: src/free.c:81 +msgid " --giga show output in gigabytes\n" +msgstr " --giga muestra la salida en gigabytes\n" + +#: src/free.c:82 +msgid " --tera show output in terabytes\n" +msgstr " --tera muestra la salida en terabytes\n" + +#: src/free.c:83 +msgid " --peta show output in petabytes\n" +msgstr " --peta muestra la salida en petabytes\n" + +#: src/free.c:84 +msgid " -k, --kibi show output in kibibytes\n" +msgstr " -k, --kibi muestra la salida en kibibytes\n" + +#: src/free.c:85 +msgid " -m, --mebi show output in mebibytes\n" +msgstr " -m, --mebi muestra la salida en mebibytes\n" + +#: src/free.c:86 +msgid " -g, --gibi show output in gibibytes\n" +msgstr " -g, --gibi muestra la salida en gibibytes\n" + +#: src/free.c:87 +msgid " --tebi show output in tebibytes\n" +msgstr " --tebi muestra la salida en tebibytes\n" + +#: src/free.c:88 +msgid " --pebi show output in pebibytes\n" +msgstr " --pebi muestra la salida en pebibytes\n" + +#: src/free.c:89 +msgid " -h, --human show human-readable output\n" +msgstr " -h, --human muestra una salida legible por humanos\n" + +#: src/free.c:90 +msgid " --si use powers of 1000 not 1024\n" +msgstr " --si usa potencias de 1000, no de 1024\n" + +#: src/free.c:91 +msgid " -l, --lohi show detailed low and high memory statistics\n" +msgstr "" +" -l, --lohi muestra estadísticas detalladas de memoria baja y alta\n" + +#: src/free.c:92 +msgid " -t, --total show total for RAM + swap\n" +msgstr " -t, --total muestra el total de RAM + intercambio\n" + +#: src/free.c:93 +msgid " -v, --committed show committed memory and commit limit\n" +msgstr "" + +#: src/free.c:94 +msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n" +msgstr " -s N, --seconds N se vuelve a mostrar cada N segundos\n" + +# Aunque no hay mucho lugar a dudas, 'sale' es muy polisémica. +# Sugerencia: sale -> sale del programa, sale -> termina +#: src/free.c:95 +msgid " -c N, --count N repeat printing N times, then exit\n" +msgstr " -c N, --count N se muestra N veces, luego sale del programa\n" + +#: src/free.c:96 +msgid " -w, --wide wide output\n" +msgstr " -w, --wide salida amplia\n" + +#: src/free.c:98 src/w.c:533 +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help muestra esta ayuda y sale\n" + +#: src/free.c:173 +#, fuzzy +msgid "Multiple unit options don't make sense." +msgstr "No tiene sentido usar varias opciones de unidad." + +#: src/free.c:338 +#, c-format +msgid "seconds argument `%s' is not positive number" +msgstr "el argumento de segundos «%s» no es un número positivo" + +# Siempre me resulta difícil traducir 'count'. 'Cuenta' no suele quedar bien. +# Sugerencia: contador +#: src/free.c:344 +msgid "failed to parse count argument" +msgstr "fallo al analizar el argumento de «count»" + +#: src/free.c:347 +#, c-format +msgid "failed to parse count argument: '%s'" +msgstr "fallo al analizar el argumento de «count»: «%s»" + +#: src/free.c:367 +msgid "Memory information file /proc/meminfo does not exist" +msgstr "" + +#: src/free.c:370 src/vmstat.c:382 src/vmstat.c:869 +msgid "Unable to create meminfo structure" +msgstr "" + +# ¿Has mirado en el código del programa que el distinto alineamiento de columnas en la traducción no estropee la salida? Mira, por ejemplo, la traducción al francés. +#: src/free.c:377 +#, c-format +msgid "" +" total used free shared buffers " +"cache available" +msgstr "" +" total usado libre compartido búferes " +"caché disponible" + +#: src/free.c:379 +#, c-format +msgid "" +" total used free shared buff/cache " +"available" +msgstr "" +" total usado libre compartido búf/caché " +"disponible" + +#: src/free.c:382 +msgid "Mem:" +msgstr "Mem:" + +#: src/free.c:405 +msgid "Low:" +msgstr "Baja:" + +#: src/free.c:411 +msgid "High:" +msgstr "Alta:" + +#: src/free.c:418 +msgid "Swap:" +msgstr "Inter:" + +#: src/free.c:425 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: src/free.c:438 +msgid "Comm:" +msgstr "" + +#: src/kill.c:38 +#, c-format +msgid " %s [options] [...]\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:40 +msgid " [...] send signal to every listed\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:41 +msgid "" +" -, -s, --signal \n" +" specify the to be sent\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:43 +msgid " -q, --queue integer value to be sent with the signal\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:44 +msgid "" +" -l, --list=[] list all signal names, or convert one to a name\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:45 +msgid " -L, --table list all signal names in a nice table\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:110 +#, c-format +msgid "unknown signal name %s" +msgstr "" + +#: src/kill.c:129 +msgid "must be an integer value to be passed with the signal." +msgstr "" + +#: src/kill.c:134 +#, c-format +msgid "invalid argument %c" +msgstr "" + +#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 +#: src/sysctl.c:865 +msgid "internal error" +msgstr "" + +#: src/kill.c:156 src/pmap.c:765 src/pmap.c:780 src/skill.c:375 src/skill.c:459 +#: src/tload.c:135 src/tload.c:140 src/vmstat.c:1044 src/vmstat.c:1054 +#: src/watch.c:870 src/watch.c:882 +msgid "failed to parse argument" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:85 src/pidof.c:37 src/skill.c:70 +msgid "integer overflow" +msgstr "desbordamiento de entero" + +#: src/pgrep.c:147 +#, c-format +msgid " %s [options] \n" +msgstr " %s [opciones] \n" + +#: src/pgrep.c:151 +msgid " -d, --delimiter specify output delimiter\n" +msgstr " -d, --delimiter especifica el delimitador de salida\n" + +# 'Listar' no existe con ese significado. Sugerencias: saca lista, enumera. +#: src/pgrep.c:152 +msgid " -l, --list-name list PID and process name\n" +msgstr " -l, --list-name muestra el PID y el nombre del proceso\n" + +# 'Command' es más adecuado traducirlo como 'orden' (command line -> línea de órdenes), +# aunque veo que la RAE ya admite la acepción informática. +#: src/pgrep.c:153 +msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n" +msgstr "" +" -a, --list-full muestra el PID y la línea de órdenes completa\n" + +# No describe bien el significado. Sugerencia basada en la traducción de grep: selecciona no coincidencias. +#: src/pgrep.c:154 +msgid " -v, --inverse negates the matching\n" +msgstr " -v, --inverse muestra los no coincidentes\n" + +#: src/pgrep.c:155 +msgid " -w, --lightweight list all TID\n" +msgstr " -w, --lightweight muestra todos los TID\n" + +#: src/pgrep.c:158 +msgid " -, --signal signal to send (either number or name)\n" +msgstr "" +" -, --signal señal que enviar (ya sea un nombre o un " +"número)\n" + +#: src/pgrep.c:159 +msgid " -q, --queue integer value to be sent with the signal\n" +msgstr " -q, --queue valor entero que enviar con la señal\n" + +# Haría una traducción más literal del tiempo verbal si no estás seguro de que signifique otra cosa: +# muestra lo que se ha matado +#: src/pgrep.c:160 +msgid " -e, --echo display what is killed\n" +msgstr " -e, --echo muestra lo que se ha matado\n" + +#: src/pgrep.c:163 +msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n" +msgstr " -e, --echo muestra PIDs antes de esperar\n" + +#: src/pgrep.c:167 +msgid " -c, --count count of matching processes\n" +msgstr " -c, --count número de procesos coincidentes\n" + +#: src/pgrep.c:168 +msgid " -f, --full use full process name to match\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:169 +msgid " -g, --pgroup match listed process group IDs\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:170 +msgid " -G, --group match real group IDs\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:171 +msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:172 +msgid " -n, --newest select most recently started\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:173 +msgid " -o, --oldest select least recently started\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:174 +msgid " -O, --older select where older than seconds\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:175 +msgid "" +" -P, --parent match only child processes of the given parent\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:176 +msgid " -s, --session match session IDs\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:177 +msgid " -t, --terminal match by controlling terminal\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:178 +msgid " -u, --euid match by effective IDs\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:179 +msgid " -U, --uid match by real IDs\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:180 +msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:181 +msgid " -F, --pidfile read PIDs from file\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:182 +msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:183 +msgid " -r, --runstates match runstates [D,S,Z,...]\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:184 +msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:185 +msgid " --cgroup match by cgroup v2 names\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:186 +msgid "" +" --ns match the processes that belong to the same\n" +" namespace as \n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:188 +msgid "" +" --nslist list which namespaces will be considered for\n" +" the --ns option.\n" +" Available namespaces: ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405 +msgid "Unable to create pid info structure" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:377 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:394 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:405 +#, c-format +msgid "invalid process group: %s" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:417 +#, c-format +msgid "invalid session id: %s" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:429 +#, c-format +msgid "not a number: %s" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158 +msgid "Unable to read process namespace information" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "regex error: %s" +msgstr "error de escritura" + +#: src/pgrep.c:645 +msgid "Error reading reference namespace information\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:757 +#, c-format +msgid "" +"pattern that searches for process name longer than 15 characters will result " +"in zero matches\n" +"Try `%s -f' option to match against the complete command line." +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:1025 +#, c-format +msgid "" +"-L without -F makes no sense\n" +"Try `%s --help' for more information." +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:1032 +#, c-format +msgid "" +"pidfile not valid\n" +"Try `%s --help' for more information." +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:1041 +#, c-format +msgid "" +"only one pattern can be provided\n" +"Try `%s --help' for more information." +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:1045 +#, c-format +msgid "" +"no matching criteria specified\n" +"Try `%s --help' for more information." +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:1097 +#, c-format +msgid "%s killed (pid %lu)\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:1104 +#, c-format +msgid "killing pid %ld failed" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:1116 +#, c-format +msgid "waiting for %s (pid %lu)\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:1120 +msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:1123 +#, c-format +msgid "opening pid %ld failed" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:1137 +msgid "epoll_wait failed" +msgstr "" + +#: src/pidof.c:71 +#, c-format +msgid " %s [options] [program [...]]\n" +msgstr "" + +#: src/pidof.c:73 +msgid " -s, --single-shot return one PID only\n" +msgstr "" + +#: src/pidof.c:74 +msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" +msgstr "" + +#: src/pidof.c:75 +msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n" +msgstr "" + +#: src/pidof.c:76 +msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n" +msgstr "" + +#: src/pidof.c:77 +msgid " -x also find shells running the named scripts\n" +msgstr "" + +#: src/pidof.c:78 +msgid " -o, --omit-pid omit processes with PID\n" +msgstr "" + +#: src/pidof.c:79 +msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs" +msgstr "" + +#: src/pidof.c:286 +#, c-format +msgid "illegal omit pid value (%s)!\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:68 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:69 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:70 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:71 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:75 +msgid "Perm" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:76 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:79 +msgid "Kbytes" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:80 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#. Translation Hint: With the next 5 fields, notice how an extra space +#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all +#. align. You need not preserve such alignment. +#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:82 +msgid "Dirty" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:116 +#, c-format +msgid " %s [options] PID [PID ...]\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:118 +msgid " -x, --extended show details\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:119 +msgid " -X show even more details\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:120 +msgid " WARNING: format changes according to /proc/PID/smaps\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:121 +msgid " -XX show everything the kernel provides\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:122 +msgid " -c, --read-rc read the default rc\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:123 +msgid " -C, --read-rc-from= read the rc from file\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:124 +msgid " -n, --create-rc create new default rc\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:125 +msgid " -N, --create-rc-to= create new rc to file\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:126 +msgid " NOTE: pid arguments are not allowed with -n, -N\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:127 +msgid " -d, --device show the device format\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:128 +msgid " -q, --quiet do not display header and footer\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:129 +msgid " -p, --show-path show path in the mapping\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:130 +msgid " -A, --range=[,] limit results to the given range\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:211 +msgid "shared memory detach" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:216 +msgid "shared memory remove" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:241 +msgid " [ anon ]" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:244 +msgid " [ stack ]" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:330 src/pmap.c:336 +msgid "Unknown format in smaps file!" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:361 +msgid "ERROR: memory allocation failed" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:378 +msgid "inconsistent detail field in smaps file, line:\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:725 +msgid "total kB" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:736 +#, c-format +msgid "mapped: %ldK writeable/private: %ldK shared: %ldK\n" +msgstr "" + +#. Translation Hint: keep total string length +#. * as 24 characters. Adjust %16 if needed +#: src/pmap.c:745 +#, c-format +msgid " total %16ldK\n" +msgstr "" + +#. Translation Hint: keep total string length +#. * as 16 characters. Adjust %8 if needed +#: src/pmap.c:751 +#, c-format +msgid " total %8ldK\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:826 +#, c-format +msgid "config line too long - line %d" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:851 +#, c-format +msgid "unsupported section found in the config - line %d" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:854 src/pmap.c:865 src/pmap.c:876 src/pmap.c:895 src/pmap.c:907 +#, c-format +msgid "syntax error found in the config - line %d" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:929 +msgid "the file already exists - delete or rename it first" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:992 +msgid "HOME variable undefined" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:1000 +msgid "memory allocation failed" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:1051 +msgid "option -r is ignored as SunOS compatibility" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:1098 +msgid "options -c, -C, -d, -n, -N, -x, -X are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:1101 +msgid "options -p, -q are mutually exclusive with -n, -N" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:1104 src/pmap.c:1153 +msgid "too many arguments" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:1108 +msgid "rc file successfully created, feel free to edit the content" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:1111 +msgid "couldn't create the rc file" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:1123 +#, c-format +msgid "~/.%src file successfully created, feel free to edit the content" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:1126 +#, c-format +msgid "couldn't create ~/.%src" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:1131 +msgid "argument missing" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:1144 +msgid "couldn't read the rc file" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:1146 +#, c-format +msgid "couldn't read ~/.%src" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:1155 src/pmap.c:1180 +msgid "library failed pids statistics" +msgstr "" + +#: src/ps/display.c:57 +#, c-format +msgid "Signal %d (%s) caught by %s (%s).\n" +msgstr "" + +#: src/ps/display.c:71 src/ps/display.c:248 src/ps/display.c:403 +#: src/ps/output.c:2322 src/ps/parser.c:495 src/ps/parser.c:742 +#: src/ps/select.c:92 src/ps/sortformat.c:259 src/ps/sortformat.c:297 +#: src/ps/sortformat.c:545 +msgid "please report this bug" +msgstr "" + +#: src/ps/display.c:311 src/ps/display.c:480 +#, c-format +msgid "fatal library error, reap\n" +msgstr "" + +#: src/ps/display.c:361 +#, c-format +msgid "could not find ppid\n" +msgstr "" + +#: src/ps/display.c:371 +#, c-format +msgid "could not find start_time\n" +msgstr "" + +#: src/ps/global.c:281 +#, c-format +msgid "your %dx%d screen size is bogus. expect trouble\n" +msgstr "" + +#: src/ps/global.c:354 src/ps/global.c:366 +msgid "environment specified an unknown personality" +msgstr "" + +#: src/ps/global.c:358 +#, c-format +msgid "cannot strdup() personality text\n" +msgstr "" + +#: src/ps/global.c:489 +#, c-format +msgid "fatal library error, context\n" +msgstr "" + +#: src/ps/global.c:497 +#, c-format +msgid "fatal library error, lookup self\n" +msgstr "" + +#. Translation Note: +#. . The following translatable word will be used to recognize the +#. . user's request for help text. In other words, the translation +#. . you provide will alter program behavior. +#. . +#. . It must be limited to 15 characters or less. +#. +#: src/ps/global.c:536 +msgid "help" +msgstr "" + +#. Translation Notes for ps Help #1 --------------------------------- +#. . This next group of lines represents 6 pairs of words + abbreviations +#. . which are the basis of the 'ps' program help text. +#. . +#. . The words and abbreviations you provide will alter program behavior. +#. . They will also appear in the help usage summary associated with the +#. . "Notes for ps Help #2" below. +#. . +#. . In their English form, help text would look like this: +#. . Try 'ps --help ' +#. . or 'ps --help ' +#. . for additional help text. +#. . +#. . When translating these 6 pairs you may choose any appropriate +#. . language equivalents and the only requirement is the abbreviated +#. . representations must be unique. +#. . +#. . By default, those abbreviations are single characters. However, +#. . they are not limited to only one character after translation. +#. . +#. Translation Hint, Pair #1 +#: src/ps/help.c:63 +msgid "simple" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:63 +msgid "s" +msgstr "" + +#. Translation Hint, Pair #2 +#: src/ps/help.c:65 +msgid "list" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:65 +msgid "l" +msgstr "" + +#. Translation Hint, Pair #3 +#: src/ps/help.c:67 +msgid "output" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:67 +msgid "o" +msgstr "" + +#. Translation Hint, Pair #4 +#: src/ps/help.c:69 +msgid "threads" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:69 +msgid "t" +msgstr "" + +#. Translation Hint, Pair #5 +#: src/ps/help.c:71 +msgid "misc" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:71 +msgid "m" +msgstr "" + +#. Translation Hint, Pair #6 +#: src/ps/help.c:73 +msgid "all" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:73 +msgid "a" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:94 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [options]\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:99 +msgid "" +"\n" +"Basic options:\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:100 +msgid " -A, -e all processes\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:101 +msgid " -a all with tty, except session leaders\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:102 +msgid " a all with tty, including other users\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:103 +msgid " -d all except session leaders\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:104 +msgid " -N, --deselect negate selection\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:105 +msgid " r only running processes\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:106 +msgid " T all processes on this terminal\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:107 +msgid " x processes without controlling ttys\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:110 +msgid "" +"\n" +"Selection by list:\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:111 +msgid " -C command name\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:112 +msgid " -G, --Group real group id or name\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:113 +msgid " -g, --group session or effective group name\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:114 +msgid " -p, p, --pid process id\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:115 +msgid " --ppid parent process id\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:116 +msgid "" +" -q, q, --quick-pid \n" +" process id (quick mode)\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:118 +msgid " -s, --sid session id\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:119 +msgid " -t, t, --tty terminal\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:120 +msgid " -u, U, --user effective user id or name\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:121 +msgid " -U, --User real user id or name\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:122 +msgid "" +"\n" +" The selection options take as their argument either:\n" +" a comma-separated list e.g. '-u root,nobody' or\n" +" a blank-separated list e.g. '-p 123 4567'\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:128 +msgid "" +"\n" +"Output formats:\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:129 +msgid " -F extra full\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:130 +msgid " -f full-format, including command lines\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:131 +msgid " f, --forest ascii art process tree\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:132 +msgid " -H show process hierarchy\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:133 +msgid " -j jobs format\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:134 +msgid " j BSD job control format\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:135 +msgid " -l long format\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:136 +msgid " l BSD long format\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:137 +msgid " -M, Z add security data (for SELinux)\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:138 +msgid " -O preloaded with default columns\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:139 +msgid " O as -O, with BSD personality\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:140 +msgid "" +" -o, o, --format \n" +" user-defined format\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:142 +msgid " -P add psr column\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:143 +msgid " s signal format\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:144 +msgid " u user-oriented format\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:145 +msgid " v virtual memory format\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:146 +msgid " X register format\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:147 +msgid "" +" -y do not show flags, show rss vs. addr (used with -l)\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:148 +msgid " --context display security context (for SELinux)\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:149 +msgid " --headers repeat header lines, one per page\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:150 +msgid " --no-headers do not print header at all\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:151 +msgid "" +" --cols, --columns, --width \n" +" set screen width\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:153 +msgid "" +" --rows, --lines \n" +" set screen height\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:157 +msgid "" +"\n" +"Show threads:\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:158 +msgid " H as if they were processes\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:159 +msgid " -L possibly with LWP and NLWP columns\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:160 +msgid " -m, m after processes\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:161 +msgid " -T possibly with SPID column\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:164 +msgid "" +"\n" +"Miscellaneous options:\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:165 +msgid " -c show scheduling class with -l option\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:166 +msgid " c show true command name\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:167 +msgid " e show the environment after command\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:168 +msgid "" +" k, --sort specify sort order as: [+|-]key[,[+|-]key[,...]]\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:169 +msgid " L show format specifiers\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:170 +msgid " n display numeric uid and wchan\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:171 +msgid " S, --cumulative include some dead child process data\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:172 +msgid " -y do not show flags, show rss (only with -l)\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:173 +msgid " -V, V, --version display version information and exit\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:174 +msgid " -w, w unlimited output width\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:175 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>\n" +" display help and exit\n" +msgstr "" + +#. Translation Notes for ps Help #2 --------------------------------- +#. . Most of the following c-format string is derived from the 6 +#. . pairs of words + chars mentioned above in "Notes for ps Help #1". +#. . +#. . In its full English form, help text would look like this: +#. . Try 'ps --help ' +#. . or 'ps --help ' +#. . for additional help text. +#. . +#. . The word for "help" will be translated elsewhere. Thus, the only +#. . translations below will be: "Try", "or" and "for additional...". +#. . +#: src/ps/help.c:196 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Try '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n" +" or '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n" +" for additional help text.\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:209 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more details see ps(1).\n" +msgstr "" + +#: src/ps/output.c:99 +msgid "Unable to get system boot time" +msgstr "" + +#: src/ps/output.c:114 +msgid "Unable to get total memory" +msgstr "" + +#: src/ps/output.c:2169 +#, c-format +msgid "fix bigness error\n" +msgstr "" + +#: src/ps/output.c:2252 +#, c-format +msgid "bad alignment code\n" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:57 +msgid "the option is exclusive: " +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:87 +msgid "process ID list syntax error" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:88 src/ps/parser.c:89 +msgid "process ID out of range" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:102 +msgid "user name does not exist" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:108 +msgid "user ID out of range" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:121 +msgid "group name does not exist" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:127 +msgid "group ID out of range" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:143 src/ps/parser.c:167 +msgid "TTY could not be found" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:169 +msgid "list member was not a TTY" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:194 +msgid "improper list" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:242 +msgid "list of command names must follow -C" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:256 +msgid "list of real groups must follow -G" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:269 +msgid "list of jobs must follow -J" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:297 +msgid "format or sort specification must follow -O" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:308 +msgid "list of PRM groups must follow -R" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:327 +msgid "list of real users must follow -U" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:368 +msgid "list of session leaders OR effective group names must follow -g" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:379 +msgid "list of session leaders OR effective group IDs was invalid" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:403 +msgid "format specification must follow -o" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:409 +msgid "list of process IDs must follow -p" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:426 +msgid "the -r option is reserved" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:432 +msgid "list of session IDs must follow -s" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:440 +msgid "list of terminals (pty, tty...) must follow -t" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:448 +msgid "list of users must follow -u" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:470 +msgid "must set personality to get -x option" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:485 +msgid "list of zones (contexts, labels, whatever?) must follow -z" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:492 +msgid "embedded '-' among SysV options makes no sense" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:498 +msgid "unsupported SysV option" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:511 +msgid "cannot happen - problem #1" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:515 +msgid "cannot happen - problem #2" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:517 +msgid "second chance parse failed, not BSD or SysV" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:534 +msgid "option A is reserved" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:539 +msgid "option C is reserved" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:559 +msgid "format or sort specification must follow O" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:584 +msgid "list of users must follow U" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:596 +msgid "obsolete W option not supported (you have a /dev/drum?)" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:632 src/ps/parser.c:899 src/ps/parser.c:908 +msgid "only one heading option may be specified" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:647 +msgid "long sort specification must follow 'k'" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:675 +msgid "format specification must follow o" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:681 +msgid "list of process IDs must follow p" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:739 +msgid "embedded '-' among BSD options makes no sense" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:745 +msgid "unsupported option (BSD syntax)" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:831 src/ps/parser.c:843 +msgid "unknown gnu long option" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:851 +msgid "list of real groups must follow --Group" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:859 +msgid "list of real users must follow --User" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:878 +msgid "number of columns must follow --cols, --width, or --columns" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:881 +msgid "option --cumulative does not take an argument" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:886 +msgid "option --deselect does not take an argument" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:898 +msgid "option --no-heading does not take an argument" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:907 +msgid "option --heading does not take an argument" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:913 +msgid "option --forest does not take an argument" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:919 +msgid "format specification must follow --format" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:925 +msgid "list of effective groups must follow --group" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:943 +msgid "list of process IDs must follow --pid" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:959 +msgid "list of process IDs must follow --ppid" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:977 +msgid "number of rows must follow --rows or --lines" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:981 +msgid "some sid thing(s) must follow --sid" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:989 +msgid "long sort specification must follow --sort" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:995 +msgid "list of ttys must follow --tty" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:1003 +msgid "list of effective users must follow --user" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:1119 +msgid "way bad" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:1133 +msgid "garbage option" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:1137 +msgid "something broke" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:1157 +msgid "thread display conflicts with forest display" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:1162 +msgid "thread flags conflict; can't use H with m or -m" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:1164 +msgid "thread flags conflict; can't use both m and -m" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:1166 +msgid "thread flags conflict; can't use both -L and -T" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:1239 src/ps/parser.c:1240 +#, c-format +msgid "error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/ps/select.c:68 +msgid "process selection options conflict" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:106 src/ps/sortformat.c:111 +msgid "seriously crashing: goodbye cruel world" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:146 src/ps/sortformat.c:165 +msgid "missing AIX field descriptor" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:148 +msgid "improper AIX field descriptor" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:170 +msgid "unknown AIX field descriptor" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:175 +msgid "AIX field descriptor processing bug" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:283 +#, c-format +msgid "unknown user-defined format specifier \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:310 +msgid "empty format list" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:311 +msgid "improper format list" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:312 +msgid "column widths must be unsigned decimal numbers" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:313 +msgid "can not set width for a macro (multi-column) format specifier" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:367 src/ps/sortformat.c:383 +msgid "improper sort list" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:378 +msgid "empty sort list" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:399 src/ps/sortformat.c:478 src/ps/sortformat.c:480 +msgid "unknown sort specifier" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:426 src/ps/sortformat.c:431 src/ps/sortformat.c:438 +#: src/ps/sortformat.c:444 +msgid "bad sorting code" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:441 +msgid "PPID sort and forest output conflict" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:515 +msgid "option -O can not follow other format options" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:522 src/ps/sortformat.c:540 +msgid "multiple sort options" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:530 +msgid "option O is neither first format nor sort order" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:657 +msgid "modifier -y without format -l makes no sense" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:756 +msgid "bug: must reset the list first" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:793 +msgid "tell what you expected" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:803 +msgid "" +"tell what you want (-L/-T, -m/m/H, and $PS_FORMAT)" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:820 +#, c-format +msgid "warning: $PS_FORMAT ignored. (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:825 src/ps/sortformat.c:835 +msgid "conflicting format options" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:826 +msgid "can not use output modifiers with user-defined output" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:827 +msgid "-L/-T with H/m/-m and -o/-O/o/O is nonsense" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:885 +msgid "internal error: no PID or PPID for -j option" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:887 +msgid "lost my PGID" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:900 +msgid "internal error: no PRI for -c option" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:903 +msgid "lost my CLS" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:908 +msgid "-T with H/-m/m but no PID for SPID to follow" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:919 +msgid "-L with H/-m/m but no PID/PGID/SID/SESS for NLWP to follow" +msgstr "" + +#: src/pwdx.c:37 +#, c-format +msgid " %s [options] pid...\n" +msgstr "" + +#: src/pwdx.c:113 +#, c-format +msgid "invalid process id: %s" +msgstr "" + +#: src/skill.c:281 +msgid "Unable to create pid Pids_info structure" +msgstr "" + +#: src/skill.c:284 src/w.c:408 +msgid "Unable to load process information" +msgstr "" + +#: src/skill.c:313 +#, c-format +msgid " %s [signal] [options] \n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:317 +#, c-format +msgid " %s [new priority] [options] \n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:321 +msgid " -f, --fast fast mode (not implemented)\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:322 +msgid " -i, --interactive interactive\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:323 +msgid " -l, --list list all signal names\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:324 +msgid " -L, --table list all signal names in a nice table\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:325 +msgid "" +" -n, --no-action do not actually kill processes; just print what would " +"happen\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:326 +msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:327 +msgid " -w, --warnings enable warnings (not implemented)\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:329 +msgid "" +"Expression can be: terminal, user, pid, command.\n" +"The options below may be used to ensure correct interpretation.\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:331 +msgid " -c, --command expression is a command name\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:332 +msgid " -p, --pid expression is a process id number\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:333 +msgid " -t, --tty expression is a terminal\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:334 +msgid " -u, --user expression is a username\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:336 +msgid "Alternatively, expression can be:\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:337 +msgid "" +" --ns match the processes that belong to the same\n" +" namespace as \n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:339 +msgid "" +" --nslist list which namespaces will be considered for\n" +" the --ns option; available namespaces are\n" +": ipc, mnt, net, pid, user, uts\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:349 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The default signal is TERM. Use -l or -L to list available signals.\n" +"Particularly useful signals include HUP, INT, KILL, STOP, CONT, and 0.\n" +"Alternate signals may be specified in three ways: -SIGKILL -KILL -9\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:356 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The default priority is +4. (snice +4 ...)\n" +"Priority numbers range from +20 (slowest) to -20 (fastest).\n" +"Negative priority numbers are restricted to administrative users.\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:378 +#, c-format +msgid "priority %lu out of range" +msgstr "" + +#: src/skill.c:487 +#, c-format +msgid "invalid pid number %s" +msgstr "" + +#: src/skill.c:491 +msgid "error reading reference namespace information" +msgstr "" + +#: src/skill.c:499 +msgid "invalid namespace list" +msgstr "" + +#: src/skill.c:536 +msgid "no process selection criteria" +msgstr "" + +#: src/skill.c:539 +msgid "general flags may not be repeated" +msgstr "" + +#: src/skill.c:542 +msgid "-i makes no sense with -v, -f, and -n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:544 +msgid "-v makes no sense with -i and -f" +msgstr "" + +#: src/skill.c:588 +#, c-format +msgid "skill: \"%s\" is not supported\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:106 +msgid " -d, --delay delay updates\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:107 +msgid " -o, --once only display once, then exit\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:108 +msgid " -s, --sort specify sort criteria by character (see below)\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:113 +msgid "" +"\n" +"The following are valid sort criteria:\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:114 +msgid " a: sort by number of active objects\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:115 +msgid " b: sort by objects per slab\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:116 +msgid " c: sort by cache size\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:117 +msgid " l: sort by number of slabs\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:118 +msgid " v: sort by (non display) number of active slabs\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:119 +msgid " n: sort by name\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:120 +msgid " o: sort by number of objects (the default)\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:121 +msgid " p: sort by (non display) pages per slab\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:122 +msgid " s: sort by object size\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:123 +msgid " u: sort by cache utilization\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:186 src/slabtop.c:197 +msgid "Cannot combine -d and -o options" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:188 +msgid "illegal delay" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:190 src/tload.c:142 src/vmstat.c:1046 +msgid "delay must be positive integer" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:234 +msgid "Error getting slab summary results" +msgstr "" + +#. Translation Hint: Next five strings must not +#. * exceed a length of 35 characters. +#: src/slabtop.c:240 +#, no-c-format +msgid "Active / Total Objects (% used)" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:246 +#, no-c-format +msgid "Active / Total Slabs (% used)" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:252 +#, no-c-format +msgid "Active / Total Caches (% used)" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:258 +#, no-c-format +msgid "Active / Total Size (% used)" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:263 +msgid "Minimum / Average / Maximum Object" +msgstr "" + +#. Translation Hint: Please keep alignment of the +#. * following intact. +#: src/slabtop.c:274 +msgid " OBJS ACTIVE USE OBJ SIZE SLABS OBJ/SLAB CACHE SIZE NAME" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:311 src/vmstat.c:764 +msgid "Unable to create slabinfo structure" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:316 +msgid "terminal setting retrieval" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:332 src/vmstat.c:771 +msgid "Unable to get slabinfo node data" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:338 src/vmstat.c:773 +msgid "Unable to sort slab nodes" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:113 +#, c-format +msgid "Path is not under %s: %s" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:131 +#, c-format +msgid "separators should not be repeated: %s" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:227 +#, c-format +msgid " %s [options] [variable[=value] ...]\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:230 +msgid " -a, --all display all variables\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:231 +msgid " -A alias of -a\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:232 +msgid " -X alias of -a\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:233 +msgid " --deprecated include deprecated parameters to listing\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:234 +msgid " --dry-run Print the key and values but do not write\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:235 +msgid " -b, --binary print value without new line\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:236 +msgid " -e, --ignore ignore unknown variables errors\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:237 +msgid " -N, --names print variable names without values\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:238 +msgid " -n, --values print only values of the given variable(s)\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:239 +msgid " -p, --load[=] read values from file\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:240 +msgid " -f alias of -p\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:241 +msgid " --system read values from all system directories\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:242 +msgid "" +" -r, --pattern \n" +" select setting that match expression\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:244 +msgid " -q, --quiet do not echo variable set\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:245 +msgid " -w, --write enable writing a value to variable\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:246 +msgid " -o does nothing\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:247 +msgid " -x does nothing\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:248 +msgid " -d alias of -h\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:329 src/sysctl.c:390 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an unknown key" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:352 src/sysctl.c:508 src/sysctl.c:545 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:395 src/sysctl.c:437 +#, c-format +msgid "permission denied on key '%s'" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:402 src/sysctl.c:454 +#, c-format +msgid "reading key \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:492 +#, c-format +msgid "unable to open directory \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:557 +msgid "strdup key" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:563 src/sysctl.c:569 src/sysctl.c:602 +#, c-format +msgid "setting key \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:579 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an unknown key%s" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:580 src/sysctl.c:589 src/sysctl.c:593 +msgid ", ignoring" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:588 +#, c-format +msgid "permission denied on key \"%s\"%s" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:592 +#, c-format +msgid "setting key \"%s\"%s" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:667 +#, c-format +msgid "%s(%d): invalid syntax, continuing..." +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:759 +#, c-format +msgid "" +"GLOB_TILDE is not supported on your platform, the tilde in \"%s\" won't be " +"expanded." +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:765 +msgid "glob failed" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:771 +#, c-format +msgid "cannot open \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:875 src/sysctl.c:882 +#, c-format +msgid "* Applying %s ...\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:1048 +#, c-format +msgid "" +"no variables specified\n" +"Try `%s --help' for more information." +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:1052 +#, c-format +msgid "" +"options -N and -q cannot coexist\n" +"Try `%s --help' for more information." +msgstr "" + +#: src/tload.c:75 src/tload.c:77 +msgid "screen too small or too large" +msgstr "" + +#: src/tload.c:80 +msgid "screen too small" +msgstr "" + +#: src/tload.c:96 +#, c-format +msgid " %s [options] [tty]\n" +msgstr "" + +#: src/tload.c:98 +msgid " -d, --delay update delay in seconds\n" +msgstr "" + +#: src/tload.c:99 +msgid " -s, --scale vertical scale\n" +msgstr "" + +#: src/tload.c:137 +msgid "scale cannot be negative" +msgstr "" + +#: src/tload.c:144 src/vmstat.c:1048 +msgid "too large delay value" +msgstr "" + +#: src/tload.c:159 +msgid "can not open tty" +msgstr "" + +#: src/tload.c:182 +msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist" +msgstr "" + +#: src/tload.c:185 +msgid "Unable to get load average" +msgstr "" + +#: src/tload.c:227 src/tload.c:229 +msgid "writing to tty failed" +msgstr "" + +#. Translation Notes ------------------------------------------------ +#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option +#. . be used with all supporting translation tools, when available. +#. . +#. . The following line pairs contain only plain text and consist of: +#. . 1) a field name/column header - mostly upper case +#. . 2) the related description - both upper and lower case +#. . +#. . To avoid truncation on the main top display, each column header +#. . is noted with its maximum size, while a few are 'variable' width. +#. . Names for the latter should probably be 10 or fewer characters. +#. . +#. . Those fields shown with a '+' are also eligible for user resizing +#. . using the 'X' command. That means the default width might produce +#. . truncation but need not if widened (see the man page 'X' command). +#. . +#. . All headers are subject to a maximum of 8 on the Fields Management +#. . screen where truncation is entirely acceptable. +#. . +#. . The associated descriptions are always limited to 20 characters, +#. . and are used only on the Fields Management screen. +#. . +#. . In all cases, fewer characters are just fine. +#. . +#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 +#: src/top/top_nls.c:152 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:153 +msgid "Process Id" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 +#: src/top/top_nls.c:155 +msgid "PPID" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:156 +msgid "Parent Process pid" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + +#: src/top/top_nls.c:158 +msgid "UID" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:159 +msgid "Effective User Id" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + +#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661 +msgid "USER" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:162 +msgid "Effective User Name" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + +#: src/top/top_nls.c:164 +msgid "RUID" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:165 +msgid "Real User Id" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + +#: src/top/top_nls.c:167 +msgid "RUSER" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:168 +msgid "Real User Name" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + +#: src/top/top_nls.c:170 +msgid "SUID" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:171 +msgid "Saved User Id" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + +#: src/top/top_nls.c:173 +msgid "SUSER" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:174 +msgid "Saved User Name" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + +#: src/top/top_nls.c:176 +msgid "GID" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:177 +msgid "Group Id" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + +#: src/top/top_nls.c:179 +msgid "GROUP" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:180 +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 +#: src/top/top_nls.c:182 +msgid "PGRP" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:183 +msgid "Process Group Id" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + +#: src/top/top_nls.c:185 +msgid "TTY" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:186 +msgid "Controlling Tty" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 +#: src/top/top_nls.c:188 +msgid "TPGID" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:189 +msgid "Tty Process Grp Id" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 +#: src/top/top_nls.c:191 +msgid "SID" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:192 +msgid "Session Id" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 +#: src/top/top_nls.c:194 +msgid "PR" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:195 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 +#: src/top/top_nls.c:197 +msgid "NI" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:198 +msgid "Nice Value" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 +#: src/top/top_nls.c:200 +msgid "nTH" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:201 +msgid "Number of Threads" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'P' = 1 +#: src/top/top_nls.c:203 +msgid "P" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:204 +msgid "Last Used Cpu (SMP)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 +#: src/top/top_nls.c:206 +#, c-format +msgid "%CPU" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:207 +msgid "CPU Usage" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum '' = 6 +#: src/top/top_nls.c:209 +msgid "TIME" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:210 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 +#: src/top/top_nls.c:212 +msgid "TIME+" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:213 +msgid "CPU Time, hundredths" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 +#: src/top/top_nls.c:215 +msgid "%MEM" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:216 +msgid "Memory Usage (RES)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 +#: src/top/top_nls.c:218 +msgid "VIRT" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:219 +msgid "Virtual Image (KiB)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 +#: src/top/top_nls.c:221 +msgid "SWAP" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:222 +msgid "Swapped Size (KiB)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 +#: src/top/top_nls.c:224 +msgid "RES" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:225 +msgid "Resident Size (KiB)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 +#: src/top/top_nls.c:227 +msgid "CODE" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:228 +msgid "Code Size (KiB)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 +#: src/top/top_nls.c:230 +msgid "DATA" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:231 +msgid "Data+Stack (KiB)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 +#: src/top/top_nls.c:233 +msgid "SHR" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:234 +msgid "Shared Memory (KiB)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 +#: src/top/top_nls.c:236 +msgid "nMaj" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:237 +msgid "Major Page Faults" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 +#: src/top/top_nls.c:239 +msgid "nMin" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:240 +msgid "Minor Page Faults" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 +#: src/top/top_nls.c:242 +msgid "nDRT" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:243 +msgid "Dirty Pages Count" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'S' = 1 +#: src/top/top_nls.c:245 +msgid "S" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:246 +msgid "Process Status" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable +#: src/top/top_nls.c:248 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:249 +msgid "Command Name/Line" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + +#: src/top/top_nls.c:251 +msgid "WCHAN" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:252 +msgid "Sleeping in Function" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 +#: src/top/top_nls.c:254 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:255 +msgid "Task Flags " +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable +#: src/top/top_nls.c:257 +msgid "CGROUPS" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:258 +msgid "Control Groups" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable +#: src/top/top_nls.c:260 +msgid "SUPGIDS" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:261 +msgid "Supp Groups IDs" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable +#: src/top/top_nls.c:263 +msgid "SUPGRPS" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:264 +msgid "Supp Groups Names" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 +#: src/top/top_nls.c:266 +msgid "TGID" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:267 +msgid "Thread Group Id" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 +#: src/top/top_nls.c:269 +msgid "OOMa" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:270 +msgid "OOMEM Adjustment" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 +#: src/top/top_nls.c:272 +msgid "OOMs" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:273 +msgid "OOMEM Score current" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable +#: src/top/top_nls.c:275 +msgid "ENVIRON" +msgstr "" + +#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for +#. 'variables' +#: src/top/top_nls.c:278 +msgid "Environment vars" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 +#: src/top/top_nls.c:280 +msgid "vMj" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:281 +msgid "Major Faults delta" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 +#: src/top/top_nls.c:283 +msgid "vMn" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:284 +msgid "Minor Faults delta" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 +#: src/top/top_nls.c:286 +msgid "USED" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:287 +msgid "Res+Swap Size (KiB)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + +#: src/top/top_nls.c:289 +msgid "nsIPC" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:290 +msgid "IPC namespace Inode" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + +#: src/top/top_nls.c:292 +msgid "nsMNT" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:293 +msgid "MNT namespace Inode" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + +#: src/top/top_nls.c:295 +msgid "nsNET" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:296 +msgid "NET namespace Inode" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + +#: src/top/top_nls.c:298 +msgid "nsPID" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:299 +msgid "PID namespace Inode" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + +#: src/top/top_nls.c:301 +msgid "nsUSER" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:302 +msgid "USER namespace Inode" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + +#: src/top/top_nls.c:304 +msgid "nsUTS" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:305 +msgid "UTS namespace Inode" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + +#: src/top/top_nls.c:307 +msgid "LXC" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:308 +msgid "LXC container name" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 +#: src/top/top_nls.c:310 +msgid "RSan" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:311 +msgid "RES Anonymous (KiB)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 +#: src/top/top_nls.c:313 +msgid "RSfd" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:314 +msgid "RES File-based (KiB)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 +#: src/top/top_nls.c:316 +msgid "RSlk" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:317 +msgid "RES Locked (KiB)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 +#: src/top/top_nls.c:319 +msgid "RSsh" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:320 +msgid "RES Shared (KiB)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable +#: src/top/top_nls.c:322 +msgid "CGNAME" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:323 +msgid "Control Group name" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 +#: src/top/top_nls.c:325 +msgid "NU" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:326 +msgid "Last Used NUMA node" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + +#: src/top/top_nls.c:328 +msgid "LOGID" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:329 +msgid "Login User Id" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable +#: src/top/top_nls.c:331 +msgid "EXE" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:332 +msgid "Executable Path" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:338 +msgid "Res Mem (smaps), KiB" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 +#: src/top/top_nls.c:340 +msgid "PSS" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:341 +msgid "Proportion RSS, KiB" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 +#: src/top/top_nls.c:343 +msgid "PSan" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:344 +msgid "Proportion Anon, KiB" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 +#: src/top/top_nls.c:346 +msgid "PSfd" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:347 +msgid "Proportion File, KiB" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 +#: src/top/top_nls.c:349 +msgid "PSsh" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:350 +msgid "Proportion Shrd, KiB" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 +#: src/top/top_nls.c:352 +msgid "USS" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:353 +msgid "Unique RSS, KiB" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 +#: src/top/top_nls.c:355 +msgid "ioR" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:356 +msgid "I/O Bytes Read" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 +#: src/top/top_nls.c:358 +msgid "ioRop" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:359 +msgid "I/O Read Operations" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 +#: src/top/top_nls.c:361 +msgid "ioW" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:362 +msgid "I/O Bytes Written" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 +#: src/top/top_nls.c:364 +msgid "ioWop" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:365 +msgid "I/O Write Operations" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 +#: src/top/top_nls.c:367 +msgid "AGID" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:368 +msgid "Autogroup Identifier" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 +#: src/top/top_nls.c:370 +msgid "AGNI" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:371 +msgid "Autogroup Nice Value" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 +#: src/top/top_nls.c:373 +msgid "STARTED" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:374 +msgid "Start Time from boot" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 +#: src/top/top_nls.c:376 +msgid "ELAPSED" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:377 +msgid "Elapsed Running Time" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 +#: src/top/top_nls.c:379 +#, c-format +msgid "%CUU" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:380 +msgid "CPU Utilization" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 +#: src/top/top_nls.c:382 +#, c-format +msgid "%CUC" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:383 +msgid "Utilization + child" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + +#: src/top/top_nls.c:385 +msgid "nsCGROUP" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:386 +msgid "CGRP namespace Inode" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + +#: src/top/top_nls.c:388 +msgid "nsTIME" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:389 +msgid "TIME namespace Inode" +msgstr "" + +#. Translation Notes ------------------------------------------------ +#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option +#. . be used with all supporting translation tools, when available. +#. . +#. . This group of lines contains both plain text and c-format strings. +#. . +#. . Some strings reflect switches used to affect the running program +#. . and should not be translated without also making corresponding +#. . c-code logic changes. +#. . +#: src/top/top_nls.c:409 +#, c-format +msgid "" +"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" +"\tsend bug reports to \n" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:439 +#, c-format +msgid "bad delay interval '%s'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:440 +#, c-format +msgid "bad iterations argument '%s'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:441 +#, c-format +msgid "pid limit (%d) exceeded" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:442 +#, c-format +msgid "bad pid '%s'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:443 +#, c-format +msgid "-%c argument missing" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:444 +#, c-format +msgid "bad width arg '%s'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:445 +#, c-format +msgid "unknown option '%s'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:446 +msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:447 +msgid "-d requires positive argument" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:448 +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:449 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:450 +#, c-format +msgid "%s from %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:451 +#, c-format +msgid "Forest mode %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:452 +msgid "failed tty get" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:453 +#, c-format +msgid "failed tty set: %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:454 +msgid "Choose field group (1 - 4)" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:455 +msgid "Command disabled, 'A' mode required" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:456 +#, c-format +msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:457 +msgid "No colors to map!" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:458 +#, c-format +msgid "Failed '%s' open: %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:459 +#, c-format +msgid "Wrote configuration to '%s'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:460 +#, c-format +msgid "Change delay from %.1f to" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:461 +#, c-format +msgid "Show threads %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:462 +#, c-format +msgid "Irix mode %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:463 +#, c-format +msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:464 +#, c-format +msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:465 +#, c-format +msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:466 +msgid "Invalid signal" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:467 +#, c-format +msgid "PID to renice [default pid = %d]" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:468 +#, c-format +msgid "Renice PID %d to value" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:469 +#, c-format +msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:470 +#, c-format +msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:471 +#, c-format +msgid "Cumulative time %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:472 +#, c-format +msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:473 +msgid "Invalid maximum" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:474 +msgid "Which user (blank for all)" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:475 +msgid "Unknown command - try 'h' for help" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:476 +#, c-format +msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:477 +msgid "failed memory allocate" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:478 +msgid "failed memory re-allocate" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:479 +msgid "Unacceptable floating point" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:480 +msgid "Invalid user" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:481 +msgid "forest view" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:482 +msgid "failed pid maximum size test" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:483 +msgid "failed number of cpus test" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:484 +#, c-format +msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:485 +#, c-format +msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:486 +msgid "Unavailable in secure mode" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:487 +msgid "Only 1 cpu detected" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:488 +msgid "Unacceptable integer" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:489 +msgid "conflicting process selections (U/p/u)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: +#. . kibibytes (1024 bytes) +#: src/top/top_nls.c:492 +msgid "KiB" +msgstr "" + +#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: +#. . mebibytes (1,048,576 bytes) +#: src/top/top_nls.c:495 +msgid "MiB" +msgstr "" + +#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: +#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) +#: src/top/top_nls.c:498 +msgid "GiB" +msgstr "" + +#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: +#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) +#: src/top/top_nls.c:501 +msgid "TiB" +msgstr "" + +#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: +#. . pebibytes (1,024 tebibytes) +#: src/top/top_nls.c:504 +msgid "PiB" +msgstr "" + +#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: +#. . exbibytes (1,024 pebibytes) +#: src/top/top_nls.c:507 +msgid "EiB" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:508 +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:509 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single +#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer +#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) +#: src/top/top_nls.c:513 +#, c-format +msgid "%Cpu(s):" +msgstr "" + +#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor +#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' +#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) +#: src/top/top_nls.c:517 +#, c-format +msgid "%%Cp%c%-3d:" +msgstr "" + +#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space +#: src/top/top_nls.c:519 +msgid "another " +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:520 +msgid "Locate next inactive, use \"L\"" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:521 +msgid "Locate string" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:522 +#, c-format +msgid "%s\"%s\" not found" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:523 +#, c-format +msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:524 +msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:525 +#, c-format +msgid "unrecognized field name '%s'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:526 +msgid "even using field names only, window is now too small" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:527 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:528 +msgid "NUMA Info" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:529 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:530 +msgid "" +"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " +"executed ..." +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:531 +msgid "demo" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:532 +#, c-format +msgid "" +"This is simulated output representing the contents of some file or the " +"output\n" +"from some command. Exactly which commands and/or files are solely up to " +"you.\n" +"\n" +"Although this text is for information purposes only, it can still be " +"scrolled\n" +"and searched like real output will be. You are encouraged to experiment " +"with\n" +"those features as explained in the prologue above.\n" +"\n" +"To enable real Inspect functionality, entries must be added to the end of " +"the\n" +"top personal personal configuration file. You could use your favorite " +"editor\n" +"to accomplish this, taking care not to disturb existing entries.\n" +"\n" +"Another way to add entries is illustrated below, but it risks overwriting " +"the\n" +"rcfile. Redirected echoes must not replace (>) but append (>>) to that " +"file.\n" +"\n" +" /bin/echo -e \"pipe\\tOpen Files\\tlsof -P -p %d 2>&1\" >> ~/.toprc\n" +" /bin/echo -e \"file\\tNUMA Info\\t/proc/%d/numa_maps\" >> ~/.toprc\n" +" /bin/echo -e \"pipe\\tLog\\ttail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" >> ~/." +"toprc\n" +"\n" +"If you don't know the location or name of the top rcfile, use the 'W' " +"command\n" +"and note those details. After backing up the current rcfile, try issuing " +"the\n" +"above echoes exactly as shown, replacing '.toprc' as appropriate. The " +"safest\n" +"approach would be to use copy then paste to avoid any typing mistakes.\n" +"\n" +"Finally, restart top to reveal what actual Inspect entries combined with " +"this\n" +"new command can offer. The possibilities are endless, especially " +"considering\n" +"that 'pipe' type entries can include shell scripts too!\n" +"\n" +"For additional important information, please consult the top(1) man " +"document.\n" +"Then, enhance top with your very own customized 'file' and/or 'pipe' " +"entries.\n" +"\n" +"Enjoy!\n" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:564 +msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:565 +msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:566 +#, c-format +msgid "Selection failed with: %s\n" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:567 +#, c-format +msgid "unable to inspect, pid %d not found" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:568 +#, c-format +msgid "inspect at PID [default pid = %d]" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:569 +#, c-format +msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:570 +msgid "patience please, working ..." +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:571 +msgid "working, use Ctrl-C to end ..." +msgstr "" + +#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: +#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE +#: src/top/top_nls.c:574 +#, c-format +msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:575 +msgid "ignoring case" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:576 +msgid "case sensitive" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:577 +msgid "duplicate filter was ignored" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:578 +#, c-format +msgid "'%s' filter delimiter is missing" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:579 +#, c-format +msgid "'%s' filter value is missing" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:580 +msgid "include" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:581 +msgid "exclude" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:582 +#, c-format +msgid " to resume, filters: %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:583 +msgid "none" +msgstr "" + +#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly +#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) +#: src/top/top_nls.c:586 +#, c-format +msgid "%%Node%-2d:" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:587 +#, c-format +msgid "expand which numa node (0-%d)" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:588 +msgid "invalid numa node" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:589 +msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" +msgstr "" + +#. Translation Hint: 'Mem ' is an abbreviation for physical memory/ram +#. . 'Swap' represents the linux swap file -- +#. . please make both translations exactly 4 characters, +#. . padding with extra spaces as necessary +#: src/top/top_nls.c:594 +msgid "Mem " +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:595 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:596 +#, c-format +msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:597 +#, c-format +msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:598 +#, c-format +msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:599 +#, c-format +msgid "bad memory scaling arg '%s'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:600 +#, c-format +msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:601 +msgid "wrong mode, command inactive" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:602 +msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:603 +#, c-format +msgid "failed sem_init() at %d: %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:604 +#, c-format +msgid "failed pthread_create() at %d: %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:605 +msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:606 +#, c-format +msgid "set pid %d AGNI value to" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:607 +msgid "valid AGNI range is -20 to +19" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:608 +#, c-format +msgid "autogroup open failed, %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:609 +#, c-format +msgid "autogroup write failed, %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:610 +#, c-format +msgid "command line for pid %d, %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:611 +#, c-format +msgid "control groups for pid %d, %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:612 +#, c-format +msgid "environment for pid %d, %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:613 +#, c-format +msgid "namespaces for pid %d, %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:614 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:615 +#, c-format +msgid "supplementary groups for pid %d, %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:616 +msgid "message log, last 10 messages:" +msgstr "" + +#. Translation Notes ------------------------------------------------ +#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option +#. . be used with all supporting translation tools, when available. +#. . +#. . The next several text groups contain special escape sequences +#. . representing values used to index a table at run-time. +#. . +#. . Each such sequence consists of a tilde (~) followed by an ascii +#. . number in the range of '1' - '8'. Examples are '~2', '~8', etc. +#. . These escape sequences must never themselves be translated but +#. . could be deleted. +#. . +#. . If you remove these escape sequences (both tilde and number) it +#. . would make translation easier. However, the ability to display +#. . colors and bold text at run-time will have been lost. +#. . +#. . Additionally, each of these text groups was designed to display +#. . in a 80x24 terminal window. Hopefully, any translations will +#. . adhere to that goal lest the translated text be truncated. +#. . +#. . If you would like additional information regarding these strings, +#. . please see the prologue to the show_special function in the top.c +#. . source file. +#. . +#. . Caution: +#. . The next three items represent pages for interacting with a user. +#. . In all cases, the last lines of text must be treated with care. +#. . +#. . They must not end with a newline character so that at runtime the +#. . cursor will remain on that final text line. +#. . +#. . Also, the special sequences (tilde+number) must not appear on the +#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line +#. . wraps that could place them there. +#. . +#: src/top/top_nls.c:661 +#, c-format +msgid "" +"Help for Interactive Commands~2 - %s\n" +"Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; " +"~1Secure mode ~3%s~2.\n" +"\n" +" Z~5,~1B~5,E,e Global: '~1Z~2' colors; '~1B~2' bold; '~1E~2'/'~1e~2' " +"summary/task memory scale\n" +" l,t,m,I Toggle: '~1l~2' load avg; '~1t~2' task/cpu; '~1m~2' memory; " +"'~1I~2' Irix mode\n" +" 0,1,2,3,4 Toggle: '~10~2' zeros; '~11~2/~12~2/~13~2' cpu/numa views; " +"'~14~2' cpus two abreast\n" +" f,X Fields: '~1f~2' add/remove/order/sort; '~1X~2' increase fixed-" +"width fields\n" +"\n" +" L,&,<,> . Locate: '~1L~2'/'~1&~2' find/again; Move sort column: " +"'~1<~2'/'~1>~2' left/right\n" +" R,H,J,C . Toggle: '~1R~2' Sort; '~1H~2' Threads; '~1J~2' Num justify; " +"'~1C~2' Coordinates\n" +" c,i,S,j . Toggle: '~1c~2' Cmd name/line; '~1i~2' Idle; '~1S~2' Time; " +"'~1j~2' Str justify\n" +" x~5,~1y~5 . Toggle highlights: '~1x~2' sort field; '~1y~2' running " +"tasks\n" +" z~5,~1b~5 . Toggle: '~1z~2' color/mono; '~1b~2' bold/reverse (only if " +"'x' or 'y')\n" +" u,U,o,O . Filter by: '~1u~2'/'~1U~2' effective/any user; '~1o~2'/'~1O~2' " +"other criteria\n" +" n,#,^O . Set: '~1n~2'/'~1#~2' max tasks displayed; Show: ~1Ctrl~2+'~1O~2' " +"other filter(s)\n" +" V,v,F . Toggle: '~1V~2' forest view; '~1v~2' hide/show children; '~1F~2' " +"keep focused\n" +"\n" +"%s ^G,K,N,U View: ctl groups ~1^G~2; cmdline ~1^K~2; environment ~1^N~2; " +"supp groups ~1^U~2\n" +" W,Y,!,^E Write cfg '~1W~2'; Inspect '~1Y~2'; Combine Cpus '~1!~2'; Scale " +"time ~1^E~2'\n" +" q Quit\n" +" ( commands shown with '.' require a ~1visible~2 task display " +"~1window~2 ) \n" +"Press '~1h~2' or '~1?~2' for help with ~1Windows~2,\n" +"Type 'q' or to continue " +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:687 +#, c-format +msgid "" +"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" +"\n" +". Use multiple ~1windows~2, each with separate config opts (color,fields," +"sort,etc)\n" +". The 'current' window controls the ~1Summary Area~2 and responds to your " +"~1Commands~2\n" +" . that window's ~1task display~2 can be turned ~1Off~2 & ~1On~2, growing/" +"shrinking others\n" +" . with ~1NO~2 task display, some commands will be ~1disabled~2 " +"('i','R','n','c', etc)\n" +" until a ~1different window~2 has been activated, making it the 'current' " +"window\n" +". You ~1change~2 the 'current' window by: ~1 1~2) cycling forward/backward;" +"~1 2~2) choosing\n" +" a specific field group; or~1 3~2) exiting the color mapping or fields " +"screens\n" +". Commands ~1available anytime -------------~2\n" +" A . Alternate display mode toggle, show ~1Single~2 / ~1Multiple~2 " +"windows\n" +" g . Choose another field group and make it 'current', or change " +"now\n" +" by selecting a number from: ~1 1~2 =%s;~1 2~2 =%s;~1 3~2 =%s; " +"or~1 4~2 =%s\n" +". Commands ~1requiring~2 '~1A~2' mode~1 -------------~2\n" +" G . Change the ~1Name~5 of the 'current' window/field group\n" +" ~1*~4 a , w . Cycle through all four windows: '~1a~5' Forward; '~1w~5' " +"Backward\n" +" ~1*~4 - , _ . Show/Hide: '~1-~5' ~1Current~2 window; '~1_~5' all " +"~1Visible~2/~1Invisible~2\n" +" The screen will be divided evenly between task displays. But you can " +"make\n" +" some ~1larger~2 or ~1smaller~2, using '~1n~2' and '~1i~2' commands. Then " +"later you could:\n" +" ~1*~4 = , + . Rebalance tasks: '~1=~5' ~1Current~2 window; '~1+~5' " +"~1Every~2 window\n" +" (this also forces the ~1current~2 or ~1every~2 window to " +"become visible)\n" +"\n" +"In '~1A~2' mode, '~1*~4' keys are your ~1essential~2 commands. Please try " +"the '~1a~2' and '~1w~2'\n" +"commands plus the 'g' sub-commands NOW. Press to make 'Current' " +msgstr "" + +#. Translation Notes ------------------------------------------------ +#. . The following 'Help for color mapping' simulated screen should +#. . probably NOT be translated. It is terribly hard to follow in +#. . this form and any translation could produce unpleasing results +#. . that are unlikely to parallel the running top program. +#. . +#. . If you decide to proceed with translation, please take care +#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. +#. . +#: src/top/top_nls.c:722 +#, c-format +msgid "" +"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" +"\n" +" color - 04:25:44 up 8 days, 50 min, 7 users, load average:\n" +" Tasks:~3 64 ~2total,~3 2 ~3running,~3 62 ~2sleeping,~3 0 ~2stopped," +"~3\n" +" %%Cpu(s):~3 76.5 ~2user,~3 11.2 ~2system,~3 0.0 ~2nice,~3 12.3 " +"~2idle~3\n" +" ~1 Nasty Message! ~4 -or- ~1Input Prompt~5\n" +" ~1 PID TTY PR NI %%CPU TIME+ VIRT SWAP S COMMAND ~6\n" +" 17284 ~8pts/2 ~7 8 0 0.0 0:00.75 1380 0 S /bin/bash ~8\n" +" ~1 8601 pts/1 7 -10 0.4 0:00.03 916 0 R color -b -z~7\n" +" 11005 ~8? ~7 9 0 0.0 0:02.50 2852 1008 S amor -sessi~8\n" +" available toggles: ~1B~2 =disable bold globally (~1%s~2),\n" +" ~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tasks \"bold\"/reverse (~1%s~2)\n" +"\n" +"1) Select a ~1target~2 as an upper case letter, ~1current target~2 is ~1 %c " +"~4:\n" +" S~2 = Summary Data,~1 M~2 = Messages/Prompts,\n" +" H~2 = Column Heads,~1 T~2 = Task Information\n" +"2) Select a ~1color~2 as a number or use the up/down arrow keys\n" +" to raise/lower the %d colors value, ~1current color~2 is ~1 %d ~4:\n" +" 0~2 = black,~1 1~2 = red, ~1 2~2 = green,~1 3~2 = yellow,\n" +" 4~2 = blue, ~1 5~2 = magenta,~1 6~2 = cyan, ~1 7~2 = white\n" +"\n" +"3) Then use these keys when finished:\n" +" 'q' or to abort changes to window '~1%s~2'\n" +" 'a' or 'w' to commit & change another, to commit and end " +msgstr "" + +#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and +#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) +#. . should never themselves be translated. +#: src/top/top_nls.c:751 +msgid "" +" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " +"renice autogroup\n" +msgstr "" + +#. Translation Hint: +#. . This Fields Management header should be 3 lines long so as +#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. +#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). +#. . +#: src/top/top_nls.c:759 +#, c-format +msgid "" +"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" +" Navigate with Up/Dn, Right selects for move then or Left " +"commits,\n" +" 'd' or toggles display, 's' sets sort. Use 'q' or to end!\n" +msgstr "" + +#. Translation Hint: +#. . The next 5 items must each be translated as a single line. +#. . +#: src/top/top_nls.c:767 +#, c-format +msgid "" +"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " +"~2zombie~3\n" +msgstr "" + +#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated +#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, +#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt +#: src/top/top_nls.c:773 +#, c-format +msgid "" +"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," +"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" +msgstr "" + +#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated +#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, +#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time +#: src/top/top_nls.c:779 +#, c-format +msgid "" +"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," +"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" +msgstr "" + +#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned +#: src/top/top_nls.c:783 +#, c-format +msgid "" +"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " +"~1 " +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:785 +#, c-format +msgid "" +"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" +msgstr "" + +#. Translation Hint: +#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less +#. . +#: src/top/top_nls.c:791 +#, c-format +msgid "" +"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" +"Use~2: left/right then to ~1select~5 an option; 'q' or to " +"~1end~5 !\n" +"Options~2: ~1%s\n" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:796 +#, c-format +msgid "" +"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" +"Use~2: left/right/up/down/etc to ~1navigate~5 the output; 'L'/'&' to " +"~1locate~5/~1next~5.\n" +"Or~2: to ~1select another~5; 'q' or to ~1end~5 !\n" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:47 src/uptime.c:119 +msgid "Cannot get system uptime" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:63 +msgid " -p, --pretty show uptime in pretty format\n" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:65 +msgid " -s, --since system up since\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:224 +#, c-format +msgid " %s [options] [delay [count]]\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:227 +msgid " -a, --active active/inactive memory\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:228 +msgid " -f, --forks number of forks since boot\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:229 +msgid " -m, --slabs slabinfo\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:230 +msgid " -n, --one-header do not redisplay header\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:231 +msgid " -s, --stats event counter statistics\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:232 +msgid " -d, --disk disk statistics\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:233 +msgid " -D, --disk-sum summarize disk statistics\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:234 +msgid " -p, --partition partition specific statistics\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:235 +msgid " -S, --unit define display unit\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:236 +msgid " -w, --wide wide output\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:237 +msgid " -t, --timestamp show timestamp\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:238 +#, fuzzy +msgid " -y, --no-first skips first line of output\n" +msgstr " -w, --wide salida amplia\n" + +#: src/vmstat.c:257 +msgid "" +"procs -----------memory---------- ---swap-- -----io---- -system-- ------" +"cpu-----" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:259 +msgid "" +"--procs-- -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----" +"io---- -system-- ----------cpu----------" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:260 src/vmstat.c:616 +msgid " -----timestamp-----" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 2 chars +#: src/vmstat.c:279 +msgid "r" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 2 chars +#: src/vmstat.c:281 +msgid "b" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:283 +msgid "swpd" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:285 +msgid "free" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:287 +msgid "inact" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:289 +msgid "buff" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:291 +msgid "active" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:293 +msgid "cache" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 4 chars +#: src/vmstat.c:295 +msgid "si" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 4 chars +#: src/vmstat.c:297 +msgid "so" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 5 chars +#: src/vmstat.c:299 +msgid "bi" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 5 chars +#: src/vmstat.c:301 +msgid "bo" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 4 chars +#: src/vmstat.c:303 +msgid "in" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 4 chars +#: src/vmstat.c:305 +msgid "cs" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 2 chars +#: src/vmstat.c:307 +msgid "us" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 2 chars +#: src/vmstat.c:309 +msgid "sy" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 2 chars +#: src/vmstat.c:311 +msgid "id" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 2 chars +#: src/vmstat.c:313 +msgid "wa" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 2 chars +#: src/vmstat.c:315 +msgid "st" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 2 chars +#: src/vmstat.c:317 +msgid "gu" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:378 src/vmstat.c:867 +msgid "Unable to create vmstat structure" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:380 src/vmstat.c:863 src/vmstat.c:916 +msgid "Unable to create system stat structure" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:391 src/vmstat.c:871 +msgid "Unable to select memory information" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:405 src/vmstat.c:458 src/vmstat.c:865 +msgid "Unable to select stat information" +msgstr "" + +#. Translation Hint: Translating folloging disk partition +#. * header fields that follow (marked with max x chars) might +#. * not work, unless manual page is translated as well. +#. Translation Hint: max 10 chars +#: src/vmstat.c:562 +msgid "reads" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 16 chars +#: src/vmstat.c:564 +msgid "read sectors" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 10 chars +#: src/vmstat.c:566 +msgid "writes" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 16 chars +#: src/vmstat.c:568 +msgid "requested writes" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:581 src/vmstat.c:684 src/vmstat.c:810 +msgid "Unable to create diskstat structure" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:584 src/vmstat.c:590 +#, c-format +msgid "Disk/Partition %s not found" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:613 +msgid "" +"disk- ------------reads------------ ------------writes----------- -----" +"IO------" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:615 +msgid "" +"disk- -------------------reads------------------- -------------------" +"writes------------------ ------IO-------" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:634 src/vmstat.c:642 +msgid "total" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:636 src/vmstat.c:644 +msgid "merged" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 7 chars +#: src/vmstat.c:638 src/vmstat.c:646 +msgid "sectors" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 7 chars +#: src/vmstat.c:640 src/vmstat.c:648 +msgid "ms" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:650 +msgid "cur" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:652 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:691 src/vmstat.c:812 +msgid "Unable to retrieve disk statistics" +msgstr "" + +#. Translation Hint: Translating folloging slab fields that +#. * follow (marked with max x chars) might not work, unless +#. * manual page is translated as well. +#. Translation Hint: max 24 chars +#: src/vmstat.c:738 +msgid "Cache" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:740 +msgid "Num" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:742 +msgid "Total" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:744 +msgid "Size" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:746 +msgid "Pages" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:833 +#, c-format +msgid "%13d disks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "%13d partitions\n" +msgstr " %s [opciones]\n" + +#: src/vmstat.c:835 +#, c-format +msgid "%13lu total reads\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:836 +#, c-format +msgid "%13lu merged reads\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:837 +#, c-format +msgid "%13lu read sectors\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:838 +#, c-format +msgid "%13lu milli reading\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:839 +#, c-format +msgid "%13lu writes\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:840 +#, c-format +msgid "%13lu merged writes\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:841 +#, c-format +msgid "%13lu written sectors\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:842 +#, c-format +msgid "%13lu milli writing\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:843 +#, c-format +msgid "%13lu inprogress IO\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:844 +#, c-format +msgid "%13lu milli spent IO\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:845 +#, c-format +msgid "%13lu milli weighted IO\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:873 +#, c-format +msgid "%13lu %s total memory\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:874 +#, c-format +msgid "%13lu %s used memory\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:875 +#, c-format +msgid "%13lu %s active memory\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:876 +#, c-format +msgid "%13lu %s inactive memory\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:877 +#, c-format +msgid "%13lu %s free memory\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:878 +#, c-format +msgid "%13lu %s buffer memory\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:879 +#, c-format +msgid "%13lu %s swap cache\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:880 +#, c-format +msgid "%13lu %s total swap\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:881 +#, c-format +msgid "%13lu %s used swap\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:882 +#, c-format +msgid "%13lu %s free swap\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:883 +#, c-format +msgid "%13lld non-nice user cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:884 +#, c-format +msgid "%13lld nice user cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:885 +#, c-format +msgid "%13lld system cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:886 +#, c-format +msgid "%13lld idle cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:887 +#, c-format +msgid "%13lld IO-wait cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:888 +#, c-format +msgid "%13lld IRQ cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:889 +#, c-format +msgid "%13lld softirq cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:890 +#, c-format +msgid "%13lld stolen cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:891 +#, c-format +msgid "%13lld non-nice guest cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:892 +#, c-format +msgid "%13lld nice guest cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:893 +#, c-format +msgid "%13lu K paged in\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:894 +#, c-format +msgid "%13lu K paged out\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:895 +#, c-format +msgid "%13lu pages swapped in\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:896 +#, c-format +msgid "%13lu pages swapped out\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:897 +#, c-format +msgid "%13lu interrupts\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:898 +#, c-format +msgid "%13lu CPU context switches\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:899 +#, c-format +msgid "%13lu boot time\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:900 src/vmstat.c:918 +#, c-format +msgid "%13lu forks\n" +msgstr "" + +#. Translation Hint: do not change argument characters +#: src/vmstat.c:1021 +msgid "-S requires k, K, m or M (default is KiB)" +msgstr "" + +#: src/watch.c:92 +#, c-format +msgid " %s [options] command\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:94 +msgid " -b, --beep beep if command has a non-zero exit\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:95 +msgid " -c, --color interpret ANSI color and style sequences\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:96 +msgid "" +" -d, --differences[=]\n" +" highlight changes between updates\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:98 +msgid " -e, --errexit exit if command has a non-zero exit\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:99 +msgid " -g, --chgexit exit when output from command changes\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:100 +msgid "" +" -q, --equexit \n" +" exit when output from command does not change\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:102 +msgid " -n, --interval seconds to wait between updates\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:103 +msgid " -p, --precise attempt run command in precise intervals\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:104 +msgid " -t, --no-title turn off header\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:105 +msgid " -w, --no-wrap turn off line wrapping\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:106 +msgid " -x, --exec pass command to exec instead of \"sh -c\"\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:109 +msgid " -v, --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:483 +#, c-format +msgid "Every %.1fs: " +msgstr "" + +#: src/watch.c:484 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: src/watch.c:573 +msgid "unable to create IPC pipes" +msgstr "" + +#: src/watch.c:583 +msgid "unable to fork process" +msgstr "" + +#: src/watch.c:588 +msgid "dup2 failed" +msgstr "" + +#: src/watch.c:595 +#, c-format +msgid "unable to execute '%s'" +msgstr "" + +#: src/watch.c:612 +msgid "fdopen" +msgstr "" + +#: src/watch.c:777 +msgid "waitpid" +msgstr "" + +#: src/watch.c:785 +msgid "command exit with a non-zero status, press a key to exit" +msgstr "" + +#: src/watch.c:845 +msgid "Could not parse interval from WATCH_INTERVAL" +msgstr "" + +#: src/watch.c:930 +#, c-format +msgid "unicode handling error\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:936 +#, c-format +msgid "unicode handling error (malloc)\n" +msgstr "" + +#: src/w.c:254 src/w.c:269 +#, c-format +msgid " %2ludays" +msgstr "" + +#. Translation Hint: Minutes:Seconds +#. Translation Hint: Hours:Minutes +#: src/w.c:263 src/w.c:273 +#, c-format +msgid " %2lu:%02um" +msgstr "" + +#. Translation Hint: Seconds:Centiseconds +#: src/w.c:281 +#, c-format +msgid " %2lu.%02us" +msgstr "" + +#: src/w.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] [user]\n" +msgstr " %s [opciones]\n" + +#: src/w.c:526 +msgid " -h, --no-header do not print header\n" +msgstr "" + +#: src/w.c:527 +msgid " -u, --no-current ignore current process username\n" +msgstr "" + +#: src/w.c:528 +msgid " -s, --short short format\n" +msgstr "" + +#: src/w.c:529 +msgid " -f, --from show remote hostname field\n" +msgstr "" + +#: src/w.c:530 +msgid " -o, --old-style old style output\n" +msgstr "" + +#: src/w.c:531 +msgid "" +" -i, --ip-addr display IP address instead of hostname (if possible)\n" +msgstr "" + +#: src/w.c:625 +#, c-format +msgid "" +"User length environment PROCPS_USERLEN must be between 8 and %i, ignoring.\n" +msgstr "" + +#: src/w.c:635 +#, c-format +msgid "" +"from length environment PROCPS_FROMLEN must be between 8 and %d, ignoring\n" +msgstr "" + +#. Translation Hint: Following five uppercase messages are +#. * headers. Try to keep alignment intact. +#: src/w.c:661 +#, c-format +msgid "%-*s TTY " +msgstr "" + +#: src/w.c:663 +msgid "FROM" +msgstr "" + +#: src/w.c:665 +#, c-format +msgid " LOGIN@ IDLE JCPU PCPU WHAT\n" +msgstr "" + +#: src/w.c:667 +#, c-format +msgid " IDLE WHAT\n" +msgstr "" + +#: local/c.h:153 +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +msgstr "" + +#: local/c.h:154 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" + +#: local/c.h:155 +msgid "\n" +msgstr "" + +#: local/c.h:156 +msgid " -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: local/c.h:157 +msgid " -V, --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: local/c.h:158 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more details see %s.\n" +msgstr "" + +#: local/c.h:160 +#, c-format +msgid "%s from %s\n" +msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ae1f114..bb1567c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,28 +3,28 @@ # This file is distributed under the same license as the procps-ng package. # Frédéric Marchal , 2014. # Stéphane Aulery , 2015 -# Frédéric Marchal , 2021. +# Frédéric Marchal , 2022. # # La qualité de cette traduction est vraiment très mauvaise car: # 1) la mise en forme des messages impose des contraintes insensées: traduire # en deux lettres les mots wait, idle, swap, running, sleeping ou en cinq # lettres le mot « disk » (liste non exhaustive); -# 2) les messages utilisent un jargon technique qui n'a pas d'équivalent suffisament +# 2) les messages utilisent un jargon technique qui n'a pas d'équivalent suffisamment # explicite en français pour être abrégé: le concis « swap size » devient -# « taille de la partition d'échange », « renice » devient l'horible « change la +# « taille de la partition d'échange », « renice » devient l'horrible « change la # courtoisie » ou « pages paged in » devient « pages lues depuis le disque »; # 3) certains messages contiennent des mots de une ou deux lettres dont je n'ai # pas su trouver la signification, même avec le code source. # Bref, j'abandonne la traduction après six mois de recherches et j'attends que les -# utilisateurs hurlent et me proposent des correcions. +# utilisateurs hurlent et me proposent des corrections. # # Frédéric Marchal msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n" +"Project-Id-Version: procps-ng 4.0.1rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-22 12:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-07 11:02+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "" #: src/free.c:92 msgid " -t, --total show total for RAM + swap\n" -msgstr " -t, --total afficher le total de la RAM + swap\n" +msgstr " -t, --total afficher le total de la RAM + échange (swap)\n" #: src/free.c:93 msgid " -v, --committed show committed memory and commit limit\n" -msgstr "" +msgstr " -v, --committed montrer la mémoire dédiée et sa limite\n" #: src/free.c:94 msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n" @@ -127,7 +127,6 @@ msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help afficher cette aide et termine\n" #: src/free.c:173 -#, fuzzy msgid "Multiple unit options don't make sense." msgstr "Des options d'unités multiples n'ont aucun sens." @@ -147,15 +146,14 @@ msgstr "échec du décodage de l'argument du nombre de répétitions: « %s » #: src/free.c:367 msgid "Memory information file /proc/meminfo does not exist" -msgstr "" +msgstr "Le fichier d'information de la mémoire /proc/meminfo n'existe pas" #: src/free.c:370 src/vmstat.c:382 src/vmstat.c:869 -#, fuzzy msgid "Unable to create meminfo structure" -msgstr "impossible de créer les tubes IPC" +msgstr "impossible de créer la structure meminfo" #: src/free.c:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " total used free shared buffers " "cache available" @@ -164,7 +162,7 @@ msgstr "" "cache disponible" #: src/free.c:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " total used free shared buff/cache " "available" @@ -186,7 +184,7 @@ msgstr "Haute:" #: src/free.c:418 msgid "Swap:" -msgstr "Partition d'échange:" +msgstr "Échange:" #: src/free.c:425 msgid "Total:" @@ -194,7 +192,7 @@ msgstr "Total:" #: src/free.c:438 msgid "Comm:" -msgstr "" +msgstr "Dédié:" #: src/kill.c:38 #, c-format @@ -380,12 +378,11 @@ msgstr "" #: src/pgrep.c:184 msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n" -msgstr "" +msgstr " -A, --ignore-ancestors exclure nos ancêtres des résultats\n" #: src/pgrep.c:185 -#, fuzzy msgid " --cgroup match by cgroup v2 names\n" -msgstr " -G, --group correspondance sur le ID de groupe réel\n" +msgstr " --cgroup correspondance par noms cgroup v2\n" #: src/pgrep.c:186 msgid "" @@ -410,9 +407,8 @@ msgstr "" "user, uts\n" #: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405 -#, fuzzy msgid "Unable to create pid info structure" -msgstr "impossible de créer les tubes IPC" +msgstr "Impossible de créer la structure des infos pid" #: src/pgrep.c:377 #, c-format @@ -440,15 +436,13 @@ msgid "not a number: %s" msgstr "pas un nombre: %s" #: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158 -#, fuzzy msgid "Unable to read process namespace information" -msgstr "" -"erreur lors de la lecture de l'information de l'espace de nom de référence" +msgstr "Impossible de lire l'information de l'espace de noms du processus" #: src/pgrep.c:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "regex error: %s" -msgstr "erreur: %s\n" +msgstr "erreur exp reg : %s" #: src/pgrep.c:645 msgid "Error reading reference namespace information\n" @@ -520,7 +514,7 @@ msgstr "attente de %s (pid %lu)\n" #: src/pgrep.c:1120 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3" -msgstr "" +msgstr "pidfd_opent() n'est pas implémenté avant Linux 5.3" #: src/pgrep.c:1123 #, c-format @@ -610,7 +604,7 @@ msgstr "Mode" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337 msgid "RSS" msgstr "RSS" @@ -699,9 +693,8 @@ msgid "Unknown format in smaps file!" msgstr "Format inconnu dans le fichier smaps !" #: src/pmap.c:361 -#, fuzzy msgid "ERROR: memory allocation failed" -msgstr "l'allocation de mémoire a échoué" +msgstr "ERREUR : l'allocation de mémoire a échoué" #: src/pmap.c:378 msgid "inconsistent detail field in smaps file, line:\n" @@ -806,7 +799,7 @@ msgstr "n'a pu lire ~/.%src" #: src/pmap.c:1155 src/pmap.c:1180 msgid "library failed pids statistics" -msgstr "" +msgstr "la bibliothèque a échoué dans les statistiques des pids" #: src/ps/display.c:57 #, c-format @@ -823,7 +816,7 @@ msgstr "merci de rapporter ce bug" #: src/ps/display.c:311 src/ps/display.c:480 #, c-format msgid "fatal library error, reap\n" -msgstr "" +msgstr "erreur fatale de la bibliothèque, reap\n" #: src/ps/display.c:361 #, c-format @@ -852,12 +845,12 @@ msgstr "le texte de la personnalité ne peut être dupliqué avec strdup()\n" #: src/ps/global.c:489 #, c-format msgid "fatal library error, context\n" -msgstr "" +msgstr "erreur fatale de la bibliothèque, context\n" #: src/ps/global.c:497 #, c-format msgid "fatal library error, lookup self\n" -msgstr "" +msgstr "erreur fatale de la bibliothèque, recherche de sois-même\n" #. Translation Note: #. . The following translatable word will be used to recognize the @@ -1123,9 +1116,8 @@ msgstr "" " format défini par l'utilisateur\n" #: src/ps/help.c:142 -#, fuzzy msgid " -P add psr column\n" -msgstr " -o ne fait rien\n" +msgstr " -P ajouter la colonne psr\n" #: src/ps/help.c:143 msgid " s signal format\n" @@ -1304,12 +1296,11 @@ msgstr "" #: src/ps/output.c:99 msgid "Unable to get system boot time" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'obtenir l'heure de démarrage du système" #: src/ps/output.c:114 -#, fuzzy msgid "Unable to get total memory" -msgstr "%13lu %s mémoire totale\n" +msgstr "Impossible d'obtenir la mémoire totale" #: src/ps/output.c:2169 #, c-format @@ -1612,9 +1603,8 @@ msgid "seriously crashing: goodbye cruel world" msgstr "plantage sérieux: adieu monde cruel" #: src/ps/sortformat.c:146 src/ps/sortformat.c:165 -#, fuzzy msgid "missing AIX field descriptor" -msgstr "descripteur de champ AIX inconnu" +msgstr "descripteur de champ AIX manquant" #: src/ps/sortformat.c:148 msgid "improper AIX field descriptor" @@ -1758,12 +1748,11 @@ msgstr "ID de processus invalide: %s" #: src/skill.c:281 msgid "Unable to create pid Pids_info structure" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer la structure Pids_info du pid" #: src/skill.c:284 src/w.c:408 -#, fuzzy msgid "Unable to load process information" -msgstr "impossible de clôner le processus" +msgstr "Impossible de charger les informations du processus" #: src/skill.c:313 #, c-format @@ -1967,9 +1956,8 @@ msgid " l: sort by number of slabs\n" msgstr " l: trie selon le nombre de slabs\n" #: src/slabtop.c:118 -#, fuzzy msgid " v: sort by (non display) number of active slabs\n" -msgstr " v: trie selon le nombre de slabs actives\n" +msgstr " v: trie selon le nombre de slabs actives (non affiché)\n" #: src/slabtop.c:119 msgid " n: sort by name\n" @@ -1980,9 +1968,8 @@ msgid " o: sort by number of objects (the default)\n" msgstr " o: tri selon le nombre d'objets (choix par défaut)\n" #: src/slabtop.c:121 -#, fuzzy msgid " p: sort by (non display) pages per slab\n" -msgstr " p: trie selon les pages par slab\n" +msgstr " p: trie selon les pages par slab (non affiché)\n" #: src/slabtop.c:122 msgid " s: sort by object size\n" @@ -1994,7 +1981,7 @@ msgstr " u: trie selon l'utilisation de la cache\n" #: src/slabtop.c:186 src/slabtop.c:197 msgid "Cannot combine -d and -o options" -msgstr "" +msgstr "Les options -d et -o ne peuvent pas être combinées" #: src/slabtop.c:188 msgid "illegal delay" @@ -2006,7 +1993,7 @@ msgstr "le délai doit être un nombre entier positif" #: src/slabtop.c:234 msgid "Error getting slab summary results" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de l'obtention des résultats du résumé slab" #. Translation Hint: Next five strings must not #. * exceed a length of 35 characters. @@ -2042,7 +2029,7 @@ msgstr " OBJS ACTIF UTIL OBJ DIM SLABS OBJ/SLAB CACHE DIM NOM" #: src/slabtop.c:311 src/vmstat.c:764 msgid "Unable to create slabinfo structure" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer la structure slabinfo" #: src/slabtop.c:316 msgid "terminal setting retrieval" @@ -2050,17 +2037,16 @@ msgstr "récupération des paramètres du terminal" #: src/slabtop.c:332 src/vmstat.c:771 msgid "Unable to get slabinfo node data" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'obtenir les données du nœud slabinfo" #: src/slabtop.c:338 src/vmstat.c:773 -#, fuzzy msgid "Unable to sort slab nodes" -msgstr "impossible de clôner le processus" +msgstr "impossible de trier les nœuds slab" #: src/sysctl.c:113 #, c-format msgid "Path is not under %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Le chemin n'est pas sous %s : %s" #: src/sysctl.c:131 #, c-format @@ -2091,6 +2077,7 @@ msgstr " --deprecated inclus les paramètres dépréciés dans la liste #: src/sysctl.c:234 msgid " --dry-run Print the key and values but do not write\n" msgstr "" +" --dry-run Afficher les clés et les valeurs sans les écrire\n" #: src/sysctl.c:235 msgid " -b, --binary print value without new line\n" @@ -2182,7 +2169,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire « %s »" #: src/sysctl.c:557 msgid "strdup key" -msgstr "" +msgstr "clé strdup" #: src/sysctl.c:563 src/sysctl.c:569 src/sysctl.c:602 #, c-format @@ -2289,12 +2276,11 @@ msgstr "le tty ne peut être ouvert" #: src/tload.c:182 msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist" -msgstr "" +msgstr "Le fichier de charge moyenne /proc/loadavg n'existe pas" #: src/tload.c:185 -#, fuzzy msgid "Unable to get load average" -msgstr "%13lu %s mémoire totale\n" +msgstr "Impossible d'obtenir la charge moyenne" #: src/tload.c:227 src/tload.c:229 msgid "writing to tty failed" @@ -2325,714 +2311,706 @@ msgstr "l'écriture dans le tty a échoué" #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:152 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:153 msgid "Process Id" msgstr "ID processus" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:156 msgid "Parent Process pid" msgstr "ID processus parent" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:158 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:159 msgid "Effective User Id" msgstr "ID util. effectif" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "UTIL." -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:162 msgid "Effective User Name" msgstr "Nom util. effectif" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:164 msgid "RUID" msgstr "RUID" -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:165 msgid "Real User Id" msgstr "ID util. réel" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:167 msgid "RUSER" msgstr "RUSER" -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:168 msgid "Real User Name" msgstr "Nom util. réel" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:170 msgid "SUID" msgstr "SUID" -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:171 msgid "Saved User Id" msgstr "ID util. sauvé" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:173 msgid "SUSER" msgstr "SUSER" -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:174 msgid "Saved User Name" msgstr "Nom util. sauvé" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:176 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:177 msgid "Group Id" msgstr "ID groupe" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:179 msgid "GROUP" msgstr "GROUPE" -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:180 msgid "Group Name" msgstr "Nom groupe" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:182 msgid "PGRP" msgstr "PGRP" -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:183 msgid "Process Group Id" msgstr "ID groupe proc." #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:185 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:186 msgid "Controlling Tty" msgstr "TTY contrôlant" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "TPGID" msgstr "TPGID" -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:189 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "ID grp tty proc." #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:191 msgid "SID" msgstr "SID" -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:192 msgid "Session Id" msgstr "ID session" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:194 msgid "PR" msgstr "PR" -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:195 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:197 msgid "NI" msgstr "NI" -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:198 msgid "Nice Value" msgstr "Politesse" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "nTH" msgstr "nTH" -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:201 msgid "Number of Threads" msgstr "Nombre de threads" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:203 msgid "P" msgstr "P" -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:204 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "Dernier CPU utilisé" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:206 #, c-format msgid "%CPU" msgstr "%CPU" -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:207 msgid "CPU Usage" msgstr "Util. CPU" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:209 msgid "TIME" msgstr "TEMPS" -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:210 msgid "CPU Time" msgstr "Temps CPU" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:212 msgid "TIME+" msgstr "TEMPS+" -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:213 msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "Temps CPU (centièmes)" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:215 msgid "%MEM" msgstr "%MEM" -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:216 msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "Util. mémoire (RES)" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:218 msgid "VIRT" msgstr "VIRT" -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:219 msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "Image virtuelle (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:221 msgid "SWAP" msgstr "ÉCH." -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:222 msgid "Swapped Size (KiB)" -msgstr "Taille écrite dans la partition d'échange (Kio)" +msgstr "Taille écrite dans le swap (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:224 msgid "RES" msgstr "RES" -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:225 msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "Taille résid. (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:227 msgid "CODE" msgstr "CODE" -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:228 msgid "Code Size (KiB)" msgstr "Taille code (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:230 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:231 msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "Data+pile (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "SHR" msgstr "SHR" -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:234 msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "Mem partagée (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:236 msgid "nMaj" msgstr "nMaj" -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:237 msgid "Major Page Faults" msgstr "Fautes page majeurs" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "nMin" msgstr "nMin" -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:240 msgid "Minor Page Faults" msgstr "Fautes page mineurs" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:242 msgid "nDRT" msgstr "nDRT" -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:243 msgid "Dirty Pages Count" msgstr "Pages modifiées" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:245 msgid "S" msgstr "S" -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:246 msgid "Process Status" msgstr "Statut processus" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:248 msgid "COMMAND" msgstr "COM." -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:249 msgid "Command Name/Line" msgstr "Nom/ligne commande" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:251 msgid "WCHAN" msgstr "WCHAN" -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:252 msgid "Sleeping in Function" msgstr "Dors dans fonction" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:254 msgid "Flags" msgstr "Fanions" -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:255 msgid "Task Flags " msgstr "Fanions tâche " #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "CGROUPS" msgstr "CGROUPS" -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:258 msgid "Control Groups" msgstr "Groups contrôle" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "SUPGIDS" msgstr "SUPGIDS" -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:261 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "ID groups sup" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "SUPGRPS" msgstr "SUPGRPS" -#: src/top/top_nls.c:257 +#: src/top/top_nls.c:264 msgid "Supp Groups Names" msgstr "Noms groups sup" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "TGID" msgstr "TGID" -#: src/top/top_nls.c:260 +#: src/top/top_nls.c:267 msgid "Thread Group Id" msgstr "ID group thread" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:269 msgid "OOMa" msgstr "OOMa" -#: src/top/top_nls.c:263 +#: src/top/top_nls.c:270 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "Ajustement OOMEM" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:272 msgid "OOMs" msgstr "OOMs" -#: src/top/top_nls.c:266 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "OOMEM Score current" msgstr "Score OOMEM actuel" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:275 msgid "ENVIRON" msgstr "ENVIRON" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:278 msgid "Environment vars" msgstr "Var. d'environnement" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "vMj" msgstr "vMj" -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:281 msgid "Major Faults delta" msgstr "Delta fautes maj" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "vMn" msgstr "vMn" -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:284 msgid "Minor Faults delta" msgstr "Delta fautes min" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:286 msgid "USED" msgstr "UTIL" -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:287 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "Taille res+éch (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "nsIPC" msgstr "nsIPC" -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:290 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "Inode esp nom IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "nsMNT" msgstr "nsMNT" -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:293 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "Inode esp nom MNT" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "nsNET" msgstr "nsNET" -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:296 msgid "NET namespace Inode" msgstr "Inode esp nom NET" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "nsPID" msgstr "nsPID" -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:299 msgid "PID namespace Inode" msgstr "Inode esp nom PID" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "nsUSER" msgstr "nsUSER" -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:302 msgid "USER namespace Inode" msgstr "Inode esp nom USER" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "nsUTS" msgstr "nsUTS" -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:305 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "Inode esp nom UTS" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "LXC" msgstr "LXC" -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:308 msgid "LXC container name" msgstr "Nom container LXC" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RSan" msgstr "RSan" -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:311 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "RES Anonymes (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:313 msgid "RSfd" msgstr "RSfd" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:314 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "RES Basé fichier (Kib)" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:316 msgid "RSlk" msgstr "RSlk" -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:317 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "RES verrouillé (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "RSsh" msgstr "RSsh" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:320 msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "RES partagée (Kio)" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:315 +#: src/top/top_nls.c:322 msgid "CGNAME" msgstr "CGNAME" -#: src/top/top_nls.c:316 +#: src/top/top_nls.c:323 msgid "Control Group name" msgstr "Nom groupe contrôle" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:318 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "NU" msgstr "NU" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:326 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "Dernier nœud NUMA utilisé" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:328 msgid "LOGID" -msgstr "" +msgstr "LOGID" -#: src/top/top_nls.c:322 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:329 msgid "Login User Id" -msgstr "ID util. réel" +msgstr "ID util. connecté" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "EXE" -msgstr "" +msgstr "EXE" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:332 msgid "Executable Path" -msgstr "" +msgstr "Chemin de l'exécutable" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:338 msgid "Res Mem (smaps), KiB" -msgstr "" +msgstr "Res Mem (smaps), KiB" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:340 msgid "PSS" -msgstr "RSS" +msgstr "PSS" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:341 msgid "Proportion RSS, KiB" -msgstr "" +msgstr "Proportion RSS, KiB" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "PSan" -msgstr "" +msgstr "PSan" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:344 msgid "Proportion Anon, KiB" -msgstr "" +msgstr "Proportion Anon, KiB" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "PSfd" -msgstr "" +msgstr "PSfd" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:347 msgid "Proportion File, KiB" -msgstr "" +msgstr "Proportion Fichier, KiB" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "PSsh" -msgstr "" +msgstr "PSsh" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:350 msgid "Proportion Shrd, KiB" -msgstr "" +msgstr "Proportion Shrd, KiB" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:345 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:352 msgid "USS" -msgstr "RSS" +msgstr "USS" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:353 msgid "Unique RSS, KiB" -msgstr "" +msgstr "RSS unique, KiB" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "ioR" -msgstr "" +msgstr "esL" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:356 msgid "I/O Bytes Read" -msgstr "" +msgstr "E/S Octets Lus" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "ioRop" -msgstr "" +msgstr "esOpL" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:359 msgid "I/O Read Operations" -msgstr "" +msgstr "E/S Opérations Lecture" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "ioW" -msgstr "" +msgstr "esÉ" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:362 msgid "I/O Bytes Written" -msgstr "" +msgstr "E/S Octets Écrits" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:364 msgid "ioWop" -msgstr "" +msgstr "esOpé" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:365 msgid "I/O Write Operations" -msgstr "" +msgstr "E/S Opérations Écriture" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "AGID" -msgstr "" +msgstr "IDAG" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:368 msgid "Autogroup Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificateur Autogroupe" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "AGNI" -msgstr "" +msgstr "AGNI" -#: src/top/top_nls.c:364 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:371 msgid "Autogroup Nice Value" -msgstr "Politesse" +msgstr "Politesse Autogroupe" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "STARTED" -msgstr "" +msgstr "DÉMAR" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:374 msgid "Start Time from boot" -msgstr "" +msgstr "Heure du démarrage" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "ELAPSED" -msgstr "" +msgstr "ÉCOULÉ" -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:377 msgid "Elapsed Running Time" -msgstr "" +msgstr "Temps de fonctionnement écoulé" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:372 +#: src/top/top_nls.c:379 #, c-format msgid "%CUU" -msgstr "" +msgstr "%CUU" -#: src/top/top_nls.c:373 +#: src/top/top_nls.c:380 msgid "CPU Utilization" -msgstr "" +msgstr "Utilisation CPU" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:375 +#: src/top/top_nls.c:382 #, c-format msgid "%CUC" -msgstr "" +msgstr "%CUE" -#: src/top/top_nls.c:376 +#: src/top/top_nls.c:383 msgid "Utilization + child" -msgstr "" +msgstr "Utilisation + enfant" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:378 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:385 msgid "nsCGROUP" -msgstr "CGROUPS" +msgstr "nsCGROUP" -#: src/top/top_nls.c:379 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:386 msgid "CGRP namespace Inode" -msgstr "Inode esp nom IPC" +msgstr "Inode esp nom CGRP" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:381 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:388 msgid "nsTIME" -msgstr "TEMPS" +msgstr "nsTEMPS" -#: src/top/top_nls.c:382 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:389 msgid "TIME namespace Inode" -msgstr "Inode esp nom IPC" +msgstr "Inode esp nom TEMPS" #. Translation Notes ------------------------------------------------ #. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option @@ -3044,7 +3022,7 @@ msgstr "Inode esp nom IPC" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:402 +#: src/top/top_nls.c:409 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" @@ -3053,366 +3031,351 @@ msgstr "" "\tle signal %d (%s) a été intercepté par %s, veuillez\n" "\tenvoyer les rapports de bogues à \n" -#: src/top/top_nls.c:405 -#, c-format -msgid "" -"inappropriate '%s'\n" -"Usage:\n" -" %s%s" -msgstr "" -"« %s » inapproprié\n" -"Usage:\n" -" %s%s" - -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:439 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "mauvais intervalle de délai « %s »" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "mauvais argument d'interactions « %s »" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:441 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "limite de pid (%d) dépassée" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:442 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "mauvais pid « %s »" -#: src/top/top_nls.c:439 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:443 +#, c-format msgid "-%c argument missing" -msgstr "argument manquant" +msgstr "argument -%c manquant" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:444 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "mauvais param de largeur « %s »" -#: src/top/top_nls.c:441 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:445 +#, c-format msgid "unknown option '%s'" -msgstr "" -"option « %c » inconnue\n" -"Usage:\n" -" %s%s" +msgstr "option « %s » inconnue" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:446 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "-d interdit en mode « sure »" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:447 msgid "-d requires positive argument" msgstr "-d requiert un paramètre positif" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "On" msgstr "On" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:449 msgid "Off" msgstr "Off" -#: src/top/top_nls.c:446 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:450 +#, c-format msgid "%s from %s" -msgstr "%s de %s\n" +msgstr "%s de %s" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:451 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "Mode forêt %s" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:452 msgid "failed tty get" msgstr "échec de get sur le tty" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:453 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "échec de set sur le tty: %s" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:454 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "Choisissez le groupe du champ (1 à 4)" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:455 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "Commande désactivée, mode « A » requis" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "Commande désactivée, activez %s avec « - » ou « _ »" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:457 msgid "No colors to map!" msgstr "Pas de couleur dans la correspondance !" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "Échec à l'ouverture de « %s »: %s" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "Configuration écrite dans  « %s »" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "Change le délai de %.1f à" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "Montre les threads %s" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:462 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "Mode Irix %s" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "PID à signaler/tuer [pid par défaut = %d]" -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "Envoyer au pid %d le signal [%d/sigterm]" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "Échec à l'envoi du signal « %2$d » au pid « %1$d »: %3$s" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:466 msgid "Invalid signal" msgstr "Signal invalide" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:467 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "PID dont la courtoisie va changer [pid par défaut = %d]" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "Change la courtoisie du PID %d à la valeur" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:469 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "La courtoisie du PID %d n'a pas pu être mise à %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:470 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "Renomme la fenêtre « %s » en (1-3 caractères)" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:471 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "Temps cumulé %s" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:472 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "Tâches maximum = %d, change en (0 pour illimité)" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:473 msgid "Invalid maximum" msgstr "Maximum invalide" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "Quel utilisateur (vide pour tous)" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "Commande inconnue – essayez « h » pour l'aide" -#: src/top/top_nls.c:472 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:476 +#, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "coordonnées de défilement: y= %d/%d (tâches), x = %d/%d (champs)" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:477 msgid "failed memory allocate" msgstr "échec de l'allocation de mémoire" -#: src/top/top_nls.c:474 +#: src/top/top_nls.c:478 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "échec de la ré-allocation de mémoire" -#: src/top/top_nls.c:475 +#: src/top/top_nls.c:479 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "Nombre décimal inacceptable" -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:480 msgid "Invalid user" msgstr "Utilisateur invalide" -#: src/top/top_nls.c:477 +#: src/top/top_nls.c:481 msgid "forest view" msgstr "vue forêt" -#: src/top/top_nls.c:478 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "le test du pid maximum a échoué" -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "failed number of cpus test" msgstr "le test du nombre de CPU a échoué" -#: src/top/top_nls.c:480 +#: src/top/top_nls.c:484 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "fichier rcfile incompatible, vous devriez effacer « %s »" -#: src/top/top_nls.c:481 +#: src/top/top_nls.c:485 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "l'entrée de fenêtre #%d est corrompue, veuillez effacer « %s »" -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:486 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "Non disponible en mode sécurisé" -#: src/top/top_nls.c:483 +#: src/top/top_nls.c:487 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "Seulement 1 CPU détecté" -#: src/top/top_nls.c:484 +#: src/top/top_nls.c:488 msgid "Unacceptable integer" msgstr "Nombre entier inacceptable" -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:489 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "sélections de processus conflictuelles (U/p/u)" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:492 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:495 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:494 +#: src/top/top_nls.c:498 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:501 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:500 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:507 msgid "EiB" msgstr "EiB" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:508 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:509 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:509 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:513 +#, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "%Cpu(s):" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:513 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:517 +#, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" -msgstr "%%Cpu%-3d:" +msgstr "%%Cp%c%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:519 msgid "another " msgstr "autre " -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:520 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "Trouve le suivant inactif, utilisez « L »" -#: src/top/top_nls.c:517 +#: src/top/top_nls.c:521 msgid "Locate string" msgstr "Trouve chaîne" -#: src/top/top_nls.c:518 +#: src/top/top_nls.c:522 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s« %s » pas trouvé" -#: src/top/top_nls.c:519 +#: src/top/top_nls.c:523 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "largeur incr est %d, change à (0 défaut, -1 auto)" -#: src/top/top_nls.c:520 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" "rcfile a une ou des erreur(s) d'entrée « inspect » ou d'autre filtre, écrire " "quand-même ?" -#: src/top/top_nls.c:521 +#: src/top/top_nls.c:525 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "nom de champ « %s » non reconnu" -#: src/top/top_nls.c:522 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "" "même en n'utilisant que les noms de champs, la fenêtre est maintenant trop " "petite" -#: src/top/top_nls.c:523 +#: src/top/top_nls.c:527 msgid "Open Files" msgstr "Ouvrir fichiers" -#: src/top/top_nls.c:524 +#: src/top/top_nls.c:528 msgid "NUMA Info" msgstr "Info NUMA" -#: src/top/top_nls.c:525 +#: src/top/top_nls.c:529 msgid "Log" msgstr "Journal" -#: src/top/top_nls.c:526 +#: src/top/top_nls.c:530 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." @@ -3420,12 +3383,12 @@ msgstr "" "la touche « = » montera le fichier réellement lu ou la/les commande(s) " "exécutée(s)…" -#: src/top/top_nls.c:527 +#: src/top/top_nls.c:531 msgid "demo" msgstr "démo" -#: src/top/top_nls.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:532 +#, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " "output\n" @@ -3514,113 +3477,112 @@ msgstr "" "scripts shell aussi !\n" "\n" "Pour obtenir plus d'informations importantes, veuillez vous référer à la\n" -"documentation de top. Ensuite, améliorez top avec vos propres entrées\n" +"documentation man de top(1). Ensuite, améliorez top avec vos propres " +"entrées\n" "« file » et « pipe ».\n" "\n" -"Amusez-vous !\n" +"Amusez-vous~!\n" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:564 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "" "pour activer « Y », appuyez sur puis tapez « W » et redémarrez top" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:565 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "pour activer « Y », consultez la page man de top (pressez Entrée)" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:566 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "La sélection a échoué avec: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:567 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "impossible d'inspecter, pid %d pas trouvé" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:568 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "inspection du PID [pid par défaut = %d]" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:569 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d lignes, %*d-%*d colonnes, %lu octets lus" -#: src/top/top_nls.c:566 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:570 msgid "patience please, working ..." msgstr "merci de patienter, travail en cours…" -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "travail en cour, utilisez Ctrl-C pour arrêter…" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "ajouter le filtre #%d (%s) comme: [!]FLD?VAL" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:575 msgid "ignoring case" msgstr "ignore les majuscules/minuscules" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "case sensitive" msgstr "sensible à la casse" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:577 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "le doublon dans les filtres a été ignoré" -#: src/top/top_nls.c:574 +#: src/top/top_nls.c:578 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "délimiteur manquant dans le filtre « %s »" -#: src/top/top_nls.c:575 +#: src/top/top_nls.c:579 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "valeur manquante dans le filtre « %s »" -#: src/top/top_nls.c:576 +#: src/top/top_nls.c:580 msgid "include" msgstr "inclure" -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:581 msgid "exclude" msgstr "exclure" -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:582 #, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr " pour continuer, filtres: %s" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:583 msgid "none" msgstr "aucun" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:582 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:586 +#, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Nœud%-2d:" -#: src/top/top_nls.c:583 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:587 +#, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" -msgstr "Développer quel nœud (0-%d)" +msgstr "développer quel nœud numa (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:584 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:588 msgid "invalid numa node" -msgstr "nœud invalide" +msgstr "nœud numa invalide" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:589 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "désolé, les extensions NUMA ne sont pas disponibles" @@ -3628,113 +3590,113 @@ msgstr "désolé, les extensions NUMA ne sont pas disponibles" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:594 msgid "Mem " msgstr "Mem " -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:595 msgid "Swap" msgstr "Éch " -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" -msgstr "" +msgstr "la bibliothèque a échoué dans les statistiques mémoire à %d : %s" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:597 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" -msgstr "" +msgstr "la bibliothèque a échoué dans les statistiques du processeur à %d : %s" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:598 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" -msgstr "" +msgstr "la bibliothèque a échoué dans les statistiques des pids à %d : %s" -#: src/top/top_nls.c:595 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:599 +#, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" -msgstr "mauvais argument de mise à l'échelle de la mémoire « %c »" +msgstr "mauvais argument de mise à l'échelle de la mémoire « %s »" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:600 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "PID à replier ou étendre [pid par défaut = %d]" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "mode incorrect, commande inactive" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:602 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "" "l'enregistrement empêche un ancien top de le lire, enregistrer malgré tout ?" -#: src/top/top_nls.c:599 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:603 +#, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" -msgstr "échec de set sur le tty: %s" +msgstr "échec de sem_init() à %d : %s" -#: src/top/top_nls.c:600 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:604 +#, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" -msgstr "échec à l'ouverture de /proc/stat: %s" +msgstr "échec de pthread_create() à %d : %s" -#: src/top/top_nls.c:601 +#: src/top/top_nls.c:605 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" -msgstr "" +msgstr "désolé, espace de nom restreint avec des fonctionnalités réduites" -#: src/top/top_nls.c:602 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" -msgstr "" +msgstr "définir la valeur AGNI du pid %d à" -#: src/top/top_nls.c:603 +#: src/top/top_nls.c:607 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" -msgstr "" +msgstr "plage valide pour AGNI est -20 à +19" -#: src/top/top_nls.c:604 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:608 +#, c-format msgid "autogroup open failed, %s" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s" +msgstr "impossible d'ouvrir l'autogroupe, %s" -#: src/top/top_nls.c:605 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:609 +#, c-format msgid "autogroup write failed, %s" -msgstr "Politesse" +msgstr "échec d'écriture dans l'autogroupe, %s" -#: src/top/top_nls.c:606 +#: src/top/top_nls.c:610 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" -msgstr "" +msgstr "ligne de commande pour le pid %d, %s" -#: src/top/top_nls.c:607 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" -msgstr "" +msgstr "groupes de contrôle pour le pid %d, %s" -#: src/top/top_nls.c:608 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:612 +#, c-format msgid "environment for pid %d, %s" -msgstr "Var. d'environnement" +msgstr "environnement pour le pid %d, %s" -#: src/top/top_nls.c:609 +#: src/top/top_nls.c:613 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" -msgstr "" +msgstr "espaces de noms pour le pid %d, %s" -#: src/top/top_nls.c:610 +#: src/top/top_nls.c:614 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/a" -#: src/top/top_nls.c:611 +#: src/top/top_nls.c:615 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" -msgstr "" +msgstr "groupes supplémentaires pour le pid %d, %s" -#: src/top/top_nls.c:612 +#: src/top/top_nls.c:616 msgid "message log, last 10 messages:" -msgstr "" +msgstr "journal des messages, 10 derniers messages :" #. Translation Notes ------------------------------------------------ #. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option @@ -3771,8 +3733,8 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:657 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:661 +#, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" "Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; " @@ -3824,8 +3786,8 @@ msgstr "" "info mem; «~1I~2» Mode Irix\n" " 0,1,2,3,4 Commuter: «~10~2» zéros; «~11~2/~12~2/~13~2» vues nœuds cpus ou " "numa; «~14~2» cpus par deux\n" -" f,F,X Champs: «~1f~2»/«~1F~2» ajouter/supprimer/ordre/tri; «~1X~2» " -"augmenter largeur fixe\n" +" f,X Champs: «~1f~2» ajouter/supprimer/ordre/tri; «~1X~2» augmenter " +"largeur fixe\n" "\n" " L,&,<,> . Identifier: «~1L~2»/«~1&~2» chercher/encore; Déplacer colonne " "tri: «~1<~2»/«~1>~2» gauche/droite\n" @@ -3841,18 +3803,20 @@ msgstr "" "«~1o~2»/«~1O~2» autre critère\n" " n,#,^O . Changer: «~1n~2»/«~1#~2» tâches max affichées; Montrer: " "~1Ctrl~2+«~1O~2» autre(s) filtre(s)\n" -" V,v . Commuter: '~1V~2' vue forêt; '~1v~2' montrer/cacher les enfants " -"dans la vue forêt\n" +" V,v,F . Commuter: «~1V~2» vue forêt; «~1v~2» montrer/cacher les enfants " +"dans la vue forêt; «~1F~2» garder focus\n" "\n" -"%s W,Y,! Écrire le fichier de config «~1W~2»; Inspecter autre sortie " -"«~1Y~2»; Combiner Cpus «~1!~2»\n" +"%s ^G,K,N,U Vue: grp ctl ~1^G~2; lignecmd ~1^K~2; environ. ~1^N~2; grp sup " +"~1^U~2\n" +" W,Y,!^E Écrire config «~1W~2»; Inspecter «~1Y~2»; Combiner Cpus «~1!~2»; " +"Échelle temps «~1^E~2»\n" " q Quitter\n" " ( commandes montrée avec « . » exigent une ~1fenêtre~2 ~1visible~2 " "d'affichage des tâches ) \n" "Appuyez sur «~1h̃~2» ou «~1?~2» pour l'aide sur les ~1Fenêtres~2,\n" -"Appuyez sur « q » ou « ESC » pour continuer " +"Appuyez sur « q » ou « Éch » pour continuer " -#: src/top/top_nls.c:683 +#: src/top/top_nls.c:687 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3952,8 +3916,8 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:718 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:722 +#, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" "\n" @@ -4019,18 +3983,20 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:747 +#: src/top/top_nls.c:751 msgid "" " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " "renice autogroup\n" msgstr "" +" d,k,r,^R '~1d~2' délai; '~1k~2' tuer; '~1r~2' courtoisie; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " +"courtoisie autogroupe\n" #. Translation Hint: #. . This Fields Management header should be 3 lines long so as #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:755 +#: src/top/top_nls.c:759 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -4047,7 +4013,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:767 #, c-format msgid "" "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " @@ -4059,49 +4025,48 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:769 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:773 +#, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," "~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" msgstr "" "%s~3 %#5.1f ~2ut,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," -"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3" +"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:775 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:779 +#, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," "~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" msgstr "" "%s~3%#5.1f ~2ut,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," -"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3" +"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:779 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:783 +#, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " "~1 " msgstr "" -"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util,~3 %9.9s~2tamp/cache~3\n" -"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util.~3 %9.9s~2dispo %s~3\n" +"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util,~3 %9.9s~2tamp/cache~3 " +"~1 " -#: src/top/top_nls.c:781 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:785 +#, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" msgstr "" -"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util,~3 %9.9s~2tamp/cache~3\n" -"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util.~3 %9.9s~2dispo %s~3\n" +"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2libr,~3 %9.9s~2util.~3 %9.9s~2dispo %s~3" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:787 +#: src/top/top_nls.c:791 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -4114,7 +4079,7 @@ msgstr "" "« q » ou <Éch> pour ~1terminer~5 !\n" "Options~2: ~1%s\n" -#: src/top/top_nls.c:792 +#: src/top/top_nls.c:796 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" @@ -4130,7 +4095,7 @@ msgstr "" #: src/uptime.c:47 src/uptime.c:119 msgid "Cannot get system uptime" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'obtenir le temps de fonctionnement du système" #: src/uptime.c:63 msgid " -p, --pretty show uptime in pretty format\n" @@ -4191,9 +4156,8 @@ msgid " -t, --timestamp show timestamp\n" msgstr " -t, --timestamp affiche l'horodatage\n" #: src/vmstat.c:238 -#, fuzzy msgid " -y, --no-first skips first line of output\n" -msgstr " -w, --wide sortie large\n" +msgstr " -y, --no-first passer outre la première ligne de la sortie\n" #: src/vmstat.c:257 msgid "" @@ -4204,13 +4168,12 @@ msgstr "" "cpu-----" #: src/vmstat.c:259 -#, fuzzy msgid "" "--procs-- -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----" "io---- -system-- ----------cpu----------" msgstr "" "--procs-- -----------------------mémoire--------------------- -échange- -----" -"io---- -système- --------cpu--------" +"io---- -système- ----------cpu----------" #: src/vmstat.c:260 src/vmstat.c:616 msgid " -----timestamp-----" @@ -4314,24 +4277,23 @@ msgstr "st" #. Translation Hint: max 2 chars #: src/vmstat.c:317 msgid "gu" -msgstr "" +msgstr "gu" #: src/vmstat.c:378 src/vmstat.c:867 -#, fuzzy msgid "Unable to create vmstat structure" -msgstr "impossible de créer les tubes IPC" +msgstr "Impossible de créer la structure vmstat" #: src/vmstat.c:380 src/vmstat.c:863 src/vmstat.c:916 msgid "Unable to create system stat structure" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer la structure des stats système" #: src/vmstat.c:391 src/vmstat.c:871 msgid "Unable to select memory information" -msgstr "" +msgstr "Impossible de sélectionner l'information mémoire" #: src/vmstat.c:405 src/vmstat.c:458 src/vmstat.c:865 msgid "Unable to select stat information" -msgstr "" +msgstr "Impossible de sélectionner l'information des stats" #. Translation Hint: Translating folloging disk partition #. * header fields that follow (marked with max x chars) might @@ -4358,19 +4320,19 @@ msgstr "écritures dem" #: src/vmstat.c:581 src/vmstat.c:684 src/vmstat.c:810 msgid "Unable to create diskstat structure" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer la structure diskstat" #: src/vmstat.c:584 src/vmstat.c:590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disk/Partition %s not found" -msgstr "la partition n'a pas été trouvée\n" +msgstr "Disque/Partition %s pas trouvé" #: src/vmstat.c:613 msgid "" "disk- ------------reads------------ ------------writes----------- -----" "IO------" msgstr "" -"disq- -----------lectures--------- -----------écritures--------- -----" +"disq- -----------lectures----- ---- -----------écritures--------- -----" "ES------" #: src/vmstat.c:615 @@ -4413,7 +4375,7 @@ msgstr "sec" #: src/vmstat.c:691 src/vmstat.c:812 msgid "Unable to retrieve disk statistics" -msgstr "" +msgstr "Impossible de récupérer les statistiques disque" #. Translation Hint: Translating folloging slab fields that #. * follow (marked with max x chars) might not work, unless @@ -4444,14 +4406,14 @@ msgid "Pages" msgstr "Pages" #: src/vmstat.c:833 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13d disks\n" -msgstr "%13d disques \n" +msgstr "%13d disques\n" #: src/vmstat.c:834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13d partitions\n" -msgstr "%13d partitions \n" +msgstr "%13d partitions\n" #: src/vmstat.c:835 #, c-format @@ -4504,9 +4466,9 @@ msgid "%13lu milli spent IO\n" msgstr "%13lu temps E/S consommés (ms)\n" #: src/vmstat.c:845 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu milli weighted IO\n" -msgstr "%13lu temps E/S consommés (ms)\n" +msgstr "%13lu temps E/S pondéré (ms)\n" #: src/vmstat.c:873 #, c-format @@ -4556,7 +4518,7 @@ msgstr "%13lu %s échange utilisé\n" #: src/vmstat.c:882 #, c-format msgid "%13lu %s free swap\n" -msgstr "%13lu %s partition d'échange libre\n" +msgstr "%13lu %s échange libre\n" #: src/vmstat.c:883 #, c-format @@ -4599,24 +4561,24 @@ msgid "%13lld stolen cpu ticks\n" msgstr "%13lld tics cpu volés\n" #: src/vmstat.c:891 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lld non-nice guest cpu ticks\n" -msgstr "%13lld tics du cpu utilisateur non-courtois\n" +msgstr "%13lld tics du cpu invité non-courtois\n" #: src/vmstat.c:892 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lld nice guest cpu ticks\n" -msgstr "%13lld tics cpu utilisateur courtois\n" +msgstr "%13lld tics cpu invité courtois\n" #: src/vmstat.c:893 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu K paged in\n" -msgstr "%13lu pages lues depuis le disque\n" +msgstr "%13lu K pages lues depuis le disque\n" #: src/vmstat.c:894 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu K paged out\n" -msgstr "%13lu pages écrites sur le disque\n" +msgstr "%13lu K pages écrites sur le disque\n" #: src/vmstat.c:895 #, c-format @@ -4629,24 +4591,24 @@ msgid "%13lu pages swapped out\n" msgstr "%13lu pages sorties de la mémoire d'échange\n" #: src/vmstat.c:897 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu interrupts\n" -msgstr "%13u interruptions\n" +msgstr "%13lu interruptions\n" #: src/vmstat.c:898 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu CPU context switches\n" -msgstr "%13u changements de contexte CPU\n" +msgstr "%13lu changements de contexte CPU\n" #: src/vmstat.c:899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu boot time\n" -msgstr "%13u heure d'amorçage\n" +msgstr "%13lu heure d'amorçage\n" #: src/vmstat.c:900 src/vmstat.c:918 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu forks\n" -msgstr "%13u clonages\n" +msgstr "%13lu clonages\n" #. Translation Hint: do not change argument characters #: src/vmstat.c:1021 @@ -4690,12 +4652,13 @@ msgstr "" " -g, --chgexit termine quand la sortie de la commande change\n" #: src/watch.c:100 -#, fuzzy msgid "" " -q, --equexit \n" " exit when output from command does not change\n" msgstr "" -" -g, --chgexit termine quand la sortie de la commande change\n" +" -q, --equexit \n" +" termine quand la sortie de la commande ne change " +"plus\n" #: src/watch.c:102 msgid " -n, --interval seconds to wait between updates\n" @@ -4798,9 +4761,9 @@ msgid " %2lu.%02us" msgstr " %2lu.%02us" #: src/w.c:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s [options] [user]\n" -msgstr " %s [options] [tty]\n" +msgstr " %s [options] [utilisateur]\n" #: src/w.c:526 msgid " -h, --no-header do not print header\n" @@ -4909,45 +4872,34 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#~ msgid "terminal is not wide enough" -#~ msgstr "le terminal n'est pas assez large" - +#, c-format #~ msgid "" -#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" -#~ " d or s Set update interval\n" +#~ "inappropriate '%s'\n" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s%s" #~ msgstr "" -#~ " k,r Manipuler les tâches: «~1k̃~2» tuer; «~1r~2» courtoisie\n" -#~ " d ou s Changer l'intervalle de mise à jour\n" +#~ "« %s » inapproprié\n" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s%s" -#, c-format #~ msgid "error: not enough memory\n" #~ msgstr "erreur: pas assez de mémoire\n" -#, c-format #~ msgid "error: can not access /proc\n" #~ msgstr "erreur: pas d'accès à /proc\n" -#, c-format -#~ msgid "unknown page size (assume 4096)\n" -#~ msgstr "taille de page inconnue (4096 supposé)\n" - -#, c-format #~ msgid "something at line %d\n" #~ msgstr "quelque chose à la ligne %d\n" -#, c-format #~ msgid "\"%s\" must be of the form name=value" #~ msgstr "« %s » doit être au format nom=valeur" -#, c-format #~ msgid "malformed setting \"%s\"" #~ msgstr "paramètre malformé « %s »" -#, c-format #~ msgid "%s is deprecated, value not set" #~ msgstr "%s est déprécié, valeur pas changée" -#, c-format #~ msgid "" #~ " %s\n" #~ "Usage:\n" @@ -4957,35 +4909,40 @@ msgstr "%s de %s\n" #~ "Usage:\n" #~ " %s%s" -#, c-format #~ msgid "failed openproc: %s" #~ msgstr "échec de openproc: %s" -#, c-format #~ msgid "-%c requires argument" #~ msgstr "-%c exige un paramètre" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ " -hv | -bcEHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]" +#~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]" #~ msgstr "" #~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d sec -n max -u|U util -p pid(s) -o champ -w [col]" #~ msgid "failed /proc/stat read" #~ msgstr "échec lors de la lecture de /proc/stat" -#, fuzzy, c-format +#~ msgid "terminal is not wide enough" +#~ msgstr "le terminal n'est pas assez large" + +#~ msgid "" +#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" +#~ " d or s Set update interval\n" +#~ msgstr "" +#~ " k,r Manipuler les tâches: «~1k̃~2» tuer; «~1r~2» courtoisie\n" +#~ " d ou s Changer l'intervalle de mise à jour\n" + #~ msgid "" -#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " -#~ "~2idle~3\n" +#~ "%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " +#~ "~2idle~3" #~ msgstr "" #~ "%s~3 %#5.1f ~2util.,~3 %#5.1f ~2système,~3 %#5.1f ~2courtoisie,~3 %#5.1f " #~ "~2inactif~3" -#, fuzzy, c-format #~ msgid "" -#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " -#~ "~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3\n" +#~ "%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " +#~ "~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3" #~ msgstr "" #~ "%s~3 %#5.1f ~2util.,~3 %#5.1f ~2système,~3 %#5.1f ~2courtoisie,~3 " #~ "%#5.1f ~2inactif,~3 %#5.1f ~2attente E/S~3" @@ -5012,6 +4969,9 @@ msgstr "%s de %s\n" #~ "espaces\n" #~ " de noms\n" +#~ msgid "unknown page size (assume 4096)\n" +#~ msgstr "taille de page inconnue (4096 supposé)\n" + #~ msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?" #~ msgstr "Écraser le fichier rcfile existant qui est obsolète ou corrompu ?" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..ecd70aa --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,4536 @@ +# procps-ng Georgian translaton +# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the procps-ng package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-01 17:18+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: local/fileutils.c:38 +msgid "write error" +msgstr "ჩაწერის შეცდომა" + +#: src/free.c:76 src/slabtop.c:104 src/uptime.c:61 +#, c-format +msgid " %s [options]\n" +msgstr " %s [პარამეტრები]\n" + +#: src/free.c:78 +msgid " -b, --bytes show output in bytes\n" +msgstr " -b, --bytes მნიშვნელოების ბაიტებში გამოტანა\n" + +#: src/free.c:79 +msgid " --kilo show output in kilobytes\n" +msgstr " --kilo მნიშვნელობების კილობაიტებში გამოტანა\n" + +#: src/free.c:80 +msgid " --mega show output in megabytes\n" +msgstr " --mega მნიშვნელობების მეგაბაიტებში გამოტანა\n" + +#: src/free.c:81 +msgid " --giga show output in gigabytes\n" +msgstr " --giga მნიშვნელობების გიგაბაიტებში გამოტანა\n" + +#: src/free.c:82 +msgid " --tera show output in terabytes\n" +msgstr " --tera მნიშვნელობების ტერაბაიტებში გამოტანა\n" + +#: src/free.c:83 +msgid " --peta show output in petabytes\n" +msgstr " --peta მნიშვნელობების პეტაბაიტებში გამოტანა\n" + +#: src/free.c:84 +msgid " -k, --kibi show output in kibibytes\n" +msgstr " -k, --kibi მნიშვნელობების კიბიბაიტებში გამოტანა\n" + +#: src/free.c:85 +msgid " -m, --mebi show output in mebibytes\n" +msgstr " -m, --mebi მნიშვნელობების მებიბაიტებში გამოტანა\n" + +#: src/free.c:86 +msgid " -g, --gibi show output in gibibytes\n" +msgstr " -g, --gibi მნიშვნელობების გიბიბაიტებში გამოტანა\n" + +#: src/free.c:87 +msgid " --tebi show output in tebibytes\n" +msgstr " --tebi მნიშვნელობების ტერიბაიტებში გამოტანა\n" + +#: src/free.c:88 +msgid " --pebi show output in pebibytes\n" +msgstr " --pebi მნიშვნელობების პებიბაიტებში გამოტანა\n" + +#: src/free.c:89 +msgid " -h, --human show human-readable output\n" +msgstr " -h, --human ადამიანისთვის წაკითხვადი სახით გამოტანა\n" + +#: src/free.c:90 +msgid " --si use powers of 1000 not 1024\n" +msgstr " --si 1024-ის მაგიერ 1000-ის ხარისხის გამოყენება\n" + +#: src/free.c:91 +msgid " -l, --lohi show detailed low and high memory statistics\n" +msgstr "" + +#: src/free.c:92 +msgid " -t, --total show total for RAM + swap\n" +msgstr " -t, --total ჯამური, RAM + სვოპის ჩვენება\n" + +#: src/free.c:93 +msgid " -v, --committed show committed memory and commit limit\n" +msgstr "" + +#: src/free.c:94 +msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n" +msgstr "" + +#: src/free.c:95 +msgid " -c N, --count N repeat printing N times, then exit\n" +msgstr "" + +#: src/free.c:96 +msgid " -w, --wide wide output\n" +msgstr " -w, --wide ფართო გამოტანა\n" + +#: src/free.c:98 src/w.c:533 +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help ამ დახმარების გამოტანა და გასვლა\n" + +#: src/free.c:173 +msgid "Multiple unit options don't make sense." +msgstr "" + +#: src/free.c:338 +#, c-format +msgid "seconds argument `%s' is not positive number" +msgstr "" + +#: src/free.c:344 +msgid "failed to parse count argument" +msgstr "რაოდენობის არგუმენტის დამუშავების შეცდომა" + +#: src/free.c:347 +#, c-format +msgid "failed to parse count argument: '%s'" +msgstr "რაოდენობის არგუმენტის დამუშავების შეცდომა: \"%s\"" + +#: src/free.c:367 +msgid "Memory information file /proc/meminfo does not exist" +msgstr "" + +#: src/free.c:370 src/vmstat.c:382 src/vmstat.c:869 +msgid "Unable to create meminfo structure" +msgstr "" + +#: src/free.c:377 +#, c-format +msgid "" +" total used free shared buffers " +"cache available" +msgstr "" +" სულl გამოყენებული თავისუფალი " +"გაზიარებული ბუფერი ქეში ხელმისაწვდომი" + +#: src/free.c:379 +#, c-format +msgid "" +" total used free shared buff/cache " +"available" +msgstr "" +" სულl გამოყ თავის გაზიარ ბუფ/ქეში " +"ხელმისაწვდომი" + +#: src/free.c:382 +msgid "Mem:" +msgstr "მეხს:" + +#: src/free.c:405 +msgid "Low:" +msgstr "დაბალი:" + +#: src/free.c:411 +msgid "High:" +msgstr "მაღალი:" + +#: src/free.c:418 +msgid "Swap:" +msgstr "სვაპი:" + +#: src/free.c:425 +msgid "Total:" +msgstr "ჯამი:" + +#: src/free.c:438 +msgid "Comm:" +msgstr "" + +#: src/kill.c:38 +#, c-format +msgid " %s [options] [...]\n" +msgstr " %s [options] [...]\n" + +#: src/kill.c:40 +msgid " [...] send signal to every listed\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:41 +msgid "" +" -, -s, --signal \n" +" specify the to be sent\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:43 +msgid " -q, --queue integer value to be sent with the signal\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:44 +msgid "" +" -l, --list=[] list all signal names, or convert one to a name\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:45 +msgid " -L, --table list all signal names in a nice table\n" +msgstr "" + +#: src/kill.c:110 +#, c-format +msgid "unknown signal name %s" +msgstr "" + +#: src/kill.c:129 +msgid "must be an integer value to be passed with the signal." +msgstr "" + +#: src/kill.c:134 +#, c-format +msgid "invalid argument %c" +msgstr "არასწორი არგუმენტი %c" + +#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 +#: src/sysctl.c:865 +msgid "internal error" +msgstr "შიდა შეცდომა" + +#: src/kill.c:156 src/pmap.c:765 src/pmap.c:780 src/skill.c:375 src/skill.c:459 +#: src/tload.c:135 src/tload.c:140 src/vmstat.c:1044 src/vmstat.c:1054 +#: src/watch.c:870 src/watch.c:882 +msgid "failed to parse argument" +msgstr "არგუმენტის დამუშავების შეცდომა" + +#: src/pgrep.c:85 src/pidof.c:37 src/skill.c:70 +msgid "integer overflow" +msgstr "მთელი რიცხვის მაქსიმალური მნიშვნელობის გადაცილება" + +#: src/pgrep.c:147 +#, c-format +msgid " %s [options] \n" +msgstr " %s [options] \n" + +#: src/pgrep.c:151 +msgid " -d, --delimiter specify output delimiter\n" +msgstr " -d, --delimiter გამოტანის გამყოფის მითითება\n" + +#: src/pgrep.c:152 +msgid " -l, --list-name list PID and process name\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:153 +msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:154 +msgid " -v, --inverse negates the matching\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:155 +msgid " -w, --lightweight list all TID\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:158 +msgid " -, --signal signal to send (either number or name)\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:159 +msgid " -q, --queue integer value to be sent with the signal\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:160 +msgid " -e, --echo display what is killed\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:163 +msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:167 +msgid " -c, --count count of matching processes\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:168 +msgid " -f, --full use full process name to match\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:169 +msgid " -g, --pgroup match listed process group IDs\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:170 +msgid " -G, --group match real group IDs\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:171 +msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:172 +msgid " -n, --newest select most recently started\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:173 +msgid " -o, --oldest select least recently started\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:174 +msgid " -O, --older select where older than seconds\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:175 +msgid "" +" -P, --parent match only child processes of the given parent\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:176 +msgid " -s, --session match session IDs\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:177 +msgid " -t, --terminal match by controlling terminal\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:178 +msgid " -u, --euid match by effective IDs\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:179 +msgid " -U, --uid match by real IDs\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:180 +msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:181 +msgid " -F, --pidfile read PIDs from file\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:182 +msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:183 +msgid " -r, --runstates match runstates [D,S,Z,...]\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:184 +msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:185 +msgid " --cgroup match by cgroup v2 names\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:186 +msgid "" +" --ns match the processes that belong to the same\n" +" namespace as \n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:188 +msgid "" +" --nslist list which namespaces will be considered for\n" +" the --ns option.\n" +" Available namespaces: ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405 +msgid "Unable to create pid info structure" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:377 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი: %s" + +#: src/pgrep.c:394 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "არასწორი ჯგუფის სახელი: %s" + +#: src/pgrep.c:405 +#, c-format +msgid "invalid process group: %s" +msgstr "არასწორი პროცესის ჯგუფი: %s" + +#: src/pgrep.c:417 +#, c-format +msgid "invalid session id: %s" +msgstr "არასწორი სესიის id: %s" + +#: src/pgrep.c:429 +#, c-format +msgid "not a number: %s" +msgstr "რიცხვი არაა: %s" + +#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158 +msgid "Unable to read process namespace information" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "regex error: %s" +msgstr "შეცდომა: %s\n" + +#: src/pgrep.c:645 +msgid "Error reading reference namespace information\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:757 +#, c-format +msgid "" +"pattern that searches for process name longer than 15 characters will result " +"in zero matches\n" +"Try `%s -f' option to match against the complete command line." +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:1025 +#, c-format +msgid "" +"-L without -F makes no sense\n" +"Try `%s --help' for more information." +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:1032 +#, c-format +msgid "" +"pidfile not valid\n" +"Try `%s --help' for more information." +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:1041 +#, c-format +msgid "" +"only one pattern can be provided\n" +"Try `%s --help' for more information." +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:1045 +#, c-format +msgid "" +"no matching criteria specified\n" +"Try `%s --help' for more information." +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:1097 +#, c-format +msgid "%s killed (pid %lu)\n" +msgstr "%s მოკვდა (pid %lu)\n" + +#: src/pgrep.c:1104 +#, c-format +msgid "killing pid %ld failed" +msgstr "pid %ld -ის მოკვლის შეცდომა" + +#: src/pgrep.c:1116 +#, c-format +msgid "waiting for %s (pid %lu)\n" +msgstr "%s (pid %lu)-ის მოლოდინი\n" + +#: src/pgrep.c:1120 +msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:1123 +#, c-format +msgid "opening pid %ld failed" +msgstr "pid %ld -ის გახსნის შეცდომა" + +#: src/pgrep.c:1137 +msgid "epoll_wait failed" +msgstr "epoll_wait -ის შეცდომა" + +#: src/pidof.c:71 +#, c-format +msgid " %s [options] [program [...]]\n" +msgstr " %s [options] [program [...]]\n" + +#: src/pidof.c:73 +msgid " -s, --single-shot return one PID only\n" +msgstr "" + +#: src/pidof.c:74 +msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" +msgstr "" + +#: src/pidof.c:75 +msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n" +msgstr "" + +#: src/pidof.c:76 +msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n" +msgstr "" + +#: src/pidof.c:77 +msgid " -x also find shells running the named scripts\n" +msgstr "" + +#: src/pidof.c:78 +msgid " -o, --omit-pid omit processes with PID\n" +msgstr "" + +#: src/pidof.c:79 +msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs" +msgstr "" + +#: src/pidof.c:286 +#, c-format +msgid "illegal omit pid value (%s)!\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:68 +msgid "Address" +msgstr "მისამართი" + +#: src/pmap.c:69 +msgid "Offset" +msgstr "გადაწევა" + +#: src/pmap.c:70 +msgid "Device" +msgstr "მოწყობილობა" + +#: src/pmap.c:71 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:75 +msgid "Perm" +msgstr "პერმი" + +#: src/pmap.c:76 +msgid "Inode" +msgstr "Inode" + +#: src/pmap.c:79 +msgid "Kbytes" +msgstr "კბაიტი" + +#: src/pmap.c:80 +msgid "Mode" +msgstr "რეჟიმი" + +#. Translation Hint: With the next 5 fields, notice how an extra space +#. has been added ahead of one 'KiB' so that they all +#. align. You need not preserve such alignment. +#. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337 +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: src/pmap.c:82 +msgid "Dirty" +msgstr "ბინძური" + +#: src/pmap.c:116 +#, c-format +msgid " %s [options] PID [PID ...]\n" +msgstr " %s [options] PID [PID ...]\n" + +#: src/pmap.c:118 +msgid " -x, --extended show details\n" +msgstr " -x, --extended დეტალების ჩვენება\n" + +#: src/pmap.c:119 +msgid " -X show even more details\n" +msgstr " -X კიდევ უფრო მეტი დეტალის ჩვენება\n" + +#: src/pmap.c:120 +msgid " WARNING: format changes according to /proc/PID/smaps\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:121 +msgid " -XX show everything the kernel provides\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:122 +msgid " -c, --read-rc read the default rc\n" +msgstr " -c, --read-rc ნაგულისხმები rc-ის წაკითხვა\n" + +#: src/pmap.c:123 +msgid " -C, --read-rc-from= read the rc from file\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:124 +msgid " -n, --create-rc create new default rc\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:125 +msgid " -N, --create-rc-to= create new rc to file\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:126 +msgid " NOTE: pid arguments are not allowed with -n, -N\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:127 +msgid " -d, --device show the device format\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:128 +msgid " -q, --quiet do not display header and footer\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:129 +msgid " -p, --show-path show path in the mapping\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:130 +msgid " -A, --range=[,] limit results to the given range\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:211 +msgid "shared memory detach" +msgstr "გაზიარებული მეხსიერების მოხსნა" + +#: src/pmap.c:216 +msgid "shared memory remove" +msgstr "გაზიარებული მეხსიერების წაშლა" + +#: src/pmap.c:241 +msgid " [ anon ]" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:244 +msgid " [ stack ]" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:330 src/pmap.c:336 +msgid "Unknown format in smaps file!" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:361 +#, fuzzy +msgid "ERROR: memory allocation failed" +msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა" + +#: src/pmap.c:378 +msgid "inconsistent detail field in smaps file, line:\n" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:725 +msgid "total kB" +msgstr "სულ კბ" + +#: src/pmap.c:736 +#, c-format +msgid "mapped: %ldK writeable/private: %ldK shared: %ldK\n" +msgstr "" + +#. Translation Hint: keep total string length +#. * as 24 characters. Adjust %16 if needed +#: src/pmap.c:745 +#, c-format +msgid " total %16ldK\n" +msgstr " სულ %16ldკ\n" + +#. Translation Hint: keep total string length +#. * as 16 characters. Adjust %8 if needed +#: src/pmap.c:751 +#, c-format +msgid " total %8ldK\n" +msgstr " სულ %8ldკ\n" + +#: src/pmap.c:826 +#, c-format +msgid "config line too long - line %d" +msgstr "კონფიგურაციის ხაზი ძალიან გრძელია - ხაზი: %d" + +#: src/pmap.c:851 +#, c-format +msgid "unsupported section found in the config - line %d" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:854 src/pmap.c:865 src/pmap.c:876 src/pmap.c:895 src/pmap.c:907 +#, c-format +msgid "syntax error found in the config - line %d" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:929 +msgid "the file already exists - delete or rename it first" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:992 +msgid "HOME variable undefined" +msgstr "გარემოს ცვლადი HOME აღწერილი არაა" + +#: src/pmap.c:1000 +msgid "memory allocation failed" +msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა" + +#: src/pmap.c:1051 +msgid "option -r is ignored as SunOS compatibility" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:1098 +msgid "options -c, -C, -d, -n, -N, -x, -X are mutually exclusive" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:1101 +msgid "options -p, -q are mutually exclusive with -n, -N" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:1104 src/pmap.c:1153 +msgid "too many arguments" +msgstr "მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი" + +#: src/pmap.c:1108 +msgid "rc file successfully created, feel free to edit the content" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:1111 +msgid "couldn't create the rc file" +msgstr "rc ფაილის შექმნა შეუძლებელია" + +#: src/pmap.c:1123 +#, c-format +msgid "~/.%src file successfully created, feel free to edit the content" +msgstr "" + +#: src/pmap.c:1126 +#, c-format +msgid "couldn't create ~/.%src" +msgstr "~/.%src-ის შექმნის შეცდომა" + +#: src/pmap.c:1131 +msgid "argument missing" +msgstr "ნაკლული არგუმენტი" + +#: src/pmap.c:1144 +msgid "couldn't read the rc file" +msgstr "rc ფაილის წაკითხვის შეცდომა" + +#: src/pmap.c:1146 +#, c-format +msgid "couldn't read ~/.%src" +msgstr "~/.%src-ის წაკითხვის შეცდომა" + +#: src/pmap.c:1155 src/pmap.c:1180 +msgid "library failed pids statistics" +msgstr "" + +#: src/ps/display.c:57 +#, c-format +msgid "Signal %d (%s) caught by %s (%s).\n" +msgstr "" + +#: src/ps/display.c:71 src/ps/display.c:248 src/ps/display.c:403 +#: src/ps/output.c:2322 src/ps/parser.c:495 src/ps/parser.c:742 +#: src/ps/select.c:92 src/ps/sortformat.c:259 src/ps/sortformat.c:297 +#: src/ps/sortformat.c:545 +msgid "please report this bug" +msgstr "გთხოვთ გადააგზავნოთ ანგარიში ამ შეცდომის შესახებ" + +#: src/ps/display.c:311 src/ps/display.c:480 +#, c-format +msgid "fatal library error, reap\n" +msgstr "" + +#: src/ps/display.c:361 +#, c-format +msgid "could not find ppid\n" +msgstr "ppid-ის პოვნის შეცდომა\n" + +#: src/ps/display.c:371 +#, c-format +msgid "could not find start_time\n" +msgstr "start_time-ის პოვნის შეცდომა\n" + +#: src/ps/global.c:281 +#, c-format +msgid "your %dx%d screen size is bogus. expect trouble\n" +msgstr "" + +#: src/ps/global.c:354 src/ps/global.c:366 +msgid "environment specified an unknown personality" +msgstr "" + +#: src/ps/global.c:358 +#, c-format +msgid "cannot strdup() personality text\n" +msgstr "" + +#: src/ps/global.c:489 +#, c-format +msgid "fatal library error, context\n" +msgstr "" + +#: src/ps/global.c:497 +#, c-format +msgid "fatal library error, lookup self\n" +msgstr "" + +#. Translation Note: +#. . The following translatable word will be used to recognize the +#. . user's request for help text. In other words, the translation +#. . you provide will alter program behavior. +#. . +#. . It must be limited to 15 characters or less. +#. +#: src/ps/global.c:536 +msgid "help" +msgstr "დახმარება" + +#. Translation Notes for ps Help #1 --------------------------------- +#. . This next group of lines represents 6 pairs of words + abbreviations +#. . which are the basis of the 'ps' program help text. +#. . +#. . The words and abbreviations you provide will alter program behavior. +#. . They will also appear in the help usage summary associated with the +#. . "Notes for ps Help #2" below. +#. . +#. . In their English form, help text would look like this: +#. . Try 'ps --help ' +#. . or 'ps --help ' +#. . for additional help text. +#. . +#. . When translating these 6 pairs you may choose any appropriate +#. . language equivalents and the only requirement is the abbreviated +#. . representations must be unique. +#. . +#. . By default, those abbreviations are single characters. However, +#. . they are not limited to only one character after translation. +#. . +#. Translation Hint, Pair #1 +#: src/ps/help.c:63 +msgid "simple" +msgstr "მარტივი" + +#: src/ps/help.c:63 +msgid "s" +msgstr "s" + +#. Translation Hint, Pair #2 +#: src/ps/help.c:65 +msgid "list" +msgstr "სია" + +#: src/ps/help.c:65 +msgid "l" +msgstr "l" + +#. Translation Hint, Pair #3 +#: src/ps/help.c:67 +msgid "output" +msgstr "გამოტანა" + +#: src/ps/help.c:67 +msgid "o" +msgstr "o" + +#. Translation Hint, Pair #4 +#: src/ps/help.c:69 +msgid "threads" +msgstr "ნაკადები" + +#: src/ps/help.c:69 +msgid "t" +msgstr "t" + +#. Translation Hint, Pair #5 +#: src/ps/help.c:71 +msgid "misc" +msgstr "სხვ" + +#: src/ps/help.c:71 +msgid "m" +msgstr "მილი" + +#. Translation Hint, Pair #6 +#: src/ps/help.c:73 +msgid "all" +msgstr "ყველა" + +#: src/ps/help.c:73 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: src/ps/help.c:94 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [options]\n" +msgstr "" +"\n" +"გამოყენება:\n" +" %s [პარამეტრები]\n" + +#: src/ps/help.c:99 +msgid "" +"\n" +"Basic options:\n" +msgstr "" +"\n" +"ძირითადი პარამეტრები:\n" + +#: src/ps/help.c:100 +msgid " -A, -e all processes\n" +msgstr " -A, -e ყველა პროცესი\n" + +#: src/ps/help.c:101 +msgid " -a all with tty, except session leaders\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:102 +msgid " a all with tty, including other users\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:103 +msgid " -d all except session leaders\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:104 +msgid " -N, --deselect negate selection\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:105 +msgid " r only running processes\n" +msgstr " r მხოლოდ გაშვებული პროცესები\n" + +#: src/ps/help.c:106 +msgid " T all processes on this terminal\n" +msgstr " T მხოლოდ ამ ტერმინალის პროცესები\n" + +#: src/ps/help.c:107 +msgid " x processes without controlling ttys\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:110 +msgid "" +"\n" +"Selection by list:\n" +msgstr "" +"\n" +"სიის მიხედვით არჩევა:\n" + +#: src/ps/help.c:111 +msgid " -C command name\n" +msgstr " -C ბრძანების სახელი\n" + +#: src/ps/help.c:112 +msgid " -G, --Group real group id or name\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:113 +msgid " -g, --group session or effective group name\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:114 +msgid " -p, p, --pid process id\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:115 +msgid " --ppid parent process id\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:116 +msgid "" +" -q, q, --quick-pid \n" +" process id (quick mode)\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:118 +msgid " -s, --sid session id\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:119 +msgid " -t, t, --tty terminal\n" +msgstr " -t, t, --tty ტერმინალი\n" + +#: src/ps/help.c:120 +msgid " -u, U, --user effective user id or name\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:121 +msgid " -U, --User real user id or name\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:122 +msgid "" +"\n" +" The selection options take as their argument either:\n" +" a comma-separated list e.g. '-u root,nobody' or\n" +" a blank-separated list e.g. '-p 123 4567'\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:128 +msgid "" +"\n" +"Output formats:\n" +msgstr "" +"\n" +"გამოტანის ფორმატები:\n" + +#: src/ps/help.c:129 +msgid " -F extra full\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:130 +msgid " -f full-format, including command lines\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:131 +msgid " f, --forest ascii art process tree\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:132 +msgid " -H show process hierarchy\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:133 +msgid " -j jobs format\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:134 +msgid " j BSD job control format\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:135 +msgid " -l long format\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:136 +msgid " l BSD long format\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:137 +msgid " -M, Z add security data (for SELinux)\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:138 +msgid " -O preloaded with default columns\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:139 +msgid " O as -O, with BSD personality\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:140 +msgid "" +" -o, o, --format \n" +" user-defined format\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:142 +#, fuzzy +msgid " -P add psr column\n" +msgstr " -d -h -ის მეტსახელი\n" + +#: src/ps/help.c:143 +msgid " s signal format\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:144 +msgid " u user-oriented format\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:145 +msgid " v virtual memory format\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:146 +msgid " X register format\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:147 +msgid "" +" -y do not show flags, show rss vs. addr (used with -l)\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:148 +msgid " --context display security context (for SELinux)\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:149 +msgid " --headers repeat header lines, one per page\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:150 +msgid " --no-headers do not print header at all\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:151 +msgid "" +" --cols, --columns, --width \n" +" set screen width\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:153 +msgid "" +" --rows, --lines \n" +" set screen height\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:157 +msgid "" +"\n" +"Show threads:\n" +msgstr "" +"\n" +"ნაკადების ჩვენება:\n" + +#: src/ps/help.c:158 +msgid " H as if they were processes\n" +msgstr " H როგორც პროცესების\n" + +#: src/ps/help.c:159 +msgid " -L possibly with LWP and NLWP columns\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:160 +msgid " -m, m after processes\n" +msgstr " -m, m პროცესების შემდეგ\n" + +#: src/ps/help.c:161 +msgid " -T possibly with SPID column\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:164 +msgid "" +"\n" +"Miscellaneous options:\n" +msgstr "" +"\n" +"სხვადასხვა პარამეტრები:\n" + +#: src/ps/help.c:165 +msgid " -c show scheduling class with -l option\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:166 +msgid " c show true command name\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:167 +msgid " e show the environment after command\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:168 +msgid "" +" k, --sort specify sort order as: [+|-]key[,[+|-]key[,...]]\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:169 +msgid " L show format specifiers\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:170 +msgid " n display numeric uid and wchan\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:171 +msgid " S, --cumulative include some dead child process data\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:172 +msgid " -y do not show flags, show rss (only with -l)\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:173 +msgid " -V, V, --version display version information and exit\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:174 +msgid " -w, w unlimited output width\n" +msgstr "" + +#: src/ps/help.c:175 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>\n" +" display help and exit\n" +msgstr "" +"\n" +" --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>\n" +" დახმარების გამოტანა და გასვლა\n" + +#. Translation Notes for ps Help #2 --------------------------------- +#. . Most of the following c-format string is derived from the 6 +#. . pairs of words + chars mentioned above in "Notes for ps Help #1". +#. . +#. . In its full English form, help text would look like this: +#. . Try 'ps --help ' +#. . or 'ps --help ' +#. . for additional help text. +#. . +#. . The word for "help" will be translated elsewhere. Thus, the only +#. . translations below will be: "Try", "or" and "for additional...". +#. . +#: src/ps/help.c:196 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Try '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n" +" or '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n" +" for additional help text.\n" +msgstr "" +"\n" +" დამატებითი დახმარებისთვის '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n" +" ან '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n" +" სცადეთ.\n" + +#: src/ps/help.c:209 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more details see ps(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"მეტი დეტალებისთვის იხილეთ ps(1).\n" + +#: src/ps/output.c:99 +msgid "Unable to get system boot time" +msgstr "" + +#: src/ps/output.c:114 +#, fuzzy +msgid "Unable to get total memory" +msgstr "%13lu %s სულ მეხსიერება\n" + +#: src/ps/output.c:2169 +#, c-format +msgid "fix bigness error\n" +msgstr "" + +#: src/ps/output.c:2252 +#, c-format +msgid "bad alignment code\n" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:57 +msgid "the option is exclusive: " +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:87 +msgid "process ID list syntax error" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:88 src/ps/parser.c:89 +msgid "process ID out of range" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:102 +msgid "user name does not exist" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:108 +msgid "user ID out of range" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:121 +msgid "group name does not exist" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:127 +msgid "group ID out of range" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:143 src/ps/parser.c:167 +msgid "TTY could not be found" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:169 +msgid "list member was not a TTY" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:194 +msgid "improper list" +msgstr "არასწორი სია" + +#: src/ps/parser.c:242 +msgid "list of command names must follow -C" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:256 +msgid "list of real groups must follow -G" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:269 +msgid "list of jobs must follow -J" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:297 +msgid "format or sort specification must follow -O" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:308 +msgid "list of PRM groups must follow -R" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:327 +msgid "list of real users must follow -U" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:368 +msgid "list of session leaders OR effective group names must follow -g" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:379 +msgid "list of session leaders OR effective group IDs was invalid" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:403 +msgid "format specification must follow -o" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:409 +msgid "list of process IDs must follow -p" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:426 +msgid "the -r option is reserved" +msgstr "პარამეტრი -r დარეზერვებულია" + +#: src/ps/parser.c:432 +msgid "list of session IDs must follow -s" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:440 +msgid "list of terminals (pty, tty...) must follow -t" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:448 +msgid "list of users must follow -u" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:470 +msgid "must set personality to get -x option" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:485 +msgid "list of zones (contexts, labels, whatever?) must follow -z" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:492 +msgid "embedded '-' among SysV options makes no sense" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:498 +msgid "unsupported SysV option" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:511 +msgid "cannot happen - problem #1" +msgstr "ვერ მოხდება - პრობლემა #1" + +#: src/ps/parser.c:515 +msgid "cannot happen - problem #2" +msgstr "ვერ მოხდება - პრობლემა #2" + +#: src/ps/parser.c:517 +msgid "second chance parse failed, not BSD or SysV" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:534 +msgid "option A is reserved" +msgstr "პარამეტრი A დარეზერვებულია" + +#: src/ps/parser.c:539 +msgid "option C is reserved" +msgstr "პარამეტრი C დარეზერვებულია" + +#: src/ps/parser.c:559 +msgid "format or sort specification must follow O" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:584 +msgid "list of users must follow U" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:596 +msgid "obsolete W option not supported (you have a /dev/drum?)" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:632 src/ps/parser.c:899 src/ps/parser.c:908 +msgid "only one heading option may be specified" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:647 +msgid "long sort specification must follow 'k'" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:675 +msgid "format specification must follow o" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:681 +msgid "list of process IDs must follow p" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:739 +msgid "embedded '-' among BSD options makes no sense" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:745 +msgid "unsupported option (BSD syntax)" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:831 src/ps/parser.c:843 +msgid "unknown gnu long option" +msgstr "უცნობი GNU გრძელი პარამეტრი" + +#: src/ps/parser.c:851 +msgid "list of real groups must follow --Group" +msgstr "ნამდვილი ჯგუფების სია --Group-ს უნდა მოსდევდეს" + +#: src/ps/parser.c:859 +msgid "list of real users must follow --User" +msgstr "ნამდვლი მომხმარებლების სია --User-ს უნდა მოსდევდეს" + +#: src/ps/parser.c:878 +msgid "number of columns must follow --cols, --width, or --columns" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:881 +msgid "option --cumulative does not take an argument" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:886 +msgid "option --deselect does not take an argument" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:898 +msgid "option --no-heading does not take an argument" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:907 +msgid "option --heading does not take an argument" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:913 +msgid "option --forest does not take an argument" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:919 +msgid "format specification must follow --format" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:925 +msgid "list of effective groups must follow --group" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:943 +msgid "list of process IDs must follow --pid" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:959 +msgid "list of process IDs must follow --ppid" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:977 +msgid "number of rows must follow --rows or --lines" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:981 +msgid "some sid thing(s) must follow --sid" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:989 +msgid "long sort specification must follow --sort" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:995 +msgid "list of ttys must follow --tty" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:1003 +msgid "list of effective users must follow --user" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:1119 +msgid "way bad" +msgstr "უარესი" + +#: src/ps/parser.c:1133 +msgid "garbage option" +msgstr "ნაგავი პარამეტრი" + +#: src/ps/parser.c:1137 +msgid "something broke" +msgstr "რაღაც გაფუჭდა" + +#: src/ps/parser.c:1157 +msgid "thread display conflicts with forest display" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:1162 +msgid "thread flags conflict; can't use H with m or -m" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:1164 +msgid "thread flags conflict; can't use both m and -m" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:1166 +msgid "thread flags conflict; can't use both -L and -T" +msgstr "" + +#: src/ps/parser.c:1239 src/ps/parser.c:1240 +#, c-format +msgid "error: %s\n" +msgstr "შეცდომა: %s\n" + +#: src/ps/select.c:68 +msgid "process selection options conflict" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:106 src/ps/sortformat.c:111 +msgid "seriously crashing: goodbye cruel world" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:146 src/ps/sortformat.c:165 +msgid "missing AIX field descriptor" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:148 +msgid "improper AIX field descriptor" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:170 +msgid "unknown AIX field descriptor" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:175 +msgid "AIX field descriptor processing bug" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:283 +#, c-format +msgid "unknown user-defined format specifier \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:310 +msgid "empty format list" +msgstr "ფორმატების ცარიელი სია" + +#: src/ps/sortformat.c:311 +msgid "improper format list" +msgstr "ფორმატების არასწორი სია" + +#: src/ps/sortformat.c:312 +msgid "column widths must be unsigned decimal numbers" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:313 +msgid "can not set width for a macro (multi-column) format specifier" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:367 src/ps/sortformat.c:383 +msgid "improper sort list" +msgstr "დალაგების არასწორი სია" + +#: src/ps/sortformat.c:378 +msgid "empty sort list" +msgstr "ცააარიელი დალაგების სია" + +#: src/ps/sortformat.c:399 src/ps/sortformat.c:478 src/ps/sortformat.c:480 +msgid "unknown sort specifier" +msgstr "უცნობი დალაგების მიმთითებელი" + +#: src/ps/sortformat.c:426 src/ps/sortformat.c:431 src/ps/sortformat.c:438 +#: src/ps/sortformat.c:444 +msgid "bad sorting code" +msgstr "არასწორი დალაგების კოდი" + +#: src/ps/sortformat.c:441 +msgid "PPID sort and forest output conflict" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:515 +msgid "option -O can not follow other format options" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:522 src/ps/sortformat.c:540 +msgid "multiple sort options" +msgstr "დალაგების ბევრი პარამეტრი" + +#: src/ps/sortformat.c:530 +msgid "option O is neither first format nor sort order" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:657 +msgid "modifier -y without format -l makes no sense" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:756 +msgid "bug: must reset the list first" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:793 +msgid "tell what you expected" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:803 +msgid "" +"tell what you want (-L/-T, -m/m/H, and $PS_FORMAT)" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:820 +#, c-format +msgid "warning: $PS_FORMAT ignored. (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:825 src/ps/sortformat.c:835 +msgid "conflicting format options" +msgstr "ფორმატის ურთიერთგამომრიცხავი პარამეტრები" + +#: src/ps/sortformat.c:826 +msgid "can not use output modifiers with user-defined output" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:827 +msgid "-L/-T with H/m/-m and -o/-O/o/O is nonsense" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:885 +msgid "internal error: no PID or PPID for -j option" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:887 +msgid "lost my PGID" +msgstr "დავკარგე ჩემი PGID" + +#: src/ps/sortformat.c:900 +msgid "internal error: no PRI for -c option" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:903 +msgid "lost my CLS" +msgstr "დავკარგე ჩემი CSL" + +#: src/ps/sortformat.c:908 +msgid "-T with H/-m/m but no PID for SPID to follow" +msgstr "" + +#: src/ps/sortformat.c:919 +msgid "-L with H/-m/m but no PID/PGID/SID/SESS for NLWP to follow" +msgstr "" + +#: src/pwdx.c:37 +#, c-format +msgid " %s [options] pid...\n" +msgstr " %s [options] pid...\n" + +#: src/pwdx.c:113 +#, c-format +msgid "invalid process id: %s" +msgstr "პროცესის არასწორი ID: '%s'" + +#: src/skill.c:281 +msgid "Unable to create pid Pids_info structure" +msgstr "" + +#: src/skill.c:284 src/w.c:408 +msgid "Unable to load process information" +msgstr "" + +#: src/skill.c:313 +#, c-format +msgid " %s [signal] [options] \n" +msgstr " %s [signal] [options] \n" + +#: src/skill.c:317 +#, c-format +msgid " %s [new priority] [options] \n" +msgstr " %s [ახალი პრიორიტეტი] [პარამეტრები] \n" + +#: src/skill.c:321 +msgid " -f, --fast fast mode (not implemented)\n" +msgstr " -f, --fast სწრაფი რეჟიმი (განხორციელებული არაა)\n" + +#: src/skill.c:322 +msgid " -i, --interactive interactive\n" +msgstr " -i, --interactive ინტერაქტიური\n" + +#: src/skill.c:323 +msgid " -l, --list list all signal names\n" +msgstr " -l, --list ყველა სიგნალის სიის გამოტანა\n" + +#: src/skill.c:324 +msgid " -L, --table list all signal names in a nice table\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:325 +msgid "" +" -n, --no-action do not actually kill processes; just print what would " +"happen\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:326 +msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:327 +msgid " -w, --warnings enable warnings (not implemented)\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:329 +msgid "" +"Expression can be: terminal, user, pid, command.\n" +"The options below may be used to ensure correct interpretation.\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:331 +msgid " -c, --command expression is a command name\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:332 +msgid " -p, --pid expression is a process id number\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:333 +msgid " -t, --tty expression is a terminal\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:334 +msgid " -u, --user expression is a username\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:336 +msgid "Alternatively, expression can be:\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:337 +msgid "" +" --ns match the processes that belong to the same\n" +" namespace as \n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:339 +msgid "" +" --nslist list which namespaces will be considered for\n" +" the --ns option; available namespaces are\n" +": ipc, mnt, net, pid, user, uts\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:349 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The default signal is TERM. Use -l or -L to list available signals.\n" +"Particularly useful signals include HUP, INT, KILL, STOP, CONT, and 0.\n" +"Alternate signals may be specified in three ways: -SIGKILL -KILL -9\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:356 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The default priority is +4. (snice +4 ...)\n" +"Priority numbers range from +20 (slowest) to -20 (fastest).\n" +"Negative priority numbers are restricted to administrative users.\n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:378 +#, c-format +msgid "priority %lu out of range" +msgstr "" + +#: src/skill.c:487 +#, c-format +msgid "invalid pid number %s" +msgstr "არასწორი pid რიცხვი: %s" + +#: src/skill.c:491 +msgid "error reading reference namespace information" +msgstr "" + +#: src/skill.c:499 +msgid "invalid namespace list" +msgstr "არასწორი სახელების სივრცის სია" + +#: src/skill.c:536 +msgid "no process selection criteria" +msgstr "" + +#: src/skill.c:539 +msgid "general flags may not be repeated" +msgstr "" + +#: src/skill.c:542 +msgid "-i makes no sense with -v, -f, and -n" +msgstr "" + +#: src/skill.c:544 +msgid "-v makes no sense with -i and -f" +msgstr "" + +#: src/skill.c:588 +#, c-format +msgid "skill: \"%s\" is not supported\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:106 +msgid " -d, --delay delay updates\n" +msgstr " -d, --delay განახლებების დაყოვნება\n" + +#: src/slabtop.c:107 +msgid " -o, --once only display once, then exit\n" +msgstr " -o, --once ერთხელ ჩვენება და გასვლა\n" + +#: src/slabtop.c:108 +msgid " -s, --sort specify sort criteria by character (see below)\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:113 +msgid "" +"\n" +"The following are valid sort criteria:\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:114 +msgid " a: sort by number of active objects\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:115 +msgid " b: sort by objects per slab\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:116 +msgid " c: sort by cache size\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:117 +msgid " l: sort by number of slabs\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:118 +msgid " v: sort by (non display) number of active slabs\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:119 +msgid " n: sort by name\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:120 +msgid " o: sort by number of objects (the default)\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:121 +msgid " p: sort by (non display) pages per slab\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:122 +msgid " s: sort by object size\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:123 +msgid " u: sort by cache utilization\n" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:186 src/slabtop.c:197 +msgid "Cannot combine -d and -o options" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:188 +msgid "illegal delay" +msgstr "არასწორი დაყოვნება" + +#: src/slabtop.c:190 src/tload.c:142 src/vmstat.c:1046 +msgid "delay must be positive integer" +msgstr "დაყოვნება დადებითი მთელი რიცხვი უნდა იყოს" + +#: src/slabtop.c:234 +msgid "Error getting slab summary results" +msgstr "" + +#. Translation Hint: Next five strings must not +#. * exceed a length of 35 characters. +#: src/slabtop.c:240 +#, no-c-format +msgid "Active / Total Objects (% used)" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:246 +#, no-c-format +msgid "Active / Total Slabs (% used)" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:252 +#, no-c-format +msgid "Active / Total Caches (% used)" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:258 +#, no-c-format +msgid "Active / Total Size (% used)" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:263 +msgid "Minimum / Average / Maximum Object" +msgstr "" + +#. Translation Hint: Please keep alignment of the +#. * following intact. +#: src/slabtop.c:274 +msgid " OBJS ACTIVE USE OBJ SIZE SLABS OBJ/SLAB CACHE SIZE NAME" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:311 src/vmstat.c:764 +msgid "Unable to create slabinfo structure" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:316 +msgid "terminal setting retrieval" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:332 src/vmstat.c:771 +msgid "Unable to get slabinfo node data" +msgstr "" + +#: src/slabtop.c:338 src/vmstat.c:773 +msgid "Unable to sort slab nodes" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:113 +#, c-format +msgid "Path is not under %s: %s" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:131 +#, c-format +msgid "separators should not be repeated: %s" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:227 +#, c-format +msgid " %s [options] [variable[=value] ...]\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:230 +msgid " -a, --all display all variables\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:231 +msgid " -A alias of -a\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:232 +msgid " -X alias of -a\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:233 +msgid " --deprecated include deprecated parameters to listing\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:234 +msgid " --dry-run Print the key and values but do not write\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:235 +msgid " -b, --binary print value without new line\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:236 +msgid " -e, --ignore ignore unknown variables errors\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:237 +msgid " -N, --names print variable names without values\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:238 +msgid " -n, --values print only values of the given variable(s)\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:239 +msgid " -p, --load[=] read values from file\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:240 +msgid " -f alias of -p\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:241 +msgid " --system read values from all system directories\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:242 +msgid "" +" -r, --pattern \n" +" select setting that match expression\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:244 +msgid " -q, --quiet do not echo variable set\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:245 +msgid " -w, --write enable writing a value to variable\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:246 +msgid " -o does nothing\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:247 +msgid " -x does nothing\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:248 +msgid " -d alias of -h\n" +msgstr " -d -h -ის მეტსახელი\n" + +#: src/sysctl.c:329 src/sysctl.c:390 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an unknown key" +msgstr "\"%s\" არასწორი გასაღბია" + +#: src/sysctl.c:352 src/sysctl.c:508 src/sysctl.c:545 +#, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "%s-ის აღმოჩენის შეცდომა" + +#: src/sysctl.c:395 src/sysctl.c:437 +#, c-format +msgid "permission denied on key '%s'" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:402 src/sysctl.c:454 +#, c-format +msgid "reading key \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:492 +#, c-format +msgid "unable to open directory \"%s\"" +msgstr "საქაღალდის გახსნის შეცდომა: \"%s\"" + +#: src/sysctl.c:557 +msgid "strdup key" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:563 src/sysctl.c:569 src/sysctl.c:602 +#, c-format +msgid "setting key \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:579 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an unknown key%s" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:580 src/sysctl.c:589 src/sysctl.c:593 +msgid ", ignoring" +msgstr ", იგნორირება" + +#: src/sysctl.c:588 +#, c-format +msgid "permission denied on key \"%s\"%s" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:592 +#, c-format +msgid "setting key \"%s\"%s" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:667 +#, c-format +msgid "%s(%d): invalid syntax, continuing..." +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:759 +#, c-format +msgid "" +"GLOB_TILDE is not supported on your platform, the tilde in \"%s\" won't be " +"expanded." +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:765 +msgid "glob failed" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:771 +#, c-format +msgid "cannot open \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:875 src/sysctl.c:882 +#, c-format +msgid "* Applying %s ...\n" +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:1048 +#, c-format +msgid "" +"no variables specified\n" +"Try `%s --help' for more information." +msgstr "" + +#: src/sysctl.c:1052 +#, c-format +msgid "" +"options -N and -q cannot coexist\n" +"Try `%s --help' for more information." +msgstr "" + +#: src/tload.c:75 src/tload.c:77 +msgid "screen too small or too large" +msgstr "" + +#: src/tload.c:80 +msgid "screen too small" +msgstr "ეკრანი ძალიან პატარაა" + +#: src/tload.c:96 +#, c-format +msgid " %s [options] [tty]\n" +msgstr " %s [options] [tty]\n" + +#: src/tload.c:98 +msgid " -d, --delay update delay in seconds\n" +msgstr "" + +#: src/tload.c:99 +msgid " -s, --scale vertical scale\n" +msgstr "" + +#: src/tload.c:137 +msgid "scale cannot be negative" +msgstr "" + +#: src/tload.c:144 src/vmstat.c:1048 +msgid "too large delay value" +msgstr "" + +#: src/tload.c:159 +msgid "can not open tty" +msgstr "tty-ის გახსნის შეცდომა" + +#: src/tload.c:182 +msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist" +msgstr "" + +#: src/tload.c:185 +msgid "Unable to get load average" +msgstr "" + +#: src/tload.c:227 src/tload.c:229 +msgid "writing to tty failed" +msgstr "tty-ში ჩაწერის შეცდომა" + +#. Translation Notes ------------------------------------------------ +#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option +#. . be used with all supporting translation tools, when available. +#. . +#. . The following line pairs contain only plain text and consist of: +#. . 1) a field name/column header - mostly upper case +#. . 2) the related description - both upper and lower case +#. . +#. . To avoid truncation on the main top display, each column header +#. . is noted with its maximum size, while a few are 'variable' width. +#. . Names for the latter should probably be 10 or fewer characters. +#. . +#. . Those fields shown with a '+' are also eligible for user resizing +#. . using the 'X' command. That means the default width might produce +#. . truncation but need not if widened (see the man page 'X' command). +#. . +#. . All headers are subject to a maximum of 8 on the Fields Management +#. . screen where truncation is entirely acceptable. +#. . +#. . The associated descriptions are always limited to 20 characters, +#. . and are used only on the Fields Management screen. +#. . +#. . In all cases, fewer characters are just fine. +#. . +#. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 +#: src/top/top_nls.c:152 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: src/top/top_nls.c:153 +msgid "Process Id" +msgstr "პროცესის ID" + +#. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 +#: src/top/top_nls.c:155 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" + +#: src/top/top_nls.c:156 +msgid "Parent Process pid" +msgstr "მშობელი პროცესის ID" + +#. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + +#: src/top/top_nls.c:158 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: src/top/top_nls.c:159 +msgid "Effective User Id" +msgstr "ეფექტური მომხმარებლის ID" + +#. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + +#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661 +msgid "USER" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: src/top/top_nls.c:162 +msgid "Effective User Name" +msgstr "ეფექტური მომხმარებლის სახელი" + +#. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + +#: src/top/top_nls.c:164 +msgid "RUID" +msgstr "RUID" + +#: src/top/top_nls.c:165 +msgid "Real User Id" +msgstr "რეალური მომხმარებლის ID" + +#. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + +#: src/top/top_nls.c:167 +msgid "RUSER" +msgstr "RUSER" + +#: src/top/top_nls.c:168 +msgid "Real User Name" +msgstr "რეალური მომხმარებლის სახელი" + +#. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + +#: src/top/top_nls.c:170 +msgid "SUID" +msgstr "SUID" + +#: src/top/top_nls.c:171 +msgid "Saved User Id" +msgstr "შენახული მომხმარებლის ID" + +#. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + +#: src/top/top_nls.c:173 +msgid "SUSER" +msgstr "SUSER" + +#: src/top/top_nls.c:174 +msgid "Saved User Name" +msgstr "შენახული მომხმარელის სახელი" + +#. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + +#: src/top/top_nls.c:176 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: src/top/top_nls.c:177 +msgid "Group Id" +msgstr "ჯგუფის ID" + +#. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + +#: src/top/top_nls.c:179 +msgid "GROUP" +msgstr "GROUP" + +#: src/top/top_nls.c:180 +msgid "Group Name" +msgstr "ჯგუფის სახელი" + +#. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 +#: src/top/top_nls.c:182 +msgid "PGRP" +msgstr "PGRP" + +#: src/top/top_nls.c:183 +msgid "Process Group Id" +msgstr "პროცესის ჯგუფის ID" + +#. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + +#: src/top/top_nls.c:185 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + +#: src/top/top_nls.c:186 +msgid "Controlling Tty" +msgstr "მაკონტროლებელი tty" + +#. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 +#: src/top/top_nls.c:188 +msgid "TPGID" +msgstr "TPGID" + +#: src/top/top_nls.c:189 +msgid "Tty Process Grp Id" +msgstr "Tty პროცესის ჯგუფის ID" + +#. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 +#: src/top/top_nls.c:191 +msgid "SID" +msgstr "SID" + +#: src/top/top_nls.c:192 +msgid "Session Id" +msgstr "სესიის ID" + +#. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 +#: src/top/top_nls.c:194 +msgid "PR" +msgstr "PR" + +#: src/top/top_nls.c:195 +msgid "Priority" +msgstr "პრიორიტეტი" + +#. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 +#: src/top/top_nls.c:197 +msgid "NI" +msgstr "NI" + +#: src/top/top_nls.c:198 +msgid "Nice Value" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 +#: src/top/top_nls.c:200 +msgid "nTH" +msgstr "nTH" + +#: src/top/top_nls.c:201 +msgid "Number of Threads" +msgstr "ნაკადების რაოდენობა" + +#. Translation Hint: maximum 'P' = 1 +#: src/top/top_nls.c:203 +msgid "P" +msgstr "პ" + +#: src/top/top_nls.c:204 +msgid "Last Used Cpu (SMP)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 +#: src/top/top_nls.c:206 +#, c-format +msgid "%CPU" +msgstr "%CPU" + +#: src/top/top_nls.c:207 +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU -ის გამოყენება" + +#. Translation Hint: maximum '' = 6 +#: src/top/top_nls.c:209 +msgid "TIME" +msgstr "დრო" + +#: src/top/top_nls.c:210 +msgid "CPU Time" +msgstr "CPU -ის დრო" + +#. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 +#: src/top/top_nls.c:212 +msgid "TIME+" +msgstr "TIME+" + +#: src/top/top_nls.c:213 +msgid "CPU Time, hundredths" +msgstr "CPU -ის დრო, მეასედები" + +#. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 +#: src/top/top_nls.c:215 +msgid "%MEM" +msgstr "%MEM" + +#: src/top/top_nls.c:216 +msgid "Memory Usage (RES)" +msgstr "მეხსიერების გამოყენება (RES)" + +#. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 +#: src/top/top_nls.c:218 +msgid "VIRT" +msgstr "VIRT" + +#: src/top/top_nls.c:219 +msgid "Virtual Image (KiB)" +msgstr "ვირტუალური ასლი (კიბ)" + +#. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 +#: src/top/top_nls.c:221 +msgid "SWAP" +msgstr "SWAP" + +#: src/top/top_nls.c:222 +msgid "Swapped Size (KiB)" +msgstr "სვოპის ზომა (კიბ)" + +#. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 +#: src/top/top_nls.c:224 +msgid "RES" +msgstr "RES" + +#: src/top/top_nls.c:225 +msgid "Resident Size (KiB)" +msgstr "რეზიდენტული ზომა (კიბ)" + +#. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 +#: src/top/top_nls.c:227 +msgid "CODE" +msgstr "CODE" + +#: src/top/top_nls.c:228 +msgid "Code Size (KiB)" +msgstr "კოდის ზომა (კიბ)" + +#. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 +#: src/top/top_nls.c:230 +msgid "DATA" +msgstr "მონაცემები" + +#: src/top/top_nls.c:231 +msgid "Data+Stack (KiB)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 +#: src/top/top_nls.c:233 +msgid "SHR" +msgstr "SHR" + +#: src/top/top_nls.c:234 +msgid "Shared Memory (KiB)" +msgstr "გაზიარებული მეხსიერება (კიბ)" + +#. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 +#: src/top/top_nls.c:236 +msgid "nMaj" +msgstr "nMaj" + +#: src/top/top_nls.c:237 +msgid "Major Page Faults" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 +#: src/top/top_nls.c:239 +msgid "nMin" +msgstr "nMin" + +#: src/top/top_nls.c:240 +msgid "Minor Page Faults" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 +#: src/top/top_nls.c:242 +msgid "nDRT" +msgstr "nDRT" + +#: src/top/top_nls.c:243 +msgid "Dirty Pages Count" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'S' = 1 +#: src/top/top_nls.c:245 +msgid "S" +msgstr "კ" + +#: src/top/top_nls.c:246 +msgid "Process Status" +msgstr "პროცესის სტატუსი" + +#. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable +#: src/top/top_nls.c:248 +msgid "COMMAND" +msgstr "ბრძანება" + +#: src/top/top_nls.c:249 +msgid "Command Name/Line" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + +#: src/top/top_nls.c:251 +msgid "WCHAN" +msgstr "WCHAN" + +#: src/top/top_nls.c:252 +msgid "Sleeping in Function" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 +#: src/top/top_nls.c:254 +msgid "Flags" +msgstr "ალმები" + +#: src/top/top_nls.c:255 +msgid "Task Flags " +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable +#: src/top/top_nls.c:257 +msgid "CGROUPS" +msgstr "CGROUPS" + +#: src/top/top_nls.c:258 +msgid "Control Groups" +msgstr "საკონტროლო ჯგუფები" + +#. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable +#: src/top/top_nls.c:260 +msgid "SUPGIDS" +msgstr "SUPGIDS" + +#: src/top/top_nls.c:261 +msgid "Supp Groups IDs" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable +#: src/top/top_nls.c:263 +msgid "SUPGRPS" +msgstr "SUPGRPS" + +#: src/top/top_nls.c:264 +msgid "Supp Groups Names" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 +#: src/top/top_nls.c:266 +msgid "TGID" +msgstr "TGID" + +#: src/top/top_nls.c:267 +msgid "Thread Group Id" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 +#: src/top/top_nls.c:269 +msgid "OOMa" +msgstr "OOMa" + +#: src/top/top_nls.c:270 +msgid "OOMEM Adjustment" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 +#: src/top/top_nls.c:272 +msgid "OOMs" +msgstr "OOMs" + +#: src/top/top_nls.c:273 +msgid "OOMEM Score current" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable +#: src/top/top_nls.c:275 +msgid "ENVIRON" +msgstr "ENVIRON" + +#. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for +#. 'variables' +#: src/top/top_nls.c:278 +msgid "Environment vars" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 +#: src/top/top_nls.c:280 +msgid "vMj" +msgstr "vMj" + +#: src/top/top_nls.c:281 +msgid "Major Faults delta" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 +#: src/top/top_nls.c:283 +msgid "vMn" +msgstr "vMn" + +#: src/top/top_nls.c:284 +msgid "Minor Faults delta" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 +#: src/top/top_nls.c:286 +msgid "USED" +msgstr "USED" + +#: src/top/top_nls.c:287 +msgid "Res+Swap Size (KiB)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + +#: src/top/top_nls.c:289 +msgid "nsIPC" +msgstr "nsIPC" + +#: src/top/top_nls.c:290 +msgid "IPC namespace Inode" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + +#: src/top/top_nls.c:292 +msgid "nsMNT" +msgstr "nsMNT" + +#: src/top/top_nls.c:293 +msgid "MNT namespace Inode" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + +#: src/top/top_nls.c:295 +msgid "nsNET" +msgstr "nsNET" + +#: src/top/top_nls.c:296 +msgid "NET namespace Inode" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + +#: src/top/top_nls.c:298 +msgid "nsPID" +msgstr "nsPID" + +#: src/top/top_nls.c:299 +msgid "PID namespace Inode" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + +#: src/top/top_nls.c:301 +msgid "nsUSER" +msgstr "nsUSER" + +#: src/top/top_nls.c:302 +msgid "USER namespace Inode" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + +#: src/top/top_nls.c:304 +msgid "nsUTS" +msgstr "nsUTS" + +#: src/top/top_nls.c:305 +msgid "UTS namespace Inode" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + +#: src/top/top_nls.c:307 +msgid "LXC" +msgstr "LXC" + +#: src/top/top_nls.c:308 +msgid "LXC container name" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 +#: src/top/top_nls.c:310 +msgid "RSan" +msgstr "RSan" + +#: src/top/top_nls.c:311 +msgid "RES Anonymous (KiB)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 +#: src/top/top_nls.c:313 +msgid "RSfd" +msgstr "RSfd" + +#: src/top/top_nls.c:314 +msgid "RES File-based (KiB)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 +#: src/top/top_nls.c:316 +msgid "RSlk" +msgstr "RSlk" + +#: src/top/top_nls.c:317 +msgid "RES Locked (KiB)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 +#: src/top/top_nls.c:319 +msgid "RSsh" +msgstr "RSsh" + +#: src/top/top_nls.c:320 +msgid "RES Shared (KiB)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable +#: src/top/top_nls.c:322 +msgid "CGNAME" +msgstr "CGNAME" + +#: src/top/top_nls.c:323 +msgid "Control Group name" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 +#: src/top/top_nls.c:325 +msgid "NU" +msgstr "NU" + +#: src/top/top_nls.c:326 +msgid "Last Used NUMA node" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + +#: src/top/top_nls.c:328 +msgid "LOGID" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:329 +#, fuzzy +msgid "Login User Id" +msgstr "რეალური მომხმარებლის ID" + +#. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable +#: src/top/top_nls.c:331 +msgid "EXE" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:332 +msgid "Executable Path" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:338 +msgid "Res Mem (smaps), KiB" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 +#: src/top/top_nls.c:340 +#, fuzzy +msgid "PSS" +msgstr "RSS" + +#: src/top/top_nls.c:341 +msgid "Proportion RSS, KiB" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 +#: src/top/top_nls.c:343 +msgid "PSan" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:344 +msgid "Proportion Anon, KiB" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 +#: src/top/top_nls.c:346 +msgid "PSfd" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:347 +msgid "Proportion File, KiB" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 +#: src/top/top_nls.c:349 +msgid "PSsh" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:350 +msgid "Proportion Shrd, KiB" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 +#: src/top/top_nls.c:352 +#, fuzzy +msgid "USS" +msgstr "RSS" + +#: src/top/top_nls.c:353 +msgid "Unique RSS, KiB" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 +#: src/top/top_nls.c:355 +msgid "ioR" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:356 +msgid "I/O Bytes Read" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 +#: src/top/top_nls.c:358 +msgid "ioRop" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:359 +msgid "I/O Read Operations" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 +#: src/top/top_nls.c:361 +msgid "ioW" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:362 +msgid "I/O Bytes Written" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 +#: src/top/top_nls.c:364 +msgid "ioWop" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:365 +msgid "I/O Write Operations" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 +#: src/top/top_nls.c:367 +msgid "AGID" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:368 +msgid "Autogroup Identifier" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 +#: src/top/top_nls.c:370 +msgid "AGNI" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:371 +msgid "Autogroup Nice Value" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 +#: src/top/top_nls.c:373 +msgid "STARTED" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:374 +msgid "Start Time from boot" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 +#: src/top/top_nls.c:376 +msgid "ELAPSED" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:377 +msgid "Elapsed Running Time" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 +#: src/top/top_nls.c:379 +#, c-format +msgid "%CUU" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:380 +msgid "CPU Utilization" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 +#: src/top/top_nls.c:382 +#, c-format +msgid "%CUC" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:383 +msgid "Utilization + child" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + +#: src/top/top_nls.c:385 +#, fuzzy +msgid "nsCGROUP" +msgstr "CGROUPS" + +#: src/top/top_nls.c:386 +msgid "CGRP namespace Inode" +msgstr "" + +#. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + +#: src/top/top_nls.c:388 +#, fuzzy +msgid "nsTIME" +msgstr "დრო" + +#: src/top/top_nls.c:389 +msgid "TIME namespace Inode" +msgstr "" + +#. Translation Notes ------------------------------------------------ +#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option +#. . be used with all supporting translation tools, when available. +#. . +#. . This group of lines contains both plain text and c-format strings. +#. . +#. . Some strings reflect switches used to affect the running program +#. . and should not be translated without also making corresponding +#. . c-code logic changes. +#. . +#: src/top/top_nls.c:409 +#, c-format +msgid "" +"\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" +"\tsend bug reports to \n" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:439 +#, c-format +msgid "bad delay interval '%s'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:440 +#, c-format +msgid "bad iterations argument '%s'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:441 +#, c-format +msgid "pid limit (%d) exceeded" +msgstr "pid -ის ლიმიტი (%d) გადაჭარბებულია" + +#: src/top/top_nls.c:442 +#, c-format +msgid "bad pid '%s'" +msgstr "არასწორი pid '%s'" + +#: src/top/top_nls.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "-%c argument missing" +msgstr "ნაკლული არგუმენტი" + +#: src/top/top_nls.c:444 +#, c-format +msgid "bad width arg '%s'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option '%s'" +msgstr "უცნობი GNU გრძელი პარამეტრი" + +#: src/top/top_nls.c:446 +msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:447 +msgid "-d requires positive argument" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:448 +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:449 +msgid "Off" +msgstr "გამორთული" + +#: src/top/top_nls.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s from %s" +msgstr "%s -ი %s-სგან\n" + +#: src/top/top_nls.c:451 +#, c-format +msgid "Forest mode %s" +msgstr "ტყის რეჟიმი %s" + +#: src/top/top_nls.c:452 +msgid "failed tty get" +msgstr "tty-ის მიღების შეცდომა" + +#: src/top/top_nls.c:453 +#, c-format +msgid "failed tty set: %s" +msgstr "tty-ის დაყენების შეცდომა: %s" + +#: src/top/top_nls.c:454 +msgid "Choose field group (1 - 4)" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:455 +msgid "Command disabled, 'A' mode required" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:456 +#, c-format +msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:457 +msgid "No colors to map!" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:458 +#, c-format +msgid "Failed '%s' open: %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:459 +#, c-format +msgid "Wrote configuration to '%s'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:460 +#, c-format +msgid "Change delay from %.1f to" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:461 +#, c-format +msgid "Show threads %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:462 +#, c-format +msgid "Irix mode %s" +msgstr "Irix -ის რეჟიმი %s" + +#: src/top/top_nls.c:463 +#, c-format +msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:464 +#, c-format +msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:465 +#, c-format +msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:466 +msgid "Invalid signal" +msgstr "არასწორი სიგნალი" + +#: src/top/top_nls.c:467 +#, c-format +msgid "PID to renice [default pid = %d]" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:468 +#, c-format +msgid "Renice PID %d to value" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:469 +#, c-format +msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:470 +#, c-format +msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:471 +#, c-format +msgid "Cumulative time %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:472 +#, c-format +msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:473 +msgid "Invalid maximum" +msgstr "არასწორი მაქსიმუმი" + +#: src/top/top_nls.c:474 +msgid "Which user (blank for all)" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:475 +msgid "Unknown command - try 'h' for help" +msgstr "უცნობი ბრძანება - დახმარებისთვის სცადეთ \"h\"" + +#: src/top/top_nls.c:476 +#, c-format +msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:477 +msgid "failed memory allocate" +msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა" + +#: src/top/top_nls.c:478 +msgid "failed memory re-allocate" +msgstr "მეხსიერების თავიდან გამოყოფის შეცდომა" + +#: src/top/top_nls.c:479 +msgid "Unacceptable floating point" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:480 +msgid "Invalid user" +msgstr "არასწორი მომხმარებელი" + +#: src/top/top_nls.c:481 +msgid "forest view" +msgstr "ტყის ხედი" + +#: src/top/top_nls.c:482 +msgid "failed pid maximum size test" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:483 +msgid "failed number of cpus test" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:484 +#, c-format +msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:485 +#, c-format +msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:486 +msgid "Unavailable in secure mode" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:487 +msgid "Only 1 cpu detected" +msgstr "ნაპოვნია მხოლოდ 1 CPU" + +#: src/top/top_nls.c:488 +msgid "Unacceptable integer" +msgstr "დაუშვებელი მთელი რიცხვი" + +#: src/top/top_nls.c:489 +msgid "conflicting process selections (U/p/u)" +msgstr "" + +#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: +#. . kibibytes (1024 bytes) +#: src/top/top_nls.c:492 +msgid "KiB" +msgstr "კიბ" + +#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: +#. . mebibytes (1,048,576 bytes) +#: src/top/top_nls.c:495 +msgid "MiB" +msgstr "მიბ" + +#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: +#. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) +#: src/top/top_nls.c:498 +msgid "GiB" +msgstr "გიბ" + +#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: +#. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) +#: src/top/top_nls.c:501 +msgid "TiB" +msgstr "ტიბ" + +#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: +#. . pebibytes (1,024 tebibytes) +#: src/top/top_nls.c:504 +msgid "PiB" +msgstr "პიბ" + +#. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: +#. . exbibytes (1,024 pebibytes) +#: src/top/top_nls.c:507 +msgid "EiB" +msgstr "ეიბ" + +#: src/top/top_nls.c:508 +msgid "Threads" +msgstr "ნაკადები" + +#: src/top/top_nls.c:509 +msgid "Tasks" +msgstr "Tasks" + +#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single +#. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer +#. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) +#: src/top/top_nls.c:513 +#, c-format +msgid "%Cpu(s):" +msgstr "%CPU:" + +#. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor +#. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' +#. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) +#: src/top/top_nls.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "%%Cp%c%-3d:" +msgstr "%%Cpu%-3d:" + +#. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space +#: src/top/top_nls.c:519 +msgid "another " +msgstr "სხვა " + +#: src/top/top_nls.c:520 +msgid "Locate next inactive, use \"L\"" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:521 +msgid "Locate string" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:522 +#, c-format +msgid "%s\"%s\" not found" +msgstr "%s: %s: არ არსებობს" + +#: src/top/top_nls.c:523 +#, c-format +msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:524 +msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:525 +#, c-format +msgid "unrecognized field name '%s'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:526 +msgid "even using field names only, window is now too small" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:527 +msgid "Open Files" +msgstr "ფაილების გახსნა" + +#: src/top/top_nls.c:528 +msgid "NUMA Info" +msgstr "NUMA-ის ინფორმაცია" + +#: src/top/top_nls.c:529 +msgid "Log" +msgstr "ჟურნალი" + +#: src/top/top_nls.c:530 +msgid "" +"the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " +"executed ..." +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:531 +msgid "demo" +msgstr "დემო" + +#: src/top/top_nls.c:532 +#, c-format +msgid "" +"This is simulated output representing the contents of some file or the " +"output\n" +"from some command. Exactly which commands and/or files are solely up to " +"you.\n" +"\n" +"Although this text is for information purposes only, it can still be " +"scrolled\n" +"and searched like real output will be. You are encouraged to experiment " +"with\n" +"those features as explained in the prologue above.\n" +"\n" +"To enable real Inspect functionality, entries must be added to the end of " +"the\n" +"top personal personal configuration file. You could use your favorite " +"editor\n" +"to accomplish this, taking care not to disturb existing entries.\n" +"\n" +"Another way to add entries is illustrated below, but it risks overwriting " +"the\n" +"rcfile. Redirected echoes must not replace (>) but append (>>) to that " +"file.\n" +"\n" +" /bin/echo -e \"pipe\\tOpen Files\\tlsof -P -p %d 2>&1\" >> ~/.toprc\n" +" /bin/echo -e \"file\\tNUMA Info\\t/proc/%d/numa_maps\" >> ~/.toprc\n" +" /bin/echo -e \"pipe\\tLog\\ttail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" >> ~/." +"toprc\n" +"\n" +"If you don't know the location or name of the top rcfile, use the 'W' " +"command\n" +"and note those details. After backing up the current rcfile, try issuing " +"the\n" +"above echoes exactly as shown, replacing '.toprc' as appropriate. The " +"safest\n" +"approach would be to use copy then paste to avoid any typing mistakes.\n" +"\n" +"Finally, restart top to reveal what actual Inspect entries combined with " +"this\n" +"new command can offer. The possibilities are endless, especially " +"considering\n" +"that 'pipe' type entries can include shell scripts too!\n" +"\n" +"For additional important information, please consult the top(1) man " +"document.\n" +"Then, enhance top with your very own customized 'file' and/or 'pipe' " +"entries.\n" +"\n" +"Enjoy!\n" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:564 +msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:565 +msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:566 +#, c-format +msgid "Selection failed with: %s\n" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:567 +#, c-format +msgid "unable to inspect, pid %d not found" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:568 +#, c-format +msgid "inspect at PID [default pid = %d]" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:569 +#, c-format +msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:570 +msgid "patience please, working ..." +msgstr "მოითმინეთ, გეთაყვა, ვმუშაობ ..." + +#: src/top/top_nls.c:571 +msgid "working, use Ctrl-C to end ..." +msgstr "" + +#. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: +#. . FLD = FIELD, VAL = VALUE +#: src/top/top_nls.c:574 +#, c-format +msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:575 +msgid "ignoring case" +msgstr "რეგისტრის იგნორი" + +#: src/top/top_nls.c:576 +msgid "case sensitive" +msgstr "დიდი და პატარა ასოების განსხვავება" + +#: src/top/top_nls.c:577 +msgid "duplicate filter was ignored" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:578 +#, c-format +msgid "'%s' filter delimiter is missing" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:579 +#, c-format +msgid "'%s' filter value is missing" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:580 +msgid "include" +msgstr "ჩასმა" + +#: src/top/top_nls.c:581 +msgid "exclude" +msgstr "გამორიცხვა" + +#: src/top/top_nls.c:582 +#, c-format +msgid " to resume, filters: %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:583 +msgid "none" +msgstr "არცერთი" + +#. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly +#. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) +#: src/top/top_nls.c:586 +#, c-format +msgid "%%Node%-2d:" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:587 +#, c-format +msgid "expand which numa node (0-%d)" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:588 +#, fuzzy +msgid "invalid numa node" +msgstr "არასწორი კვანძი" + +#: src/top/top_nls.c:589 +msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" +msgstr "უკაცრავად, NUMA-ის გაფართოებები მოუწვდომელია" + +#. Translation Hint: 'Mem ' is an abbreviation for physical memory/ram +#. . 'Swap' represents the linux swap file -- +#. . please make both translations exactly 4 characters, +#. . padding with extra spaces as necessary +#: src/top/top_nls.c:594 +msgid "Mem " +msgstr "Mem " + +#: src/top/top_nls.c:595 +msgid "Swap" +msgstr "სვაპი" + +#: src/top/top_nls.c:596 +#, c-format +msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:597 +#, c-format +msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:598 +#, c-format +msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:599 +#, c-format +msgid "bad memory scaling arg '%s'" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:600 +#, c-format +msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:601 +msgid "wrong mode, command inactive" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:602 +msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed sem_init() at %d: %s" +msgstr "tty-ის დაყენების შეცდომა: %s" + +#: src/top/top_nls.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed pthread_create() at %d: %s" +msgstr "/proc/stat -ის გახსნის შეცდომა: %s" + +#: src/top/top_nls.c:605 +msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:606 +#, c-format +msgid "set pid %d AGNI value to" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:607 +msgid "valid AGNI range is -20 to +19" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "autogroup open failed, %s" +msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა: %s" + +#: src/top/top_nls.c:609 +#, c-format +msgid "autogroup write failed, %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:610 +#, c-format +msgid "command line for pid %d, %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:611 +#, c-format +msgid "control groups for pid %d, %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:612 +#, c-format +msgid "environment for pid %d, %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:613 +#, c-format +msgid "namespaces for pid %d, %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:614 +msgid "n/a" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:615 +#, c-format +msgid "supplementary groups for pid %d, %s" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:616 +msgid "message log, last 10 messages:" +msgstr "" + +#. Translation Notes ------------------------------------------------ +#. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option +#. . be used with all supporting translation tools, when available. +#. . +#. . The next several text groups contain special escape sequences +#. . representing values used to index a table at run-time. +#. . +#. . Each such sequence consists of a tilde (~) followed by an ascii +#. . number in the range of '1' - '8'. Examples are '~2', '~8', etc. +#. . These escape sequences must never themselves be translated but +#. . could be deleted. +#. . +#. . If you remove these escape sequences (both tilde and number) it +#. . would make translation easier. However, the ability to display +#. . colors and bold text at run-time will have been lost. +#. . +#. . Additionally, each of these text groups was designed to display +#. . in a 80x24 terminal window. Hopefully, any translations will +#. . adhere to that goal lest the translated text be truncated. +#. . +#. . If you would like additional information regarding these strings, +#. . please see the prologue to the show_special function in the top.c +#. . source file. +#. . +#. . Caution: +#. . The next three items represent pages for interacting with a user. +#. . In all cases, the last lines of text must be treated with care. +#. . +#. . They must not end with a newline character so that at runtime the +#. . cursor will remain on that final text line. +#. . +#. . Also, the special sequences (tilde+number) must not appear on the +#. . last line (the one without the newline). So please avoid any line +#. . wraps that could place them there. +#. . +#: src/top/top_nls.c:661 +#, c-format +msgid "" +"Help for Interactive Commands~2 - %s\n" +"Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; " +"~1Secure mode ~3%s~2.\n" +"\n" +" Z~5,~1B~5,E,e Global: '~1Z~2' colors; '~1B~2' bold; '~1E~2'/'~1e~2' " +"summary/task memory scale\n" +" l,t,m,I Toggle: '~1l~2' load avg; '~1t~2' task/cpu; '~1m~2' memory; " +"'~1I~2' Irix mode\n" +" 0,1,2,3,4 Toggle: '~10~2' zeros; '~11~2/~12~2/~13~2' cpu/numa views; " +"'~14~2' cpus two abreast\n" +" f,X Fields: '~1f~2' add/remove/order/sort; '~1X~2' increase fixed-" +"width fields\n" +"\n" +" L,&,<,> . Locate: '~1L~2'/'~1&~2' find/again; Move sort column: " +"'~1<~2'/'~1>~2' left/right\n" +" R,H,J,C . Toggle: '~1R~2' Sort; '~1H~2' Threads; '~1J~2' Num justify; " +"'~1C~2' Coordinates\n" +" c,i,S,j . Toggle: '~1c~2' Cmd name/line; '~1i~2' Idle; '~1S~2' Time; " +"'~1j~2' Str justify\n" +" x~5,~1y~5 . Toggle highlights: '~1x~2' sort field; '~1y~2' running " +"tasks\n" +" z~5,~1b~5 . Toggle: '~1z~2' color/mono; '~1b~2' bold/reverse (only if " +"'x' or 'y')\n" +" u,U,o,O . Filter by: '~1u~2'/'~1U~2' effective/any user; '~1o~2'/'~1O~2' " +"other criteria\n" +" n,#,^O . Set: '~1n~2'/'~1#~2' max tasks displayed; Show: ~1Ctrl~2+'~1O~2' " +"other filter(s)\n" +" V,v,F . Toggle: '~1V~2' forest view; '~1v~2' hide/show children; '~1F~2' " +"keep focused\n" +"\n" +"%s ^G,K,N,U View: ctl groups ~1^G~2; cmdline ~1^K~2; environment ~1^N~2; " +"supp groups ~1^U~2\n" +" W,Y,!,^E Write cfg '~1W~2'; Inspect '~1Y~2'; Combine Cpus '~1!~2'; Scale " +"time ~1^E~2'\n" +" q Quit\n" +" ( commands shown with '.' require a ~1visible~2 task display " +"~1window~2 ) \n" +"Press '~1h~2' or '~1?~2' for help with ~1Windows~2,\n" +"Type 'q' or to continue " +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:687 +#, c-format +msgid "" +"Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" +"\n" +". Use multiple ~1windows~2, each with separate config opts (color,fields," +"sort,etc)\n" +". The 'current' window controls the ~1Summary Area~2 and responds to your " +"~1Commands~2\n" +" . that window's ~1task display~2 can be turned ~1Off~2 & ~1On~2, growing/" +"shrinking others\n" +" . with ~1NO~2 task display, some commands will be ~1disabled~2 " +"('i','R','n','c', etc)\n" +" until a ~1different window~2 has been activated, making it the 'current' " +"window\n" +". You ~1change~2 the 'current' window by: ~1 1~2) cycling forward/backward;" +"~1 2~2) choosing\n" +" a specific field group; or~1 3~2) exiting the color mapping or fields " +"screens\n" +". Commands ~1available anytime -------------~2\n" +" A . Alternate display mode toggle, show ~1Single~2 / ~1Multiple~2 " +"windows\n" +" g . Choose another field group and make it 'current', or change " +"now\n" +" by selecting a number from: ~1 1~2 =%s;~1 2~2 =%s;~1 3~2 =%s; " +"or~1 4~2 =%s\n" +". Commands ~1requiring~2 '~1A~2' mode~1 -------------~2\n" +" G . Change the ~1Name~5 of the 'current' window/field group\n" +" ~1*~4 a , w . Cycle through all four windows: '~1a~5' Forward; '~1w~5' " +"Backward\n" +" ~1*~4 - , _ . Show/Hide: '~1-~5' ~1Current~2 window; '~1_~5' all " +"~1Visible~2/~1Invisible~2\n" +" The screen will be divided evenly between task displays. But you can " +"make\n" +" some ~1larger~2 or ~1smaller~2, using '~1n~2' and '~1i~2' commands. Then " +"later you could:\n" +" ~1*~4 = , + . Rebalance tasks: '~1=~5' ~1Current~2 window; '~1+~5' " +"~1Every~2 window\n" +" (this also forces the ~1current~2 or ~1every~2 window to " +"become visible)\n" +"\n" +"In '~1A~2' mode, '~1*~4' keys are your ~1essential~2 commands. Please try " +"the '~1a~2' and '~1w~2'\n" +"commands plus the 'g' sub-commands NOW. Press to make 'Current' " +msgstr "" + +#. Translation Notes ------------------------------------------------ +#. . The following 'Help for color mapping' simulated screen should +#. . probably NOT be translated. It is terribly hard to follow in +#. . this form and any translation could produce unpleasing results +#. . that are unlikely to parallel the running top program. +#. . +#. . If you decide to proceed with translation, please take care +#. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. +#. . +#: src/top/top_nls.c:722 +#, c-format +msgid "" +"Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" +"\n" +" color - 04:25:44 up 8 days, 50 min, 7 users, load average:\n" +" Tasks:~3 64 ~2total,~3 2 ~3running,~3 62 ~2sleeping,~3 0 ~2stopped," +"~3\n" +" %%Cpu(s):~3 76.5 ~2user,~3 11.2 ~2system,~3 0.0 ~2nice,~3 12.3 " +"~2idle~3\n" +" ~1 Nasty Message! ~4 -or- ~1Input Prompt~5\n" +" ~1 PID TTY PR NI %%CPU TIME+ VIRT SWAP S COMMAND ~6\n" +" 17284 ~8pts/2 ~7 8 0 0.0 0:00.75 1380 0 S /bin/bash ~8\n" +" ~1 8601 pts/1 7 -10 0.4 0:00.03 916 0 R color -b -z~7\n" +" 11005 ~8? ~7 9 0 0.0 0:02.50 2852 1008 S amor -sessi~8\n" +" available toggles: ~1B~2 =disable bold globally (~1%s~2),\n" +" ~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tasks \"bold\"/reverse (~1%s~2)\n" +"\n" +"1) Select a ~1target~2 as an upper case letter, ~1current target~2 is ~1 %c " +"~4:\n" +" S~2 = Summary Data,~1 M~2 = Messages/Prompts,\n" +" H~2 = Column Heads,~1 T~2 = Task Information\n" +"2) Select a ~1color~2 as a number or use the up/down arrow keys\n" +" to raise/lower the %d colors value, ~1current color~2 is ~1 %d ~4:\n" +" 0~2 = black,~1 1~2 = red, ~1 2~2 = green,~1 3~2 = yellow,\n" +" 4~2 = blue, ~1 5~2 = magenta,~1 6~2 = cyan, ~1 7~2 = white\n" +"\n" +"3) Then use these keys when finished:\n" +" 'q' or to abort changes to window '~1%s~2'\n" +" 'a' or 'w' to commit & change another, to commit and end " +msgstr "" + +#. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and +#. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) +#. . should never themselves be translated. +#: src/top/top_nls.c:751 +msgid "" +" d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " +"renice autogroup\n" +msgstr "" + +#. Translation Hint: +#. . This Fields Management header should be 3 lines long so as +#. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. +#. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). +#. . +#: src/top/top_nls.c:759 +#, c-format +msgid "" +"Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" +" Navigate with Up/Dn, Right selects for move then or Left " +"commits,\n" +" 'd' or toggles display, 's' sets sort. Use 'q' or to end!\n" +msgstr "" + +#. Translation Hint: +#. . The next 5 items must each be translated as a single line. +#. . +#: src/top/top_nls.c:767 +#, c-format +msgid "" +"%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " +"~2zombie~3\n" +msgstr "" + +#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated +#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, +#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt +#: src/top/top_nls.c:773 +#, c-format +msgid "" +"%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," +"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" +msgstr "" + +#. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated +#. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, +#. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time +#: src/top/top_nls.c:779 +#, c-format +msgid "" +"%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," +"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" +msgstr "" + +#. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned +#: src/top/top_nls.c:783 +#, c-format +msgid "" +"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " +"~1 " +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:785 +#, c-format +msgid "" +"%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" +msgstr "" + +#. Translation Hint: +#. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less +#. . +#: src/top/top_nls.c:791 +#, c-format +msgid "" +"Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" +"Use~2: left/right then to ~1select~5 an option; 'q' or to " +"~1end~5 !\n" +"Options~2: ~1%s\n" +msgstr "" + +#: src/top/top_nls.c:796 +#, c-format +msgid "" +"Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" +"Use~2: left/right/up/down/etc to ~1navigate~5 the output; 'L'/'&' to " +"~1locate~5/~1next~5.\n" +"Or~2: to ~1select another~5; 'q' or to ~1end~5 !\n" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:47 src/uptime.c:119 +msgid "Cannot get system uptime" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:63 +msgid " -p, --pretty show uptime in pretty format\n" +msgstr "" + +#: src/uptime.c:65 +msgid " -s, --since system up since\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:224 +#, c-format +msgid " %s [options] [delay [count]]\n" +msgstr " %s [options] [დაყოვნება [რაოდენობა]]\n" + +#: src/vmstat.c:227 +msgid " -a, --active active/inactive memory\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:228 +msgid " -f, --forks number of forks since boot\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:229 +msgid " -m, --slabs slabinfo\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:230 +msgid " -n, --one-header do not redisplay header\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:231 +msgid " -s, --stats event counter statistics\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:232 +msgid " -d, --disk disk statistics\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:233 +msgid " -D, --disk-sum summarize disk statistics\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:234 +msgid " -p, --partition partition specific statistics\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:235 +msgid " -S, --unit define display unit\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:236 +msgid " -w, --wide wide output\n" +msgstr " -w, --wide ფართო გამოტანა\n" + +#: src/vmstat.c:237 +msgid " -t, --timestamp show timestamp\n" +msgstr " -t, --timestamp დროის შტამპის ჩვენება\n" + +#: src/vmstat.c:238 +#, fuzzy +msgid " -y, --no-first skips first line of output\n" +msgstr " -w, --wide ფართო გამოტანა\n" + +#: src/vmstat.c:257 +msgid "" +"procs -----------memory---------- ---swap-- -----io---- -system-- ------" +"cpu-----" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:259 +msgid "" +"--procs-- -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----" +"io---- -system-- ----------cpu----------" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:260 src/vmstat.c:616 +msgid " -----timestamp-----" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 2 chars +#: src/vmstat.c:279 +msgid "r" +msgstr "r" + +#. Translation Hint: max 2 chars +#: src/vmstat.c:281 +msgid "b" +msgstr "b" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:283 +msgid "swpd" +msgstr "swpd" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:285 +msgid "free" +msgstr "თავისუფალია" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:287 +msgid "inact" +msgstr "inact" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:289 +msgid "buff" +msgstr "buff" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:291 +msgid "active" +msgstr "აქტიური" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:293 +msgid "cache" +msgstr "cache" + +#. Translation Hint: max 4 chars +#: src/vmstat.c:295 +msgid "si" +msgstr "si" + +#. Translation Hint: max 4 chars +#: src/vmstat.c:297 +msgid "so" +msgstr "so" + +#. Translation Hint: max 5 chars +#: src/vmstat.c:299 +msgid "bi" +msgstr "bi" + +#. Translation Hint: max 5 chars +#: src/vmstat.c:301 +msgid "bo" +msgstr "bo" + +#. Translation Hint: max 4 chars +#: src/vmstat.c:303 +msgid "in" +msgstr "in" + +#. Translation Hint: max 4 chars +#: src/vmstat.c:305 +msgid "cs" +msgstr "cs" + +#. Translation Hint: max 2 chars +#: src/vmstat.c:307 +msgid "us" +msgstr "us" + +#. Translation Hint: max 2 chars +#: src/vmstat.c:309 +msgid "sy" +msgstr "sy" + +#. Translation Hint: max 2 chars +#: src/vmstat.c:311 +msgid "id" +msgstr "id" + +#. Translation Hint: max 2 chars +#: src/vmstat.c:313 +msgid "wa" +msgstr "wa" + +#. Translation Hint: max 2 chars +#: src/vmstat.c:315 +msgid "st" +msgstr "st" + +#. Translation Hint: max 2 chars +#: src/vmstat.c:317 +msgid "gu" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:378 src/vmstat.c:867 +msgid "Unable to create vmstat structure" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:380 src/vmstat.c:863 src/vmstat.c:916 +msgid "Unable to create system stat structure" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:391 src/vmstat.c:871 +msgid "Unable to select memory information" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:405 src/vmstat.c:458 src/vmstat.c:865 +msgid "Unable to select stat information" +msgstr "" + +#. Translation Hint: Translating folloging disk partition +#. * header fields that follow (marked with max x chars) might +#. * not work, unless manual page is translated as well. +#. Translation Hint: max 10 chars +#: src/vmstat.c:562 +msgid "reads" +msgstr "წაკითხვები" + +#. Translation Hint: max 16 chars +#: src/vmstat.c:564 +msgid "read sectors" +msgstr "წაკითხ სექტ" + +#. Translation Hint: max 10 chars +#: src/vmstat.c:566 +msgid "writes" +msgstr "ჩაწერები" + +#. Translation Hint: max 16 chars +#: src/vmstat.c:568 +msgid "requested writes" +msgstr "მოთხ ჩაწ" + +#: src/vmstat.c:581 src/vmstat.c:684 src/vmstat.c:810 +msgid "Unable to create diskstat structure" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:584 src/vmstat.c:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk/Partition %s not found" +msgstr "დანაყოფი ვერ ვიპოვე\n" + +#: src/vmstat.c:613 +msgid "" +"disk- ------------reads------------ ------------writes----------- -----" +"IO------" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:615 +msgid "" +"disk- -------------------reads------------------- -------------------" +"writes------------------ ------IO-------" +msgstr "" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:634 src/vmstat.c:642 +msgid "total" +msgstr "ჯამში" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:636 src/vmstat.c:644 +msgid "merged" +msgstr "შერწყმ" + +#. Translation Hint: max 7 chars +#: src/vmstat.c:638 src/vmstat.c:646 +msgid "sectors" +msgstr "სექტ-ები" + +#. Translation Hint: max 7 chars +#: src/vmstat.c:640 src/vmstat.c:648 +msgid "ms" +msgstr "მწმ" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:650 +msgid "cur" +msgstr "მიმდ" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:652 +msgid "sec" +msgstr "წმ" + +#: src/vmstat.c:691 src/vmstat.c:812 +msgid "Unable to retrieve disk statistics" +msgstr "" + +#. Translation Hint: Translating folloging slab fields that +#. * follow (marked with max x chars) might not work, unless +#. * manual page is translated as well. +#. Translation Hint: max 24 chars +#: src/vmstat.c:738 +msgid "Cache" +msgstr "კეში" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:740 +msgid "Num" +msgstr "რიცხვი" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:742 +msgid "Total" +msgstr "ჯამში" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:744 +msgid "Size" +msgstr "ზომა" + +#. Translation Hint: max 6 chars +#: src/vmstat.c:746 +msgid "Pages" +msgstr "გვერდი" + +#: src/vmstat.c:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "%13d disks\n" +msgstr "%13d დისკი \n" + +#: src/vmstat.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "%13d partitions\n" +msgstr "%13d დანაყოფი \n" + +#: src/vmstat.c:835 +#, c-format +msgid "%13lu total reads\n" +msgstr "%13lu სულ წაკითხვა\n" + +#: src/vmstat.c:836 +#, c-format +msgid "%13lu merged reads\n" +msgstr "%13lu შერწყმული წაკითხვა\n" + +#: src/vmstat.c:837 +#, c-format +msgid "%13lu read sectors\n" +msgstr "%13lu წაკითხული სექტორი\n" + +#: src/vmstat.c:838 +#, c-format +msgid "%13lu milli reading\n" +msgstr "%13lu მილი წაკითხვა\n" + +#: src/vmstat.c:839 +#, c-format +msgid "%13lu writes\n" +msgstr "%13lu ჩაწერა\n" + +#: src/vmstat.c:840 +#, c-format +msgid "%13lu merged writes\n" +msgstr "%13lu შერწყმული ჩაწერა\n" + +#: src/vmstat.c:841 +#, c-format +msgid "%13lu written sectors\n" +msgstr "%13lu ჩაწერილი სექტორი\n" + +#: src/vmstat.c:842 +#, c-format +msgid "%13lu milli writing\n" +msgstr "%13lu მილი ჩაწერა\n" + +#: src/vmstat.c:843 +#, c-format +msgid "%13lu inprogress IO\n" +msgstr "%13lu მიმდინარე IO\n" + +#: src/vmstat.c:844 +#, c-format +msgid "%13lu milli spent IO\n" +msgstr "%13lu მილი დახარჯული IO\n" + +#: src/vmstat.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "%13lu milli weighted IO\n" +msgstr "%13lu მილი დახარჯული IO\n" + +#: src/vmstat.c:873 +#, c-format +msgid "%13lu %s total memory\n" +msgstr "%13lu %s სულ მეხსიერება\n" + +#: src/vmstat.c:874 +#, c-format +msgid "%13lu %s used memory\n" +msgstr "%13lu %s გამოყენებული მეხსიერება\n" + +#: src/vmstat.c:875 +#, c-format +msgid "%13lu %s active memory\n" +msgstr "%13lu %s აქტიური მეხსიერება\n" + +#: src/vmstat.c:876 +#, c-format +msgid "%13lu %s inactive memory\n" +msgstr "%13lu %s არააქტიური მეხსიერება\n" + +#: src/vmstat.c:877 +#, c-format +msgid "%13lu %s free memory\n" +msgstr "%13lu %s თავისუფალი მეხსიერება\n" + +#: src/vmstat.c:878 +#, c-format +msgid "%13lu %s buffer memory\n" +msgstr "%13lu %s ბუფერის მეხსიერება\n" + +#: src/vmstat.c:879 +#, c-format +msgid "%13lu %s swap cache\n" +msgstr "%13lu %s სვოპის ქეში\n" + +#: src/vmstat.c:880 +#, c-format +msgid "%13lu %s total swap\n" +msgstr "%13lu %s ჯამური სვოპი\n" + +#: src/vmstat.c:881 +#, c-format +msgid "%13lu %s used swap\n" +msgstr "%13lu %s გამოყენებული სვოპი\n" + +#: src/vmstat.c:882 +#, c-format +msgid "%13lu %s free swap\n" +msgstr "%13lu %s თავისუფალი სვოპი\n" + +#: src/vmstat.c:883 +#, c-format +msgid "%13lld non-nice user cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:884 +#, c-format +msgid "%13lld nice user cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:885 +#, c-format +msgid "%13lld system cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:886 +#, c-format +msgid "%13lld idle cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:887 +#, c-format +msgid "%13lld IO-wait cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:888 +#, c-format +msgid "%13lld IRQ cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:889 +#, c-format +msgid "%13lld softirq cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:890 +#, c-format +msgid "%13lld stolen cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:891 +#, c-format +msgid "%13lld non-nice guest cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:892 +#, c-format +msgid "%13lld nice guest cpu ticks\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "%13lu K paged in\n" +msgstr "%13lu შერწყმული ჩაწერა\n" + +#: src/vmstat.c:894 +#, fuzzy, c-format +msgid "%13lu K paged out\n" +msgstr "%13lu შერწყმული ჩაწერა\n" + +#: src/vmstat.c:895 +#, c-format +msgid "%13lu pages swapped in\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:896 +#, c-format +msgid "%13lu pages swapped out\n" +msgstr "" + +#: src/vmstat.c:897 +#, fuzzy, c-format +msgid "%13lu interrupts\n" +msgstr "%13u წყვეტა\n" + +#: src/vmstat.c:898 +#, fuzzy, c-format +msgid "%13lu CPU context switches\n" +msgstr "%13lu ჩაწერა\n" + +#: src/vmstat.c:899 +#, fuzzy, c-format +msgid "%13lu boot time\n" +msgstr "%13u ჩატვირთვის დრო\n" + +#: src/vmstat.c:900 src/vmstat.c:918 +#, fuzzy, c-format +msgid "%13lu forks\n" +msgstr "%13u ფორკი\n" + +#. Translation Hint: do not change argument characters +#: src/vmstat.c:1021 +msgid "-S requires k, K, m or M (default is KiB)" +msgstr "" + +#: src/watch.c:92 +#, c-format +msgid " %s [options] command\n" +msgstr " %s [პარამეტრი] ბრძანება\n" + +#: src/watch.c:94 +msgid " -b, --beep beep if command has a non-zero exit\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:95 +msgid " -c, --color interpret ANSI color and style sequences\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:96 +msgid "" +" -d, --differences[=]\n" +" highlight changes between updates\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:98 +msgid " -e, --errexit exit if command has a non-zero exit\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:99 +msgid " -g, --chgexit exit when output from command changes\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:100 +msgid "" +" -q, --equexit \n" +" exit when output from command does not change\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:102 +msgid " -n, --interval seconds to wait between updates\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:103 +msgid " -p, --precise attempt run command in precise intervals\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:104 +msgid " -t, --no-title turn off header\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:105 +msgid " -w, --no-wrap turn off line wrapping\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:106 +msgid " -x, --exec pass command to exec instead of \"sh -c\"\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:109 +msgid " -v, --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:483 +#, c-format +msgid "Every %.1fs: " +msgstr "" + +#: src/watch.c:484 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: src/watch.c:573 +msgid "unable to create IPC pipes" +msgstr "" + +#: src/watch.c:583 +msgid "unable to fork process" +msgstr "" + +#: src/watch.c:588 +msgid "dup2 failed" +msgstr "dup2 failed" + +#: src/watch.c:595 +#, c-format +msgid "unable to execute '%s'" +msgstr "" + +#: src/watch.c:612 +msgid "fdopen" +msgstr "fdopen" + +#: src/watch.c:777 +msgid "waitpid" +msgstr "waitpid" + +#: src/watch.c:785 +msgid "command exit with a non-zero status, press a key to exit" +msgstr "" + +#: src/watch.c:845 +msgid "Could not parse interval from WATCH_INTERVAL" +msgstr "" + +#: src/watch.c:930 +#, c-format +msgid "unicode handling error\n" +msgstr "" + +#: src/watch.c:936 +#, c-format +msgid "unicode handling error (malloc)\n" +msgstr "" + +#: src/w.c:254 src/w.c:269 +#, c-format +msgid " %2ludays" +msgstr " %2luდღე" + +#. Translation Hint: Minutes:Seconds +#. Translation Hint: Hours:Minutes +#: src/w.c:263 src/w.c:273 +#, c-format +msgid " %2lu:%02um" +msgstr " %2lu:%02uწთ" + +#. Translation Hint: Seconds:Centiseconds +#: src/w.c:281 +#, c-format +msgid " %2lu.%02us" +msgstr " %2lu.%02uწმ" + +#: src/w.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] [user]\n" +msgstr " %s [options] [tty]\n" + +#: src/w.c:526 +msgid " -h, --no-header do not print header\n" +msgstr "" + +#: src/w.c:527 +msgid " -u, --no-current ignore current process username\n" +msgstr "" + +#: src/w.c:528 +msgid " -s, --short short format\n" +msgstr "" + +#: src/w.c:529 +msgid " -f, --from show remote hostname field\n" +msgstr "" + +#: src/w.c:530 +msgid " -o, --old-style old style output\n" +msgstr "" + +#: src/w.c:531 +msgid "" +" -i, --ip-addr display IP address instead of hostname (if possible)\n" +msgstr "" + +#: src/w.c:625 +#, c-format +msgid "" +"User length environment PROCPS_USERLEN must be between 8 and %i, ignoring.\n" +msgstr "" + +#: src/w.c:635 +#, c-format +msgid "" +"from length environment PROCPS_FROMLEN must be between 8 and %d, ignoring\n" +msgstr "" + +#. Translation Hint: Following five uppercase messages are +#. * headers. Try to keep alignment intact. +#: src/w.c:661 +#, c-format +msgid "%-*s TTY " +msgstr "%-*s TTY " + +#: src/w.c:663 +msgid "FROM" +msgstr "საიდან" + +#: src/w.c:665 +#, c-format +msgid " LOGIN@ IDLE JCPU PCPU WHAT\n" +msgstr "" + +#: src/w.c:667 +#, c-format +msgid " IDLE WHAT\n" +msgstr "" + +#: local/c.h:153 +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +msgstr "" +"\n" +"გამოყენება:\n" + +#: local/c.h:154 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"პარამეტრები:\n" + +#: local/c.h:155 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: local/c.h:156 +msgid " -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: local/c.h:157 +msgid " -V, --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: local/c.h:158 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more details see %s.\n" +msgstr "" + +#: local/c.h:160 +#, c-format +msgid "%s from %s\n" +msgstr "%s -ი %s-სგან\n" + +#, c-format +#~ msgid "error: not enough memory\n" +#~ msgstr "შეცდომა: არასაკმარისი მეხსიერება\n" + +#, c-format +#~ msgid "error: can not access /proc\n" +#~ msgstr "შეცდომა: /proc-თან წვდომის შეცდომა\n" + +#, c-format +#~ msgid "something at line %d\n" +#~ msgstr "რაღაც უცნაური ხაზზე %d\n" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ " %s\n" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s%s" +#~ msgstr "" +#~ " %s\n" +#~ "გამოყენება:\n" +#~ " %s%s" + +#, c-format +#~ msgid "failed openproc: %s" +#~ msgstr "openproc-ის შეცდომა: %s" + +#, c-format +#~ msgid "-%c requires argument" +#~ msgstr "-%c -ისთვის არგუმენტის მითითება აუცილებელია" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 98dcfdf..09b0afd 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 20:56+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Unable to create meminfo structure" msgstr "nie można utworzyć potoków IPC" #: src/free.c:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " total used free shared buffers " "cache available" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "cache dostępne" #: src/free.c:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " total used free shared buff/cache " "available" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Tryb" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337 msgid "RSS" msgstr "RSS" @@ -2238,9 +2238,8 @@ msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist" msgstr "" #: src/tload.c:185 -#, fuzzy msgid "Unable to get load average" -msgstr "Pamięć razem: %13lu %s\n" +msgstr "" #: src/tload.c:227 src/tload.c:229 msgid "writing to tty failed" @@ -2271,711 +2270,711 @@ msgstr "zapis na tty nie powiódł się" #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:152 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:153 msgid "Process Id" msgstr "Id. procesu" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:156 msgid "Parent Process pid" msgstr "Id. procesu rodzica" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:158 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:159 msgid "Effective User Id" msgstr "Id. użytkownika efektywnego" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "UŻYTK." -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:162 msgid "Effective User Name" msgstr "Nazwa użytkownika efektywnego" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:164 msgid "RUID" msgstr "RUID" -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:165 msgid "Real User Id" msgstr "Id. użytkownika rzeczywistego" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:167 msgid "RUSER" msgstr "UŻYTK.R." -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:168 msgid "Real User Name" msgstr "Nazwa użytkownika rzeczywistego" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:170 msgid "SUID" msgstr "SUID" -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:171 msgid "Saved User Id" msgstr "Id. użytkownika zachowanego" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:173 msgid "SUSER" msgstr "UŻYTK.Z." -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:174 msgid "Saved User Name" msgstr "Nazwa użytkownika zachowanego" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:176 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:177 msgid "Group Id" msgstr "Id. grupy" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:179 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:180 msgid "Group Name" msgstr "Nazwa grupy" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:182 msgid "PGRP" msgstr "PGRP" -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:183 msgid "Process Group Id" msgstr "Id. grupy procesów" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:185 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:186 msgid "Controlling Tty" msgstr "Terminal sterujący" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "TPGID" msgstr "TPGID" -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:189 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "Id. grupy procesów terminala" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:191 msgid "SID" msgstr "SID" -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:192 msgid "Session Id" msgstr "Id. sesji" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:194 msgid "PR" msgstr "PR" -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:195 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:197 msgid "NI" msgstr "NI" -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:198 msgid "Nice Value" msgstr "Wartość nice" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "nTH" msgstr "nWT" -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:201 msgid "Number of Threads" msgstr "Liczba wątków" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:203 msgid "P" msgstr "P" -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:204 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "Ostatnio używany CPU (SMP)" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:206 #, c-format msgid "%CPU" msgstr "%CPU" -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:207 msgid "CPU Usage" msgstr "Wykorzystanie CPU" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:209 msgid "TIME" msgstr "CZAS" -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:210 msgid "CPU Time" msgstr "Czas CPU" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:212 msgid "TIME+" msgstr "CZAS+" -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:213 msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "Czas CPU, setne sekundy" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:215 msgid "%MEM" msgstr "%PAM" -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:216 msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "Wykorzystanie pamięci (RES)" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:218 msgid "VIRT" msgstr "WIRT" -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:219 msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "Obraz wirtualny (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:221 msgid "SWAP" msgstr "SWAP" -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:222 msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "Obszar wymieniony (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:224 msgid "RES" msgstr "REZ" -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:225 msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "Obszar rezydentny (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:227 msgid "CODE" msgstr "KOD" -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:228 msgid "Code Size (KiB)" msgstr "Rozmiar kodu (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:230 msgid "DATA" msgstr "DANE" -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:231 msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "Dane+stos (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "SHR" msgstr "WSP" -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:234 msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "Pamięć współdzielona (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:236 msgid "nMaj" msgstr "nMaj" -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:237 msgid "Major Page Faults" msgstr "Twarde błędy braku strony" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "nMin" msgstr "nMin" -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:240 msgid "Minor Page Faults" msgstr "Miękkie błędy braku strony" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:242 msgid "nDRT" msgstr "nDRT" -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:243 msgid "Dirty Pages Count" msgstr "Liczba stron brudnych" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:245 msgid "S" msgstr "S" -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:246 msgid "Process Status" msgstr "Stan procesu" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:248 msgid "COMMAND" msgstr "KOMENDA" -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:249 msgid "Command Name/Line" msgstr "Nazwa/linia polecenia" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:251 msgid "WCHAN" msgstr "WCHAN" -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:252 msgid "Sleeping in Function" msgstr "Funkcja oczekująca" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:254 msgid "Flags" msgstr "Flagi" -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:255 msgid "Task Flags " msgstr "Flagi zadania ()" #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "CGROUPS" msgstr "GRUPY S" -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:258 msgid "Control Groups" msgstr "Grupy sterujące" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "SUPGIDS" msgstr "DOD.GID" -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:261 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "Id. grup dodatkowych" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "SUPGRPS" msgstr "DOD.GR." -#: src/top/top_nls.c:257 +#: src/top/top_nls.c:264 msgid "Supp Groups Names" msgstr "Nazwy grup dodatkowych" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "TGID" msgstr "TGID" -#: src/top/top_nls.c:260 +#: src/top/top_nls.c:267 msgid "Thread Group Id" msgstr "Id. grupy wątków" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:269 msgid "OOMa" msgstr "OOMa" -#: src/top/top_nls.c:263 +#: src/top/top_nls.c:270 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "Korekta OOMEM" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:272 msgid "OOMs" msgstr "OOMs" -#: src/top/top_nls.c:266 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "OOMEM Score current" msgstr "Bieżąca punktacja OOMEM" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:275 msgid "ENVIRON" msgstr "ZMIENNE" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:278 msgid "Environment vars" msgstr "Zmienne środowiskowe (ENV)" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "vMj" msgstr "vMj" -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:281 msgid "Major Faults delta" msgstr "Odstęp między twardymi błędami braku strony" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "vMn" msgstr "vMn" -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:284 msgid "Minor Faults delta" msgstr "Odstęp między miękkimi błędami braku strony" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:286 msgid "USED" msgstr "UŻ." -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:287 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "Rozmiar rezydentny+swap (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "nsIPC" msgstr "nsIPC" -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:290 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "nsMNT" msgstr "nsMNT" -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:293 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw MNT" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "nsNET" msgstr "nsNET" -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:296 msgid "NET namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw NET" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "nsPID" msgstr "nsPID" -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:299 msgid "PID namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw PID" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "nsUSER" msgstr "nsUSER" -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:302 msgid "USER namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw użytkowników (USER)" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "nsUTS" msgstr "nsUTS" -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:305 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw UTS" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "LXC" msgstr "LXC" -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:308 msgid "LXC container name" msgstr "Nazwa kontenera LXC" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RSan" msgstr "RZan" -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:311 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "REZ anonimowe (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:313 msgid "RSfd" msgstr "RZpl" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:314 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "REZ oparte o pliki (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:316 msgid "RSlk" msgstr "RZbl" -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:317 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "REZ zablokowane (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "RSsh" msgstr "RZws" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:320 msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "REZ współdzielone (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:315 +#: src/top/top_nls.c:322 msgid "CGNAME" msgstr "NAZWACG" -#: src/top/top_nls.c:316 +#: src/top/top_nls.c:323 msgid "Control Group name" msgstr "Nazwa grupy sterującej (CG)" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:318 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "NU" msgstr "NU" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:326 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "Ostatnio używany węzeł NUMA" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:328 msgid "LOGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:322 +#: src/top/top_nls.c:329 #, fuzzy msgid "Login User Id" msgstr "Id. użytkownika rzeczywistego" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "EXE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:332 msgid "Executable Path" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:338 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 +#: src/top/top_nls.c:340 #, fuzzy msgid "PSS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:341 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "PSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:344 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "PSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:347 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "PSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:350 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:345 +#: src/top/top_nls.c:352 #, fuzzy msgid "USS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:353 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "ioR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:356 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "ioRop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:359 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "ioW" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:362 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:364 msgid "ioWop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:365 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "AGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:368 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "AGNI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:364 +#: src/top/top_nls.c:371 #, fuzzy msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "Wartość nice" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "STARTED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:374 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "ELAPSED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:377 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:372 +#: src/top/top_nls.c:379 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:373 +#: src/top/top_nls.c:380 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:375 +#: src/top/top_nls.c:382 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:376 +#: src/top/top_nls.c:383 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:378 +#: src/top/top_nls.c:385 #, fuzzy msgid "nsCGROUP" msgstr "GRUPY S" -#: src/top/top_nls.c:379 +#: src/top/top_nls.c:386 #, fuzzy msgid "CGRP namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:381 +#: src/top/top_nls.c:388 #, fuzzy msgid "nsTIME" msgstr "CZAS" -#: src/top/top_nls.c:382 +#: src/top/top_nls.c:389 #, fuzzy msgid "TIME namespace Inode" msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC" @@ -2990,7 +2989,7 @@ msgstr "I-węzeł przestrzeni nazw IPC" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:402 +#: src/top/top_nls.c:409 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" @@ -2999,48 +2998,37 @@ msgstr "" "\tprogram %3$s otrzymał sygnał %1$d (%2$s), proszę\n" "\twysyłać raporty błędów na adres \n" -#: src/top/top_nls.c:405 -#, c-format -msgid "" -"inappropriate '%s'\n" -"Usage:\n" -" %s%s" -msgstr "" -"błędna opcja '%s'\n" -"Składnia:\n" -" %s%s" - -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:439 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "błędny okres opóźnienia '%s'" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "błędna liczba iteracji '%s'" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:441 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "przekroczony limit pid (%d)" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:442 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "błędny pid '%s'" -#: src/top/top_nls.c:439 +#: src/top/top_nls.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "brak argumentu" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:444 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "błędna szerokość '%s'" -#: src/top/top_nls.c:441 +#: src/top/top_nls.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "" @@ -3048,323 +3036,322 @@ msgstr "" "Składnia:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:446 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "-d nie jest dozwolone w trybie \"bezpiecznym\"" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:447 msgid "-d requires positive argument" msgstr "-d wymaga argumentu będącego liczbą dodatnią" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "On" msgstr "Tak" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:449 msgid "Off" msgstr "Nie" -#: src/top/top_nls.c:446 +#: src/top/top_nls.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s z pakietu %s\n" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:451 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "Tryb lasu %s" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:452 msgid "failed tty get" msgstr "nie udało się odczytać ustawienia terminala" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:453 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "nie udało się ustawić terminala: %s" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:454 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "Wybór grupy pól (1 - 4)" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:455 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "Polecenie wyłączone, wymagany tryb 'A'" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "Polecenie wyłączone, można włączyć %s klawiszem '-' lub '_'" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:457 msgid "No colors to map!" msgstr "Brak kolorów do odwzorowania!" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "Nie udało się otworzyć '%s': %s" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "Zapisano konfigurację do '%s'" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "Zmiana opóźnienia z %.1f na" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "Wyświetlanie wątków %s" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:462 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "Tryb Irix %s" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "PID do zabicia/wysłania sygnału [domyślny pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "Wysłanie do pidu %d sygnału [%d/sigterm]" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "Nie udało się wysłać do pidu '%d' sygnału '%d': %s" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:466 msgid "Invalid signal" msgstr "Błędny sygnał" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:467 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "PID do zmiany nice [domyślny pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "Zmiana nice PID-u %d na wartość" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:469 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "Nie udało się zmienić nice PID-u %d na %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:470 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "Zmiana nazwy okna '%s' na (1-3 znaki)" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:471 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "Czas przyrostowy %s" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:472 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "Maksymalna liczba zadań = %d, zmienić na (0=bez ograniczeń)" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:473 msgid "Invalid maximum" msgstr "Błędne maksimum" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "Jaki użytkownik (puste - wszyscy)" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "Nieznane polecenie - 'h' wyświetli pomoc" -#: src/top/top_nls.c:472 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:476 +#, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "współrzędne przewinięcia: y = %d/%d (zadania), x = %d/%d (pola)" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:477 msgid "failed memory allocate" msgstr "nie udało się przydzielić pamięci" -#: src/top/top_nls.c:474 +#: src/top/top_nls.c:478 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "nie udało się zmienić przydziału pamięci" -#: src/top/top_nls.c:475 +#: src/top/top_nls.c:479 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "Niedozwolona liczba zmiennoprzecinkowa" -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:480 msgid "Invalid user" msgstr "Błędny użytkownik" -#: src/top/top_nls.c:477 +#: src/top/top_nls.c:481 msgid "forest view" msgstr "widok lasu" -#: src/top/top_nls.c:478 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "nie udało się sprawdzić maksymalnego rozmiaru PID-a" -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "failed number of cpus test" msgstr "nie udało się sprawdzić liczby procesorów" -#: src/top/top_nls.c:480 +#: src/top/top_nls.c:484 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "niezgodny plik rc, należy usunąć '%s'" -#: src/top/top_nls.c:481 +#: src/top/top_nls.c:485 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "wpis okna #%d uszkodzony, proszę usunąć '%s'" -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:486 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "Niedostępne w trybie bezpiecznym" -#: src/top/top_nls.c:483 +#: src/top/top_nls.c:487 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "Wykryto tylko 1 procesor" -#: src/top/top_nls.c:484 +#: src/top/top_nls.c:488 msgid "Unacceptable integer" msgstr "Niedozwolona liczba całkowita" -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:489 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "konflikt wyboru procesów (U/p/u)" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:492 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:495 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:494 +#: src/top/top_nls.c:498 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:501 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:500 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:507 msgid "EiB" msgstr "EiB" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:508 msgid "Threads" msgstr "Wątki" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:509 msgid "Tasks" msgstr "Zadania" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:509 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:513 +#, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "%CPU: " #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "%%CPU%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:519 msgid "another " msgstr "kolejnego " -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:520 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "Odnalezienie następnego nieaktywnego, klawisz \"L\"" -#: src/top/top_nls.c:517 +#: src/top/top_nls.c:521 msgid "Locate string" msgstr "Odnalezienie łańcucha" -#: src/top/top_nls.c:518 +#: src/top/top_nls.c:522 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "nie znaleziono %s\"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:519 +#: src/top/top_nls.c:523 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "zw. szerokości %d, zmiana na (0=domyślne, -1=auto)" -#: src/top/top_nls.c:520 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "plik rc ma błędne wpisy inspect/other-filter, zapisać mimo to?" -#: src/top/top_nls.c:521 +#: src/top/top_nls.c:525 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "nierozpoznana nazwa pola '%s'" -#: src/top/top_nls.c:522 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "nawet przy użyciu tylko nazw pól, okno jest teraz za małe" -#: src/top/top_nls.c:523 +#: src/top/top_nls.c:527 msgid "Open Files" msgstr "Otwarte pliki" -#: src/top/top_nls.c:524 +#: src/top/top_nls.c:528 msgid "NUMA Info" msgstr "Informacje NUMA" -#: src/top/top_nls.c:525 +#: src/top/top_nls.c:529 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/top/top_nls.c:526 +#: src/top/top_nls.c:530 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." msgstr "klawisz '=' może pokazać czytany plik lub wykonywane polecenia..." -#: src/top/top_nls.c:527 +#: src/top/top_nls.c:531 msgid "demo" msgstr "demo" -#: src/top/top_nls.c:528 +#: src/top/top_nls.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3453,110 +3440,109 @@ msgstr "" "\n" "Miłej zabawy!\n" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:564 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "" "aby włączyć 'Y', należy wcisnąć , następnie 'W' i zrestartować topa" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:565 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" "aby włączyć 'Y', należy przeczytać stronę man programu top (teraz wcisnąć " "Enter)" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:566 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Wybór nie powiódł się, błąd: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:567 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "nie można zbadać, nie znaleziono pidu %d" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:568 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "podgląd PID-u [domyślny = %d]" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:569 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: odczytano linie: %*d-%-*d, kolumny %*d-%*d, bajtów: %lu" -#: src/top/top_nls.c:566 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:570 msgid "patience please, working ..." msgstr "proszę czekać, przetwarzanie..." -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "przetwarzanie, można przerwać Ctrl-C..." #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "dodanie filtra #%d (%s) jako: [!]POLE?WARTOŚĆ" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:575 msgid "ignoring case" msgstr "ignorowanie wielkości liter" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "case sensitive" msgstr "rozróżnianie wielkości liter" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:577 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "zignorowano powtórzony filtr" -#: src/top/top_nls.c:574 +#: src/top/top_nls.c:578 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "brak ogranicznika filtra '%s'" -#: src/top/top_nls.c:575 +#: src/top/top_nls.c:579 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "brak wartości filtra '%s'" -#: src/top/top_nls.c:576 +#: src/top/top_nls.c:580 msgid "include" msgstr "dodanie" -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:581 msgid "exclude" msgstr "wykluczenie" -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:582 #, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr " wznawia, filtry: %s" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:583 msgid "none" msgstr "brak" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:582 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:586 +#, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Węz.%-2d:" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "który węzeł rozwinąć (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:584 +#: src/top/top_nls.c:588 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "błędny węzeł" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:589 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "niestety rozszerzenia NUMA nie są dostępne" @@ -3564,110 +3550,110 @@ msgstr "niestety rozszerzenia NUMA nie są dostępne" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:594 msgid "Mem " msgstr "RAM " -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:595 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:597 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:598 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:595 +#: src/top/top_nls.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "błędny argument skalowania pamięci '%c'" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:600 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "PID do zwinięcia/rozwinięcia [domyślny pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "niewłaściwy tryb, polecenie nieaktywne" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:602 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "zapisanie nie pozwoli starszemu topowi odczytać, zapisać mimo to?" -#: src/top/top_nls.c:599 +#: src/top/top_nls.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "nie udało się ustawić terminala: %s" -#: src/top/top_nls.c:600 +#: src/top/top_nls.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "nie udało się otworzyć /proc/stat: %s" -#: src/top/top_nls.c:601 +#: src/top/top_nls.c:605 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:602 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:603 +#: src/top/top_nls.c:607 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:604 +#: src/top/top_nls.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup open failed, %s" msgstr "nie można otworzyć pliku %s" -#: src/top/top_nls.c:605 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:609 +#, c-format msgid "autogroup write failed, %s" -msgstr "Wartość nice" +msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:606 +#: src/top/top_nls.c:610 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:607 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:608 +#: src/top/top_nls.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "environment for pid %d, %s" msgstr "Zmienne środowiskowe (ENV)" -#: src/top/top_nls.c:609 +#: src/top/top_nls.c:613 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:610 +#: src/top/top_nls.c:614 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:611 +#: src/top/top_nls.c:615 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:612 +#: src/top/top_nls.c:616 msgid "message log, last 10 messages:" msgstr "" @@ -3706,7 +3692,7 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:657 +#: src/top/top_nls.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" @@ -3787,7 +3773,7 @@ msgstr "" "Klawisz '~1h~2' lub '~1?~2' wyświetli pomoc dotyczącą ~1okien~2,\n" "klawisz 'q' lub to kontynuacja " -#: src/top/top_nls.c:683 +#: src/top/top_nls.c:687 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3884,8 +3870,8 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:718 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:722 +#, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" "\n" @@ -3947,7 +3933,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:747 +#: src/top/top_nls.c:751 msgid "" " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " "renice autogroup\n" @@ -3958,7 +3944,7 @@ msgstr "" #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:755 +#: src/top/top_nls.c:759 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -3976,7 +3962,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:767 #, c-format msgid "" "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " @@ -3988,7 +3974,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:769 +#: src/top/top_nls.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," @@ -4000,7 +3986,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:775 +#: src/top/top_nls.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," @@ -4010,7 +3996,7 @@ msgstr "" "~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2sk~3" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:779 +#: src/top/top_nls.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " @@ -4019,7 +4005,7 @@ msgstr "" "%s %s:~3 %9.9s~2razem,~3 %9.9s~2wolne,~3 %9.9s~2użyte,~3 %9.9s~2buf/cache~3\n" "%s %s:~3 %9.9s~2razem,~3 %9.9s~2wolne,~3 %9.9s~2użyte.~3 %9.9s~2dost. %s~3\n" -#: src/top/top_nls.c:781 +#: src/top/top_nls.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" @@ -4030,7 +4016,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:787 +#: src/top/top_nls.c:791 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -4043,7 +4029,7 @@ msgstr "" "~1zakończyć~5.\n" "Opcje~2: ~1%s\n" -#: src/top/top_nls.c:792 +#: src/top/top_nls.c:796 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" @@ -4833,16 +4819,6 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s z pakietu %s\n" -#~ msgid "terminal is not wide enough" -#~ msgstr "terminal nie jest wystarczająco szeroki" - -#~ msgid "" -#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" -#~ " d or s Set update interval\n" -#~ msgstr "" -#~ " k,r Operowanie zadaniami: '~1k~2' zabicie; '~1r~2' zmiana nice\n" -#~ " d lub s Ustawienie częstotliwości uaktualnień\n" - #, c-format #~ msgid "error: not enough memory\n" #~ msgstr "błąd: za mało pamięci\n" @@ -4867,6 +4843,16 @@ msgstr "%s z pakietu %s\n" #~ msgid "%s is deprecated, value not set" #~ msgstr "%s jest przestarzałe, wartość nie ustawiona" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "inappropriate '%s'\n" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s%s" +#~ msgstr "" +#~ "błędna opcja '%s'\n" +#~ "Składnia:\n" +#~ " %s%s" + #, c-format #~ msgid "" #~ " %s\n" @@ -4885,9 +4871,8 @@ msgstr "%s z pakietu %s\n" #~ msgid "-%c requires argument" #~ msgstr "-%c wymaga argumentu" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ " -hv | -bcEHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]" +#~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]" #~ msgstr "" #~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d sek -n max -u|U użytkownik -p pid(y) -o pole -w " #~ "[kolumny]" @@ -4895,18 +4880,28 @@ msgstr "%s z pakietu %s\n" #~ msgid "failed /proc/stat read" #~ msgstr "nie udało się odczytać /proc/stat" -#, fuzzy, c-format +#~ msgid "terminal is not wide enough" +#~ msgstr "terminal nie jest wystarczająco szeroki" + +#~ msgid "" +#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" +#~ " d or s Set update interval\n" +#~ msgstr "" +#~ " k,r Operowanie zadaniami: '~1k~2' zabicie; '~1r~2' zmiana nice\n" +#~ " d lub s Ustawienie częstotliwości uaktualnień\n" + +#, c-format #~ msgid "" -#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " -#~ "~2idle~3\n" +#~ "%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " +#~ "~2idle~3" #~ msgstr "" #~ "%s~3 %#5.1f ~2użytk.,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " #~ "~2bezcz.~3" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #~ msgid "" -#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " -#~ "~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3\n" +#~ "%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " +#~ "~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3" #~ msgstr "" #~ "%s~3 %#5.1f ~2użytk.,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " #~ "~2bezcz.~3 %#5.1f ~2oczek.I/O~3" diff --git a/po/procps-ng.pot b/po/procps-ng.pot index a9246cb..fe20f90 100644 --- a/po/procps-ng.pot +++ b/po/procps-ng.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337 msgid "RSS" msgstr "" @@ -2121,704 +2121,704 @@ msgstr "" #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:152 msgid "PID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:153 msgid "Process Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "PPID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:156 msgid "Parent Process pid" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:158 msgid "UID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:159 msgid "Effective User Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:162 msgid "Effective User Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:164 msgid "RUID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:165 msgid "Real User Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:167 msgid "RUSER" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:168 msgid "Real User Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:170 msgid "SUID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:171 msgid "Saved User Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:173 msgid "SUSER" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:174 msgid "Saved User Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:176 msgid "GID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:177 msgid "Group Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:179 msgid "GROUP" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:180 msgid "Group Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:182 msgid "PGRP" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:183 msgid "Process Group Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:185 msgid "TTY" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:186 msgid "Controlling Tty" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "TPGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:189 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:191 msgid "SID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:192 msgid "Session Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:194 msgid "PR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:195 msgid "Priority" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:197 msgid "NI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:198 msgid "Nice Value" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "nTH" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:201 msgid "Number of Threads" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:203 msgid "P" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:204 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:206 #, c-format msgid "%CPU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:207 msgid "CPU Usage" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:209 msgid "TIME" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:210 msgid "CPU Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:212 msgid "TIME+" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:213 msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:215 msgid "%MEM" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:216 msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:218 msgid "VIRT" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:219 msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:221 msgid "SWAP" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:222 msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:224 msgid "RES" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:225 msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:227 msgid "CODE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:228 msgid "Code Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:230 msgid "DATA" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:231 msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "SHR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:234 msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:236 msgid "nMaj" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:237 msgid "Major Page Faults" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "nMin" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:240 msgid "Minor Page Faults" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:242 msgid "nDRT" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:243 msgid "Dirty Pages Count" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:245 msgid "S" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:246 msgid "Process Status" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:248 msgid "COMMAND" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:249 msgid "Command Name/Line" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:251 msgid "WCHAN" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:252 msgid "Sleeping in Function" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:254 msgid "Flags" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:255 msgid "Task Flags " msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "CGROUPS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:258 msgid "Control Groups" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "SUPGIDS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:261 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "SUPGRPS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:257 +#: src/top/top_nls.c:264 msgid "Supp Groups Names" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "TGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:260 +#: src/top/top_nls.c:267 msgid "Thread Group Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:269 msgid "OOMa" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:263 +#: src/top/top_nls.c:270 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:272 msgid "OOMs" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:266 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "OOMEM Score current" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:275 msgid "ENVIRON" msgstr "" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:278 msgid "Environment vars" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "vMj" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:281 msgid "Major Faults delta" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "vMn" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:284 msgid "Minor Faults delta" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:286 msgid "USED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:287 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "nsIPC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:290 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "nsMNT" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:293 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "nsNET" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:296 msgid "NET namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "nsPID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:299 msgid "PID namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "nsUSER" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:302 msgid "USER namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "nsUTS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:305 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "LXC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:308 msgid "LXC container name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:311 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:313 msgid "RSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:314 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:316 msgid "RSlk" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:317 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "RSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:320 msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:315 +#: src/top/top_nls.c:322 msgid "CGNAME" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:316 +#: src/top/top_nls.c:323 msgid "Control Group name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:318 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "NU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:326 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:328 msgid "LOGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:322 +#: src/top/top_nls.c:329 msgid "Login User Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "EXE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:332 msgid "Executable Path" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:338 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 +#: src/top/top_nls.c:340 msgid "PSS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:341 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "PSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:344 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "PSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:347 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "PSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:350 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:345 +#: src/top/top_nls.c:352 msgid "USS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:353 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "ioR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:356 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "ioRop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:359 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "ioW" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:362 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:364 msgid "ioWop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:365 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "AGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:368 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "AGNI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:364 +#: src/top/top_nls.c:371 msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "STARTED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:374 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "ELAPSED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:377 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:372 +#: src/top/top_nls.c:379 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:373 +#: src/top/top_nls.c:380 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:375 +#: src/top/top_nls.c:382 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:376 +#: src/top/top_nls.c:383 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:378 +#: src/top/top_nls.c:385 msgid "nsCGROUP" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:379 +#: src/top/top_nls.c:386 msgid "CGRP namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:381 +#: src/top/top_nls.c:388 msgid "nsTIME" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:382 +#: src/top/top_nls.c:389 msgid "TIME namespace Inode" msgstr "" @@ -2832,301 +2832,293 @@ msgstr "" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:402 +#: src/top/top_nls.c:409 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" "\tsend bug reports to \n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:405 -#, c-format -msgid "" -"inappropriate '%s'\n" -"Usage:\n" -" %s%s" -msgstr "" - -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:439 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:441 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:442 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:439 +#: src/top/top_nls.c:443 #, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:444 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:441 +#: src/top/top_nls.c:445 #, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:446 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:447 msgid "-d requires positive argument" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "On" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:449 msgid "Off" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:446 +#: src/top/top_nls.c:450 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:451 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:452 msgid "failed tty get" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:453 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:454 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:455 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:457 msgid "No colors to map!" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:462 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:466 msgid "Invalid signal" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:467 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:469 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:470 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:471 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:472 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:473 msgid "Invalid maximum" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:472 +#: src/top/top_nls.c:476 #, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:477 msgid "failed memory allocate" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:474 +#: src/top/top_nls.c:478 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:475 +#: src/top/top_nls.c:479 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:480 msgid "Invalid user" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:477 +#: src/top/top_nls.c:481 msgid "forest view" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:478 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "failed number of cpus test" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:480 +#: src/top/top_nls.c:484 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:481 +#: src/top/top_nls.c:485 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:486 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:483 +#: src/top/top_nls.c:487 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:484 +#: src/top/top_nls.c:488 msgid "Unacceptable integer" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:489 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:492 msgid "KiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:495 msgid "MiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:494 +#: src/top/top_nls.c:498 msgid "GiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:501 msgid "TiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:500 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "PiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:507 msgid "EiB" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:508 msgid "Threads" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:509 msgid "Tasks" msgstr "" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:513 #, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "" @@ -3134,68 +3126,68 @@ msgstr "" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:517 #, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:519 msgid "another " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:520 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:517 +#: src/top/top_nls.c:521 msgid "Locate string" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:518 +#: src/top/top_nls.c:522 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:519 +#: src/top/top_nls.c:523 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:520 +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:521 +#: src/top/top_nls.c:525 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:522 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:523 +#: src/top/top_nls.c:527 msgid "Open Files" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:524 +#: src/top/top_nls.c:528 msgid "NUMA Info" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:525 +#: src/top/top_nls.c:529 msgid "Log" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:526 +#: src/top/top_nls.c:530 msgid "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) executed ..." msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:527 +#: src/top/top_nls.c:531 msgid "demo" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:528 +#: src/top/top_nls.c:532 #, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the output\n" @@ -3231,105 +3223,105 @@ msgid "" "Enjoy!\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:564 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:565 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:566 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:567 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:568 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:569 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:570 msgid "patience please, working ..." msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:575 msgid "ignoring case" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "case sensitive" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:577 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:574 +#: src/top/top_nls.c:578 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:575 +#: src/top/top_nls.c:579 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:576 +#: src/top/top_nls.c:580 msgid "include" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:581 msgid "exclude" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:582 #, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:583 msgid "none" msgstr "" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:586 #, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:587 #, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:584 +#: src/top/top_nls.c:588 msgid "invalid numa node" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:589 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "" @@ -3337,110 +3329,110 @@ msgstr "" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:594 msgid "Mem " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:595 msgid "Swap" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:597 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:598 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:595 +#: src/top/top_nls.c:599 #, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:600 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:602 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:599 +#: src/top/top_nls.c:603 #, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:600 +#: src/top/top_nls.c:604 #, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:601 +#: src/top/top_nls.c:605 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:602 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:603 +#: src/top/top_nls.c:607 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:604 +#: src/top/top_nls.c:608 #, c-format msgid "autogroup open failed, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:605 +#: src/top/top_nls.c:609 #, c-format msgid "autogroup write failed, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:606 +#: src/top/top_nls.c:610 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:607 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:608 +#: src/top/top_nls.c:612 #, c-format msgid "environment for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:609 +#: src/top/top_nls.c:613 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:610 +#: src/top/top_nls.c:614 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:611 +#: src/top/top_nls.c:615 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:612 +#: src/top/top_nls.c:616 msgid "message log, last 10 messages:" msgstr "" @@ -3479,7 +3471,7 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:657 +#: src/top/top_nls.c:661 #, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" @@ -3507,7 +3499,7 @@ msgid "" "Type 'q' or to continue " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:683 +#: src/top/top_nls.c:687 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3545,7 +3537,7 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:718 +#: src/top/top_nls.c:722 #, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3577,7 +3569,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:747 +#: src/top/top_nls.c:751 msgid " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' renice autogroup\n" msgstr "" @@ -3586,7 +3578,7 @@ msgstr "" #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:755 +#: src/top/top_nls.c:759 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -3597,7 +3589,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:767 #, c-format msgid "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u ~2zombie~3\n" msgstr "" @@ -3605,7 +3597,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:769 +#: src/top/top_nls.c:773 #, c-format msgid "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" msgstr "" @@ -3613,18 +3605,18 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:775 +#: src/top/top_nls.c:779 #, c-format msgid "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" msgstr "" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:779 +#: src/top/top_nls.c:783 #, c-format msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 ~1 " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:781 +#: src/top/top_nls.c:785 #, c-format msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" msgstr "" @@ -3632,7 +3624,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:787 +#: src/top/top_nls.c:791 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -3640,7 +3632,7 @@ msgid "" "Options~2: ~1%s\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:792 +#: src/top/top_nls.c:796 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e24dab8..4510e9e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-02 09:45-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese " msgstr "sched.h flags tarefa" #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "CGROUPS" msgstr "CGROUPS" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:258 msgid "Control Groups" msgstr "Grupos de controle" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "SUPGIDS" msgstr "SUPGIDS" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:261 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "IDs grupos suplemen." #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "SUPGRPS" msgstr "SUPGRPS" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:257 +#: src/top/top_nls.c:264 msgid "Supp Groups Names" msgstr "Nomes grupos suplemn." #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "TGID" msgstr "TGID" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:260 +#: src/top/top_nls.c:267 msgid "Thread Group Id" msgstr "ID grupo thread" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:269 msgid "OOMa" msgstr "OOMa" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:263 +#: src/top/top_nls.c:270 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "Ajuste OOMEM" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:272 msgid "OOMs" msgstr "OOMs" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:266 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "OOMEM Score current" msgstr "Pont. OOMEM atual" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:275 msgid "ENVIRON" msgstr "ENVIRON" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:278 msgid "Environment vars" msgstr "Variáveis ambiente" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "vMj" msgstr "vMj" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:281 msgid "Major Faults delta" msgstr "Delta falhas maior." #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "vMn" msgstr "vMn" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:284 msgid "Minor Faults delta" msgstr "Delta falhas menor." #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:286 msgid "USED" msgstr "USAD" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:287 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "Tam. res+swap (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "nsIPC" msgstr "nsIPC" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:290 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "Nó-i espaço nome IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "nsMNT" msgstr "nsMNT" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:293 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "Nó-i espaço nome MNT" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "nsNET" msgstr "nsNET" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:296 msgid "NET namespace Inode" msgstr "Nó-i espaço nome NET" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "nsPID" msgstr "nsPID" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:299 msgid "PID namespace Inode" msgstr "Nó-i espaço nome PID" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "nsUSER" msgstr "nsUSER" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:302 msgid "USER namespace Inode" msgstr "Nó-i espaço nome USER" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "nsUTS" msgstr "nsUTS" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:305 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "Nó-i espaço nome UTS" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "LXC" msgstr "LXC" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:308 msgid "LXC container name" msgstr "Nome contêiner LXC" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RSan" msgstr "RSan" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:311 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "Anônimo RES (KB)" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:313 msgid "RSfd" msgstr "RSfd" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:314 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "RES por arquivo (KB)" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:316 msgid "RSlk" msgstr "RSlk" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:317 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "RES travado (KB)" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "RSsh" msgstr "RSsh" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:320 msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "RES cmprtlhdo (KB)" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:315 +#: src/top/top_nls.c:322 msgid "CGNAME" msgstr "CGNAME" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:316 +#: src/top/top_nls.c:323 msgid "Control Group name" msgstr "Nome grupo controle" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:318 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "NU" msgstr "NU" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:326 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "Último nó NUMA usado" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:328 msgid "LOGID" msgstr "" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:322 +#: src/top/top_nls.c:329 #, fuzzy msgid "Login User Id" msgstr "ID usuário real" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "EXE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:332 msgid "Executable Path" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:338 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 +#: src/top/top_nls.c:340 #, fuzzy msgid "PSS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:341 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "PSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:344 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "PSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:347 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "PSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:350 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:345 +#: src/top/top_nls.c:352 #, fuzzy msgid "USS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:353 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "ioR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:356 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "ioRop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:359 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "ioW" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:362 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:364 msgid "ioWop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:365 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "AGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:368 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "AGNI" msgstr "" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:364 +#: src/top/top_nls.c:371 #, fuzzy msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "Valor de nice" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "STARTED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:374 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "ELAPSED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:377 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:372 +#: src/top/top_nls.c:379 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:373 +#: src/top/top_nls.c:380 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:375 +#: src/top/top_nls.c:382 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:376 +#: src/top/top_nls.c:383 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:378 +#: src/top/top_nls.c:385 #, fuzzy msgid "nsCGROUP" msgstr "CGROUPS" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:379 +#: src/top/top_nls.c:386 #, fuzzy msgid "CGRP namespace Inode" msgstr "Nó-i espaço nome IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:381 +#: src/top/top_nls.c:388 #, fuzzy msgid "nsTIME" msgstr "TEMPO" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:382 +#: src/top/top_nls.c:389 #, fuzzy msgid "TIME namespace Inode" msgstr "Nó-i espaço nome IPC" @@ -3067,7 +3066,7 @@ msgstr "Nó-i espaço nome IPC" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:402 +#: src/top/top_nls.c:409 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" @@ -3076,48 +3075,37 @@ msgstr "" "\tsinal %d (%s) capturado por %s, por favor\n" "\trelate erros para \n" -#: src/top/top_nls.c:405 -#, c-format -msgid "" -"inappropriate '%s'\n" -"Usage:\n" -" %s%s" -msgstr "" -"\"%s\" inapropriado\n" -"Uso:\n" -" %s%s" - -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:439 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "intervalo de atraso inválido \"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "argumento de interações inválido \"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:441 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "limite de pid (%d) excedido" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:442 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "pid inválido \"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:439 +#: src/top/top_nls.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "faltando argumento" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:444 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "arg de largura inválido \"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:441 +#: src/top/top_nls.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "" @@ -3125,316 +3113,315 @@ msgstr "" "Uso:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:446 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "-d não permitido no modo \"seguro\"" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:447 msgid "-d requires positive argument" msgstr "-d requer argumento positivo" # Recurso em estado ligado; mensagem usada pela ajuda do 'top' -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "On" msgstr "LIG" # Recurso em estado desligado; mensagem usada pela ajuda do 'top' -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:449 msgid "Off" msgstr "DESL" -#: src/top/top_nls.c:446 +#: src/top/top_nls.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s de %s\n" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:451 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "Modo floresta %s" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:452 msgid "failed tty get" msgstr "falha ao obter tty" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:453 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "falha ao definir tty: %s" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:454 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "Escolha grupo de campo (1 - 4)" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:455 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "Comando desabilitado, modo \"A\" exigido" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "Comando desabilitado, ative %s com \"-\" ou \"_\"" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:457 msgid "No colors to map!" msgstr "Nenhuma cor para mapear!" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "Configuração escrita para \"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "Alterar atraso de %.1f para" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "Mostrar threads %s" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:462 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "Modo Irix %s" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "PID para sinal/terminação [pid padrão = %d]" -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "Enviar sinal do pid %d [%d/sigterm]" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "Falha ao sinalizar o pid \"%d\" com \"%d\": %s" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:466 msgid "Invalid signal" msgstr "Sinal inválido" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:467 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "PID para renice [pid padrão = %d]" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "Renice PID %d para valor" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:469 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "Falha ao executar renice do PID %d para %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:470 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "Renomear janela \"%s\" para (1-3 caracteres)" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:471 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "Item cumulativo %s" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:472 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "Máx. de tarefas = %d, alterar para (0 é ilimitado)" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:473 msgid "Invalid maximum" msgstr "Máximo inválido" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "Qual usuário (em branco, para todos)" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "Comando desconhecido - tente \"h\" para ajuda" -#: src/top/top_nls.c:472 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:476 +#, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "rolar coordenadas: y = %d/%d (tarefas), x = %d/%d (campos)" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:477 msgid "failed memory allocate" msgstr "falha ao alocar memória" -#: src/top/top_nls.c:474 +#: src/top/top_nls.c:478 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "falha ao realocar memória" -#: src/top/top_nls.c:475 +#: src/top/top_nls.c:479 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "Ponto flutuante inaceitável" -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:480 msgid "Invalid user" msgstr "Usuário inválido" -#: src/top/top_nls.c:477 +#: src/top/top_nls.c:481 msgid "forest view" msgstr "visão de floresta" -#: src/top/top_nls.c:478 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "falha ao testar o tamanho máximo do pid" -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "failed number of cpus test" msgstr "falha ao testar número de cpus" -#: src/top/top_nls.c:480 +#: src/top/top_nls.c:484 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "arquivo rc incompatível, você deve excluir \"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:481 +#: src/top/top_nls.c:485 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "entrada de janela nº %d corrompida, por favor exclua \"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:486 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "Indisponível no modo seguro" -#: src/top/top_nls.c:483 +#: src/top/top_nls.c:487 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "Apenas 1 cpu detectado" -#: src/top/top_nls.c:484 +#: src/top/top_nls.c:488 msgid "Unacceptable integer" msgstr "Inteiro inaceitável" -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:489 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "seleções de processo conflitantes (U/p/u)" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:492 msgid "KiB" msgstr "KB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:495 msgid "MiB" msgstr "MB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:494 +#: src/top/top_nls.c:498 msgid "GiB" msgstr "GB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:501 msgid "TiB" msgstr "TB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:500 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "PiB" msgstr "PB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:507 msgid "EiB" msgstr "EB" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:508 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:509 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:509 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:513 +#, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "%CPU(s):" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "%%CPU%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:519 msgid "another " msgstr "outro " -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:520 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "Localizar próximo inativo, use \"L\"" -#: src/top/top_nls.c:517 +#: src/top/top_nls.c:521 msgid "Locate string" msgstr "Localizar string" -#: src/top/top_nls.c:518 +#: src/top/top_nls.c:522 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s\"%s\" não localizado" -#: src/top/top_nls.c:519 +#: src/top/top_nls.c:523 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "aumento de largura é %d, alterar para (0 padrão, -1 auto)" -#: src/top/top_nls.c:520 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" "o arquivo rc possui erro(s) de inspect/other-filter, salvar mesmo assim?" -#: src/top/top_nls.c:521 +#: src/top/top_nls.c:525 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "nome de campo não reconhecido \"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:522 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "mesmo usando nomes de campo apenas, janela é pequena demais agora" -#: src/top/top_nls.c:523 +#: src/top/top_nls.c:527 msgid "Open Files" msgstr "Arquivos abertos" -#: src/top/top_nls.c:524 +#: src/top/top_nls.c:528 msgid "NUMA Info" msgstr "Info de NUMA" -#: src/top/top_nls.c:525 +#: src/top/top_nls.c:529 msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/top/top_nls.c:526 +#: src/top/top_nls.c:530 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." @@ -3442,11 +3429,11 @@ msgstr "" "a chave \"=\" eventualmente mostrará o arquivo real lido ou o(s) comando(s) " "executado(s) ..." -#: src/top/top_nls.c:527 +#: src/top/top_nls.c:531 msgid "demo" msgstr "demo" -#: src/top/top_nls.c:528 +#: src/top/top_nls.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3545,107 +3532,106 @@ msgstr "" "\n" "Divirta-se!\n" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:564 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "para habilitar \"Y\", pressione , digite \"W\" e reinicie o top" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:565 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "para habilitar \"Y\", consulte a página man do top (pressione Enter)" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:566 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Seleção falhou com: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:567 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "não foi possível inspecionar, pid %d não localizado" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:568 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "inspecionar o PID [pid padrão = %d]" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:569 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d linhas, %*d-%*d colunas, %lu bytes lidos" -#: src/top/top_nls.c:566 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:570 msgid "patience please, working ..." msgstr "paciência por favor, trabalhando ..." -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "trabalhando, use Ctrl-C para encerrar ..." #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "adicionar filtro #%d (%s) como: [!]CAMPO?VALOR" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:575 msgid "ignoring case" msgstr "ignorando diferença maiúsculo/minúsculo" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "case sensitive" msgstr "diferenciar maiúsculo/minúsculo" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:577 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "filtro duplicado foi ignorado" -#: src/top/top_nls.c:574 +#: src/top/top_nls.c:578 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "delimitador de filtro \"%s\" está faltando" -#: src/top/top_nls.c:575 +#: src/top/top_nls.c:579 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "valor de filtro \"%s\" está faltando" -#: src/top/top_nls.c:576 +#: src/top/top_nls.c:580 msgid "include" msgstr "incluir" -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:581 msgid "exclude" msgstr "excluir" -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:582 #, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr " para continuar, filtros: %s" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:583 msgid "none" msgstr "nenhum" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:582 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:586 +#, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Node%-2d:" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "expandir qual nó (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:584 +#: src/top/top_nls.c:588 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "nó inválido" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:589 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "sinto muito, extensões NUMA indisponível" @@ -3654,113 +3640,112 @@ msgstr "sinto muito, extensões NUMA indisponível" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:594 msgid "Mem " msgstr "mem " # Coloquei em minúsculo para padronizar; usado em "KB swap" -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:595 msgid "Swap" msgstr "swap" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:597 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:598 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:595 +#: src/top/top_nls.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "argumento de escala de memória inválido \"%c\"" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:600 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "PID para recolher/expandir [pid padrão = %d]" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "modo incorreto, comando inativo" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:602 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "salvar impede top mais antigo de lê-lo, salvar mesmo assim?" -#: src/top/top_nls.c:599 +#: src/top/top_nls.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "falha ao definir tty: %s" -#: src/top/top_nls.c:600 +#: src/top/top_nls.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "falha ao abrir /proc/stat: %s" -#: src/top/top_nls.c:601 +#: src/top/top_nls.c:605 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:602 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:603 +#: src/top/top_nls.c:607 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:604 +#: src/top/top_nls.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup open failed, %s" msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s" -# descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:605 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:609 +#, c-format msgid "autogroup write failed, %s" -msgstr "Valor de nice" +msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:606 +#: src/top/top_nls.c:610 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:607 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" msgstr "" # descrição de coluna do top; manter em 20 caracteres -#: src/top/top_nls.c:608 +#: src/top/top_nls.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "environment for pid %d, %s" msgstr "Variáveis ambiente" -#: src/top/top_nls.c:609 +#: src/top/top_nls.c:613 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:610 +#: src/top/top_nls.c:614 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:611 +#: src/top/top_nls.c:615 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:612 +#: src/top/top_nls.c:616 msgid "message log, last 10 messages:" msgstr "" @@ -3799,7 +3784,7 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:657 +#: src/top/top_nls.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" @@ -3880,7 +3865,7 @@ msgstr "" "Pressione '~1h~2' ou '~1?~2' para ajuda com ~1Janelas~2,\n" "Digite 'q' ou para continuar " -#: src/top/top_nls.c:683 +#: src/top/top_nls.c:687 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3976,8 +3961,8 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:718 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:722 +#, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" "\n" @@ -4040,7 +4025,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:747 +#: src/top/top_nls.c:751 msgid "" " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " "renice autogroup\n" @@ -4051,7 +4036,7 @@ msgstr "" #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:755 +#: src/top/top_nls.c:759 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -4070,7 +4055,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:767 #, c-format msgid "" "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " @@ -4086,7 +4071,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:769 +#: src/top/top_nls.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," @@ -4102,7 +4087,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:775 +#: src/top/top_nls.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," @@ -4113,7 +4098,7 @@ msgstr "" # Linhas de memória "KB mem" e "KB swap" (memória) #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:779 +#: src/top/top_nls.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " @@ -4125,7 +4110,7 @@ msgstr "" "~3\n" # Linhas de memória "KB mem" e "KB swap" (memória) -#: src/top/top_nls.c:781 +#: src/top/top_nls.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" @@ -4138,7 +4123,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:787 +#: src/top/top_nls.c:791 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -4151,7 +4136,7 @@ msgstr "" "~1terminar~5 !\n" "Opções~2: ~1%s\n" -#: src/top/top_nls.c:792 +#: src/top/top_nls.c:796 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" @@ -4933,16 +4918,6 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#~ msgid "terminal is not wide enough" -#~ msgstr "o terminal não é largo o suficiente" - -#~ msgid "" -#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" -#~ " d or s Set update interval\n" -#~ msgstr "" -#~ " k,r Manipular tarefas: '~1k~2' mata; '~1r~2' renice\n" -#~ " d ou s Define intervalo de atualização\n" - #, c-format #~ msgid "error: not enough memory\n" #~ msgstr "erro: memória insuficiente\n" @@ -4951,10 +4926,6 @@ msgstr "%s de %s\n" #~ msgid "error: can not access /proc\n" #~ msgstr "erro: não foi possível acessar /proc\n" -#, c-format -#~ msgid "unknown page size (assume 4096)\n" -#~ msgstr "tamanho de página desconhecido (presumindo 4096)\n" - #, c-format #~ msgid "something at line %d\n" #~ msgstr "alguma coisa na linha %d\n" @@ -4971,6 +4942,16 @@ msgstr "%s de %s\n" #~ msgid "%s is deprecated, value not set" #~ msgstr "%s é obsoleto, valor não definido" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "inappropriate '%s'\n" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s%s" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" inapropriado\n" +#~ "Uso:\n" +#~ " %s%s" + #, c-format #~ msgid "" #~ " %s\n" @@ -4989,29 +4970,38 @@ msgstr "%s de %s\n" #~ msgid "-%c requires argument" #~ msgstr "-%c requer argumento" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ " -hv | -bcEHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]" +#~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]" #~ msgstr "" #~ " -hv | bcEeHiOSs1 -d segs -n máx -u|U usuário -p pid(s) -o campo -w [cols]" #~ msgid "failed /proc/stat read" #~ msgstr "falha ao abrir /proc/stat" +#~ msgid "terminal is not wide enough" +#~ msgstr "o terminal não é largo o suficiente" + +#~ msgid "" +#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" +#~ " d or s Set update interval\n" +#~ msgstr "" +#~ " k,r Manipular tarefas: '~1k~2' mata; '~1r~2' renice\n" +#~ " d ou s Define intervalo de atualização\n" + # Linha de %CPU(s) na Área Resumida - opção 1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #~ msgid "" -#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " -#~ "~2idle~3\n" +#~ "%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " +#~ "~2idle~3" #~ msgstr "" #~ "%s~3 %#5.1f ~2usuário,~3 %#5.1f ~2sistema,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " #~ "~2ocioso~3" # Linha de %CPU(s) na Área Resumida - opção 2 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #~ msgid "" -#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " -#~ "~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3\n" +#~ "%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " +#~ "~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3" #~ msgstr "" #~ "%s~3 %#5.1f ~2usuário,~3 %#5.1f ~2sistema,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " #~ "~2ocioso~3 %#5.1f ~2aguad-ES~3" @@ -5037,6 +5027,9 @@ msgstr "%s de %s\n" #~ " mesmo espaço de nomes que ou 0 para\n" #~ " todos os espaços de nomes\n" +#~ msgid "unknown page size (assume 4096)\n" +#~ msgstr "tamanho de página desconhecido (presumindo 4096)\n" + #~ msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?" #~ msgstr "Sobrescrever o arquivo rc obsoleto/corrompido existente?" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5cfdab7..e7b6a3c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Swedish translation of procps-ng. -# Copyright © 2017, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2017, 2018, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the procps-ng package. # -# Göran Uddeborg , 2017, 2018, 2019, 2021. +# Göran Uddeborg , 2017, 2018, 2019, 2021, 2022. # -# $Id: procps-ng.po,v 1.18 2021-01-27 21:36:56+01 göran Exp $ +# $Id: procps-ng.po,v 1.20 2022-10-11 16:12:30+02 göran Exp $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n" +"Project-Id-Version: procps-ng 4.0.1rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-27 21:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-11 16:12+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr " -t, --total visa totalen för RAM + växling\n" #: src/free.c:93 msgid " -v, --committed show committed memory and commit limit\n" -msgstr "" +msgstr " -v, --committed visa tilldelat minne och tilldelningsgränsen\n" #: src/free.c:94 msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n" @@ -109,7 +109,6 @@ msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta\n" #: src/free.c:173 -#, fuzzy msgid "Multiple unit options don't make sense." msgstr "Multipla enhetsflaggor är inte meningsfullt." @@ -129,15 +128,14 @@ msgstr "misslyckades att tolka upprepningsargumentet: ”%s”" #: src/free.c:367 msgid "Memory information file /proc/meminfo does not exist" -msgstr "" +msgstr "Minnesinformationsfilen /proc/meminfo finns inte" #: src/free.c:370 src/vmstat.c:382 src/vmstat.c:869 -#, fuzzy msgid "Unable to create meminfo structure" -msgstr "kan inte skapa IPC-rör" +msgstr "Kan inte skapa minnesinformationspost" #: src/free.c:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " total used free shared buffers " "cache available" @@ -146,7 +144,7 @@ msgstr "" "cache tillgängl." #: src/free.c:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " total used free shared buff/cache " "available" @@ -179,7 +177,7 @@ msgstr "Totalt:" #: src/free.c:438 msgid "Comm:" -msgstr "" +msgstr "Til.:" #: src/kill.c:38 #, c-format @@ -358,12 +356,11 @@ msgstr " -r, --runstates matcha körstatus [D,S,Z,…]\n" #: src/pgrep.c:184 msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n" -msgstr "" +msgstr " -A, --ignore-ancestors exkludera våra anfäder from resultat\n" #: src/pgrep.c:185 -#, fuzzy msgid " --cgroup match by cgroup v2 names\n" -msgstr " -G, --group matcha verkliga grupp-ID:n\n" +msgstr " --cgroup match via cgroup-v2-namn\n" #: src/pgrep.c:186 msgid "" @@ -387,9 +384,8 @@ msgstr "" " uts\n" #: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405 -#, fuzzy msgid "Unable to create pid info structure" -msgstr "kan inte skapa IPC-rör" +msgstr "Kan inte skapa pid-informationspost" #: src/pgrep.c:377 #, c-format @@ -417,14 +413,13 @@ msgid "not a number: %s" msgstr "inte ett tal: %s" #: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158 -#, fuzzy msgid "Unable to read process namespace information" -msgstr "fel när referensnamnrymdens information lästes" +msgstr "Kan inte läsa processnamnrymdsinformation" #: src/pgrep.c:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "regex error: %s" -msgstr "fel: %s\n" +msgstr "reguttr-fel: %s" #: src/pgrep.c:645 msgid "Error reading reference namespace information\n" @@ -437,6 +432,9 @@ msgid "" "in zero matches\n" "Try `%s -f' option to match against the complete command line." msgstr "" +"mönster som söker efter processnamn längre än 15 tecken kommer resultera i " +"noll träffar\n" +"Prova flaggan ”%s -f” för att matcha mot den fullständiga kommandoraden." #: src/pgrep.c:1025 #, c-format @@ -491,7 +489,7 @@ msgstr "väntar på %s (pid %lu)\n" #: src/pgrep.c:1120 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3" -msgstr "" +msgstr "pidfd_open() är inte implementerat i Linux < 5.3" #: src/pgrep.c:1123 #, c-format @@ -577,7 +575,7 @@ msgstr "Läge" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337 msgid "RSS" msgstr "RSS" @@ -665,9 +663,8 @@ msgid "Unknown format in smaps file!" msgstr "Okänt format i smaps-filen!" #: src/pmap.c:361 -#, fuzzy msgid "ERROR: memory allocation failed" -msgstr "minnesallokeringen misslyckades" +msgstr "FEL: minnesallokeringen misslyckades" #: src/pmap.c:378 msgid "inconsistent detail field in smaps file, line:\n" @@ -772,7 +769,7 @@ msgstr "kunde inte läsa ~/.%src" #: src/pmap.c:1155 src/pmap.c:1180 msgid "library failed pids statistics" -msgstr "" +msgstr "biblioteket misslyckades med pid-statistik" #: src/ps/display.c:57 #, c-format @@ -789,7 +786,7 @@ msgstr "var vänlig och rapportera detta fel" #: src/ps/display.c:311 src/ps/display.c:480 #, c-format msgid "fatal library error, reap\n" -msgstr "" +msgstr "ödersdigert fel i biblioteket, skörda\n" #: src/ps/display.c:361 #, c-format @@ -818,12 +815,12 @@ msgstr "kan inte göra strdup() på personlighetstexten\n" #: src/ps/global.c:489 #, c-format msgid "fatal library error, context\n" -msgstr "" +msgstr "öderstiget fel i biblioteket, kontexten\n" #: src/ps/global.c:497 #, c-format msgid "fatal library error, lookup self\n" -msgstr "" +msgstr "öderstigert fel i biblioteket, slå upp själv\n" #. Translation Note: #. . The following translatable word will be used to recognize the @@ -1086,9 +1083,8 @@ msgstr "" " användardefinierat format\n" #: src/ps/help.c:142 -#, fuzzy msgid " -P add psr column\n" -msgstr " -o ingen effekt\n" +msgstr " -P lägg till en psr-kolumn\n" #: src/ps/help.c:143 msgid " s signal format\n" @@ -1263,12 +1259,11 @@ msgstr "" #: src/ps/output.c:99 msgid "Unable to get system boot time" -msgstr "" +msgstr "Kan inte få fram systemstartstiden" #: src/ps/output.c:114 -#, fuzzy msgid "Unable to get total memory" -msgstr "%13lu %s totalt minne\n" +msgstr "Kan inte få totalt minne" #: src/ps/output.c:2169 #, c-format @@ -1562,9 +1557,8 @@ msgid "seriously crashing: goodbye cruel world" msgstr "allvarlig krasch: adjö grymma värld" #: src/ps/sortformat.c:146 src/ps/sortformat.c:165 -#, fuzzy msgid "missing AIX field descriptor" -msgstr "okänd AIX-fältbeskrivare" +msgstr "saknad AIX-fältbeskrivare" #: src/ps/sortformat.c:148 msgid "improper AIX field descriptor" @@ -1706,12 +1700,11 @@ msgstr "felaktigt process-id: %s" #: src/skill.c:281 msgid "Unable to create pid Pids_info structure" -msgstr "" +msgstr "Kan inte skapa pid Pids_info-post" #: src/skill.c:284 src/w.c:408 -#, fuzzy msgid "Unable to load process information" -msgstr "kan inte grena av process" +msgstr "Kan inte läsa in processinformation" #: src/skill.c:313 #, c-format @@ -1904,9 +1897,8 @@ msgid " l: sort by number of slabs\n" msgstr " l: sortera efter antal skivor\n" #: src/slabtop.c:118 -#, fuzzy msgid " v: sort by (non display) number of active slabs\n" -msgstr " v: sortera efter antal aktiva skivor\n" +msgstr " v: sortera efter (ej visade) antal aktiva skivor\n" #: src/slabtop.c:119 msgid " n: sort by name\n" @@ -1917,9 +1909,8 @@ msgid " o: sort by number of objects (the default)\n" msgstr " o: sortera efter antal objekt (standard)\n" #: src/slabtop.c:121 -#, fuzzy msgid " p: sort by (non display) pages per slab\n" -msgstr " p: sortera efter sidor per skiva\n" +msgstr " p: sortera efter (ej visade) sidor per skiva\n" #: src/slabtop.c:122 msgid " s: sort by object size\n" @@ -1931,7 +1922,7 @@ msgstr " u: sortera efter cache-användning\n" #: src/slabtop.c:186 src/slabtop.c:197 msgid "Cannot combine -d and -o options" -msgstr "" +msgstr "Det går inte att kombinera flaggorna -d och -o" #: src/slabtop.c:188 msgid "illegal delay" @@ -1943,7 +1934,7 @@ msgstr "fördröjningen måste vara ett positivt heltal" #: src/slabtop.c:234 msgid "Error getting slab summary results" -msgstr "" +msgstr "Fel när slab-sammanfattningsresultaten hämtades" #. Translation Hint: Next five strings must not #. * exceed a length of 35 characters. @@ -1979,7 +1970,7 @@ msgstr " OBJ AKTIVT ANV OBJ-STRL SKIVOR OBJ/SKIV CACHE-STRL NAMN" #: src/slabtop.c:311 src/vmstat.c:764 msgid "Unable to create slabinfo structure" -msgstr "" +msgstr "Kan inte skapa slabinfo-posten" #: src/slabtop.c:316 msgid "terminal setting retrieval" @@ -1987,17 +1978,16 @@ msgstr "hämta terminalinställningar" #: src/slabtop.c:332 src/vmstat.c:771 msgid "Unable to get slabinfo node data" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta slabinfo-noddata" #: src/slabtop.c:338 src/vmstat.c:773 -#, fuzzy msgid "Unable to sort slab nodes" -msgstr "kan inte grena av process" +msgstr "Kan inte sortera skivnoder" #: src/sysctl.c:113 #, c-format msgid "Path is not under %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Sökvägen är inte under %s: %s" #: src/sysctl.c:131 #, c-format @@ -2027,7 +2017,7 @@ msgstr " --deprecated inkludera undanbedda parameter i listningen\n" #: src/sysctl.c:234 msgid " --dry-run Print the key and values but do not write\n" -msgstr "" +msgstr " --dry-run Skriv nyckeln och värden men skriv inte\n" #: src/sysctl.c:235 msgid " -b, --binary print value without new line\n" @@ -2112,7 +2102,7 @@ msgstr "kan inte öppna katalogen ”%s”" #: src/sysctl.c:557 msgid "strdup key" -msgstr "" +msgstr "strdup-nyckel" #: src/sysctl.c:563 src/sysctl.c:569 src/sysctl.c:602 #, c-format @@ -2219,12 +2209,11 @@ msgstr "kan inte öppna tty:n" #: src/tload.c:182 msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist" -msgstr "" +msgstr "Genomsnittslastsfilen /proc/loadavg finns inte" #: src/tload.c:185 -#, fuzzy msgid "Unable to get load average" -msgstr "%13lu %s totalt minne\n" +msgstr "Kan inte hämta genomsnittslast" #: src/tload.c:227 src/tload.c:229 msgid "writing to tty failed" @@ -2255,714 +2244,706 @@ msgstr "misslyckades att skriva till tty:n" #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:152 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:153 msgid "Process Id" msgstr "Process-id" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "PPID" msgstr "FPID" -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:156 msgid "Parent Process pid" msgstr "Föräldraprocess-pid" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:158 msgid "UID" msgstr "AID" -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:159 msgid "Effective User Id" msgstr "Effektiv användar-id" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "ANVÄNDARE" -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:162 msgid "Effective User Name" msgstr "Effektivt anv.-namn" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:164 msgid "RUID" msgstr "VAID" -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:165 msgid "Real User Id" msgstr "Verkligt användar-id" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:167 msgid "RUSER" msgstr "VANV" -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:168 msgid "Real User Name" msgstr "Verkligt anv.-namn" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:170 msgid "SUID" msgstr "SAID" -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:171 msgid "Saved User Id" msgstr "Sparat användar-id" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:173 msgid "SUSER" msgstr "SANV" -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:174 msgid "Saved User Name" msgstr "Sparat användarnamn" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:176 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:177 msgid "Group Id" msgstr "Grupp-id" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:179 msgid "GROUP" msgstr "GRUPP" -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:180 msgid "Group Name" msgstr "Gruppnamn" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:182 msgid "PGRP" msgstr "PGRP" -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:183 msgid "Process Group Id" msgstr "Processgrupp-id" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:185 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:186 msgid "Controlling Tty" msgstr "Styr-tty" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "TPGID" msgstr "TPGID" -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:189 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "Tty-processgrupp-id" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:191 msgid "SID" msgstr "SID" -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:192 msgid "Session Id" msgstr "Sessions-id" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:194 msgid "PR" msgstr "PR" -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:195 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:197 msgid "NI" msgstr "NI" -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:198 msgid "Nice Value" msgstr "Nice-värde" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "nTH" msgstr "aTR" -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:201 msgid "Number of Threads" msgstr "Antal trådar" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:203 msgid "P" msgstr "P" -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:204 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "Sen. anv. CPU (SMP)" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:206 #, c-format msgid "%CPU" msgstr "%CPU" -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:207 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU-användning" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:209 msgid "TIME" msgstr "TID" -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:210 msgid "CPU Time" msgstr "CPU-tid" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:212 msgid "TIME+" msgstr "TID+" -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:213 msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "CPU-tid, hundradelar" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:215 msgid "%MEM" msgstr "%MIN" -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:216 msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "Minnesanv. (RES)" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:218 msgid "VIRT" msgstr "VIRT" -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:219 msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "Virtuell avbild(KiB)" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:221 msgid "SWAP" msgstr "VÄXL" -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:222 msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "Växlingsstorlek(KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:224 msgid "RES" msgstr "RES" -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:225 msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "Resident storl (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:227 msgid "CODE" msgstr "KOD" -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:228 msgid "Code Size (KiB)" msgstr "Kodstorlek (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:230 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:231 msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "Data+stack (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "SHR" msgstr "DELT" -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:234 msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "Delat minne (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:236 msgid "nMaj" msgstr "aSto" -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:237 msgid "Major Page Faults" msgstr "Stora sidfel" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "nMin" msgstr "aSmå" -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:240 msgid "Minor Page Faults" msgstr "Små sidfel" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:242 msgid "nDRT" msgstr "aSmu" -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:243 msgid "Dirty Pages Count" msgstr "Antal smutsiga sidor" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:245 msgid "S" msgstr "S" -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:246 msgid "Process Status" msgstr "Processtatus" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:248 msgid "COMMAND" msgstr "KOMMANDO" -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:249 msgid "Command Name/Line" msgstr "Kommandonamn/-rad" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:251 msgid "WCHAN" msgstr "VKAN" -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:252 msgid "Sleeping in Function" msgstr "Sover i funktion" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:254 msgid "Flags" msgstr "Flaggor" -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:255 msgid "Task Flags " msgstr "Uppg.flagg " #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "CGROUPS" msgstr "KGRUPPR" -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:258 msgid "Control Groups" msgstr "Kontrollgrupper" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "SUPGIDS" msgstr "KOMPGID" -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:261 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "Kompl. grupp-id:n" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "SUPGRPS" msgstr "KOMPGRP" -#: src/top/top_nls.c:257 +#: src/top/top_nls.c:264 msgid "Supp Groups Names" msgstr "Kompl. gruppnamn" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "TGID" msgstr "TGID" -#: src/top/top_nls.c:260 +#: src/top/top_nls.c:267 msgid "Thread Group Id" msgstr "Trådgrupp-id" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:269 msgid "OOMa" msgstr "OOMj" -#: src/top/top_nls.c:263 +#: src/top/top_nls.c:270 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "OOMEM-justering" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:272 msgid "OOMs" msgstr "OOMv" -#: src/top/top_nls.c:266 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "OOMEM Score current" msgstr "nuvarande OOMEM-värde" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:275 msgid "ENVIRON" msgstr "MILJÖ" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:278 msgid "Environment vars" msgstr "Miljövariabler" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "vMj" msgstr "vSt" -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:281 msgid "Major Faults delta" msgstr "Stora sidfel delta" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "vMn" msgstr "vSm" -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:284 msgid "Minor Faults delta" msgstr "Små sidfel delta" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:286 msgid "USED" msgstr "ANV" -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:287 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "Res+Växl-storl (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "nsIPC" msgstr "nrIPK" -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:290 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "IPK-namnrymdsinod" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "nsMNT" msgstr "nrMNT" -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:293 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "MNT-namnrymdsinod" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "nsNET" msgstr "nrNÄT" -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:296 msgid "NET namespace Inode" msgstr "NÄT-namnrymdsinod" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "nsPID" msgstr "nrPID" -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:299 msgid "PID namespace Inode" msgstr "PID-namnrymdsinod" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "nsUSER" msgstr "nrANV" -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:302 msgid "USER namespace Inode" msgstr "ANV-namnrymdsinod" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "nsUTS" msgstr "nrUTS" -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:305 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "UTS-namnrymdsinod" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "LXC" msgstr "LXC" -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:308 msgid "LXC container name" msgstr "LXC-behållarnamn" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RSan" msgstr "RSan" -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:311 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "RES anonymt (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:313 msgid "RSfd" msgstr "RSfb" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:314 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "RES filbaserat (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:316 msgid "RSlk" msgstr "RSlå" -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:317 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "RES låst (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "RSsh" msgstr "RSdl" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:320 msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "RES delat (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:315 +#: src/top/top_nls.c:322 msgid "CGNAME" msgstr "KGNAMN" -#: src/top/top_nls.c:316 +#: src/top/top_nls.c:323 msgid "Control Group name" msgstr "Kontrollgruppnamn" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:318 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "NU" msgstr "NU" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:326 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "Senast använd NUMA-nod" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:328 msgid "LOGID" -msgstr "" +msgstr "LOGID" -#: src/top/top_nls.c:322 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:329 msgid "Login User Id" -msgstr "Verkligt användar-id" +msgstr "Inloggningsanvändar-id" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "EXE" -msgstr "" +msgstr "KÖRBAR" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:332 msgid "Executable Path" -msgstr "" +msgstr "Sökväg till körbar" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:338 msgid "Res Mem (smaps), KiB" -msgstr "" +msgstr "Res Min (smaps), KiB" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:340 msgid "PSS" -msgstr "RSS" +msgstr "ARSS" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:341 msgid "Proportion RSS, KiB" -msgstr "" +msgstr "Andel RSS, KiB" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "PSan" -msgstr "" +msgstr "ASan" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:344 msgid "Proportion Anon, KiB" -msgstr "" +msgstr "Andel anon, KiB" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "PSfd" -msgstr "" +msgstr "ASfb" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:347 msgid "Proportion File, KiB" -msgstr "" +msgstr "Andel fil, KiB" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "PSsh" -msgstr "" +msgstr "ASdelt" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:350 msgid "Proportion Shrd, KiB" -msgstr "" +msgstr "Andel delat, KiB" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:345 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:352 msgid "USS" -msgstr "RSS" +msgstr "URSS" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:353 msgid "Unique RSS, KiB" -msgstr "" +msgstr "Unika RSS, KiB" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "ioR" -msgstr "" +msgstr "ioL" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:356 msgid "I/O Bytes Read" -msgstr "" +msgstr "I/O-byte läst" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "ioRop" -msgstr "" +msgstr "ioLåt" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:359 msgid "I/O Read Operations" -msgstr "" +msgstr "I/O läsåtgärder" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "ioW" -msgstr "" +msgstr "ioS" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:362 msgid "I/O Bytes Written" -msgstr "" +msgstr "I/O-byte skrivet" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:364 msgid "ioWop" -msgstr "" +msgstr "ioSåt" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:365 msgid "I/O Write Operations" -msgstr "" +msgstr "I/O-skrivåtgärder" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "AGID" -msgstr "" +msgstr "AGID" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:368 msgid "Autogroup Identifier" -msgstr "" +msgstr "Autogruppidentifierare" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "AGNI" -msgstr "" +msgstr "AGNI" -#: src/top/top_nls.c:364 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:371 msgid "Autogroup Nice Value" -msgstr "Nice-värde" +msgstr "Autogrupps nice-värde" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "STARTED" -msgstr "" +msgstr "STARTAD" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:374 msgid "Start Time from boot" -msgstr "" +msgstr "Starttid från uppstart" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "ELAPSED" -msgstr "" +msgstr "FÖRLUP." -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:377 msgid "Elapsed Running Time" -msgstr "" +msgstr "Förlupen körtid" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:372 +#: src/top/top_nls.c:379 #, c-format msgid "%CUU" -msgstr "" +msgstr "%CUA" -#: src/top/top_nls.c:373 +#: src/top/top_nls.c:380 msgid "CPU Utilization" -msgstr "" +msgstr "CPU-användning" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:375 +#: src/top/top_nls.c:382 #, c-format msgid "%CUC" -msgstr "" +msgstr "%CUB" -#: src/top/top_nls.c:376 +#: src/top/top_nls.c:383 msgid "Utilization + child" -msgstr "" +msgstr "Användning + barn" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:378 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:385 msgid "nsCGROUP" -msgstr "KGRUPPR" +msgstr "nrGRUPPER" -#: src/top/top_nls.c:379 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:386 msgid "CGRP namespace Inode" -msgstr "IPK-namnrymdsinod" +msgstr "CGRP-namnrymdsinod" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:381 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:388 msgid "nsTIME" -msgstr "TID" +msgstr "nrTID" -#: src/top/top_nls.c:382 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:389 msgid "TIME namespace Inode" -msgstr "IPK-namnrymdsinod" +msgstr "TIDS-namnrymdsinod" #. Translation Notes ------------------------------------------------ #. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option @@ -2974,7 +2955,7 @@ msgstr "IPK-namnrymdsinod" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:402 +#: src/top/top_nls.c:409 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" @@ -2983,362 +2964,347 @@ msgstr "" "\tsignal %d (%s) fångades av %s,\n" "\tskicka felrapporter till \n" -#: src/top/top_nls.c:405 -#, c-format -msgid "" -"inappropriate '%s'\n" -"Usage:\n" -" %s%s" -msgstr "" -"felaktig ”%s”\n" -"Användning:\n" -" %s%s" - -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:439 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "felaktigt fördröjningsintervall ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "felaktigt iterationsargument ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:441 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "pid-gränsen (%d) överskriden" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:442 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "felaktig pid ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:439 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:443 +#, c-format msgid "-%c argument missing" -msgstr "argument saknas" +msgstr "-%c-argument saknas" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:444 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "felaktigt breddargument ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:441 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:445 +#, c-format msgid "unknown option '%s'" -msgstr "" -"okänd flagga ”%c”\n" -"Användning:\n" -" %s%s" +msgstr "okänd flagga ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:446 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "-d otillåtet i ”säkert” läge" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:447 msgid "-d requires positive argument" msgstr "-d behöver ett positivt argument" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "On" msgstr "På" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:449 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/top/top_nls.c:446 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:450 +#, c-format msgid "%s from %s" -msgstr "%s från %s\n" +msgstr "%s från %s" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:451 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "Skogsläge %s" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:452 msgid "failed tty get" msgstr "misslyckades att få tty" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:453 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "misslyckades att sätta tty: %s" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:454 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "Välj fältgrupp (1 – 4)" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:455 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "Kommandot avaktiverat, ”A”-läge krävs" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "Kommandot avaktiverat, aktivera %s med ”-” eller ”_”" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:457 msgid "No colors to map!" msgstr "Inga färger att mappa!" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "Misslyckades öppna ”%s”: %s" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "Skriv konfigurationen till ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "Ändra fördröjning från %.1f till" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "Visa trådar %s" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:462 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "Irix-läge %s" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "PID att signalera/döda [standard pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "Skicka pid %d signalen [%d/sigterm]" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "Misslyckades att signalera pid ”%d” med ”%d”: %s" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:466 msgid "Invalid signal" msgstr "Felaktig signal" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:467 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "PID att ändra nice-värde på [standard pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "Ändra nice-värde på PID %d till värdet" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:469 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "Misslyckades att ändra nice-värde på PID %d till %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:470 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "Byt namn på fönster ”%s” till (1-3 tecken)" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:471 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "Ackumulerad tid %s" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:472 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "Maximalt antal uppgifter = %d, ändra till (0 är obegränsat)" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:473 msgid "Invalid maximum" msgstr "Felaktigt maximum" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "Vilken användare (blank för alla)" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "Okänt kommando — prova ”h” för hjälp" -#: src/top/top_nls.c:472 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:476 +#, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "rullkoordinater: y = %d/%d (uppgifter), x = %d/%d (fält)" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:477 msgid "failed memory allocate" msgstr "misslyckades med allokering av minne" -#: src/top/top_nls.c:474 +#: src/top/top_nls.c:478 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "misslyckades med omallokering av minne" -#: src/top/top_nls.c:475 +#: src/top/top_nls.c:479 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "Oacceptabelt flyttalsvärde" -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:480 msgid "Invalid user" msgstr "Felaktig användare" -#: src/top/top_nls.c:477 +#: src/top/top_nls.c:481 msgid "forest view" msgstr "skogsvy" -#: src/top/top_nls.c:478 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "misslyckades med storlekstest för maximal pid" -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "failed number of cpus test" msgstr "misslyckades med test av antal cpu:er" -#: src/top/top_nls.c:480 +#: src/top/top_nls.c:484 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "inkompatibel rc-fil, du bör radera ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:481 +#: src/top/top_nls.c:485 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "fönsterpost nr. %d är trasig, var god radera ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:486 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "Otillgänglig i säkert läge" -#: src/top/top_nls.c:483 +#: src/top/top_nls.c:487 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "Endast 1 cpu detekterad" -#: src/top/top_nls.c:484 +#: src/top/top_nls.c:488 msgid "Unacceptable integer" msgstr "Oacceptabelt heltal" -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:489 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "processval i konflikt (U/p/u)" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:492 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:495 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:494 +#: src/top/top_nls.c:498 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:501 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:500 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:507 msgid "EiB" msgstr "EiB" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:508 msgid "Threads" msgstr "Trådar" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:509 msgid "Tasks" msgstr "Uppgifter" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:509 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:513 +#, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "%Cpu/er:" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:513 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:517 +#, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" -msgstr "%%Cpu%-3d:" +msgstr "%%Cp%c%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:519 msgid "another " msgstr "annan " -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:520 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "Hitta nästa inaktiva, använd ”L”" -#: src/top/top_nls.c:517 +#: src/top/top_nls.c:521 msgid "Locate string" msgstr "Hitta sträng" -#: src/top/top_nls.c:518 +#: src/top/top_nls.c:522 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s”%s” finns inte" -#: src/top/top_nls.c:519 +#: src/top/top_nls.c:523 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "breddökning är %d, ändra till (0 standard, -1 auto)" -#: src/top/top_nls.c:520 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "rc-filen har inspect/other-filterfel, spara ändå?" -#: src/top/top_nls.c:521 +#: src/top/top_nls.c:525 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "okänt fältnamn ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:522 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "även med bara användning av endast fältnamn är fönstret för litet nu" -#: src/top/top_nls.c:523 +#: src/top/top_nls.c:527 msgid "Open Files" msgstr "Öppna filer" -#: src/top/top_nls.c:524 +#: src/top/top_nls.c:528 msgid "NUMA Info" msgstr "NUMA-info" -#: src/top/top_nls.c:525 +#: src/top/top_nls.c:529 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/top/top_nls.c:526 +#: src/top/top_nls.c:530 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." @@ -3346,12 +3312,12 @@ msgstr "" "tangenten ”=” kommer så småningom visa den faktiskt lästa filen eller körda " "kommandot …" -#: src/top/top_nls.c:527 +#: src/top/top_nls.c:531 msgid "demo" msgstr "demo" -#: src/top/top_nls.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:532 +#, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " "output\n" @@ -3442,113 +3408,111 @@ msgstr "" "särskilt med tanke på att poster av typen ”pipe” även kan inkludera " "skalskript.\n" "\n" -"Se top-dokumentationen för mer viktig information. Förbättra sedan top med\n" -"dina helt egna anpassade ”file”- och ”pipe”-poster.\n" +"Se top(1) manualdokumentationen för mer viktig information. Förbättra sedan\n" +"top med dina helt egna anpassade ”file”- och/eller ”pipe”-poster.\n" "\n" "Mycket nöje!\n" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:564 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "" "för att aktivera ”Y” tryck och skriv sedan ”W” och starta om top" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:565 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "för att aktivera ”Y” se manualsidan för top (tryck Retur)" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:566 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Valet misslyckades med: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:567 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "kan inte inspektera, pid %d finns inte" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:568 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "inspektion av PID [standard pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:569 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d rader, %*d-%*d kolumner, %lu byte lästa" -#: src/top/top_nls.c:566 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:570 msgid "patience please, working ..." msgstr "ha tålamod, arbetar …" -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "arbetar, använd Ctrl-C för att avsluta …" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "lägg till filter nr. %d (%s) som: [!]FLT?VRD" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:575 msgid "ignoring case" msgstr "ignorerar skiftläge" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "case sensitive" msgstr "skiftlägeskänslig" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:577 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "dubblerat filter ignorerades" -#: src/top/top_nls.c:574 +#: src/top/top_nls.c:578 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "”%s”-filteravgränsare saknas" -#: src/top/top_nls.c:575 +#: src/top/top_nls.c:579 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "”%s”-filtervärde saknas" -#: src/top/top_nls.c:576 +#: src/top/top_nls.c:580 msgid "include" msgstr "inkludera" -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:581 msgid "exclude" msgstr "exkludera" -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:582 #, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr " för att återuppta, filter: %s" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:583 msgid "none" msgstr "inget" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:582 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:586 +#, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Nod %-2d:" -#: src/top/top_nls.c:583 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:587 +#, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" -msgstr "expandera vilken nod (0-%d)" +msgstr "expandera vilken numa-nod (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:584 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:588 msgid "invalid numa node" -msgstr "felaktig nod" +msgstr "felaktig numa-nod" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:589 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "ledsen, NUMA-utökningar är inte tillgängliga" @@ -3556,112 +3520,112 @@ msgstr "ledsen, NUMA-utökningar är inte tillgängliga" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:594 msgid "Mem " msgstr "Minn" -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:595 msgid "Swap" msgstr "Växl" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" -msgstr "" +msgstr "biblioteket misslyckades med minnesstatistik, vid %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:597 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" -msgstr "" +msgstr "biblioteket misslyckades med cpu-statistik, vid %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:598 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" -msgstr "" +msgstr "biblioteket misslyckades med pid-statistik, vid %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:595 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:599 +#, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" -msgstr "felaktigt minnesskalningsargument ”%c”" +msgstr "felaktigt minnesskalningsargument ”%s”" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:600 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "PID att fälla ihop/expandera [standard pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "fel läge, kommandot inaktivt" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:602 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "att spara hindrar äldre top från att läsa, spara ändå?" -#: src/top/top_nls.c:599 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:603 +#, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" -msgstr "misslyckades att sätta tty: %s" +msgstr "sem_init() misslyckades vid %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:600 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:604 +#, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" -msgstr "misslyckades att öppna /proc/stat: %s" +msgstr "pthread_create() misslyckades vid %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:601 +#: src/top/top_nls.c:605 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" -msgstr "" +msgstr "ledsen, begränsad namnrymd med reducerad funktionalitet" -#: src/top/top_nls.c:602 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" -msgstr "" +msgstr "sätt pid %d AGNI-värde till" -#: src/top/top_nls.c:603 +#: src/top/top_nls.c:607 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" -msgstr "" +msgstr "tillåtet AGNI-intervall är -20 till +19" -#: src/top/top_nls.c:604 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:608 +#, c-format msgid "autogroup open failed, %s" -msgstr "kan inte öppna filen %s" +msgstr "att öppna autogrupp misslyckades, %s" -#: src/top/top_nls.c:605 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:609 +#, c-format msgid "autogroup write failed, %s" -msgstr "Nice-värde" +msgstr "autogruppskrivning misslyckades, %s" -#: src/top/top_nls.c:606 +#: src/top/top_nls.c:610 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" -msgstr "" +msgstr "kommandorad för pid %d, %s" -#: src/top/top_nls.c:607 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" -msgstr "" +msgstr "styrgrupper för pid %d, %s" -#: src/top/top_nls.c:608 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:612 +#, c-format msgid "environment for pid %d, %s" -msgstr "Miljövariabler" +msgstr "miljön för pid %d, %s" -#: src/top/top_nls.c:609 +#: src/top/top_nls.c:613 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" -msgstr "" +msgstr "namnrymder för pid %d, %s" -#: src/top/top_nls.c:610 +#: src/top/top_nls.c:614 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "e/t" -#: src/top/top_nls.c:611 +#: src/top/top_nls.c:615 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" -msgstr "" +msgstr "kompletterande grupper för pid %d, %s" -#: src/top/top_nls.c:612 +#: src/top/top_nls.c:616 msgid "message log, last 10 messages:" -msgstr "" +msgstr "meddelandelogg, 10 senaste meddelanden:" #. Translation Notes ------------------------------------------------ #. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option @@ -3698,8 +3662,8 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:657 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:661 +#, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" "Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; " @@ -3751,8 +3715,8 @@ msgstr "" "”~1I~2” Irix-läge\n" " 0,1,2,3,4 Växla: ”~10~2” nollor; ”~11~2/~12~2/~13~2” cpu/numa-vyer; " "”~14~2” cpu:er två i bredd\n" -" f,F,X Fält: ”~1f~2”/”~1F~2” lägg till/ta bort/ordna/sortera; ”~1X~2” " -"öka fast bredd\n" +" f,X Fält: ”~1f~2” lägg till/ta bort/ordna/sortera; ”~1X~2” öka fast " +"breddsfält\n" "\n" " L,&,<,> . Hitta: ”~1L~2”/”~1&~2” sök/igen; Byt sorteringskolumn: " "”~1<~2”/”~1>~2” vä/hö\n" @@ -3768,17 +3732,20 @@ msgstr "" "”~1o~2”/”~1O~2” andra kriterier\n" " n,#,^O . Sätt: ”~1n~2”/”~1#~2” max visade uppgifter; Visa: " "~1Ctrl~2+”~1O~2” andra filter\n" -" V,v . Växla ”~1V~2” skogsvy; ”~1v~2” dölj/visa skogsvybarn\n" +" V,v,F . Växla ”~1V~2” skogsvy; ”~1v~2” dölj/visa barn; ”~1F~2” behåll " +"fokus\n" "\n" -"%s W,Y,! Skriv konfigurationsfil ”~1W~2”; Inspektera annan utdata " -"”~1Y~2”; Kombinera cpu:er ”~1!~2”\n" +"%s ^G,K,N,U Visa: styrgrupper ~1^G~2; kommandorad ~1^K~2; miljö ~1^N~2; " +"kompl. grupper ~1^U~2\n" +" W,Y,!,^E Skriv konfig. ”~1W~2”; Inspektera ”~1Y~2”; Kombinera cpu:er Cpus " +"”~1!~2”; Skala tid ~1^E~2'\n" " q Avsluta\n" " ( kommandon med ”.” behöver ett ~1synligt~2 " "uppgifts~1fönster~2 ) \n" "Tryck ”~1h~2” eller ”~1?~2” för hjälp med ~1fönster~2,\n" "Tryck ”q” eller för att fortsätta " -#: src/top/top_nls.c:683 +#: src/top/top_nls.c:687 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3872,8 +3839,8 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:718 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:722 +#, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" "\n" @@ -3934,18 +3901,20 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:747 +#: src/top/top_nls.c:751 msgid "" " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " "renice autogroup\n" msgstr "" +" d,k,r,^R '~1d~2' anje fördröjning; '~1k~2' döda; '~1r~2' ändra nice; " +"~1Ctrl~2+'~1R~2' ändra nice på autogrupp\n" #. Translation Hint: #. . This Fields Management header should be 3 lines long so as #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:755 +#: src/top/top_nls.c:759 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -3962,7 +3931,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:767 #, c-format msgid "" "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " @@ -3974,51 +3943,48 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:769 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:773 +#, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," "~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" msgstr "" "%s~3 %#5.1f ~2an,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2in,~3 %#5.1f ~2vä," -"~3 %#5.1f ~2ha,~3 %#5.1f ~2ma~3" +"~3 %#5.1f ~2ha,~3 %#5.1f ~2ma~3 ~1" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:775 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:779 +#, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," "~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" msgstr "" "%s~3%#5.1f ~2an,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2in,~3%#5.1f ~2vä," -"~3%#5.1f ~2ha,~3%#5.1f ~2ma,~3%#5.1f ~2st~3" +"~3%#5.1f ~2ha,~3%#5.1f ~2ma,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:779 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:783 +#, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " "~1 " msgstr "" -"%s %s:~3 %9.9s~2totalt,~3 %9.9s~2fritt,~3 %9.9s~2anv.,~3 %9.9s~2buff/" -"cache~3\n" -"%s %s:~3 %9.9s~2totalt,~3 %9.9s~2fritt,~3 %9.9s~2anv.,~3 %9.9s~2tillg %s~3\n" +"%s %s:~3 %9.9s~2totalt,~3 %9.9s~2fritt,~3 %9.9s~2anv.,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " +"~1 " -#: src/top/top_nls.c:781 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:785 +#, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" msgstr "" -"%s %s:~3 %9.9s~2totalt,~3 %9.9s~2fritt,~3 %9.9s~2anv.,~3 %9.9s~2buff/" -"cache~3\n" -"%s %s:~3 %9.9s~2totalt,~3 %9.9s~2fritt,~3 %9.9s~2anv.,~3 %9.9s~2tillg %s~3\n" +"%s %s:~3 %9.9s~2totalt,~3 %9.9s~2fritt,~3 %9.9s~2anv.,~3 %9.9s~2tillg %s~3" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:787 +#: src/top/top_nls.c:791 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -4031,7 +3997,7 @@ msgstr "" "eller för att ~1avsluta~5 !\n" "Alternativ~2: ~1%s\n" -#: src/top/top_nls.c:792 +#: src/top/top_nls.c:796 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" @@ -4047,7 +4013,7 @@ msgstr "" #: src/uptime.c:47 src/uptime.c:119 msgid "Cannot get system uptime" -msgstr "" +msgstr "Kan inte få fram systemets tid uppe" #: src/uptime.c:63 msgid " -p, --pretty show uptime in pretty format\n" @@ -4107,9 +4073,8 @@ msgid " -t, --timestamp show timestamp\n" msgstr " -t, --timestamp visa tidsstämplar\n" #: src/vmstat.c:238 -#, fuzzy msgid " -y, --no-first skips first line of output\n" -msgstr " -w, --wide bred utdata\n" +msgstr " -y, --no-first hoppar över första utdataraden\n" #: src/vmstat.c:257 msgid "" @@ -4120,13 +4085,12 @@ msgstr "" "cpu-----" #: src/vmstat.c:259 -#, fuzzy msgid "" "--procs-- -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----" "io---- -system-- ----------cpu----------" msgstr "" "--procs-- -----------------------minne----------------------- -växling- -----" -"io---- -system-- --------cpu--------" +"io---- -system-- -----------cpu----------" #: src/vmstat.c:260 src/vmstat.c:616 msgid " -----timestamp-----" @@ -4230,24 +4194,23 @@ msgstr "st" #. Translation Hint: max 2 chars #: src/vmstat.c:317 msgid "gu" -msgstr "" +msgstr "gu" #: src/vmstat.c:378 src/vmstat.c:867 -#, fuzzy msgid "Unable to create vmstat structure" -msgstr "kan inte skapa IPC-rör" +msgstr "Kan inte skapa en vmstat-post" #: src/vmstat.c:380 src/vmstat.c:863 src/vmstat.c:916 msgid "Unable to create system stat structure" -msgstr "" +msgstr "Kan inte skapa systemstatuspost" #: src/vmstat.c:391 src/vmstat.c:871 msgid "Unable to select memory information" -msgstr "" +msgstr "Kan inte välja minnesinformation" #: src/vmstat.c:405 src/vmstat.c:458 src/vmstat.c:865 msgid "Unable to select stat information" -msgstr "" +msgstr "Kan inte välja statusinformation" #. Translation Hint: Translating folloging disk partition #. * header fields that follow (marked with max x chars) might @@ -4276,12 +4239,12 @@ msgstr "beg. skrivningar" #: src/vmstat.c:581 src/vmstat.c:684 src/vmstat.c:810 msgid "Unable to create diskstat structure" -msgstr "" +msgstr "Kan inte skapa diskstatuspost" #: src/vmstat.c:584 src/vmstat.c:590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disk/Partition %s not found" -msgstr "partitionen finns inte\n" +msgstr "Disken/partitionen %s finns inte" #: src/vmstat.c:613 msgid "" @@ -4331,7 +4294,7 @@ msgstr "s" #: src/vmstat.c:691 src/vmstat.c:812 msgid "Unable to retrieve disk statistics" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta diskstatistik" #. Translation Hint: Translating folloging slab fields that #. * follow (marked with max x chars) might not work, unless @@ -4362,14 +4325,14 @@ msgid "Pages" msgstr "Sidor" #: src/vmstat.c:833 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13d disks\n" -msgstr "%13d diskar \n" +msgstr "%13d diskar\n" #: src/vmstat.c:834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13d partitions\n" -msgstr "%13d partitioner \n" +msgstr "%13d partitioner\n" #: src/vmstat.c:835 #, c-format @@ -4422,9 +4385,9 @@ msgid "%13lu milli spent IO\n" msgstr "%13lu ms under IO\n" #: src/vmstat.c:845 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu milli weighted IO\n" -msgstr "%13lu ms under IO\n" +msgstr "%13lu ms viktad IO\n" #: src/vmstat.c:873 #, c-format @@ -4517,24 +4480,24 @@ msgid "%13lld stolen cpu ticks\n" msgstr "%13lld stulna cpu-tick\n" #: src/vmstat.c:891 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lld non-nice guest cpu ticks\n" -msgstr "%13lld icke-nice användar-cpu-tick\n" +msgstr "%13lld icke-nice gäst-cpu-tick\n" #: src/vmstat.c:892 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lld nice guest cpu ticks\n" -msgstr "%13lld nice användar-cpu-tick\n" +msgstr "%13lld nice gäst-cpu-tick\n" #: src/vmstat.c:893 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu K paged in\n" -msgstr "%13lu sidor inkallade\n" +msgstr "%13lu K sidor inkallade\n" #: src/vmstat.c:894 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu K paged out\n" -msgstr "%13lu sidor utskickade\n" +msgstr "%13lu K sidor utskickade\n" #: src/vmstat.c:895 #, c-format @@ -4547,24 +4510,24 @@ msgid "%13lu pages swapped out\n" msgstr "%13lu sidor växlade ut\n" #: src/vmstat.c:897 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu interrupts\n" -msgstr "%13u avbrott\n" +msgstr "%13lu avbrott\n" #: src/vmstat.c:898 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu CPU context switches\n" -msgstr "%13u CPU-kontextbyten\n" +msgstr "%13lu CPU-kontextbyten\n" #: src/vmstat.c:899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu boot time\n" -msgstr "%13u starttid\n" +msgstr "%13lu starttid\n" #: src/vmstat.c:900 src/vmstat.c:918 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu forks\n" -msgstr "%13u grenar\n" +msgstr "%13lu grenar\n" #. Translation Hint: do not change argument characters #: src/vmstat.c:1021 @@ -4602,11 +4565,12 @@ msgid " -g, --chgexit exit when output from command changes\n" msgstr " -g, --chgexit avsluta när utdata från kommandot ändras\n" #: src/watch.c:100 -#, fuzzy msgid "" " -q, --equexit \n" " exit when output from command does not change\n" -msgstr " -g, --chgexit avsluta när utdata från kommandot ändras\n" +msgstr "" +" -q, --equexit \n" +" avsluta när utdata från kommandot inte ändras\n" #: src/watch.c:102 msgid " -n, --interval seconds to wait between updates\n" @@ -4707,9 +4671,9 @@ msgid " %2lu.%02us" msgstr " %2lu,%02us" #: src/w.c:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s [options] [user]\n" -msgstr " %s [flaggor] [tty]\n" +msgstr " %s [flaggor] [användare]\n" #: src/w.c:526 msgid " -h, --no-header do not print header\n" @@ -4816,91 +4780,12 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s från %s\n" -#~ msgid "terminal is not wide enough" -#~ msgstr "terminalen är inte bred nog" - -#~ msgid "" -#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" -#~ " d or s Set update interval\n" -#~ msgstr "" -#~ " k,r Hantera uppgifter: '~1k~2' döda; '~1r~2' ändra nice-värde\n" -#~ " d eller s Sätt uppdateringsintervall\n" - -#, c-format -#~ msgid "error: not enough memory\n" -#~ msgstr "fel: inte tillräckligt med minne\n" - -#, c-format -#~ msgid "error: can not access /proc\n" -#~ msgstr "fel: kan inte komma åt /proc\n" - -#, c-format -#~ msgid "something at line %d\n" -#~ msgstr "någonting på rad %d\n" - -#, c-format -#~ msgid "\"%s\" must be of the form name=value" -#~ msgstr "”%s” måste ha formen namn=värde" - -#, c-format -#~ msgid "malformed setting \"%s\"" -#~ msgstr "felformaterad inställning ”%s”" - -#, c-format -#~ msgid "%s is deprecated, value not set" -#~ msgstr "%s är utgående, värdet sattes inte" - #, c-format #~ msgid "" -#~ " %s\n" +#~ "inappropriate '%s'\n" #~ "Usage:\n" #~ " %s%s" #~ msgstr "" -#~ " %s\n" +#~ "felaktig ”%s”\n" #~ "Användning:\n" #~ " %s%s" - -#, c-format -#~ msgid "failed openproc: %s" -#~ msgstr "openproc misslyckades: %s" - -#, c-format -#~ msgid "-%c requires argument" -#~ msgstr "-%c behöver ett argument" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -hv | -bcEHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]" -#~ msgstr "" -#~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d sek -n max -u|U användare -p pid -o fält -w [kol]" - -#~ msgid "failed /proc/stat read" -#~ msgstr "misslyckades att läsa /proc/stat" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "" -#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " -#~ "~2idle~3\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s~3 %#5.1f ~2anv.,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " -#~ "~2inakt.~3" - -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "" -#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " -#~ "~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s~3 %#5.1f ~2anv.,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " -#~ "~2inakt.,~3 %#5.1f ~2IO-vänt~3" - -#~ msgid "your kernel does not support diskstat. (2.5.70 or above required)" -#~ msgstr "din kärna stödjer inte diskstat. (2.5.70 eller senare krävs)" - -#~ msgid "your kernel does not support diskstat (2.5.70 or above required)" -#~ msgstr "din kärna stödjer inte diskstat (2.5.70 eller senare krävs)" - -#~ msgid "" -#~ "your kernel does not support slabinfo or your permissions are insufficient" -#~ msgstr "" -#~ "din kärna stödjer inte slabinfo eller så har du inte tillräckliga " -#~ "rättigheter" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ef45110..6d548ca 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the procps-ng package. # -# Yuri Chornoivan , 2014, 2017, 2018, 2019, 2021. +# Yuri Chornoivan , 2014, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n" +"Project-Id-Version: procps-ng-4.0.1rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-22 12:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-05 17:11+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: local/fileutils.c:38 msgid "write error" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr " -t, --total вивести загальні дані для RAM #: src/free.c:93 msgid " -v, --committed show committed memory and commit limit\n" -msgstr "" +msgstr " -v, --committed показати внесену пам'ять та обмеження внесення\n" #: src/free.c:94 msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n" @@ -114,7 +114,6 @@ msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help показати цю довідку та вийти\n" #: src/free.c:173 -#, fuzzy msgid "Multiple unit options don't make sense." msgstr "Зазначення декількох параметрів одиниць не має сенсу." @@ -134,15 +133,14 @@ msgstr "не вдалося обробити аргумент кількості #: src/free.c:367 msgid "Memory information file /proc/meminfo does not exist" -msgstr "" +msgstr "Файла даних щодо пам'яті /proc/meminfo не існує" #: src/free.c:370 src/vmstat.c:382 src/vmstat.c:869 -#, fuzzy msgid "Unable to create meminfo structure" -msgstr "не вдалося створити канали IPC" +msgstr "Не вдалося створити структуру meminfo" #: src/free.c:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " total used free shared buffers " "cache available" @@ -151,7 +149,7 @@ msgstr "" "кеш дост." #: src/free.c:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " total used free shared buff/cache " "available" @@ -180,7 +178,7 @@ msgstr "Загалом:" #: src/free.c:438 msgid "Comm:" -msgstr "" +msgstr "Comm:" #: src/kill.c:38 #, c-format @@ -377,12 +375,13 @@ msgstr " -r, --runstates <стан> пошук за станами запус #: src/pgrep.c:184 msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n" msgstr "" +" -A, --ignore-ancestors виключити наших попередників з результатів\n" #: src/pgrep.c:185 -#, fuzzy msgid " --cgroup match by cgroup v2 names\n" msgstr "" -" -G, --group відповідність за справжніми ідентифікаторами\n" +" --cgroup <група,...> встановити відповідність за назвами cgroup версії " +"2\n" #: src/pgrep.c:186 msgid "" @@ -406,9 +405,8 @@ msgstr "" "uts\n" #: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405 -#, fuzzy msgid "Unable to create pid info structure" -msgstr "не вдалося створити канали IPC" +msgstr "Не вдалося створити структуру відомостей щодо pid" #: src/pgrep.c:377 #, c-format @@ -436,14 +434,13 @@ msgid "not a number: %s" msgstr "не є числом: %s" #: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158 -#, fuzzy msgid "Unable to read process namespace information" -msgstr "помилка під час спроби читання даних щодо еталонного простору назв" +msgstr "Не вдалося прочитати дані щодо простору назв процесу" #: src/pgrep.c:583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "regex error: %s" -msgstr "помилка: %s\n" +msgstr "помилка у формальному виразі: %s" #: src/pgrep.c:645 msgid "Error reading reference namespace information\n" @@ -513,7 +510,7 @@ msgstr "очікуємо на %s (pid %lu)\n" #: src/pgrep.c:1120 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3" -msgstr "" +msgstr "pidfd_open() не реалізовано у Linux < 5.3" #: src/pgrep.c:1123 #, c-format @@ -605,7 +602,7 @@ msgstr "Режим" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337 msgid "RSS" msgstr "RSS" @@ -694,9 +691,8 @@ msgid "Unknown format in smaps file!" msgstr "Невідомий формат у файлі smaps!" #: src/pmap.c:361 -#, fuzzy msgid "ERROR: memory allocation failed" -msgstr "не вдалося отримати місце у пам'яті" +msgstr "ПОМИЛКА: не вдалося отримати місце у пам'яті" #: src/pmap.c:378 msgid "inconsistent detail field in smaps file, line:\n" @@ -802,7 +798,7 @@ msgstr "не вдалося прочитати ~/.%src" #: src/pmap.c:1155 src/pmap.c:1180 msgid "library failed pids statistics" -msgstr "" +msgstr "статистика щодо помилкових pid бібліотеки" #: src/ps/display.c:57 #, c-format @@ -819,7 +815,7 @@ msgstr "будь ласка, повідомте про цю ваду" #: src/ps/display.c:311 src/ps/display.c:480 #, c-format msgid "fatal library error, reap\n" -msgstr "" +msgstr "критична помилка бібліотеки, reap\n" #: src/ps/display.c:361 #, c-format @@ -849,12 +845,12 @@ msgstr "не вдалося обробити текст запису особи #: src/ps/global.c:489 #, c-format msgid "fatal library error, context\n" -msgstr "" +msgstr "критична помилка бібліотеки, контекст\n" #: src/ps/global.c:497 #, c-format msgid "fatal library error, lookup self\n" -msgstr "" +msgstr "критична помилка бібліотеки, самопошук\n" #. Translation Note: #. . The following translatable word will be used to recognize the @@ -1117,9 +1113,8 @@ msgstr "" " визначений користувачем формат\n" #: src/ps/help.c:142 -#, fuzzy msgid " -P add psr column\n" -msgstr " -o фіктивний параметр\n" +msgstr " -P додати стовпчик psr\n" #: src/ps/help.c:143 msgid " s signal format\n" @@ -1296,12 +1291,11 @@ msgstr "" #: src/ps/output.c:99 msgid "Unable to get system boot time" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати час завантаження системи" #: src/ps/output.c:114 -#, fuzzy msgid "Unable to get total memory" -msgstr "%13lu %s пам’яті загалом\n" +msgstr "Не вдалося отримати загальні дані щодо пам'яті" #: src/ps/output.c:2169 #, c-format @@ -1599,9 +1593,8 @@ msgid "seriously crashing: goodbye cruel world" msgstr "серйозна аварія: прощавай, жорстокий світе" #: src/ps/sortformat.c:146 src/ps/sortformat.c:165 -#, fuzzy msgid "missing AIX field descriptor" -msgstr "невідомий дескриптор поля AIX" +msgstr "пропущено дескриптор поля AIX" #: src/ps/sortformat.c:148 msgid "improper AIX field descriptor" @@ -1745,12 +1738,11 @@ msgstr "некоректний ідентифікатор процесу: %s" #: src/skill.c:281 msgid "Unable to create pid Pids_info structure" -msgstr "" +msgstr "Unable to create pid Pids_info structure" #: src/skill.c:284 src/w.c:408 -#, fuzzy msgid "Unable to load process information" -msgstr "не вдалося розгалузити процес" +msgstr "Не вдалося завантажити дані щодо процесу" #: src/skill.c:313 #, c-format @@ -1948,9 +1940,8 @@ msgid " l: sort by number of slabs\n" msgstr " l: упорядкувати за кількістю частин\n" #: src/slabtop.c:118 -#, fuzzy msgid " v: sort by (non display) number of active slabs\n" -msgstr " v: упорядкувати за кількістю активних частин\n" +msgstr " v: упорядкувати (непоказані) за кількістю активних частин\n" #: src/slabtop.c:119 msgid " n: sort by name\n" @@ -1961,9 +1952,8 @@ msgid " o: sort by number of objects (the default)\n" msgstr " o: упорядкувати за кількістю об’єктів (типовий варіант)\n" #: src/slabtop.c:121 -#, fuzzy msgid " p: sort by (non display) pages per slab\n" -msgstr " p: упорядкувати за кількістю сторінок на частину\n" +msgstr " p: упорядкувати (непоказані) за кількістю сторінок на частину\n" #: src/slabtop.c:122 msgid " s: sort by object size\n" @@ -1975,7 +1965,7 @@ msgstr " u: упорядкувати за використанням кешу\n" #: src/slabtop.c:186 src/slabtop.c:197 msgid "Cannot combine -d and -o options" -msgstr "" +msgstr "Не можна поєднувати параметри -d і -o" #: src/slabtop.c:188 msgid "illegal delay" @@ -1987,7 +1977,7 @@ msgstr "затримку слід вказувати як додатне чис #: src/slabtop.c:234 msgid "Error getting slab summary results" -msgstr "" +msgstr "Помилка під час отримання результатів резюме частини" #. Translation Hint: Next five strings must not #. * exceed a length of 35 characters. @@ -2023,7 +2013,7 @@ msgstr " ОБ’Є АКТИВН ВИК РОЗМ ОБ. ЧАСТ ОБ./ЧАС #: src/slabtop.c:311 src/vmstat.c:764 msgid "Unable to create slabinfo structure" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати структуру slabinfo" #: src/slabtop.c:316 msgid "terminal setting retrieval" @@ -2031,17 +2021,16 @@ msgstr "отримання параметра термінала" #: src/slabtop.c:332 src/vmstat.c:771 msgid "Unable to get slabinfo node data" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати дані вузла slabinfo" #: src/slabtop.c:338 src/vmstat.c:773 -#, fuzzy msgid "Unable to sort slab nodes" -msgstr "не вдалося розгалузити процес" +msgstr "Не вдалося упорядкувати вузли частини" #: src/sysctl.c:113 #, c-format msgid "Path is not under %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Шлях не є вкладеним щодо %s: %s" #: src/sysctl.c:131 #, c-format @@ -2071,7 +2060,7 @@ msgstr " --deprecated включити до списку застарі #: src/sysctl.c:234 msgid " --dry-run Print the key and values but do not write\n" -msgstr "" +msgstr " --dry-run вивести ключ і значення, але не записувати\n" #: src/sysctl.c:235 msgid " -b, --binary print value without new line\n" @@ -2160,7 +2149,7 @@ msgstr "не вдалося відкрити каталог «%s»" #: src/sysctl.c:557 msgid "strdup key" -msgstr "" +msgstr "ключ strdup" #: src/sysctl.c:563 src/sysctl.c:569 src/sysctl.c:602 #, c-format @@ -2267,12 +2256,11 @@ msgstr "не вдалося відкрити tty" #: src/tload.c:182 msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist" -msgstr "" +msgstr "Файла середніх значень навантаження /proc/loadavg не існує" #: src/tload.c:185 -#, fuzzy msgid "Unable to get load average" -msgstr "%13lu %s пам’яті загалом\n" +msgstr "Не вдалося отримати середнє навантаження" #: src/tload.c:227 src/tload.c:229 msgid "writing to tty failed" @@ -2303,714 +2291,706 @@ msgstr "спроба виконати запис до tty зазнала нев #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:152 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:153 msgid "Process Id" msgstr "Ідентифікатор процесу" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:156 msgid "Parent Process pid" msgstr "Ідентифікатор батьківського процесу" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:158 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:159 msgid "Effective User Id" msgstr "Ідентифікатор ефективного користувача" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "КОР." -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:162 msgid "Effective User Name" msgstr "Ефективне ім’я користувача" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:164 msgid "RUID" msgstr "RUID" -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:165 msgid "Real User Id" msgstr "Справжній ідентифікатор користувача" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:167 msgid "RUSER" msgstr "RUSER" -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:168 msgid "Real User Name" msgstr "Справжнє ім’я користувача" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:170 msgid "SUID" msgstr "SUID" -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:171 msgid "Saved User Id" msgstr "Збережений ідентифікатор користувача" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:173 msgid "SUSER" msgstr "SUSER" -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:174 msgid "Saved User Name" msgstr "Збережене ім’я користувача" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:176 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:177 msgid "Group Id" msgstr "Ідентифікатор групи" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:179 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:180 msgid "Group Name" msgstr "Назва групи" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:182 msgid "PGRP" msgstr "PGRP" -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:183 msgid "Process Group Id" msgstr "Ідентифікатор групи процесу" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:185 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:186 msgid "Controlling Tty" msgstr "Tty керування" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "TPGID" msgstr "TPGID" -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:189 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "Tty Процес Гру Ід" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:191 msgid "SID" msgstr "SID" -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:192 msgid "Session Id" msgstr "Ідентифікатор сеансу" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:194 msgid "PR" msgstr "PR" -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:195 msgid "Priority" msgstr "Пріоритет" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:197 msgid "NI" msgstr "NI" -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:198 msgid "Nice Value" msgstr "Значення Nice" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "nTH" msgstr "nTH" -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:201 msgid "Number of Threads" msgstr "Кількість потоків" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:203 msgid "P" msgstr "P" -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:204 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "Останній використаний процесор (SMP)" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:206 #, c-format msgid "%CPU" msgstr "%CPU" -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:207 msgid "CPU Usage" msgstr "Використання процесора" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:209 msgid "TIME" msgstr "TIME" -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:210 msgid "CPU Time" msgstr "Час процесора" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:212 msgid "TIME+" msgstr "TIME+" -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:213 msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "Час процесора з сотими" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:215 msgid "%MEM" msgstr "%MEM" -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:216 msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "Використання пам’яті (RES)" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:218 msgid "VIRT" msgstr "VIRT" -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:219 msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "Віртуальний образ (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:221 msgid "SWAP" msgstr "SWAP" -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:222 msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "Зарезервований розмір (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:224 msgid "RES" msgstr "RES" -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:225 msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "Резидентний розмір (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:227 msgid "CODE" msgstr "CODE" -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:228 msgid "Code Size (KiB)" msgstr "Розмір коду (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:230 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:231 msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "Дані+Стек (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "SHR" msgstr "SHR" -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:234 msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "Спільна пам’ять (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:236 msgid "nMaj" msgstr "nMaj" -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:237 msgid "Major Page Faults" msgstr "Основні помилки сторінок" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "nMin" msgstr "nMin" -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:240 msgid "Minor Page Faults" msgstr "Вторинні помилки сторінок" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:242 msgid "nDRT" msgstr "nDRT" -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:243 msgid "Dirty Pages Count" msgstr "Кількість брудних сторінок" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:245 msgid "S" msgstr "S" -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:246 msgid "Process Status" msgstr "Стан процесу" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:248 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:249 msgid "Command Name/Line" msgstr "Назва або рядок команди" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:251 msgid "WCHAN" msgstr "WCHAN" -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:252 msgid "Sleeping in Function" msgstr "Сон у функції" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:254 msgid "Flags" msgstr "Прапорці" -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:255 msgid "Task Flags " msgstr "Прапорці завдання " #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "CGROUPS" msgstr "CGROUPS" -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:258 msgid "Control Groups" msgstr "Групи керування" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "SUPGIDS" msgstr "SUPGIDS" -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:261 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "Ідентифікатори допоміжних груп" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "SUPGRPS" msgstr "SUPGRPS" -#: src/top/top_nls.c:257 +#: src/top/top_nls.c:264 msgid "Supp Groups Names" msgstr "Назви допоміжних груп" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "TGID" msgstr "TGID" -#: src/top/top_nls.c:260 +#: src/top/top_nls.c:267 msgid "Thread Group Id" msgstr "Ідентифікатор групи потоку" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:269 msgid "OOMa" msgstr "OOMa" -#: src/top/top_nls.c:263 +#: src/top/top_nls.c:270 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "Коригування OOMEM" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:272 msgid "OOMs" msgstr "OOMs" -#: src/top/top_nls.c:266 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "OOMEM Score current" msgstr "Поточна оцінка OOMEM" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:275 msgid "ENVIRON" msgstr "ENVIRON" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:278 msgid "Environment vars" msgstr "Змінні середовища" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "vMj" msgstr "vMj" -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:281 msgid "Major Faults delta" msgstr "Приріст основних помилок" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "vMn" msgstr "vMn" -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:284 msgid "Minor Faults delta" msgstr "Приріст вторинних помилок" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:286 msgid "USED" msgstr "USED" -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:287 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "Розмір Res+Swap (у КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "nsIPC" msgstr "nsIPC" -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:290 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "Inode простору назв IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "nsMNT" msgstr "nsMNT" -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:293 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "Inode простору назв MNT" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "nsNET" msgstr "nsNET" -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:296 msgid "NET namespace Inode" msgstr "Inode простору назв NET" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "nsPID" msgstr "nsPID" -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:299 msgid "PID namespace Inode" msgstr "Inode простору назв PID" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "nsUSER" msgstr "nsUSER" -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:302 msgid "USER namespace Inode" msgstr "Inode простору назв USER" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "nsUTS" msgstr "nsUTS" -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:305 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "Inode простору назв UTS" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "LXC" msgstr "LXC" -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:308 msgid "LXC container name" msgstr "Назва контейнера LXC" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RSan" msgstr "RSan" -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:311 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "Анонімна RES (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:313 msgid "RSfd" msgstr "RSfd" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:314 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "RES на основі файлів (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:316 msgid "RSlk" msgstr "RSlk" -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:317 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "Заблокована RES (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "RSsh" msgstr "RSsh" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:320 msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "Спільна RES (КіБ)" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:315 +#: src/top/top_nls.c:322 msgid "CGNAME" msgstr "CGNAME" -#: src/top/top_nls.c:316 +#: src/top/top_nls.c:323 msgid "Control Group name" msgstr "Назва групи керування" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:318 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "NU" msgstr "NU" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:326 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "Останній використаний вузол NUMA" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:328 msgid "LOGID" -msgstr "" +msgstr "LOGID" -#: src/top/top_nls.c:322 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:329 msgid "Login User Id" -msgstr "Справжній ідентифікатор користувача" +msgstr "Ідентифікатор користувача для входу" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "EXE" -msgstr "" +msgstr "EXE" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:332 msgid "Executable Path" -msgstr "" +msgstr "Шлях до виконуваного файла" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:338 msgid "Res Mem (smaps), KiB" -msgstr "" +msgstr "Рез пам (smaps), КіБ" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:340 msgid "PSS" -msgstr "RSS" +msgstr "PSS" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:341 msgid "Proportion RSS, KiB" -msgstr "" +msgstr "Пропорційне RSS, КіБ" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "PSan" -msgstr "" +msgstr "PSan" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:344 msgid "Proportion Anon, KiB" -msgstr "" +msgstr "Пропорційне анон, КіБ" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "PSfd" -msgstr "" +msgstr "PSfd" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:347 msgid "Proportion File, KiB" -msgstr "" +msgstr "Пропорційне файлове, КіБ" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "PSsh" -msgstr "" +msgstr "PSsh" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:350 msgid "Proportion Shrd, KiB" -msgstr "" +msgstr "Пропорційне Shrd, КіБ" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:345 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:352 msgid "USS" -msgstr "RSS" +msgstr "USS" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:353 msgid "Unique RSS, KiB" -msgstr "" +msgstr "Унікальне RSS, КіБ" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "ioR" -msgstr "" +msgstr "ioR" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:356 msgid "I/O Bytes Read" -msgstr "" +msgstr "Прочитано байтів ВВ" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "ioRop" -msgstr "" +msgstr "ioRop" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:359 msgid "I/O Read Operations" -msgstr "" +msgstr "Операцій читання ВВ" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "ioW" -msgstr "" +msgstr "ioW" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:362 msgid "I/O Bytes Written" -msgstr "" +msgstr "Записано байтів ВВ" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:364 msgid "ioWop" -msgstr "" +msgstr "ioWop" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:365 msgid "I/O Write Operations" -msgstr "" +msgstr "Операцій запис ВВ" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "AGID" -msgstr "" +msgstr "AGID" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:368 msgid "Autogroup Identifier" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор автогрупи" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "AGNI" -msgstr "" +msgstr "AGNI" -#: src/top/top_nls.c:364 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:371 msgid "Autogroup Nice Value" -msgstr "Значення Nice" +msgstr "Значення пріоритетності автогрупи" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "STARTED" -msgstr "" +msgstr "РОЗПОЧАТО" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:374 msgid "Start Time from boot" -msgstr "" +msgstr "Час початку від завантаження" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "ELAPSED" -msgstr "" +msgstr "ELAPSED" -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:377 msgid "Elapsed Running Time" -msgstr "" +msgstr "Час виконання, що минув" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:372 +#: src/top/top_nls.c:379 #, c-format msgid "%CUU" -msgstr "" +msgstr "%CUU" -#: src/top/top_nls.c:373 +#: src/top/top_nls.c:380 msgid "CPU Utilization" -msgstr "" +msgstr "Використання процесора" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:375 +#: src/top/top_nls.c:382 #, c-format msgid "%CUC" -msgstr "" +msgstr "%CUC" -#: src/top/top_nls.c:376 +#: src/top/top_nls.c:383 msgid "Utilization + child" -msgstr "" +msgstr "Використання + дочірні" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:378 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:385 msgid "nsCGROUP" -msgstr "CGROUPS" +msgstr "nsCGROUP" -#: src/top/top_nls.c:379 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:386 msgid "CGRP namespace Inode" -msgstr "Inode простору назв IPC" +msgstr "Inode простору назв CGRP" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:381 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:388 msgid "nsTIME" -msgstr "TIME" +msgstr "nsTIME" -#: src/top/top_nls.c:382 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:389 msgid "TIME namespace Inode" -msgstr "Inode простору назв IPC" +msgstr "Inode простору назв TIME" #. Translation Notes ------------------------------------------------ #. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option @@ -3022,7 +3002,7 @@ msgstr "Inode простору назв IPC" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:402 +#: src/top/top_nls.c:409 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" @@ -3031,364 +3011,349 @@ msgstr "" "\t%3$s отримано сигнал %1$d (%2$s). Будь ласка,\n" "\tнадішліть звіт щодо вади до див. \n" -#: src/top/top_nls.c:405 -#, c-format -msgid "" -"inappropriate '%s'\n" -"Usage:\n" -" %s%s" -msgstr "" -"неналежне «%s»\n" -"Користування:\n" -" %s%s" - -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:439 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "помилковий інтервал затримки, «%s»" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "помилковий аргумент ітерацій, «%s»" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:441 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "перевищено обмеження pid (%d)" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:442 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "помилковий pid, «%s»" -#: src/top/top_nls.c:439 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:443 +#, c-format msgid "-%c argument missing" -msgstr "не вистачає аргументу" +msgstr "не вистачає аргументу -%c" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:444 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "помилковий аргумент ширини, «%s»" -#: src/top/top_nls.c:441 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:445 +#, c-format msgid "unknown option '%s'" -msgstr "" -"невідомий параметр, «%c»\n" -"Користування:\n" -" %s%s" +msgstr "невідомий параметр «%s»" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:446 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "-d заборонено використовувати у режимі «secure»" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:447 msgid "-d requires positive argument" msgstr "-d потребує додатного аргументу" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "On" msgstr "Увімкнено" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:449 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" -#: src/top/top_nls.c:446 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:450 +#, c-format msgid "%s from %s" -msgstr "%s з %s\n" +msgstr "%s з %s" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:451 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "Режим лісу %s" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:452 msgid "failed tty get" msgstr "помилка отримання tty" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:453 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "помилка встановлення tty: %s" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:454 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "Вибір групи поля (1 - 4)" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:455 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "Команду вимкнено, потрібен режим «A»" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "Команду вимкнено, задійте %s за допомогою «-» або «_»" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:457 msgid "No colors to map!" msgstr "Немає кольорів для прив’язки!" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "Не вдалося виконати відкриття «%s»: %s" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "Записано налаштування до «%s»" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "Змінити затримку з %.1f на" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "Вивести потоки %s" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:462 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "Режим Irix %s" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "PID для надсилання сигналу або завершення [типовий pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "Надіслати сигнал pid %d [%d/sigterm]" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "Помилка сигналу pid «%d» з «%d»: %s" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:466 msgid "Invalid signal" msgstr "Некоректний сигнал" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:467 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "PID для зміни уподобаності [типовий pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "Змінити уподобаність PID %d до значення" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:469 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "Не вдалося змінити уподобаність PID %d на %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:470 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "Перейменувати вікно «%s» (1-3 символи)" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:471 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "Накопичений час %s" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:472 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "Максимальна кількість завдань = %d, змінити (0 — не обмежувати)" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:473 msgid "Invalid maximum" msgstr "Некоректний максимум" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "Користувач (порожнє значення — усі)" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "Невідома команда. Скористайтеся «h» для отримання довідки." -#: src/top/top_nls.c:472 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:476 +#, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "координати гортання: y = %d/%d (завдання), x = %d/%d (поля)" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:477 msgid "failed memory allocate" msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті" -#: src/top/top_nls.c:474 +#: src/top/top_nls.c:478 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "не вдалося повторно розмістити у пам’яті" -#: src/top/top_nls.c:475 +#: src/top/top_nls.c:479 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "Неприйнятна рухома крапка" -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:480 msgid "Invalid user" msgstr "Некоректний користувач" -#: src/top/top_nls.c:477 +#: src/top/top_nls.c:481 msgid "forest view" msgstr "перегляд лісу" -#: src/top/top_nls.c:478 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "не вдалося пройти перевірку на максимальний розмір pid" -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "failed number of cpus test" msgstr "не вдалося пройти перевірку на кількість процесорів" -#: src/top/top_nls.c:480 +#: src/top/top_nls.c:484 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "несумісний файл rc, вам слід вилучити «%s»" -#: src/top/top_nls.c:481 +#: src/top/top_nls.c:485 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "запис вікна %d пошкоджено, будь ласка, вилучіть «%s»" -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:486 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "Недоступне у захищеному режимі" -#: src/top/top_nls.c:483 +#: src/top/top_nls.c:487 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "Виявлено лише 1 процесор" -#: src/top/top_nls.c:484 +#: src/top/top_nls.c:488 msgid "Unacceptable integer" msgstr "Неприйнятне ціле число" -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:489 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "конфлікт вибору процесів (U/p/u)" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:492 msgid "KiB" msgstr "КіБ" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:495 msgid "MiB" msgstr "МіБ" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:494 +#: src/top/top_nls.c:498 msgid "GiB" msgstr "ГіБ" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:501 msgid "TiB" msgstr "ТіБ" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:500 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "PiB" msgstr "ПіБ" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:507 msgid "EiB" msgstr "ЕіБ" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:508 msgid "Threads" msgstr "Потоки" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:509 msgid "Tasks" msgstr "Завдання" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:509 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:513 +#, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "%CПроц.:" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:513 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:517 +#, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" -msgstr "%%Прц%-3d:" +msgstr "%%Cp%c%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:519 msgid "another " msgstr "інші " -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:520 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "Знайти наступний неактивний, скористайтеся «L»" -#: src/top/top_nls.c:517 +#: src/top/top_nls.c:521 msgid "Locate string" msgstr "Знайти рядок" -#: src/top/top_nls.c:518 +#: src/top/top_nls.c:522 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s«%s» не знайдено" -#: src/top/top_nls.c:519 +#: src/top/top_nls.c:523 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "крок збільшення ширини, %d, змінити (0 — типовий, -1 — автоматичний)" -#: src/top/top_nls.c:520 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" "У rcfile виявлено помилки за допомогою інспектування або іншого " "фільтрування. Зберегти його попри це?" -#: src/top/top_nls.c:521 +#: src/top/top_nls.c:525 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "нерозпізнана назва поля, «%s»" -#: src/top/top_nls.c:522 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "навіть за використання лише назв полів, вікно є зараз надто малим" -#: src/top/top_nls.c:523 +#: src/top/top_nls.c:527 msgid "Open Files" msgstr "Відкрити файли" -#: src/top/top_nls.c:524 +#: src/top/top_nls.c:528 msgid "NUMA Info" msgstr "Дані щодо NUMA" -#: src/top/top_nls.c:525 +#: src/top/top_nls.c:529 msgid "Log" msgstr "Журнал" -#: src/top/top_nls.c:526 +#: src/top/top_nls.c:530 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." @@ -3396,12 +3361,12 @@ msgstr "" "нарешті, ключ «=» покаже справжнє читання даних з файла або виконану " "команду..." -#: src/top/top_nls.c:527 +#: src/top/top_nls.c:531 msgid "demo" msgstr "демо" -#: src/top/top_nls.c:528 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:532 +#, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " "output\n" @@ -3492,115 +3457,113 @@ msgstr "" "можна включати до скриптів оболонки!\n" "\n" "Щоб отримати додаткову корисну інформацію, будь ласка, зверніться до\n" -"документації з top. Таким чином, ви можете розширити можливості top\n" +"документації з top(1). Таким чином, ви можете розширити можливості top\n" "вашими власними, корисними для вас записами «file» і «pipe».\n" "\n" "Приємного користування!\n" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:564 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "" "щоб увімкнути «Y», натисніть , потім введіть «W» і перезапустіть top" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:565 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" "щоб увімкнути «Y», будь ласка, ознайомтеся зі сторінкою підручника з top " "(натисніть Enter)" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:566 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Помилка вибору: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:567 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "не вдалося виконати інспекцію, pid %d не знайдено" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:568 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "виконати інспекцію PID [типовий pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:569 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d рядків, %*d-%*d стовпчиків, прочитано %lu байтів" -#: src/top/top_nls.c:566 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:570 msgid "patience please, working ..." msgstr "зачекайте, будь ласка, виконуємо обробку..." -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "працюємо, скористайтеся Ctrl-C, щоб перервати обробку..." #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "додати фільтрування %d (%s) у форматі: [!]ПОЛЕ?ЗНАЧЕННЯ" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:575 msgid "ignoring case" msgstr "не враховувати регістр" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "case sensitive" msgstr "з врахуванням регістру" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:577 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "дублікат фільтра проігноровано" -#: src/top/top_nls.c:574 +#: src/top/top_nls.c:578 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "не вистачає роздільника фільтрування «%s»" -#: src/top/top_nls.c:575 +#: src/top/top_nls.c:579 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "не вистачає значення фільтрування «%s»" -#: src/top/top_nls.c:576 +#: src/top/top_nls.c:580 msgid "include" msgstr "включити" -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:581 msgid "exclude" msgstr "виключити" -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:582 #, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr ", щоб поновити, фільтри: %s" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:583 msgid "none" msgstr "немає" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:582 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:586 +#, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "%%Вузол%-2d:" -#: src/top/top_nls.c:583 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:587 +#, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" -msgstr "вузол для розгортання (0-%d)" +msgstr "вузол numa для розгортання (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:584 -#, fuzzy +#: src/top/top_nls.c:588 msgid "invalid numa node" -msgstr "некоректний вузол" +msgstr "некоректний вузол numa" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:589 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "вибачте, немає доступу до розширень NUMA" @@ -3608,114 +3571,115 @@ msgstr "вибачте, немає доступу до розширень NUMA" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:594 msgid "Mem " msgstr "Пам " -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:595 msgid "Swap" msgstr "Своп" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" -msgstr "" +msgstr "статистика помилок у пам'яті бібліотеки, на %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:597 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" -msgstr "" +msgstr "статистика помилок процесора бібліотеки, на %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:598 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" -msgstr "" +msgstr "статистика щодо помилкових pid бібліотеки, на %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:595 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:599 +#, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" -msgstr "помилкове аргумент масштабування пам'яті «%c»" +msgstr "помилкове аргумент масштабування пам'яті «%s»" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:600 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "PID для зміни згортання або розгортання [типовий pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "помилковий режим, команда є неактивною" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:602 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "" "після збереження зникне можливість читати застарілі повідомлення на початку " "списку. Зберегти попри це?" -#: src/top/top_nls.c:599 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:603 +#, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" -msgstr "помилка встановлення tty: %s" +msgstr "не вдалося виконати sem_init() на %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:600 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:604 +#, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" -msgstr "не вдалося відкрити /proc/stat: %s" +msgstr "не вдалося виконати pthread_create() на %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:601 +#: src/top/top_nls.c:605 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" +"вибачте, обмежений простір назв із скороченими функціональними можливостями" -#: src/top/top_nls.c:602 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" -msgstr "" +msgstr "встановити значення AGNI pid %d" -#: src/top/top_nls.c:603 +#: src/top/top_nls.c:607 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" -msgstr "" +msgstr "коректним діапазоном AGNI є значення від -20 до +19" -#: src/top/top_nls.c:604 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:608 +#, c-format msgid "autogroup open failed, %s" -msgstr "не вдалося відкрити файл %s" +msgstr "не вдалося відкрити автогрупу, %s" -#: src/top/top_nls.c:605 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:609 +#, c-format msgid "autogroup write failed, %s" -msgstr "Значення Nice" +msgstr "помилка запису автогрупи, %s" -#: src/top/top_nls.c:606 +#: src/top/top_nls.c:610 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" -msgstr "" +msgstr "рядок команди для pid %d, %s" -#: src/top/top_nls.c:607 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" -msgstr "" +msgstr "групи керування для pid %d, %s" -#: src/top/top_nls.c:608 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:612 +#, c-format msgid "environment for pid %d, %s" -msgstr "Змінні середовища" +msgstr "середовище для pid %d, %s" -#: src/top/top_nls.c:609 +#: src/top/top_nls.c:613 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" -msgstr "" +msgstr "простір назв для pid %d, %s" -#: src/top/top_nls.c:610 +#: src/top/top_nls.c:614 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "н/д" -#: src/top/top_nls.c:611 +#: src/top/top_nls.c:615 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" -msgstr "" +msgstr "допоміжні групи для pid %d, %s" -#: src/top/top_nls.c:612 +#: src/top/top_nls.c:616 msgid "message log, last 10 messages:" -msgstr "" +msgstr "журнал повідомлень, останні 10 повідомлень:" #. Translation Notes ------------------------------------------------ #. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option @@ -3752,8 +3716,8 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:657 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:661 +#, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" "Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; " @@ -3805,8 +3769,8 @@ msgstr "" "memory; '~1I~2' режим Irix\n" " 0,1,2,3,4 Перемикання: '~10~2' нулі; '~11~2/~12~2/~13~2' перегляди проц/" "numa; '~14~2' два проц. поряд\n" -" f,F,X Fields: '~1f~2'/'~1F~2' add/remove/order/sort; '~1X~2' increase " -"фіксована ширина\n" +" f,X Поля: '~1f~2' add/remove/order/sort; '~1X~2' збільшити поля " +"фіксованої ширини\n" "\n" " L,&,<,> . Пошук: '~1L~2'/'~1&~2' знайти дані; Пересунути стовпчик " "упорядковування: '~1<~2'/'~1>~2' ліворуч/праворуч\n" @@ -3822,18 +3786,20 @@ msgstr "" "користувачем; '~1o~2'/'~1O~2' інші критерії\n" " n,#,^O . Встановлення: '~1n~2'/'~1#~2' максимальна показана кількість " "завдань; Показ: ~1Ctrl~2+'~1O~2' інші фільтри\n" -" V,v . Перемикання: '~1V~2' перегляд лісу; '~1v~2' приховати або " -"показати дочірні об'єкти перегляду лісу\n" +" V,v,F . Перемикання: '~1V~2' перегляд лісу; '~1v~2' приховати або " +"показати дочірні об'єкти; '~1F~2' зберегти фокус\n" "\n" -"%s W,Y,! Записати файл налаштувань '~1W~2'; Інспектувати інші виведені " -"дані '~1Y~2'; Поєднати процесори '~1!~2'\n" +"%s ^G,K,N,U Перегляд: контрольні групи ~1^G~2; командний рядок ~1^K~2; " +"середовище ~1^N~2; доп. групи ~1^U~2\n" +" W,Y,!,^E Записати налашт. '~1W~2'; Інспектувати '~1Y~2'; Поєднати " +"процесори '~1!~2'; Масштабувати час ~1^E~2'\n" " q Вийти\n" " ( для команд з «.» потрібне ~1видиме~2 ~1вікно~2 показу " "завдань ) \n" "Натисніть «~1h~2» або «~1?~2» для отримання довідки щодо ~1Windows~2,\n" "Натисніть «q» або , щоб продовжити перегляд даних. " -#: src/top/top_nls.c:683 +#: src/top/top_nls.c:687 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3926,8 +3892,8 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:718 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:722 +#, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" "\n" @@ -3992,18 +3958,20 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:747 +#: src/top/top_nls.c:751 msgid "" " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " "renice autogroup\n" msgstr "" +" d,k,r,^R '~1d~2' вст.затримку; '~1k~2' вбити; '~1r~2' зм.пріор.; " +"~1Ctrl~2+'~1R~2' зм.пріор.автогрупи\n" #. Translation Hint: #. . This Fields Management header should be 3 lines long so as #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:755 +#: src/top/top_nls.c:759 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -4020,7 +3988,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:767 #, c-format msgid "" "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " @@ -4032,49 +4000,48 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:769 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:773 +#, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," "~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" msgstr "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," -"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3" +"~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3 ~1" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:775 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:779 +#, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," "~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" msgstr "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," -"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3" +"~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3 ~1" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:779 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:783 +#, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " "~1 " msgstr "" -"%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик,~3 %9.9s~2буф/кеш~3\n" -"%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик.~3 %9.9s~2дост %s~3\n" +"%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик,~3 %9.9s~2буф/кеш~3 " +"~1 " -#: src/top/top_nls.c:781 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:785 +#, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" msgstr "" -"%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик,~3 %9.9s~2буф/кеш~3\n" -"%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2вільн,~3 %9.9s~2вик.~3 %9.9s~2дост %s~3\n" +"%s %s:~3 %9.9s~2загал,~3 %9.9s~2віль,~3 %9.9s~2вико.~3 %9.9s~2дост. %s~3" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:787 +#: src/top/top_nls.c:791 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -4087,7 +4054,7 @@ msgstr "" "для ~1завершення~5 !\n" "Пункти~2: ~1%s\n" -#: src/top/top_nls.c:792 +#: src/top/top_nls.c:796 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" @@ -4103,7 +4070,7 @@ msgstr "" #: src/uptime.c:47 src/uptime.c:119 msgid "Cannot get system uptime" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати час роботи системи" #: src/uptime.c:63 msgid " -p, --pretty show uptime in pretty format\n" @@ -4164,9 +4131,8 @@ msgid " -t, --timestamp show timestamp\n" msgstr " -t, --timestamp вивести часову позначку\n" #: src/vmstat.c:238 -#, fuzzy msgid " -y, --no-first skips first line of output\n" -msgstr " -w, --wide виведення у широкому форматі\n" +msgstr " -y, --no-first пропустити перший рядок виведення\n" #: src/vmstat.c:257 msgid "" @@ -4177,13 +4143,12 @@ msgstr "" "процесор---" #: src/vmstat.c:259 -#, fuzzy msgid "" "--procs-- -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----" "io---- -system-- ----------cpu----------" msgstr "" -"--проц-- -----------------------пам’ять--------------------- ---своп-- ----" -"в/в---- -система- -----процесор------" +"проц -----------пам’ять--------- ---своп-- ----в/в---- -система- ------" +"процесор-----" #: src/vmstat.c:260 src/vmstat.c:616 msgid " -----timestamp-----" @@ -4287,24 +4252,23 @@ msgstr "st" #. Translation Hint: max 2 chars #: src/vmstat.c:317 msgid "gu" -msgstr "" +msgstr "gu" #: src/vmstat.c:378 src/vmstat.c:867 -#, fuzzy msgid "Unable to create vmstat structure" -msgstr "не вдалося створити канали IPC" +msgstr "Не вдалося створити структуру vmstat" #: src/vmstat.c:380 src/vmstat.c:863 src/vmstat.c:916 msgid "Unable to create system stat structure" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити структуру статистики системи" #: src/vmstat.c:391 src/vmstat.c:871 msgid "Unable to select memory information" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося вибрати відомості щодо пам'яті" #: src/vmstat.c:405 src/vmstat.c:458 src/vmstat.c:865 msgid "Unable to select stat information" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося вибрати статистичні відомості" #. Translation Hint: Translating folloging disk partition #. * header fields that follow (marked with max x chars) might @@ -4331,12 +4295,12 @@ msgstr "запитаних записів" #: src/vmstat.c:581 src/vmstat.c:684 src/vmstat.c:810 msgid "Unable to create diskstat structure" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити структуру diskstat" #: src/vmstat.c:584 src/vmstat.c:590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disk/Partition %s not found" -msgstr "розділ не знайдено\n" +msgstr "Диск або розділ %s не знайдено" #: src/vmstat.c:613 msgid "" @@ -4386,7 +4350,7 @@ msgstr "сек" #: src/vmstat.c:691 src/vmstat.c:812 msgid "Unable to retrieve disk statistics" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати статистику щодо дисків" #. Translation Hint: Translating folloging slab fields that #. * follow (marked with max x chars) might not work, unless @@ -4417,14 +4381,14 @@ msgid "Pages" msgstr "Сторінки" #: src/vmstat.c:833 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13d disks\n" -msgstr "%13d дисків \n" +msgstr "%13d дисків\n" #: src/vmstat.c:834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13d partitions\n" -msgstr "%13d розділів \n" +msgstr "%13d розділів\n" #: src/vmstat.c:835 #, c-format @@ -4477,9 +4441,9 @@ msgid "%13lu milli spent IO\n" msgstr "%13lu мілісекунд на введення-виведення\n" #: src/vmstat.c:845 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu milli weighted IO\n" -msgstr "%13lu мілісекунд на введення-виведення\n" +msgstr "%13lu мілісекунд зваженого введення-виведення\n" #: src/vmstat.c:873 #, c-format @@ -4572,24 +4536,24 @@ msgid "%13lld stolen cpu ticks\n" msgstr "%13lld викрадених тактів процесора\n" #: src/vmstat.c:891 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lld non-nice guest cpu ticks\n" -msgstr "%13lld тактів процесора для неуподобаних процесів користувача\n" +msgstr "%13lld тактів процесора для неуподобаних гостьових процесів\n" #: src/vmstat.c:892 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lld nice guest cpu ticks\n" -msgstr "%13lld тактів процесора для уподобаних процесів користувача\n" +msgstr "%13lld тактів процесора для уподобаних гостьових процесів\n" #: src/vmstat.c:893 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu K paged in\n" -msgstr "%13lu сторінок введено\n" +msgstr "%13lu K поділених на сторінки вхідних даних\n" #: src/vmstat.c:894 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu K paged out\n" -msgstr "%13lu сторінок виведено\n" +msgstr "%13lu K поділених на сторінки вихідних даних\n" #: src/vmstat.c:895 #, c-format @@ -4602,24 +4566,24 @@ msgid "%13lu pages swapped out\n" msgstr "%13lu сторінок вивантажено\n" #: src/vmstat.c:897 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu interrupts\n" -msgstr "%13u переривань\n" +msgstr "%13lu переривань\n" #: src/vmstat.c:898 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu CPU context switches\n" -msgstr "%13u перемикачів контексту процесора\n" +msgstr "%13lu перемикачів контексту процесора\n" #: src/vmstat.c:899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu boot time\n" -msgstr "%13u час з моменту завантаження\n" +msgstr "%13lu час з моменту завантаження\n" #: src/vmstat.c:900 src/vmstat.c:918 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%13lu forks\n" -msgstr "%13u відгалужень\n" +msgstr "%13lu відгалужень\n" #. Translation Hint: do not change argument characters #: src/vmstat.c:1021 @@ -4663,12 +4627,13 @@ msgstr "" " -g, --chgexit вийти, якщо змінюються дані, виведені командою\n" #: src/watch.c:100 -#, fuzzy msgid "" " -q, --equexit \n" " exit when output from command does not change\n" msgstr "" -" -g, --chgexit вийти, якщо змінюються дані, виведені командою\n" +" -q, --equexit <цикли>\n" +" вийти, якщо виведення з командного рядка не " +"змінюється\n" #: src/watch.c:102 msgid " -n, --interval seconds to wait between updates\n" @@ -4769,9 +4734,9 @@ msgid " %2lu.%02us" msgstr " %2lu,%02us" #: src/w.c:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s [options] [user]\n" -msgstr " %s [параметри] [tty]\n" +msgstr " %s [параметри] [користувач]\n" #: src/w.c:526 msgid " -h, --no-header do not print header\n" @@ -4878,46 +4843,34 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s з %s\n" -#~ msgid "terminal is not wide enough" -#~ msgstr "термінал є недостатньо широким" - +#, c-format #~ msgid "" -#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" -#~ " d or s Set update interval\n" +#~ "inappropriate '%s'\n" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s%s" #~ msgstr "" -#~ " k,r Керувати завданнями: «~1k~2» — завершити; «~1r~2» — змінити " -#~ "пріоритетність\n" -#~ " d або s Встановити інтервал оновлення\n" +#~ "неналежне «%s»\n" +#~ "Користування:\n" +#~ " %s%s" -#, c-format #~ msgid "error: not enough memory\n" #~ msgstr "помилка: недостатньо пам’яті\n" -#, c-format #~ msgid "error: can not access /proc\n" #~ msgstr "помилка: не вдалося отримати доступ до /proc\n" -#, c-format -#~ msgid "unknown page size (assume 4096)\n" -#~ msgstr "невідомий розмір сторінки (припускаємо 4096)\n" - -#, c-format #~ msgid "something at line %d\n" #~ msgstr "щось у рядку %d\n" -#, c-format #~ msgid "\"%s\" must be of the form name=value" #~ msgstr "«%s» слід вказувати у форматі назва=значення" -#, c-format #~ msgid "malformed setting \"%s\"" #~ msgstr "помилкове форматування параметра «%s»" -#, c-format #~ msgid "%s is deprecated, value not set" #~ msgstr "%s є застарілим, значення не встановлено" -#, c-format #~ msgid "" #~ " %s\n" #~ "Usage:\n" @@ -4927,17 +4880,14 @@ msgstr "%s з %s\n" #~ "Користування:\n" #~ " %s%s" -#, c-format #~ msgid "failed openproc: %s" #~ msgstr "помилка openproc: %s" -#, c-format #~ msgid "-%c requires argument" #~ msgstr "-%c потребує аргументу" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ " -hv | -bcEHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]" +#~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]" #~ msgstr "" #~ " -hv | -bcEeHiOSs1 -d сек. -n макс. -u|U користувач -p pid -o поле -w " #~ "[стовпчики]" @@ -4945,18 +4895,27 @@ msgstr "%s з %s\n" #~ msgid "failed /proc/stat read" #~ msgstr "помилка читання /proc/stat" -#, fuzzy, c-format +#~ msgid "terminal is not wide enough" +#~ msgstr "термінал є недостатньо широким" + +#~ msgid "" +#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" +#~ " d or s Set update interval\n" +#~ msgstr "" +#~ " k,r Керувати завданнями: «~1k~2» — завершити; «~1r~2» — змінити " +#~ "пріоритетність\n" +#~ " d або s Встановити інтервал оновлення\n" + #~ msgid "" -#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " -#~ "~2idle~3\n" +#~ "%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " +#~ "~2idle~3" #~ msgstr "" #~ "%s~3 %#5.1f ~2кор.,~3 %#5.1f ~2сист.,~3 %#5.1f ~2упод.,~3 %#5.1f " #~ "~2безд.~3" -#, fuzzy, c-format #~ msgid "" -#~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " -#~ "~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3\n" +#~ "%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " +#~ "~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3" #~ msgstr "" #~ "%s~3 %#5.1f ~2кор.,~3 %#5.1f ~2система,~3 %#5.1f ~2упод.,~3 %#5.1f " #~ "~2безд,~3 %#5.1f ~2IO-очік.~3" @@ -4986,6 +4945,9 @@ msgstr "%s з %s\n" #~ " простору назв, що і або 0 для усіх " #~ "просторів назв\n" +#~ msgid "unknown page size (assume 4096)\n" +#~ msgstr "невідомий розмір сторінки (припускаємо 4096)\n" + #~ msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?" #~ msgstr "Перезаписати наявний застарілий або пошкоджений файл rc?" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 8178f25..b3cc93b 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.10-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-13 08:57+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Chế độ" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337 msgid "RSS" msgstr "RSS" @@ -2236,9 +2236,8 @@ msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist" msgstr "" #: src/tload.c:185 -#, fuzzy msgid "Unable to get load average" -msgstr "%13lu %s tổng bộ nhớ\n" +msgstr "" #: src/tload.c:227 src/tload.c:229 msgid "writing to tty failed" @@ -2269,713 +2268,713 @@ msgstr "gặp lỗi khi ghi ra tty" #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:152 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:153 msgid "Process Id" msgstr "Mã tiến trình" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:156 msgid "Parent Process pid" msgstr "mã số tiến trình cha" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:158 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:159 msgid "Effective User Id" msgstr "Mã số người dùng chịu tác động" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "NG_DÙNG" -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:162 msgid "Effective User Name" msgstr "Người dùng chịu tác động" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:164 msgid "RUID" msgstr "RUID" -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:165 msgid "Real User Id" msgstr "Mã số người dùng thật" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:167 msgid "RUSER" msgstr "RUSER" -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:168 msgid "Real User Name" msgstr "Tên người dùng thật" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:170 msgid "SUID" msgstr "SUID" -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:171 msgid "Saved User Id" msgstr "Mã số người dùng đã lưu" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:173 msgid "SUSER" msgstr "SUSER" -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:174 msgid "Saved User Name" msgstr "Tên người dùng đã lưu" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:176 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:177 msgid "Group Id" msgstr "Mã nhóm" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:179 msgid "GROUP" msgstr "NHÓM" -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:180 msgid "Group Name" msgstr "Tên nhóm" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:182 msgid "PGRP" msgstr "PGRP" -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:183 msgid "Process Group Id" msgstr "Mã số nhóm tiến trình" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:185 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:186 msgid "Controlling Tty" msgstr "Đang điều khiển Tty" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "TPGID" msgstr "TPGID" -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:189 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "Mã số nhóm tiến trình Tty" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:191 msgid "SID" msgstr "SID" -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:192 msgid "Session Id" msgstr "Mã số phiên chạy" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:194 msgid "PR" msgstr "PR" -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:195 msgid "Priority" msgstr "Ưu tiên" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:197 msgid "NI" msgstr "NI" -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:198 msgid "Nice Value" msgstr "Giá trị nice" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "nTH" msgstr "nTH" -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:201 msgid "Number of Threads" msgstr "Số tuyến trình" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:203 msgid "P" msgstr "P" -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:204 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "Cpu đã dùng cuối(SMP)" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:206 #, c-format msgid "%CPU" msgstr "%CPU" -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:207 msgid "CPU Usage" msgstr "Mức tiêu dùng CPU" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:209 msgid "TIME" msgstr "GIỜ" -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:210 msgid "CPU Time" msgstr "Thời gian CPU" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:212 msgid "TIME+" msgstr "THGIAN+" -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:213 msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "Thời gian CPU, phần trăm" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:215 msgid "%MEM" msgstr "%MEM" -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:216 msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "Dùng bộ nhớ (RES)" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:218 msgid "VIRT" msgstr "VIRT" -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:219 msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "Ảnh ảo (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:221 msgid "SWAP" msgstr "SWAP" -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:222 msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "Kích cỡ tráo đổi (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:224 msgid "RES" msgstr "RES" -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:225 msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "Kích cỡ thường trú (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:227 msgid "CODE" msgstr "MÃ" -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:228 msgid "Code Size (KiB)" msgstr "Kích cỡ mã (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:230 msgid "DATA" msgstr "DATA" -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:231 msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "Dữ liệu + Ngăn xếp (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "SHR" msgstr "SHR" -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:234 msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "Bộ nhớ chia sẻ (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:236 msgid "nMaj" msgstr "nMaj" -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:237 msgid "Major Page Faults" msgstr "Lỗi trang lớn" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "nMin" msgstr "nMin" -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:240 msgid "Minor Page Faults" msgstr "Lỗi trang nhỏ" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:242 msgid "nDRT" msgstr "nDRT" -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:243 msgid "Dirty Pages Count" msgstr "Số lượng trang xấu" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:245 msgid "S" msgstr "S" -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:246 msgid "Process Status" msgstr "Trạng thái Tiến trình" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:248 msgid "COMMAND" msgstr "LỆNH" -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:249 msgid "Command Name/Line" msgstr "Dòng/Tên lệnh" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:251 msgid "WCHAN" msgstr "WCHAN" -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:252 msgid "Sleeping in Function" msgstr "Ngủ trong Hàm" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:254 msgid "Flags" msgstr "Cờ" -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:255 msgid "Task Flags " msgstr "Cờ nhiệm vụ " #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "CGROUPS" msgstr "CGROUPS" -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:258 msgid "Control Groups" msgstr "Nhóm điều khiển" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "SUPGIDS" msgstr "SUPGIDS" -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:261 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "Mã số nhóm Supp" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "SUPGRPS" msgstr "SUPGRPS" -#: src/top/top_nls.c:257 +#: src/top/top_nls.c:264 msgid "Supp Groups Names" msgstr "Tên nhóm Supp" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "TGID" msgstr "TGID" -#: src/top/top_nls.c:260 +#: src/top/top_nls.c:267 msgid "Thread Group Id" msgstr "Mã số nhóm tuyến trình" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:269 msgid "OOMa" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:263 +#: src/top/top_nls.c:270 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:272 msgid "OOMs" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:266 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "OOMEM Score current" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:275 msgid "ENVIRON" msgstr "BIẾN_MT" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:278 msgid "Environment vars" msgstr "Các biến môi trường" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "vMj" msgstr "vMj" -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:281 msgid "Major Faults delta" msgstr "Vùng lỗi lớn" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "vMn" msgstr "vMn" -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:284 msgid "Minor Faults delta" msgstr "Vùng lỗi nhỏ" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:286 msgid "USED" msgstr "DÙNG" -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:287 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "Tài nguyên+Cỡ Swap (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "nsIPC" msgstr "nsIPC" -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:290 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "Nút không gian tên IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "nsMNT" msgstr "nsMNT" -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:293 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "Nút không gian tên MNT" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "nsNET" msgstr "nsNET" -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:296 msgid "NET namespace Inode" msgstr "Nút không gian tên NET" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "nsPID" msgstr "nsPID" -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:299 msgid "PID namespace Inode" msgstr "Nút không gian tên PID" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "nsUSER" msgstr "nsUSER" -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:302 msgid "USER namespace Inode" msgstr "Nút không gian tên USER" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "nsUTS" msgstr "nsUTS" -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:305 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "Nút không gian tên UTS" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "LXC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:308 msgid "LXC container name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:311 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:313 msgid "RSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:314 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:316 msgid "RSlk" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:317 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "RSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:320 #, fuzzy msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "Bộ nhớ chia sẻ (KiB)" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:315 +#: src/top/top_nls.c:322 msgid "CGNAME" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:316 +#: src/top/top_nls.c:323 #, fuzzy msgid "Control Group name" msgstr "Nhóm điều khiển" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:318 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "NU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:326 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:328 msgid "LOGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:322 +#: src/top/top_nls.c:329 #, fuzzy msgid "Login User Id" msgstr "Mã số người dùng thật" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "EXE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:332 msgid "Executable Path" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:338 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 +#: src/top/top_nls.c:340 #, fuzzy msgid "PSS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:341 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "PSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:344 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "PSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:347 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "PSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:350 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:345 +#: src/top/top_nls.c:352 #, fuzzy msgid "USS" msgstr "RSS" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:353 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "ioR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:356 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "ioRop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:359 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "ioW" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:362 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:364 msgid "ioWop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:365 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "AGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:368 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "AGNI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:364 +#: src/top/top_nls.c:371 #, fuzzy msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "Giá trị nice" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "STARTED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:374 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "ELAPSED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:377 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:372 +#: src/top/top_nls.c:379 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:373 +#: src/top/top_nls.c:380 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:375 +#: src/top/top_nls.c:382 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:376 +#: src/top/top_nls.c:383 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:378 +#: src/top/top_nls.c:385 #, fuzzy msgid "nsCGROUP" msgstr "CGROUPS" -#: src/top/top_nls.c:379 +#: src/top/top_nls.c:386 #, fuzzy msgid "CGRP namespace Inode" msgstr "Nút không gian tên IPC" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:381 +#: src/top/top_nls.c:388 #, fuzzy msgid "nsTIME" msgstr "GIỜ" -#: src/top/top_nls.c:382 +#: src/top/top_nls.c:389 #, fuzzy msgid "TIME namespace Inode" msgstr "Nút không gian tên IPC" @@ -2990,7 +2989,7 @@ msgstr "Nút không gian tên IPC" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:402 +#: src/top/top_nls.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" @@ -2999,48 +2998,37 @@ msgstr "" "\ttín hiệu %d (%s) đã bị bắt bởi %s, vui lòng\n" "\txem http://www.debian.org/Bugs/Reporting\n" -#: src/top/top_nls.c:405 -#, c-format -msgid "" -"inappropriate '%s'\n" -"Usage:\n" -" %s%s" -msgstr "" -"“%s” không thích hợp\n" -"Cách dùng:\n" -" %s%s" - -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:439 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "khoảng nhịp trễ sai “%s”" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "đối số lặp lại sai “%s”" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:441 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "đã tới giới hạn mã số tiến trình (%d)" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:442 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "mã số tiến trình sai “%s”" -#: src/top/top_nls.c:439 +#: src/top/top_nls.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "thiếu đối số" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:444 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "đối số độ rộng sai “%s”" -#: src/top/top_nls.c:441 +#: src/top/top_nls.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "" @@ -3048,251 +3036,251 @@ msgstr "" "Cách dùng:\n" " %s%s" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:446 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "-d không cho phép trong chế độ \"secure\"" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:447 msgid "-d requires positive argument" msgstr "tùy chọn -d cần đối số dương" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "On" msgstr "Bật" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:449 msgid "Off" msgstr "Tắt" -#: src/top/top_nls.c:446 +#: src/top/top_nls.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "%s from %s" msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:451 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "Chế độ forest %s" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:452 msgid "failed tty get" msgstr "gặp lỗi khi lấy tty" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:453 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "gặp lỗi khi đặt tty: %s" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:454 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "Chọn nhóm trường (1 - 4)" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:455 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "Lệnh bị tắt, cần chế độ “A”" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:456 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "Lệnh bị tắt, kích hoạt %s bằng “-” or “_”" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:457 msgid "No colors to map!" msgstr "Không có màu để ánh xạ!" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:458 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "Gặp lỗi khi mở “%s”: %s" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:459 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "Ghi cấu hình vào “%s”" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "Đổi độ trễ từ %.1f thành" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "Hiển thị tiến trình %s" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:462 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "chế độ Irix %s" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "Mã số tiến trình để signal/kill [mặc định mã số tiến trình = %d]" -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "Gửi tín hiệu mã số tiến trình %d [%d/sigterm]" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:465 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "Gặp lỗi khi signal mã số tiên strinhf “%d” với “%d”: %s" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:466 msgid "Invalid signal" msgstr "Tín hiệu không hợp lệ" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:467 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "mã số tiến trình cần renice [mặc định pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:468 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "Renice mã số tiến trình %d thành giá trị" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:469 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "Gặp lỗi khi renice mã số tiến trình %d thành %d: %s" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:470 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "Đổi tên cửa sổ “%s” thành (1-3 ký tự)" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:471 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "Tổng thời gian %s" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:472 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "Nhiệm vụ tối đa = %d, đổi thành (0 là không giới hạn)" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:473 msgid "Invalid maximum" msgstr "Số tối đa không hợp lệ" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "Người dùng nào (để trống là tất cả)" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "Không hiểu lệnh - hãy thử “h” để xem trợ giúp" -#: src/top/top_nls.c:472 +#: src/top/top_nls.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "hệ tọa độ cuộn: y = %d/%%d (nhiệm vụ), x = %d/%d (trường)" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:477 msgid "failed memory allocate" msgstr "gặp lỗi khi tái cấp phát bộ nhớ" -#: src/top/top_nls.c:474 +#: src/top/top_nls.c:478 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "gặp lỗi tái cấp phát bộ nhớ" -#: src/top/top_nls.c:475 +#: src/top/top_nls.c:479 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "Không chấp nhận số thực dấu chấm động" -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:480 msgid "Invalid user" msgstr "Người dùng không hợp lệ" -#: src/top/top_nls.c:477 +#: src/top/top_nls.c:481 msgid "forest view" msgstr "hiển thị dạng cây" -#: src/top/top_nls.c:478 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "gặp lỗi khi kiểm tra cỡ tối đa mã số tiến trình" -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "failed number of cpus test" msgstr "gặp lỗi khi kiểm tra số lượng bộ vi xử lý" -#: src/top/top_nls.c:480 +#: src/top/top_nls.c:484 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "tập tin tài nguyên không tương thích, bạn nên xóa “%s”" -#: src/top/top_nls.c:481 +#: src/top/top_nls.c:485 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "mục tin cửa sổ #%d sai hỏng, vui lòng xóa “%s”" -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:486 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "Không sẵn sàng trong chế độ an ninh" -#: src/top/top_nls.c:483 +#: src/top/top_nls.c:487 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "Chỉ tìm thấy một cpu" -#: src/top/top_nls.c:484 +#: src/top/top_nls.c:488 msgid "Unacceptable integer" msgstr "Không thể chấp nhận số nguyên" -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:489 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "chọn tiến trình xung đột (U/p/u)" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:492 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:495 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:494 +#: src/top/top_nls.c:498 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:501 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:500 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:507 msgid "EiB" msgstr "EiB" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:508 msgid "Threads" msgstr "Tuyến trình" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:509 msgid "Tasks" msgstr "Tác vụ" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "Cpu(s):" @@ -3300,71 +3288,71 @@ msgstr "Cpu(s):" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "Cpu%-3d:" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:519 msgid "another " msgstr "cái khác" -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:520 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "Vị trí không hoạt động tiếp theo, dùng \"L\"" -#: src/top/top_nls.c:517 +#: src/top/top_nls.c:521 msgid "Locate string" msgstr "Chuỗi định vị" -#: src/top/top_nls.c:518 +#: src/top/top_nls.c:522 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "không tìm thấy %s\"%s\"" -#: src/top/top_nls.c:519 +#: src/top/top_nls.c:523 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "độ rộng của incr là %d, thay đổi thành (mặc định là 0, -1 là tự động)" -#: src/top/top_nls.c:520 +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:521 +#: src/top/top_nls.c:525 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "không thừa nhận tên trường “%s”" -#: src/top/top_nls.c:522 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "ngay cả khi chỉ dùng tên trường, cửa sổ bây giờ cũng quá nhỏ" -#: src/top/top_nls.c:523 +#: src/top/top_nls.c:527 msgid "Open Files" msgstr "Tập tin đang mở" -#: src/top/top_nls.c:524 +#: src/top/top_nls.c:528 msgid "NUMA Info" msgstr "Thông tin NUMA" -#: src/top/top_nls.c:525 +#: src/top/top_nls.c:529 msgid "Log" msgstr "Nhật ký" -#: src/top/top_nls.c:526 +#: src/top/top_nls.c:530 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." msgstr "" "phím “=” sẽ đưa ra tập tin thực đọc cuối cùng hoặc lệnh đã thực hiện ..." -#: src/top/top_nls.c:527 +#: src/top/top_nls.c:531 msgid "demo" msgstr "thử" -#: src/top/top_nls.c:528 +#: src/top/top_nls.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3459,107 +3447,107 @@ msgstr "" "\n" "Chúc vui!\n" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:564 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "để bật “Y” nhấn sau đó gõ “W” và khởi động lại top" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:565 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "để bật “Y” hãy xem trang hướng dẫn lệnh top (nhấn Enter)" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:566 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "Việc chọn gặp lỗi với: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:567 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "không thể điều tra, không tìm thấy mã số tiến trình %d" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:568 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "điều tra tại PID [mặc định mã số tiến trình = %d]" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:569 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "%s: %*d-%-*d dòng, %*d-%*d cột, đọc %lu byte" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:570 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "hãy nhẫn nại, đang chạy..." -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "thêm bộ lọc #%d (%s) như: [!]FLD?VAL" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:575 msgid "ignoring case" msgstr "không phân biệt HOA/thường" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "case sensitive" msgstr "phân biệt HOA/thường" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:577 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "bộ lọc bị trùng sẽ bỏ qua" -#: src/top/top_nls.c:574 +#: src/top/top_nls.c:578 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "“%s” thiếu bộ phân cách bộ lọc" -#: src/top/top_nls.c:575 +#: src/top/top_nls.c:579 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "“%s” thiếu giá trị lọc" -#: src/top/top_nls.c:576 +#: src/top/top_nls.c:580 msgid "include" msgstr "bao gồm" -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:581 msgid "exclude" msgstr "loại trừ" -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:582 #, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr "Bấm để phục hồi, các bộ lọc: %s" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:583 msgid "none" msgstr "không" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "Nút %-2d:" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "mở rộng nút nào (0-%d)" -#: src/top/top_nls.c:584 +#: src/top/top_nls.c:588 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "nút không hợp lệ" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:589 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "rất tiếc, phần mở rộng NUMA không sẵn có" @@ -3567,110 +3555,110 @@ msgstr "rất tiếc, phần mở rộng NUMA không sẵn có" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:594 msgid "Mem " msgstr "BNhớ" -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:595 msgid "Swap" msgstr "TĐổi" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:597 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:598 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:595 +#: src/top/top_nls.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "đối số lặp lại sai “%s”" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "mã số tiến trình cần renice [mặc định pid = %d]" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:602 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:599 +#: src/top/top_nls.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "gặp lỗi khi đặt tty: %s" -#: src/top/top_nls.c:600 +#: src/top/top_nls.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "gặp lỗi khi mở /proc/stat: %s" -#: src/top/top_nls.c:601 +#: src/top/top_nls.c:605 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:602 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:603 +#: src/top/top_nls.c:607 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:604 +#: src/top/top_nls.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup open failed, %s" msgstr "không thể mở tập tin %s" -#: src/top/top_nls.c:605 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:609 +#, c-format msgid "autogroup write failed, %s" -msgstr "Giá trị nice" +msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:606 +#: src/top/top_nls.c:610 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:607 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:608 +#: src/top/top_nls.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "environment for pid %d, %s" msgstr "Các biến môi trường" -#: src/top/top_nls.c:609 +#: src/top/top_nls.c:613 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:610 +#: src/top/top_nls.c:614 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:611 +#: src/top/top_nls.c:615 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:612 +#: src/top/top_nls.c:616 msgid "message log, last 10 messages:" msgstr "" @@ -3709,7 +3697,7 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:657 +#: src/top/top_nls.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" @@ -3789,7 +3777,7 @@ msgstr "" "Nhấn “~1h~2” hay “~1?~2” để có trợ giúp với ~1Cửa sổ~2,\n" "Gõ “q” hoặc để tiếp tục " -#: src/top/top_nls.c:683 +#: src/top/top_nls.c:687 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3885,7 +3873,7 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:718 +#: src/top/top_nls.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3947,7 +3935,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:747 +#: src/top/top_nls.c:751 msgid "" " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " "renice autogroup\n" @@ -3958,7 +3946,7 @@ msgstr "" #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:755 +#: src/top/top_nls.c:759 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -3976,7 +3964,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:767 #, c-format msgid "" "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " @@ -3987,7 +3975,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:769 +#: src/top/top_nls.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," @@ -3999,7 +3987,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:775 +#: src/top/top_nls.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," @@ -4009,7 +3997,7 @@ msgstr "" "~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3\n" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:779 +#: src/top/top_nls.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " @@ -4018,7 +4006,7 @@ msgstr "" "%s %s:~3 %9.9s~2tổng,~3 %9.9s~2trống,~3 %9.9s~2dùng,~3 %9.9s~2bộđệm/tạm~3\n" "%s %s:~3 %9.9s~2tổng,~3 %9.9s~2trống,~3 %9.9s~2dùng.~3 %9.9s~2%s sẵnsàng~3\n" -#: src/top/top_nls.c:781 +#: src/top/top_nls.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" @@ -4029,7 +4017,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:787 +#: src/top/top_nls.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -4043,7 +4031,7 @@ msgstr "" "“q” hay để ~1thoát~5 !\n" "Tùy chọn~2: ~1%s\n" -#: src/top/top_nls.c:792 +#: src/top/top_nls.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" @@ -4824,12 +4812,9 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n" -#~ msgid "" -#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" -#~ " d or s Set update interval\n" -#~ msgstr "" -#~ " k,r Thao tác với các nhiệm vụ: “~1k~2” kill; “~1r~2” renice\n" -#~ " d hay s Đặt thời gian cập nhật\n" +#, c-format +#~ msgid "seconds argument `%s' failed" +#~ msgstr "đối số thứ hai “%s” bị lỗi" #, c-format #~ msgid "error: not enough memory\n" @@ -4843,6 +4828,12 @@ msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n" #~ msgid "unknown page size (assume 4096)\n" #~ msgstr "không hiểu cỡ trang (coi là 4096)\n" +#~ msgid "alternate System.map file must follow -n" +#~ msgstr "tập tin System.map thay thế phải theo sau -n" + +#~ msgid "alternate System.map file must follow N" +#~ msgstr "tập tin System.map thay thế phải theo sau N" + #, c-format #~ msgid "something at line %d\n" #~ msgstr "cái gì đó tại dòng %d\n" @@ -4859,6 +4850,28 @@ msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n" #~ msgid "%s is deprecated, value not set" #~ msgstr "%s đã lỗi thời, giá trị không được đặt" +#~ msgid "Adj" +#~ msgstr "Sửa" + +#~ msgid "oom_adjustment (2^X)" +#~ msgstr "oom_adjustment (2^X)" + +#~ msgid "Badness" +#~ msgstr "Tồi" + +#~ msgid "oom_score (badness)" +#~ msgstr "oom_score (tồi)" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "inappropriate '%s'\n" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s%s" +#~ msgstr "" +#~ "“%s” không thích hợp\n" +#~ "Cách dùng:\n" +#~ " %s%s" + #, c-format #~ msgid "" #~ " %s\n" @@ -4877,9 +4890,8 @@ msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n" #~ msgid "-%c requires argument" #~ msgstr "-%c cần đối số" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ " -hv | -bcEHiOSs1 -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]" +#~ " -hv | -bcHiOSs -d secs -n max -u|U user -p pid(s) -o field -w [cols]" #~ msgstr "" #~ " -hv | -bcHiOSs -d giây -n t.đa -u|U người_dùng -p (các)_mã_số_tiến_trình " #~ "-o trường -w [cột]" @@ -4887,6 +4899,16 @@ msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n" #~ msgid "failed /proc/stat read" #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc /proc/stat" +#~ msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?" +#~ msgstr "Đè lên tập tin tài nguyên cũ/hỏng không?" + +#~ msgid "" +#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" +#~ " d or s Set update interval\n" +#~ msgstr "" +#~ " k,r Thao tác với các nhiệm vụ: “~1k~2” kill; “~1r~2” renice\n" +#~ " d hay s Đặt thời gian cập nhật\n" + #, c-format #~ msgid "" #~ "%%%s~3 %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " @@ -4903,6 +4925,9 @@ msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n" #~ "%%%s~3 %#5.1f ~2ngdùng,~3 %#5.1f ~2hthống,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f " #~ "~2nghỉ,~3 %#5.1f ~2đợi-VR~3\n" +#~ msgid "reads " +#~ msgstr "đọc " + #~ msgid "your kernel does not support diskstat. (2.5.70 or above required)" #~ msgstr "hạt nhân của bạn không hỗ trợ diskstat. (cần 2.5.70 hoặc mới hơn)" @@ -4913,34 +4938,6 @@ msgstr "%s nằm trong gói phần mềm “%s”.\n" #~ "your kernel does not support slabinfo or your permissions are insufficient" #~ msgstr "hạt nhân của bạn không hỗ trợ slabinfo hoặc bạn không đủ thẩm quyền" -#, c-format -#~ msgid "seconds argument `%s' failed" -#~ msgstr "đối số thứ hai “%s” bị lỗi" - -#~ msgid "alternate System.map file must follow -n" -#~ msgstr "tập tin System.map thay thế phải theo sau -n" - -#~ msgid "alternate System.map file must follow N" -#~ msgstr "tập tin System.map thay thế phải theo sau N" - -#~ msgid "Adj" -#~ msgstr "Sửa" - -#~ msgid "oom_adjustment (2^X)" -#~ msgstr "oom_adjustment (2^X)" - -#~ msgid "Badness" -#~ msgstr "Tồi" - -#~ msgid "oom_score (badness)" -#~ msgstr "oom_score (tồi)" - -#~ msgid "Overwrite existing obsolete/corrupted rcfile?" -#~ msgstr "Đè lên tập tin tài nguyên cũ/hỏng không?" - -#~ msgid "reads " -#~ msgstr "đọc " - #, c-format #~ msgid "%d column window is too narrow" #~ msgstr "cửa sổ %d cột là quá hẹp" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a4b8a66..c98f7f3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.16-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-04 10:57+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 19:57+1100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-17 13:37-0500\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 -#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:330 +#: src/pmap.c:81 src/top/top_nls.c:337 #, fuzzy msgid "RSS" msgstr "" @@ -2236,9 +2236,8 @@ msgid "Load average file /proc/loadavg does not exist" msgstr "" #: src/tload.c:185 -#, fuzzy msgid "Unable to get load average" -msgstr "脚本“%s”: 内存耗尽%s\n" +msgstr "" #: src/tload.c:227 src/tload.c:229 #, fuzzy @@ -2270,31 +2269,31 @@ msgstr " TTY" #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:145 +#: src/top/top_nls.c:152 msgid "PID" msgstr "进程号" -#: src/top/top_nls.c:146 +#: src/top/top_nls.c:153 msgid "Process Id" msgstr "进程编号" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:148 +#: src/top/top_nls.c:155 msgid "PPID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:149 +#: src/top/top_nls.c:156 #, fuzzy msgid "Parent Process pid" msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:151 +#: src/top/top_nls.c:158 #, fuzzy msgid "UID" msgstr "getUname:过多的 uid\n" -#: src/top/top_nls.c:152 +#: src/top/top_nls.c:159 #, fuzzy msgid "Effective User Id" msgstr "" @@ -2303,110 +2302,110 @@ msgstr "" "\n" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:154 src/w.c:661 +#: src/top/top_nls.c:161 src/w.c:661 msgid "USER" msgstr "USER" -#: src/top/top_nls.c:155 +#: src/top/top_nls.c:162 msgid "Effective User Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:157 +#: src/top/top_nls.c:164 msgid "RUID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:158 +#: src/top/top_nls.c:165 #, fuzzy msgid "Real User Id" msgstr "设置用户ID 失败" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:160 +#: src/top/top_nls.c:167 msgid "RUSER" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:161 +#: src/top/top_nls.c:168 msgid "Real User Name" msgstr "真实用户名" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:163 +#: src/top/top_nls.c:170 msgid "SUID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:164 +#: src/top/top_nls.c:171 #, fuzzy msgid "Saved User Id" msgstr "设置用户ID 失败" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:166 +#: src/top/top_nls.c:173 msgid "SUSER" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:167 +#: src/top/top_nls.c:174 #, fuzzy msgid "Saved User Name" msgstr "无用户名: %s\n" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:169 +#: src/top/top_nls.c:176 #, fuzzy msgid "GID" msgstr "getGname:过多的 gid\n" -#: src/top/top_nls.c:170 +#: src/top/top_nls.c:177 #, fuzzy msgid "Group Id" msgstr "无法找到ID 为%lu 的用户的属组" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:172 +#: src/top/top_nls.c:179 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#: src/top/top_nls.c:173 +#: src/top/top_nls.c:180 #, fuzzy msgid "Group Name" msgstr "为了使用dns,群组名称不能包含底线" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 -#: src/top/top_nls.c:175 +#: src/top/top_nls.c:182 msgid "PGRP" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:176 +#: src/top/top_nls.c:183 msgid "Process Group Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:178 +#: src/top/top_nls.c:185 #, fuzzy msgid "TTY" msgstr " TTY" -#: src/top/top_nls.c:179 +#: src/top/top_nls.c:186 #, fuzzy msgid "Controlling Tty" msgstr "不是一个 tty" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:181 +#: src/top/top_nls.c:188 msgid "TPGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:182 +#: src/top/top_nls.c:189 #, fuzzy msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "%s:无效的进程号" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:184 +#: src/top/top_nls.c:191 msgid "SID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:185 +#: src/top/top_nls.c:192 #, fuzzy msgid "Session Id" msgstr "" @@ -2417,113 +2416,113 @@ msgstr "" "\n" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 -#: src/top/top_nls.c:187 +#: src/top/top_nls.c:194 msgid "PR" msgstr "PR" -#: src/top/top_nls.c:188 +#: src/top/top_nls.c:195 msgid "Priority" msgstr "优先级" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 -#: src/top/top_nls.c:190 +#: src/top/top_nls.c:197 msgid "NI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:191 +#: src/top/top_nls.c:198 #, fuzzy msgid "Nice Value" msgstr "值" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 -#: src/top/top_nls.c:193 +#: src/top/top_nls.c:200 msgid "nTH" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:194 +#: src/top/top_nls.c:201 #, fuzzy msgid "Number of Threads" msgstr "编号" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 -#: src/top/top_nls.c:196 +#: src/top/top_nls.c:203 #, fuzzy msgid "P" msgstr "(p)" -#: src/top/top_nls.c:197 +#: src/top/top_nls.c:204 #, fuzzy msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "%<%%%>约束用于最后一个操作数" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 -#: src/top/top_nls.c:199 +#: src/top/top_nls.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "%CPU" msgstr "CPU " -#: src/top/top_nls.c:200 +#: src/top/top_nls.c:207 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU 使用情况" #. Translation Hint: maximum '' = 6 -#: src/top/top_nls.c:202 +#: src/top/top_nls.c:209 msgid "TIME" msgstr "时间" -#: src/top/top_nls.c:203 +#: src/top/top_nls.c:210 #, fuzzy msgid "CPU Time" msgstr "CPU 时间超时" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 -#: src/top/top_nls.c:205 +#: src/top/top_nls.c:212 #, fuzzy msgid "TIME+" msgstr "时间" -#: src/top/top_nls.c:206 +#: src/top/top_nls.c:213 #, fuzzy msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "CPU 时间超时" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 -#: src/top/top_nls.c:208 +#: src/top/top_nls.c:215 #, fuzzy msgid "%MEM" msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比" -#: src/top/top_nls.c:209 +#: src/top/top_nls.c:216 #, fuzzy msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "内存\n" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 -#: src/top/top_nls.c:211 +#: src/top/top_nls.c:218 #, fuzzy msgid "VIRT" msgstr "" "\n" " virt 识别虚拟化 ASE 指令。\n" -#: src/top/top_nls.c:212 +#: src/top/top_nls.c:219 #, fuzzy msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "%s: 未提供映像名称 ('--image')" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 -#: src/top/top_nls.c:214 +#: src/top/top_nls.c:221 #, fuzzy msgid "SWAP" msgstr "交换" -#: src/top/top_nls.c:215 +#: src/top/top_nls.c:222 #, fuzzy msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "大小" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 -#: src/top/top_nls.c:217 +#: src/top/top_nls.c:224 #, fuzzy msgid "RES" msgstr "" @@ -2531,358 +2530,358 @@ msgstr "" "单个文件名被认为是输入文件。没有输入文件时就使用标准输入,默认格式\n" "为 rc。没有输出文件时就使用标准输出,默认格式为 rc。\n" -#: src/top/top_nls.c:218 +#: src/top/top_nls.c:225 #, fuzzy msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "页面尺寸" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 -#: src/top/top_nls.c:220 +#: src/top/top_nls.c:227 #, fuzzy msgid "CODE" msgstr "编码" -#: src/top/top_nls.c:221 +#: src/top/top_nls.c:228 #, fuzzy msgid "Code Size (KiB)" msgstr "代码大小:小、中或大" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 -#: src/top/top_nls.c:223 +#: src/top/top_nls.c:230 #, fuzzy msgid "DATA" msgstr "没有资料" -#: src/top/top_nls.c:224 +#: src/top/top_nls.c:231 #, fuzzy msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "栈上溢出" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:226 +#: src/top/top_nls.c:233 msgid "SHR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:227 +#: src/top/top_nls.c:234 #, fuzzy msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "共享内存对象" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 -#: src/top/top_nls.c:229 +#: src/top/top_nls.c:236 msgid "nMaj" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:230 +#: src/top/top_nls.c:237 msgid "Major Page Faults" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 -#: src/top/top_nls.c:232 +#: src/top/top_nls.c:239 msgid "nMin" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:233 +#: src/top/top_nls.c:240 msgid "Minor Page Faults" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 -#: src/top/top_nls.c:235 +#: src/top/top_nls.c:242 msgid "nDRT" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:236 +#: src/top/top_nls.c:243 #, fuzzy msgid "Dirty Pages Count" msgstr "已本地化的手册页" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 -#: src/top/top_nls.c:238 +#: src/top/top_nls.c:245 msgid "S" msgstr "日" -#: src/top/top_nls.c:239 +#: src/top/top_nls.c:246 msgid "Process Status" msgstr "进程状态" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable -#: src/top/top_nls.c:241 +#: src/top/top_nls.c:248 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: src/top/top_nls.c:242 +#: src/top/top_nls.c:249 #, fuzzy msgid "Command Name/Line" msgstr "<命令行>" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:244 +#: src/top/top_nls.c:251 msgid "WCHAN" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:245 +#: src/top/top_nls.c:252 #, fuzzy msgid "Sleeping in Function" msgstr "暂停中" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 -#: src/top/top_nls.c:247 +#: src/top/top_nls.c:254 msgid "Flags" msgstr "标志" -#: src/top/top_nls.c:248 +#: src/top/top_nls.c:255 #, fuzzy msgid "Task Flags " msgstr "根据任务" #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:250 +#: src/top/top_nls.c:257 msgid "CGROUPS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:251 +#: src/top/top_nls.c:258 #, fuzzy msgid "Control Groups" msgstr " 组=" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable -#: src/top/top_nls.c:253 +#: src/top/top_nls.c:260 msgid "SUPGIDS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:254 +#: src/top/top_nls.c:261 #, fuzzy msgid "Supp Groups IDs" msgstr " 组=" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable -#: src/top/top_nls.c:256 +#: src/top/top_nls.c:263 msgid "SUPGRPS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:257 +#: src/top/top_nls.c:264 #, fuzzy msgid "Supp Groups Names" msgstr " 组=" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:259 +#: src/top/top_nls.c:266 msgid "TGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:260 +#: src/top/top_nls.c:267 #, fuzzy msgid "Thread Group Id" msgstr "设置组ID 失败" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 -#: src/top/top_nls.c:262 +#: src/top/top_nls.c:269 msgid "OOMa" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:263 +#: src/top/top_nls.c:270 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 -#: src/top/top_nls.c:265 +#: src/top/top_nls.c:272 msgid "OOMs" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:266 +#: src/top/top_nls.c:273 msgid "OOMEM Score current" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable -#: src/top/top_nls.c:268 +#: src/top/top_nls.c:275 msgid "ENVIRON" msgstr "" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' -#: src/top/top_nls.c:271 +#: src/top/top_nls.c:278 #, fuzzy msgid "Environment vars" msgstr "__io 变量默认为 volatile" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 -#: src/top/top_nls.c:273 +#: src/top/top_nls.c:280 msgid "vMj" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:274 +#: src/top/top_nls.c:281 msgid "Major Faults delta" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 -#: src/top/top_nls.c:276 +#: src/top/top_nls.c:283 msgid "vMn" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:277 +#: src/top/top_nls.c:284 msgid "Minor Faults delta" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 -#: src/top/top_nls.c:279 +#: src/top/top_nls.c:286 #, fuzzy msgid "USED" msgstr "已用" -#: src/top/top_nls.c:280 +#: src/top/top_nls.c:287 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:282 +#: src/top/top_nls.c:289 msgid "nsIPC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:283 +#: src/top/top_nls.c:290 #, fuzzy msgid "IPC namespace Inode" msgstr "%qT不是一个命名空间" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:285 +#: src/top/top_nls.c:292 msgid "nsMNT" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:286 +#: src/top/top_nls.c:293 #, fuzzy msgid "MNT namespace Inode" msgstr "%qT不是一个命名空间" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:288 +#: src/top/top_nls.c:295 msgid "nsNET" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:289 +#: src/top/top_nls.c:296 #, fuzzy msgid "NET namespace Inode" msgstr "网络共享" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:291 +#: src/top/top_nls.c:298 msgid "nsPID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:292 +#: src/top/top_nls.c:299 #, fuzzy msgid "PID namespace Inode" msgstr "警告:此系统不支持--pid=PID" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:294 +#: src/top/top_nls.c:301 msgid "nsUSER" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:295 +#: src/top/top_nls.c:302 #, fuzzy msgid "USER namespace Inode" msgstr "USER" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:297 +#: src/top/top_nls.c:304 msgid "nsUTS" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:298 +#: src/top/top_nls.c:305 #, fuzzy msgid "UTS namespace Inode" msgstr "%qT不是一个命名空间" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + -#: src/top/top_nls.c:300 +#: src/top/top_nls.c:307 msgid "LXC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:301 +#: src/top/top_nls.c:308 msgid "LXC container name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:303 +#: src/top/top_nls.c:310 msgid "RSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:304 +#: src/top/top_nls.c:311 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:306 +#: src/top/top_nls.c:313 msgid "RSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:307 +#: src/top/top_nls.c:314 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 -#: src/top/top_nls.c:309 +#: src/top/top_nls.c:316 msgid "RSlk" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:310 +#: src/top/top_nls.c:317 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:312 +#: src/top/top_nls.c:319 msgid "RSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:313 +#: src/top/top_nls.c:320 #, fuzzy msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "共享内存对象" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable -#: src/top/top_nls.c:315 +#: src/top/top_nls.c:322 msgid "CGNAME" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:316 +#: src/top/top_nls.c:323 #, fuzzy msgid "Control Group name" msgstr " 组=" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 -#: src/top/top_nls.c:318 +#: src/top/top_nls.c:325 msgid "NU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:319 +#: src/top/top_nls.c:326 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + -#: src/top/top_nls.c:321 +#: src/top/top_nls.c:328 msgid "LOGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:322 +#: src/top/top_nls.c:329 #, fuzzy msgid "Login User Id" msgstr "设置用户ID 失败" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable -#: src/top/top_nls.c:324 +#: src/top/top_nls.c:331 msgid "EXE" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:325 +#: src/top/top_nls.c:332 msgid "Executable Path" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:331 +#: src/top/top_nls.c:338 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:333 +#: src/top/top_nls.c:340 #, fuzzy msgid "PSS" msgstr "" @@ -2893,39 +2892,39 @@ msgstr "" " 堆栈开始: %#-10lx\n" " 堆栈指针 (ESP):%#10lx\t 指令指针 (EIP):%#10lx\n" -#: src/top/top_nls.c:334 +#: src/top/top_nls.c:341 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 -#: src/top/top_nls.c:336 +#: src/top/top_nls.c:343 msgid "PSan" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:337 +#: src/top/top_nls.c:344 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 -#: src/top/top_nls.c:339 +#: src/top/top_nls.c:346 msgid "PSfd" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:340 +#: src/top/top_nls.c:347 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 -#: src/top/top_nls.c:342 +#: src/top/top_nls.c:349 msgid "PSsh" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:343 +#: src/top/top_nls.c:350 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 -#: src/top/top_nls.c:345 +#: src/top/top_nls.c:352 #, fuzzy msgid "USS" msgstr "" @@ -2936,121 +2935,121 @@ msgstr "" " 堆栈开始: %#-10lx\n" " 堆栈指针 (ESP):%#10lx\t 指令指针 (EIP):%#10lx\n" -#: src/top/top_nls.c:346 +#: src/top/top_nls.c:353 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 -#: src/top/top_nls.c:348 +#: src/top/top_nls.c:355 msgid "ioR" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:349 +#: src/top/top_nls.c:356 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:351 +#: src/top/top_nls.c:358 msgid "ioRop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:352 +#: src/top/top_nls.c:359 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 -#: src/top/top_nls.c:354 +#: src/top/top_nls.c:361 msgid "ioW" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:355 +#: src/top/top_nls.c:362 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 -#: src/top/top_nls.c:357 +#: src/top/top_nls.c:364 msgid "ioWop" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:358 +#: src/top/top_nls.c:365 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 -#: src/top/top_nls.c:360 +#: src/top/top_nls.c:367 msgid "AGID" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:361 +#: src/top/top_nls.c:368 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 -#: src/top/top_nls.c:363 +#: src/top/top_nls.c:370 msgid "AGNI" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:364 +#: src/top/top_nls.c:371 #, fuzzy msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "值" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:366 +#: src/top/top_nls.c:373 msgid "STARTED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:367 +#: src/top/top_nls.c:374 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 -#: src/top/top_nls.c:369 +#: src/top/top_nls.c:376 msgid "ELAPSED" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:370 +#: src/top/top_nls.c:377 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 -#: src/top/top_nls.c:372 +#: src/top/top_nls.c:379 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:373 +#: src/top/top_nls.c:380 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 7 -#: src/top/top_nls.c:375 +#: src/top/top_nls.c:382 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:376 +#: src/top/top_nls.c:383 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsCGROUP' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:378 +#: src/top/top_nls.c:385 #, fuzzy msgid "nsCGROUP" msgstr "GROUP" -#: src/top/top_nls.c:379 +#: src/top/top_nls.c:386 #, fuzzy msgid "CGRP namespace Inode" msgstr "%qT不是一个命名空间" #. Translation Hint: maximum 'nsTIME' = 10 + -#: src/top/top_nls.c:381 +#: src/top/top_nls.c:388 #, fuzzy msgid "nsTIME" msgstr "时间" -#: src/top/top_nls.c:382 +#: src/top/top_nls.c:389 #, fuzzy msgid "TIME namespace Inode" msgstr "%qT不是一个命名空间" @@ -3065,314 +3064,306 @@ msgstr "%qT不是一个命名空间" #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . -#: src/top/top_nls.c:402 +#: src/top/top_nls.c:409 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" "\tsend bug reports to \n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"inappropriate '%s'\n" -"Usage:\n" -" %s%s" -msgstr "用法:%s [选项] 输入文件\n" - -#: src/top/top_nls.c:435 +#: src/top/top_nls.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "无效的时间间隔%s" -#: src/top/top_nls.c:436 +#: src/top/top_nls.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "错误的正则表达式: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:437 +#: src/top/top_nls.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "CPU 时间超时" -#: src/top/top_nls.c:438 +#: src/top/top_nls.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "%*s 用户 进程号 权限 命令\n" -#: src/top/top_nls.c:439 +#: src/top/top_nls.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "缺少参数" -#: src/top/top_nls.c:440 +#: src/top/top_nls.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "行 %d:%%setup 中存在坏的参数:%s\n" -#: src/top/top_nls.c:441 +#: src/top/top_nls.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "%s:不明选项 -%c\n" -#: src/top/top_nls.c:442 +#: src/top/top_nls.c:446 #, fuzzy msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "程序错误,转换模式 %d 无效\n" -#: src/top/top_nls.c:443 +#: src/top/top_nls.c:447 #, fuzzy msgid "-d requires positive argument" msgstr "命名空间选项需要一个参数" -#: src/top/top_nls.c:444 +#: src/top/top_nls.c:448 msgid "On" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:445 +#: src/top/top_nls.c:449 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "关闭" -#: src/top/top_nls.c:446 +#: src/top/top_nls.c:450 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:447 +#: src/top/top_nls.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n" -#: src/top/top_nls.c:448 +#: src/top/top_nls.c:452 #, fuzzy msgid "failed tty get" msgstr "无法取得%s 的属性" -#: src/top/top_nls.c:449 +#: src/top/top_nls.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "设置新用户%s 失败" -#: src/top/top_nls.c:450 +#: src/top/top_nls.c:454 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:451 +#: src/top/top_nls.c:455 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:452 +#: src/top/top_nls.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "用法:%s [选项] 命令\n" -#: src/top/top_nls.c:453 +#: src/top/top_nls.c:457 #, fuzzy msgid "No colors to map!" msgstr "优先权颜色" -#: src/top/top_nls.c:454 +#: src/top/top_nls.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "%s:打开 %s 时失败:%s\n" -#: src/top/top_nls.c:455 +#: src/top/top_nls.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "已写至:%s\n" -#: src/top/top_nls.c:456 +#: src/top/top_nls.c:460 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:457 +#: src/top/top_nls.c:461 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:458 +#: src/top/top_nls.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "spec 文件权限不好:%s(%s)\n" -#: src/top/top_nls.c:459 +#: src/top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:460 +#: src/top/top_nls.c:464 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:461 +#: src/top/top_nls.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "%s(%s) 短脚本运行失败,信号 %d\n" -#: src/top/top_nls.c:462 +#: src/top/top_nls.c:466 msgid "Invalid signal" msgstr "无效的信号" -#: src/top/top_nls.c:463 +#: src/top/top_nls.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n" -#: src/top/top_nls.c:464 +#: src/top/top_nls.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n" -#: src/top/top_nls.c:465 +#: src/top/top_nls.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n" -#: src/top/top_nls.c:466 +#: src/top/top_nls.c:470 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:467 +#: src/top/top_nls.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "累积的项目" -#: src/top/top_nls.c:468 +#: src/top/top_nls.c:472 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:469 +#: src/top/top_nls.c:473 #, fuzzy msgid "Invalid maximum" msgstr "目录最大深度%s 无效" -#: src/top/top_nls.c:470 +#: src/top/top_nls.c:474 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:471 +#: src/top/top_nls.c:475 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:472 +#: src/top/top_nls.c:476 #, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:473 +#: src/top/top_nls.c:477 #, fuzzy msgid "failed memory allocate" msgstr "%s:配置分区区块时失败\n" -#: src/top/top_nls.c:474 +#: src/top/top_nls.c:478 #, fuzzy msgid "failed memory re-allocate" msgstr "无法为已找到的进程分配内存: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:475 +#: src/top/top_nls.c:479 #, fuzzy msgid "Unacceptable floating point" msgstr "使用硬件浮点单元" -#: src/top/top_nls.c:476 +#: src/top/top_nls.c:480 #, fuzzy msgid "Invalid user" msgstr "无效的用户" -#: src/top/top_nls.c:477 +#: src/top/top_nls.c:481 #, fuzzy msgid "forest view" msgstr "浏览者:" -#: src/top/top_nls.c:478 +#: src/top/top_nls.c:482 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:479 +#: src/top/top_nls.c:483 msgid "failed number of cpus test" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:480 +#: src/top/top_nls.c:484 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:481 +#: src/top/top_nls.c:485 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:482 +#: src/top/top_nls.c:486 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:483 +#: src/top/top_nls.c:487 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "仅探测到 1 个 CPU" -#: src/top/top_nls.c:484 +#: src/top/top_nls.c:488 #, fuzzy msgid "Unacceptable integer" msgstr "整数溢出" -#: src/top/top_nls.c:485 +#: src/top/top_nls.c:489 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) -#: src/top/top_nls.c:488 +#: src/top/top_nls.c:492 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) -#: src/top/top_nls.c:491 +#: src/top/top_nls.c:495 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) -#: src/top/top_nls.c:494 +#: src/top/top_nls.c:498 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) -#: src/top/top_nls.c:497 +#: src/top/top_nls.c:501 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) -#: src/top/top_nls.c:500 +#: src/top/top_nls.c:504 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) -#: src/top/top_nls.c:503 +#: src/top/top_nls.c:507 msgid "EiB" msgstr "EiB" -#: src/top/top_nls.c:504 +#: src/top/top_nls.c:508 #, fuzzy msgid "Threads" msgstr "不能同时使用 mthreads 和 mlegacy-threads" -#: src/top/top_nls.c:505 +#: src/top/top_nls.c:509 msgid "Tasks" msgstr "任务" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) -#: src/top/top_nls.c:509 +#: src/top/top_nls.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "CPU " @@ -3380,7 +3371,7 @@ msgstr "CPU " #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. and 'the Cp' prefix will be combined with a core id: 'p', 'e' or 'u' #. . (if 'Cp' is translated, it must be exactly 2 characters long) -#: src/top/top_nls.c:513 +#: src/top/top_nls.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "%%Cp%c%-3d:" msgstr "" @@ -3388,69 +3379,69 @@ msgstr "" " CPU#: %-3d\t\tTTY:%s\t线程:%ld\n" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space -#: src/top/top_nls.c:515 +#: src/top/top_nls.c:519 #, fuzzy msgid "another " msgstr "当一个局部变量掩盖了另一个局部变量时给出警告" -#: src/top/top_nls.c:516 +#: src/top/top_nls.c:520 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:517 +#: src/top/top_nls.c:521 #, fuzzy msgid "Locate string" msgstr "(不是字符串)" -#: src/top/top_nls.c:518 +#: src/top/top_nls.c:522 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "%s\"%s\" 未找到" -#: src/top/top_nls.c:519 +#: src/top/top_nls.c:523 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:520 +#: src/top/top_nls.c:524 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:521 +#: src/top/top_nls.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "无法识别的节名%qE" -#: src/top/top_nls.c:522 +#: src/top/top_nls.c:526 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:523 +#: src/top/top_nls.c:527 #, fuzzy msgid "Open Files" msgstr "无法打开 %%files 的文件 %s: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:524 +#: src/top/top_nls.c:528 #, fuzzy msgid "NUMA Info" msgstr "无信息" -#: src/top/top_nls.c:525 +#: src/top/top_nls.c:529 #, fuzzy msgid "Log" msgstr "登录" -#: src/top/top_nls.c:526 +#: src/top/top_nls.c:530 msgid "" "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) " "executed ..." msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:527 +#: src/top/top_nls.c:531 msgid "demo" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:528 +#: src/top/top_nls.c:532 #, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the " @@ -3502,111 +3493,111 @@ msgid "" "Enjoy!\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:560 +#: src/top/top_nls.c:564 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:561 +#: src/top/top_nls.c:565 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:562 +#: src/top/top_nls.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "需要选择语句" -#: src/top/top_nls.c:563 +#: src/top/top_nls.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "无法打开 pid %d (%s) 的 stat 文件\n" -#: src/top/top_nls.c:564 +#: src/top/top_nls.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n" -#: src/top/top_nls.c:565 +#: src/top/top_nls.c:569 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:566 +#: src/top/top_nls.c:570 #, fuzzy msgid "patience please, working ..." msgstr "无法记录目前的工作目录" -#: src/top/top_nls.c:567 +#: src/top/top_nls.c:571 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE -#: src/top/top_nls.c:570 +#: src/top/top_nls.c:574 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:571 +#: src/top/top_nls.c:575 msgid "ignoring case" msgstr "忽略大小写" -#: src/top/top_nls.c:572 +#: src/top/top_nls.c:576 msgid "case sensitive" msgstr "大小写敏感" -#: src/top/top_nls.c:573 +#: src/top/top_nls.c:577 #, fuzzy msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "忽略" -#: src/top/top_nls.c:574 +#: src/top/top_nls.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "%s:分界符后应该跟随整数" -#: src/top/top_nls.c:575 +#: src/top/top_nls.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "%2$s %3$s 中丢失 %1$s\n" -#: src/top/top_nls.c:576 +#: src/top/top_nls.c:580 #, fuzzy msgid "include" msgstr "#include \"...\" 搜索从这里开始:\n" -#: src/top/top_nls.c:577 +#: src/top/top_nls.c:581 #, fuzzy msgid "exclude" msgstr "被排除的路径必须以 / 开头" -#: src/top/top_nls.c:578 +#: src/top/top_nls.c:582 #, fuzzy, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr "设备 %s 不支持恢复。\n" -#: src/top/top_nls.c:579 +#: src/top/top_nls.c:583 #, fuzzy msgid "none" msgstr "无" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) -#: src/top/top_nls.c:582 +#: src/top/top_nls.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "verify_cgraph_node 失败" -#: src/top/top_nls.c:583 +#: src/top/top_nls.c:587 #, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:584 +#: src/top/top_nls.c:588 #, fuzzy msgid "invalid numa node" msgstr "verify_cgraph_node 失败" -#: src/top/top_nls.c:585 +#: src/top/top_nls.c:589 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "" @@ -3614,112 +3605,112 @@ msgstr "" #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary -#: src/top/top_nls.c:590 +#: src/top/top_nls.c:594 #, fuzzy msgid "Mem " msgstr "为循环启用预取时最小的指令/内存操作比" -#: src/top/top_nls.c:591 +#: src/top/top_nls.c:595 #, fuzzy msgid "Swap" msgstr "交换" -#: src/top/top_nls.c:592 +#: src/top/top_nls.c:596 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:593 +#: src/top/top_nls.c:597 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:594 +#: src/top/top_nls.c:598 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:595 +#: src/top/top_nls.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "错误的正则表达式: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:596 +#: src/top/top_nls.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "具有 pid %d 的进程不存在。\n" -#: src/top/top_nls.c:597 +#: src/top/top_nls.c:601 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:598 +#: src/top/top_nls.c:602 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:599 +#: src/top/top_nls.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "设置新用户%s 失败" -#: src/top/top_nls.c:600 +#: src/top/top_nls.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "无法打开 /proc 目录: %s\n" -#: src/top/top_nls.c:601 +#: src/top/top_nls.c:605 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:602 +#: src/top/top_nls.c:606 #, c-format msgid "set pid %d AGNI value to" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:603 +#: src/top/top_nls.c:607 msgid "valid AGNI range is -20 to +19" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:604 +#: src/top/top_nls.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "autogroup open failed, %s" msgstr "无法打开文件 %s" -#: src/top/top_nls.c:605 -#, fuzzy, c-format +#: src/top/top_nls.c:609 +#, c-format msgid "autogroup write failed, %s" -msgstr "值" +msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:606 +#: src/top/top_nls.c:610 #, c-format msgid "command line for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:607 +#: src/top/top_nls.c:611 #, c-format msgid "control groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:608 +#: src/top/top_nls.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "environment for pid %d, %s" msgstr "__io 变量默认为 volatile" -#: src/top/top_nls.c:609 +#: src/top/top_nls.c:613 #, c-format msgid "namespaces for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:610 +#: src/top/top_nls.c:614 msgid "n/a" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:611 +#: src/top/top_nls.c:615 #, c-format msgid "supplementary groups for pid %d, %s" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:612 +#: src/top/top_nls.c:616 msgid "message log, last 10 messages:" msgstr "" @@ -3758,7 +3749,7 @@ msgstr "" #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . -#: src/top/top_nls.c:657 +#: src/top/top_nls.c:661 #, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" @@ -3802,7 +3793,7 @@ msgid "" "Type 'q' or to continue " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:683 +#: src/top/top_nls.c:687 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3857,7 +3848,7 @@ msgstr "" #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . -#: src/top/top_nls.c:718 +#: src/top/top_nls.c:722 #, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" @@ -3892,7 +3883,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. -#: src/top/top_nls.c:747 +#: src/top/top_nls.c:751 msgid "" " d,k,r,^R '~1d~2' set delay; '~1k~2' kill; '~1r~2' renice; ~1Ctrl~2+'~1R~2' " "renice autogroup\n" @@ -3903,7 +3894,7 @@ msgstr "" #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . -#: src/top/top_nls.c:755 +#: src/top/top_nls.c:759 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" @@ -3915,7 +3906,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . -#: src/top/top_nls.c:763 +#: src/top/top_nls.c:767 #, c-format msgid "" "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u " @@ -3925,7 +3916,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt -#: src/top/top_nls.c:769 +#: src/top/top_nls.c:773 #, c-format msgid "" "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa," @@ -3935,7 +3926,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time -#: src/top/top_nls.c:775 +#: src/top/top_nls.c:779 #, c-format msgid "" "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa," @@ -3943,14 +3934,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned -#: src/top/top_nls.c:779 +#: src/top/top_nls.c:783 #, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " "~1 " msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:781 +#: src/top/top_nls.c:785 #, c-format msgid "" "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" @@ -3959,7 +3950,7 @@ msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . -#: src/top/top_nls.c:787 +#: src/top/top_nls.c:791 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" @@ -3968,7 +3959,7 @@ msgid "" "Options~2: ~1%s\n" msgstr "" -#: src/top/top_nls.c:792 +#: src/top/top_nls.c:796 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" @@ -4751,13 +4742,6 @@ msgstr "" msgid "%s from %s\n" msgstr "" -#~ msgid "" -#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" -#~ " d or s Set update interval\n" -#~ msgstr "" -#~ " k,r 操作进程:'~1k~2' 杀死;'~1r~2' 设置优先级\n" -#~ " d or s 设定更新间隔\n" - #, c-format #~ msgid "error: not enough memory\n" #~ msgstr "错误:没有足够的内存\n" @@ -4782,6 +4766,13 @@ msgstr "" #~ msgid "%s is deprecated, value not set" #~ msgstr "必须为 %s 设置一个值\n" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "inappropriate '%s'\n" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s%s" +#~ msgstr "用法:%s [选项] 输入文件\n" + #, c-format #~ msgid "" #~ " %s\n" @@ -4803,6 +4794,13 @@ msgstr "" #~ msgid "failed /proc/stat read" #~ msgstr "读取 /proc/stat 失败" +#~ msgid "" +#~ " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" +#~ " d or s Set update interval\n" +#~ msgstr "" +#~ " k,r 操作进程:'~1k~2' 杀死;'~1r~2' 设置优先级\n" +#~ " d or s 设定更新间隔\n" + #~ msgid "" #~ "your kernel does not support slabinfo or your permissions are insufficient" #~ msgstr "您的内核不支持 slabinfo 或您的权限不够" -- cgit v1.2.1