diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 181 |
1 files changed, 88 insertions, 93 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" "issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-16 18:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-12 15:18+0000\n" "Last-Translator: Sergey A. <sw@atrus.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" "pulseaudio/pulseaudio/ru/>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #: src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format @@ -182,14 +182,13 @@ msgstr "" #: src/daemon/cmdline.c:246 msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "«--daemonize» ожидает логический аргумент." +msgstr "«--daemonize» ожидает логический аргумент" #: src/daemon/cmdline.c:254 msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "«--fail» ожидает логический аргумент." +msgstr "«--fail» ожидает логический аргумент" #: src/daemon/cmdline.c:265 -#, fuzzy msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of error, warn, notice, info, debug)." @@ -199,23 +198,23 @@ msgstr "" #: src/daemon/cmdline.c:277 msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "«--high-priority» ожидает логический аргумент." +msgstr "«--high-priority» ожидает логический аргумент" #: src/daemon/cmdline.c:285 msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "«--realtime» ожидает логический аргумент." +msgstr "«--realtime» ожидает логический аргумент" #: src/daemon/cmdline.c:293 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "«--disallow-module-loading» ожидает логический аргумент." +msgstr "«--disallow-module-loading» ожидает логический аргумент" #: src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "«--disallow-exit» ожидает логический аргумент." +msgstr "«--disallow-exit» ожидает логический аргумент" #: src/daemon/cmdline.c:309 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "«--use-pid-file» ожидает логический аргумент." +msgstr "«--use-pid-file» ожидает логический аргумент" #: src/daemon/cmdline.c:328 msgid "" @@ -235,11 +234,11 @@ msgstr "" #: src/daemon/cmdline.c:338 msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "«--log-time» ожидает логический аргумент." +msgstr "«--log-time» ожидает логический аргумент" #: src/daemon/cmdline.c:346 msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "«--log-meta» ожидает логический аргумент." +msgstr "«--log-meta» ожидает логический аргумент" #: src/daemon/cmdline.c:366 #, c-format @@ -248,19 +247,19 @@ msgstr "Недопустимый метод передискретизации #: src/daemon/cmdline.c:373 msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "«--system» ожидает логический аргумент." +msgstr "«--system» ожидает логический аргумент" #: src/daemon/cmdline.c:381 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "«--no-cpu-limit» ожидает логический аргумент." +msgstr "«--no-cpu-limit» ожидает логический аргумент" #: src/daemon/cmdline.c:389 msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "«--disable-shm» ожидает логический аргумент." +msgstr "«--disable-shm» ожидает логический аргумент" #: src/daemon/cmdline.c:397 msgid "--enable-memfd expects boolean argument" -msgstr "«--enable-memfd» ожидает логический аргумент." +msgstr "«--enable-memfd» ожидает логический аргумент" #: src/daemon/daemon-conf.c:270 #, c-format @@ -546,7 +545,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при выполнении setsid(): %s #: src/daemon/main.c:1119 msgid "Failed to get machine ID" -msgstr "Не удалось получить идентификатор компьютера." +msgstr "Не удалось получить идентификатор компьютера" #: src/daemon/main.c:1145 msgid "" @@ -1149,12 +1148,11 @@ msgstr "Фиктивный выход" #: src/modules/module-always-sink.c:34 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "" -"Всегда оставлять хотя бы один аудиоприёмник загруженным, даже если он пустой." +"Всегда оставлять хотя бы один аудиоприёмник загруженным, даже если он пустой" #: src/modules/module-always-source.c:35 msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one" -msgstr "" -"Всегда оставлять хотя бы один источник загруженным, даже если он пустой." +msgstr "Всегда оставлять хотя бы один источник загруженным, даже если он пустой" #: src/modules/module-equalizer-sink.c:68 msgid "General Purpose Equalizer" @@ -1222,7 +1220,7 @@ msgstr "Пустой выход" #: src/modules/module-null-sink.c:368 src/utils/pactl.c:2064 #, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "Не удалось задать формат: недопустимый формат «%s»." +msgstr "Не удалось задать формат: недопустимый формат «%s»" #: src/modules/module-rygel-media-server.c:506 #: src/modules/module-rygel-media-server.c:544 @@ -1517,11 +1515,11 @@ msgstr "Объёмный 7.1" #: src/pulse/client-conf-x11.c:61 src/utils/pax11publish.c:97 msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_connect()." +msgstr "Произошла ошибка при выполнении xcb_connect()" #: src/pulse/client-conf-x11.c:66 src/utils/pax11publish.c:102 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" -msgstr "Вызов xcb_connection_has_error() вернул «true»." +msgstr "Вызов xcb_connection_has_error() вернул «true»" #: src/pulse/client-conf-x11.c:102 msgid "Failed to parse cookie data" @@ -1540,7 +1538,7 @@ msgstr "waitpid(): %s" #: src/pulse/context.c:1488 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" -msgstr "Получено сообщение для неизвестного расширения «%s»." +msgstr "Получено сообщение для неизвестного расширения «%s»" #: src/pulse/direction.c:37 msgid "input" @@ -1848,13 +1846,11 @@ msgstr "Атрибуты буфера потока изменены.%s" #: src/utils/pacat.c:415 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" -msgstr "Поток на данный момент не был приостановлен, приостановка потока." +msgstr "Стек запросов по закупорке пуст: закупоривание потока" #: src/utils/pacat.c:421 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" -msgstr "" -"Поток на данный момент был приостановлен только по одному запросу, " -"возобновление потока." +msgstr "Стек запросов по закупорке пуст: откупоривание потока" #: src/utils/pacat.c:425 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." @@ -2111,32 +2107,32 @@ msgstr "" #: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2720 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" -msgstr "Недопустимое имя клиента «%s»." +msgstr "Недопустимое имя клиента «%s»" #: src/utils/pacat.c:867 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" -msgstr "Недопустимое имя потока «%s»." +msgstr "Недопустимое имя потока «%s»" #: src/utils/pacat.c:904 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" -msgstr "Недопустимая схема каналов «%s»." +msgstr "Недопустимая схема каналов «%s»" #: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" -msgstr "Недопустимое значение задержки «%s»." +msgstr "Недопустимое значение задержки «%s»" #: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" -msgstr "Недопустимое время процесса «%s»." +msgstr "Недопустимое время процесса «%s»" #: src/utils/pacat.c:966 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" -msgstr "Недопустимое свойство «%s»." +msgstr "Недопустимое свойство «%s»" #: src/utils/pacat.c:985 #, c-format @@ -2145,11 +2141,11 @@ msgstr "Неизвестный формат файла «%s»." #: src/utils/pacat.c:1000 msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" -msgstr "Не удалось разобрать аргумент ключа «--monitor-stream»." +msgstr "Не удалось разобрать аргумент ключа «--monitor-stream»" #: src/utils/pacat.c:1011 msgid "Invalid sample specification" -msgstr "Недопустимая спецификация отсчётов." +msgstr "Недопустимая спецификация отсчётов" #: src/utils/pacat.c:1021 #, c-format @@ -2191,7 +2187,7 @@ msgstr "Предупреждение: не удалось определить #: src/utils/pacat.c:1111 msgid "Channel map doesn't match sample specification" -msgstr "Схема каналов не соответствует спецификации отсчётов." +msgstr "Схема каналов не соответствует спецификации отсчётов" #: src/utils/pacat.c:1122 msgid "Warning: failed to write channel map to file." @@ -2345,9 +2341,9 @@ msgid "" "When no command is given pacmd starts in the interactive mode.\n" msgstr "" "\n" -" -h, --help Показать эту справку о параметрах\n" +" -h, --help Показать эту справку\n" " --version Показать сведения о версии\n" -"Если команда для выполнения не указана, pacmd будет запущен в интерактивном\n" +"Если команда для выполнения не указана, pacmd будет запущен в интерактивном " "режиме.\n" #: src/utils/pacmd.c:129 @@ -2599,9 +2595,7 @@ msgstr "\tПорты:\n" #: src/utils/pactl.c:708 src/utils/pactl.c:892 #, c-format msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n" -msgstr "" -"\t\t\\t\\t%s: %s (тип: %s, приоритет: %u%s%s, %s)\\n" -"\n" +msgstr "\t\t%s: %s (тип: %s, приоритет: %u%s%s, %s)\n" #: src/utils/pactl.c:710 src/utils/pactl.c:894 src/utils/pactl.c:1256 msgid ", availability group: " @@ -2910,11 +2904,11 @@ msgstr "" #: src/utils/pactl.c:1711 src/utils/pactl.c:1760 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" -msgstr "" +msgstr "не удалось правильно обработать ответ list-handlers" #: src/utils/pactl.c:1718 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" -msgstr "" +msgstr "ответ list-handlers не является массивом JSON" #: src/utils/pactl.c:1729 #, c-format @@ -2951,7 +2945,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить сэмпл в кэш: %s" #: src/utils/pactl.c:2124 msgid "Premature end of file" -msgstr "Неожиданный конец файла." +msgstr "Неожиданный конец файла" #: src/utils/pactl.c:2144 msgid "new" @@ -3026,7 +3020,7 @@ msgstr "Получен сигнал для остановки (SIGINT), выхо #: src/utils/pactl.c:2547 msgid "Invalid volume specification" -msgstr "Недопустимое значение громкости." +msgstr "Недопустимое значение громкости" #: src/utils/pactl.c:2570 msgid "Volume outside permissible range.\n" @@ -3093,11 +3087,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Специальные имена @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ и @DEFAULT_MONITOR@\n" -"можно использовать для указания аудиоприёмника, источника и монитора,\n" +"можно использовать для указания аудиоприёмника, источника и монитора, " "используемых по умолчанию.\n" #: src/utils/pactl.c:2653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" @@ -3111,13 +3105,14 @@ msgid "" "server\n" msgstr "" "\n" -" -h, --help Показать эту справку о параметрах\n" -" --version Показать сведения о версии\n" +" -h, --help Показать эту справку\n" +" --version Показать версию\n" "\n" -" -s, --server=СЕРВЕР Имя сервера, к которому нужно\n" -" подключиться.\n" -" -n, --client-name=ИМЯ Имя этого клиента, которое будет\n" -" представлено серверу.\n" +" -f, --format=ФОРМАТ Формат вывода. Варианты: «normal» " +"или «json»\n" +" -s, --server=СЕРВЕР Имя сервера, к которому нужно " +"подключиться\n" +" -n, --client-name=ИМЯ Имя этого клиента на сервере\n" #: src/utils/pactl.c:2696 #, c-format @@ -3131,9 +3126,9 @@ msgstr "" "Скомпоновано с libpulse %s\n" #: src/utils/pactl.c:2739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid format value '%s'" -msgstr "Недопустимое имя потока «%s»." +msgstr "Недопустимое значение формата «%s»" #: src/utils/pactl.c:2766 #, c-format @@ -3142,7 +3137,7 @@ msgstr "Не указывайте ничего либо укажите одно #: src/utils/pactl.c:2776 msgid "Please specify a sample file to load" -msgstr "Необходимо указать файл, из которого будет загружен сэмпл." +msgstr "Необходимо указать файл, из которого будет загружен сэмпл" #: src/utils/pactl.c:2789 msgid "Failed to open sound file." @@ -3154,19 +3149,19 @@ msgstr "Предупреждение: не удалось определить #: src/utils/pactl.c:2811 msgid "You have to specify a sample name to play" -msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для воспроизведения." +msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для воспроизведения" #: src/utils/pactl.c:2823 msgid "You have to specify a sample name to remove" -msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для удаления." +msgstr "Необходимо указать имя сэмпла для удаления" #: src/utils/pactl.c:2832 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" -msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и аудиоприёмник." +msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и аудиоприёмник" #: src/utils/pactl.c:2842 msgid "You have to specify a source output index and a source" -msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и источник." +msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и источник" #: src/utils/pactl.c:2857 msgid "You have to specify a module name and arguments." @@ -3174,7 +3169,7 @@ msgstr "Необходимо указать имя модуля и аргуме #: src/utils/pactl.c:2877 msgid "You have to specify a module index or name" -msgstr "Необходимо указать номер или имя модуля." +msgstr "Необходимо указать номер или имя модуля" #: src/utils/pactl.c:2890 msgid "" @@ -3198,87 +3193,85 @@ msgstr "" #: src/utils/pactl.c:2927 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" -msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы и имя профиля." +msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы и имя профиля" #: src/utils/pactl.c:2938 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" -msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и имя порта." +msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и имя порта" #: src/utils/pactl.c:2949 msgid "You have to specify a sink name" -msgstr "Необходимо указать имя аудиоприёмника." +msgstr "Необходимо указать имя аудиоприёмника" #: src/utils/pactl.c:2962 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" -msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и имя порта." +msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и имя порта" #: src/utils/pactl.c:2973 msgid "You have to specify a source name" -msgstr "Необходимо указать имя источника." +msgstr "Необходимо указать имя источника" #: src/utils/pactl.c:2986 src/utils/pactl.c:3064 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink name/index" -msgstr "Необходимо указать имя аудиоприёмника." +msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника" #: src/utils/pactl.c:2996 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" -msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и громкость." +msgstr "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и громкость" #: src/utils/pactl.c:3009 src/utils/pactl.c:3089 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source name/index" -msgstr "Необходимо указать имя источника." +msgstr "Необходимо указать имя или номер источника" #: src/utils/pactl.c:3019 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" -msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и громкость." +msgstr "Необходимо указать имя или номер источника и громкость" #: src/utils/pactl.c:3032 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" -msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и громкость." +msgstr "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и громкость" #: src/utils/pactl.c:3037 msgid "Invalid sink input index" -msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника." +msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника" #: src/utils/pactl.c:3048 msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и громкость." +msgstr "Необходимо указать номер выхода источника и громкость" #: src/utils/pactl.c:3053 msgid "Invalid source output index" -msgstr "Недопустимый номер выхода источника." +msgstr "Недопустимый номер выхода источника" #: src/utils/pactl.c:3074 msgid "" "You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "" "Необходимо указать имя или номер аудиоприёмника и логическое значение " -"выключения звука (0, 1 или «toggle»)." +"выключения звука (0, 1 или «toggle»)" #: src/utils/pactl.c:3079 src/utils/pactl.c:3104 src/utils/pactl.c:3124 #: src/utils/pactl.c:3142 msgid "Invalid mute specification" -msgstr "Недопустимое логическое значение выключения звука." +msgstr "Недопустимое логическое значение выключения звука" #: src/utils/pactl.c:3099 msgid "" "You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "" "Необходимо указать имя или номер источника и логическое значение выключения " -"звука (0, 1 или «toggle»)." +"звука (0, 1 или «toggle»)" #: src/utils/pactl.c:3114 msgid "" "You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "" "Необходимо указать номер входа аудиоприёмника и логическое значение " -"выключения звука (0, 1 или «toggle»)." +"выключения звука (0, 1 или «toggle»)" #: src/utils/pactl.c:3119 msgid "Invalid sink input index specification" -msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника." +msgstr "Недопустимый номер входа аудиоприёмника" #: src/utils/pactl.c:3132 msgid "" @@ -3286,11 +3279,11 @@ msgid "" "'toggle')" msgstr "" "Необходимо указать номер выхода источника и логическое значение выключения " -"звука (0, 1 или «toggle»)." +"звука (0, 1 или «toggle»)" #: src/utils/pactl.c:3137 msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "Недопустимый номер выхода источника." +msgstr "Недопустимый номер выхода источника" #: src/utils/pactl.c:3150 msgid "You have to specify at least an object path and a message name" @@ -3308,15 +3301,15 @@ msgid "" "formats" msgstr "" "Необходимо указать номер аудиоприёмника и разделённый запятыми список " -"поддерживаемых форматов." +"поддерживаемых форматов" #: src/utils/pactl.c:3182 msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" -msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы, имя порта и задержку." +msgstr "Необходимо указать имя или номер звуковой платы, имя порта и задержку" #: src/utils/pactl.c:3189 msgid "Could not parse latency offset" -msgstr "Недопустимое значение задержки." +msgstr "Недопустимое значение задержки" #: src/utils/pactl.c:3201 msgid "No valid command specified." @@ -3364,7 +3357,7 @@ msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" msgstr "Предупреждение: дочерний процесс завершён по сигналу %u\n" #: src/utils/pasuspender.c:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n" "\n" @@ -3376,12 +3369,14 @@ msgid "" "to\n" "\n" msgstr "" -"%s [параметры] ... \n" +"%s [параметры] -- ПРОГРАММА [АРГУМЕНТЫ ...]\n" "\n" -" -h, --help Показать эту справку о параметрах\n" -" --version Показать сведения о версии\n" -" -s, --server=СЕРВЕР Имя сервера, к которому нужно\n" -" подключиться.\n" +"Временно приостановить работу PulseAudio, пока работает ПРОГРАММА.\n" +"\n" +" -h, --help Показать эту справку\n" +" --version Показать версию\n" +" -s, --server=СЕРВЕР Имя сервера, к которому нужно " +"подключиться\n" "\n" #: src/utils/pasuspender.c:267 |