diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 178 |
1 files changed, 90 insertions, 88 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" "issues/new\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-16 18:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-17 12:16+0000\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translate.fedoraproject.org/" @@ -1190,14 +1190,14 @@ msgstr "Lyd på @HOSTNAME@" #. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' #. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' -#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:320 -#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 +#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356 +#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342 #, c-format msgid "Tunnel for %s@%s" msgstr "Tunell for %s@%s" -#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:564 -#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540 +#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697 +#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668 #, c-format msgid "Tunnel to %s/%s" msgstr "Tunell til %s/%s" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Feil ved pa_stream_update_timing_info()-kall: %s" # «How to call» ser ut til å vera feil på engelsk. Det er snakk om *kva*, ikkje *korleis*, ein skal kalla klienten og straumen. #: src/utils/pacat.c:676 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s [options]\n" "%s\n" @@ -1888,7 +1888,9 @@ msgid "" " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " "to\n" " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " -"connect to\n" +"connect to. The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and " +"@DEFAULT_MONITOR@ can be used to specify the default sink, source and " +"monitor respectively.\n" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" " --stream-name=NAME How to call this stream on the " @@ -2034,7 +2036,7 @@ msgstr "" "Kompilert med libpulse %s\n" "Lenkja til libpulse %s\n" -#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2720 +#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Ugyldig klientnamn «%s»" @@ -2107,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Åtvaring: Den valde samplingsspesifikasjonen vert overskriven av " "spesifikasjonen i fila." -#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2794 +#: src/utils/pacat.c:1091 src/utils/pactl.c:2806 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Klarte ikkje fastsetja samplingsspesifikasjon frå fil." @@ -2145,7 +2147,7 @@ msgstr "avspelings" msgid "Failed to set media name." msgstr "Klarte ikkje velja medienamn." -#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3206 +#: src/utils/pacat.c:1172 src/utils/pactl.c:3218 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "Feil ved pa_mainloop_new()-kall." @@ -2153,11 +2155,11 @@ msgstr "Feil ved pa_mainloop_new()-kall." msgid "io_new() failed." msgstr "Feil ved io_new()-kall." -#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3218 +#: src/utils/pacat.c:1202 src/utils/pactl.c:3230 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "Feil ved pa_context_new()-kall." -#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3224 +#: src/utils/pacat.c:1210 src/utils/pactl.c:3236 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "Feil ved pa_context_connect()-kall: %s" @@ -2166,21 +2168,21 @@ msgstr "Feil ved pa_context_connect()-kall: %s" msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "Feil ved pa_context_rttime_new()-kall." -#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3229 +#: src/utils/pacat.c:1223 src/utils/pactl.c:3241 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "Feil ved pa_mainloop_run()-kall." -#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2632 +#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:2643 msgid "NAME [ARGS ...]" msgstr "NAMN [ARGUMENT ...]" -#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2633 -#: src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641 +#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:2644 +#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 msgid "NAME|#N" msgstr "NAMN|#N" -#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2631 -#: src/utils/pactl.c:2638 +#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:2642 +#: src/utils/pactl.c:2649 msgid "NAME" msgstr "NAMN" @@ -2192,7 +2194,7 @@ msgstr "NAMN|#N LYDSTYRKE" msgid "#N VOLUME" msgstr "#N LYDSTYRKE" -#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2635 +#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:2646 msgid "NAME|#N 1|0" msgstr "NAMN|#N 1|0" @@ -2228,7 +2230,7 @@ msgstr "MAPPEADRESSE" msgid "FILENAME SINK|#N" msgstr "FILNAMN SLUK|#N" -#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2634 +#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:2645 msgid "#N SINK|SOURCE" msgstr "#N SLUK|KJELDE" @@ -2237,16 +2239,16 @@ msgid "1|0" msgstr "1|0" # Er snakk om to val her, ikkje ordet «card profile». Derfor særskrivinga. -#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2636 +#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:2647 msgid "CARD PROFILE" msgstr "KORT PROFIL" -#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2639 +#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:2650 msgid "NAME|#N PORT" msgstr "NAMN|#N PORT" # «OFFSET is a number which represents the latency offset in microseconds» -#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2647 +#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:2658 msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" msgstr "KORTNAMN|KORT-#N PORT LATENSTILLEGG" @@ -2262,7 +2264,7 @@ msgstr "NUMERISK-NIVÅ" msgid "FRAMES" msgstr "RAMMER" -#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2648 +#: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:2659 msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]" msgstr "MOTTAKAR MELDING [MELDINGSPARAMETRAR]" @@ -2936,65 +2938,65 @@ msgstr "Fekk SIGINT. Avsluttar." msgid "Invalid volume specification" msgstr "Ugyldig lydstyrke-spesifikasjon" -#: src/utils/pactl.c:2570 +#: src/utils/pactl.c:2581 msgid "Volume outside permissible range.\n" msgstr "Lydstyrken er utanfor gyldig område.\n" -#: src/utils/pactl.c:2583 +#: src/utils/pactl.c:2594 msgid "Invalid number of volume specifications.\n" msgstr "Ugyldig tal på lydstyrke-spesifikasjonar.\n" -#: src/utils/pactl.c:2595 +#: src/utils/pactl.c:2606 msgid "Inconsistent volume specification.\n" msgstr "Inkonsekvent lydstyrke-spesifikasjon.\n" -#: src/utils/pactl.c:2625 src/utils/pactl.c:2626 src/utils/pactl.c:2627 -#: src/utils/pactl.c:2628 src/utils/pactl.c:2629 src/utils/pactl.c:2630 -#: src/utils/pactl.c:2631 src/utils/pactl.c:2632 src/utils/pactl.c:2633 -#: src/utils/pactl.c:2634 src/utils/pactl.c:2635 src/utils/pactl.c:2636 -#: src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638 src/utils/pactl.c:2639 -#: src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641 src/utils/pactl.c:2642 -#: src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644 src/utils/pactl.c:2645 -#: src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647 src/utils/pactl.c:2648 -#: src/utils/pactl.c:2649 +#: src/utils/pactl.c:2636 src/utils/pactl.c:2637 src/utils/pactl.c:2638 +#: src/utils/pactl.c:2639 src/utils/pactl.c:2640 src/utils/pactl.c:2641 +#: src/utils/pactl.c:2642 src/utils/pactl.c:2643 src/utils/pactl.c:2644 +#: src/utils/pactl.c:2645 src/utils/pactl.c:2646 src/utils/pactl.c:2647 +#: src/utils/pactl.c:2648 src/utils/pactl.c:2649 src/utils/pactl.c:2650 +#: src/utils/pactl.c:2651 src/utils/pactl.c:2652 src/utils/pactl.c:2653 +#: src/utils/pactl.c:2654 src/utils/pactl.c:2655 src/utils/pactl.c:2656 +#: src/utils/pactl.c:2657 src/utils/pactl.c:2658 src/utils/pactl.c:2659 +#: src/utils/pactl.c:2660 msgid "[options]" msgstr "[val]" -#: src/utils/pactl.c:2627 +#: src/utils/pactl.c:2638 msgid "[TYPE]" msgstr "[TYPE]" -#: src/utils/pactl.c:2629 +#: src/utils/pactl.c:2640 msgid "FILENAME [NAME]" msgstr "FILNAMN [NAMN]" -#: src/utils/pactl.c:2630 +#: src/utils/pactl.c:2641 msgid "NAME [SINK]" msgstr "NAMN [SLUK]" -#: src/utils/pactl.c:2642 +#: src/utils/pactl.c:2653 msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" msgstr "NAMN|#N LYDSTYRKE [LYDSTYRKE ...]" -#: src/utils/pactl.c:2643 +#: src/utils/pactl.c:2654 msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" msgstr "#N LYDSTYRKE [LYDSTYRKE ...]" # «toggle» er ein fast verdi, og skal ikkje settast om. -#: src/utils/pactl.c:2644 +#: src/utils/pactl.c:2655 msgid "NAME|#N 1|0|toggle" msgstr "NAMN|#N 1|0|toggle" # «toggle» er ein fast verdi, og skal ikkje settast om. -#: src/utils/pactl.c:2645 +#: src/utils/pactl.c:2656 msgid "#N 1|0|toggle" msgstr "#N 1|0|toggle" -#: src/utils/pactl.c:2646 +#: src/utils/pactl.c:2657 msgid "#N FORMATS" msgstr "#N FORMAT" -#: src/utils/pactl.c:2650 +#: src/utils/pactl.c:2661 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3006,7 +3008,7 @@ msgstr "" "@DEFAULT_MONITOR@\n" "for å velja høvesvis standard sluk, kjelde og avlytting.\n" -#: src/utils/pactl.c:2653 +#: src/utils/pactl.c:2664 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3030,7 +3032,7 @@ msgstr "" " -n, --client-name=NAMN Kva klienten skal kallast på " "tenaren.\n" -#: src/utils/pactl.c:2696 +#: src/utils/pactl.c:2707 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -3041,164 +3043,164 @@ msgstr "" "Kompilert med libpulse %s\n" "Lenkja til libpulse %s\n" -#: src/utils/pactl.c:2739 +#: src/utils/pactl.c:2751 #, c-format msgid "Invalid format value '%s'" msgstr "Ugyldig formatverdi: %s" -#: src/utils/pactl.c:2766 +#: src/utils/pactl.c:2778 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" msgstr "Vel ingenting eller ein av følgjande: %s" -#: src/utils/pactl.c:2776 +#: src/utils/pactl.c:2788 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Vel sample-fil å lasta" -#: src/utils/pactl.c:2789 +#: src/utils/pactl.c:2801 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Klarte ikkje opna lydfil." -#: src/utils/pactl.c:2801 +#: src/utils/pactl.c:2813 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Åtvaring: Klarte ikkje fastsetja samplingsspesifikasjon frå fil." -#: src/utils/pactl.c:2811 +#: src/utils/pactl.c:2823 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Du må velja eit sample-namn å spela av" -#: src/utils/pactl.c:2823 +#: src/utils/pactl.c:2835 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Du må velja eit sample-namn å fjerna" -#: src/utils/pactl.c:2832 +#: src/utils/pactl.c:2844 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Du må velja ein indeks til sluk-inndata og eit sluk" -#: src/utils/pactl.c:2842 +#: src/utils/pactl.c:2854 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Du må velja ein indeks til kjelde-utdata og ei kjelde" -#: src/utils/pactl.c:2857 +#: src/utils/pactl.c:2869 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Du må velja eit modulnamn og tilhøyrande argument." -#: src/utils/pactl.c:2877 +#: src/utils/pactl.c:2889 msgid "You have to specify a module index or name" msgstr "Du må velja ein modulindeks eller eit modulnamn" -#: src/utils/pactl.c:2890 +#: src/utils/pactl.c:2902 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "Du kan ikkje velja meir enn eitt sluk. Du må oppgje ein boolsk verdi." -#: src/utils/pactl.c:2895 src/utils/pactl.c:2915 +#: src/utils/pactl.c:2907 src/utils/pactl.c:2927 msgid "Invalid suspend specification." msgstr "Ugyldig kvilemodus-spesifikasjon." -#: src/utils/pactl.c:2910 +#: src/utils/pactl.c:2922 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "Du kan ikkje velja meir enn éi kjelde. Du må oppgje ein boolsk verdi." -#: src/utils/pactl.c:2927 +#: src/utils/pactl.c:2939 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Du må velja eit kortnamn / ein kortindeks og eit profilnamn" -#: src/utils/pactl.c:2938 +#: src/utils/pactl.c:2950 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Du må velja eit sluknamn / ein slukindeks og eit portnamn" -#: src/utils/pactl.c:2949 +#: src/utils/pactl.c:2961 msgid "You have to specify a sink name" msgstr "Du må velja eit sluknamn" -#: src/utils/pactl.c:2962 +#: src/utils/pactl.c:2974 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Du må velja eit kjeldenamn / ein kjeldeindeks og eit portnamn" -#: src/utils/pactl.c:2973 +#: src/utils/pactl.c:2985 msgid "You have to specify a source name" msgstr "Du må velja eit kjeldenamn" -#: src/utils/pactl.c:2986 src/utils/pactl.c:3064 +#: src/utils/pactl.c:2998 src/utils/pactl.c:3076 msgid "You have to specify a sink name/index" msgstr "Du må velja eit sluknamn / ein slukindeks" -#: src/utils/pactl.c:2996 +#: src/utils/pactl.c:3008 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Du må velja eit sluknamn / ein slukindeks og ein lydstyrke" -#: src/utils/pactl.c:3009 src/utils/pactl.c:3089 +#: src/utils/pactl.c:3021 src/utils/pactl.c:3101 msgid "You have to specify a source name/index" msgstr "Du må velja eit kjeldenamn / ein kjeldeindeks" -#: src/utils/pactl.c:3019 +#: src/utils/pactl.c:3031 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Du må velja eit kjeldenamn / ein kjeldeindeks og ein lydstyrke" -#: src/utils/pactl.c:3032 +#: src/utils/pactl.c:3044 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Du må velja ein indeks til sluk-inndata og ein lydstyrke" -#: src/utils/pactl.c:3037 +#: src/utils/pactl.c:3049 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Ugyldig indeks til sluk-inndata" -#: src/utils/pactl.c:3048 +#: src/utils/pactl.c:3060 msgid "You have to specify a source output index and a volume" msgstr "Du må velja ein indeks til kjelde-utdata og ein lydstyrke" -#: src/utils/pactl.c:3053 +#: src/utils/pactl.c:3065 msgid "Invalid source output index" msgstr "Ugyldig indeks til kjelde-utdata" -#: src/utils/pactl.c:3074 +#: src/utils/pactl.c:3086 msgid "" "You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "" "Du må velja eit sluknamn / ein slukindeks og ei dempehanding (0, 1 eller " "«toggle»)" -#: src/utils/pactl.c:3079 src/utils/pactl.c:3104 src/utils/pactl.c:3124 -#: src/utils/pactl.c:3142 +#: src/utils/pactl.c:3091 src/utils/pactl.c:3116 src/utils/pactl.c:3136 +#: src/utils/pactl.c:3154 msgid "Invalid mute specification" msgstr "Ugyldig dempespesifikasjon" -#: src/utils/pactl.c:3099 +#: src/utils/pactl.c:3111 msgid "" "You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "" "Du må velja eit kjeldenamn / ein kjeldeindeks og ei dempehanding (0, 1 eller " "«toggle»)" -#: src/utils/pactl.c:3114 +#: src/utils/pactl.c:3126 msgid "" "You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "" "Du må velja indeks til sluk-inndata og ei dempehanding (0, 1 eller «toggle»)" -#: src/utils/pactl.c:3119 +#: src/utils/pactl.c:3131 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Ugyldig spesifikasjon av indeks til sluk-inndata" -#: src/utils/pactl.c:3132 +#: src/utils/pactl.c:3144 msgid "" "You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " "'toggle')" msgstr "" "Du må velja indeks til kjelde-utdata og ei dempehanding (0, 1 eller «toggle»)" -#: src/utils/pactl.c:3137 +#: src/utils/pactl.c:3149 msgid "Invalid source output index specification" msgstr "Ugyldig spesifikasjon av indeks til kjelde-utdata" -#: src/utils/pactl.c:3150 +#: src/utils/pactl.c:3162 msgid "You have to specify at least an object path and a message name" msgstr "Du må oppgje minst ei objektadresse og eit meldingsnamn" -#: src/utils/pactl.c:3160 +#: src/utils/pactl.c:3172 msgid "" "Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message " "parameters must be given as a single string." @@ -3206,24 +3208,24 @@ msgstr "" "Eventuelle ekstraargument ved ignorerte. Merk at alle meldingsparametrane må " "skrivast som éin tekststreng." -#: src/utils/pactl.c:3170 +#: src/utils/pactl.c:3182 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" msgstr "" "Du må velja indeks til eit sluk og ei semikolondelt liste av støtta format" -#: src/utils/pactl.c:3182 +#: src/utils/pactl.c:3194 msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" msgstr "" "Du må velja eit kortnamn / ein kortindeks, eit portnamn og eit latentstid-" "tillegg" -#: src/utils/pactl.c:3189 +#: src/utils/pactl.c:3201 msgid "Could not parse latency offset" msgstr "Klarte ikkje tolka latenstid-tillegg" -#: src/utils/pactl.c:3201 +#: src/utils/pactl.c:3213 msgid "No valid command specified." msgstr "Ingen gyldige kommandoar." |