From 82bbf2260c21b3a7f58340d39aff08f7eaebbc9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seong-ho Cho Date: Sat, 11 Jun 2022 14:15:26 +0000 Subject: Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings) Translation: pulseaudio/pulseaudio Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/ko/ Part-of: --- po/ko.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index b3de4c7ae..d4c0a4722 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" "issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-16 23:56+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-20 18:18+0000\n" -"Last-Translator: 김인수 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-12 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -94,14 +94,14 @@ msgstr "" "명령:\n" " -h, --help 도움말을 표시\n" " --version 버전을 표시\n" -" --dump-conf 기본 구성을 덤프\n" -" --dump-modules 사용 가능한 모듈의 목록을 덤프\n" +" --dump-conf 기본 구성 덤프\n" +" --dump-modules 사용 가능한 모듈의 목록 덤프\n" " --dump-resample-methods 사용 가능한 재표본 방식으로 덤프\n" " --cleanup-shm 오래된 공유 메모리 세그멘트 정리\n" " --start 만약 실행되지 않았으면 데몬을 시작\n" " -k --kill 실행 중인 데몬을 제거\n" -" --check 동작 중인 데몬을 위한 점검 (종료 " -"코드만 반환)\n" +" --check 동작 중인 데몬 점검 (종료 코드만 " +"반환)\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --system[=BOOL] 시스템-전반의 인스턴스로 실행\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" " --high-priority[=BOOL] 높은 수준으로 설정을 시도\n" " (root로만 사용 가능, SUID 또는\n" " 높은 RLIMIT_NICE일 때에)\n" -" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" +" --realtime[=BOOL] 실시간 스케쥴링 활성 시도\n" " (root로만 사용 가능, SUID 또는\n" " 높은 RLIMIT_RTPRIO일 때에)\n" " --disallow-module-loading[=BOOL] 시작 후 사용자가 요청 모듈을\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" " --exit-idle-time=SECS 유휴 상태이고 시간이 경과하면\n" " 데몬을 종료함\n" " --scache-idle-time=SECS 유휴 상태이고 시간이 경과하면\n" -" 자동 적재된 표뵨을 내려 놓음\n" +" 자동 적재된 표본을 내려 놓음\n" " --log-level[=LEVEL] 자세한 표시 수준을 높이거나 설정\n" " -v --verbose 자세한 표시 수준을 높임\n" " --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" @@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "" " -p, --dl-search-path=PATH 동적 공유 객체(플러그인)을 위한\n" " 검색 경로를 설정\n" " --resample-method=METHOD 지정한 재표본 방식을 사용\n" -" (사용 가능한 값을 위해 --dump-" -"resample-methods을\n" +" (사용 가능한 값은 --dump-resample-" +"methods 옵션을\n" " 참조)\n" " --use-pid-file[=BOOL] PID 파일을 생성\n" -" --no-cpu-limit[=BOOL] 이를 지원하는 CPU 적재 제한기를\n" +" --no-cpu-limit[=BOOL] 이를 지원하는 CPU 부하 제한기를\n" " 설치하지 않음.\n" " --disable-shm[=BOOL] 공유 메모리 지원을 비활성화.\n" " --enable-memfd[=BOOL] memfd 공유 메모리 지원을 활성화.\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" 지정된 인수와 함께 지정된 " "플러그인\n" " 모듈을 적재\n" -" -F, --file=FILENAME 지정된 스크립트를 실행\n" +" -F, --file=FILENAME 지정 스크립트 실행\n" " -C 시작 후에 동작 중인 TTY에서\n" " 명령 줄을 엽니다\n" "\n" @@ -153,39 +153,39 @@ msgstr "" #: src/daemon/cmdline.c:246 msgid "--daemonize expects boolean argument" -msgstr "--daemonize 에는 부울 인수가 필요합니다" +msgstr "--daemonize 에는 부울 인자 값이 필요합니다" #: src/daemon/cmdline.c:254 msgid "--fail expects boolean argument" -msgstr "--fail 에는 부울 인수가 필요합니다" +msgstr "--fail 에는 부울 인자 값이 필요합니다" #: src/daemon/cmdline.c:265 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of error, warn, notice, info, debug)." msgstr "" -"--log-level 에는 로그 수준 인수가 필요합니다 (0~4 숫자 범위 또는 오류, 경고, " -"알림, 정보, 디버그 중 하나 )." +"--log-level 에는 로그 수준 인자 값이 필요합니다 (0~4 숫자 범위 또는 오류, " +"경고, 알림, 정보, 디버그 중 하나)." #: src/daemon/cmdline.c:277 msgid "--high-priority expects boolean argument" -msgstr "--high-priority 에는 부울 인수가 필요합니다" +msgstr "--high-priority 에는 부울 인자 값이 필요합니다" #: src/daemon/cmdline.c:285 msgid "--realtime expects boolean argument" -msgstr "--realtime 에는 부울 인수가 필요합니다" +msgstr "--realtime 에는 부울 인자 값이 필요합니다" #: src/daemon/cmdline.c:293 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" -msgstr "--disallow-module-loading 에는 부울 인수가 필요합니다" +msgstr "--disallow-module-loading 에는 부울 인자 값이 필요합니다" #: src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" -msgstr "--disallow-exit 에는 부울 인수가 필요합니다" +msgstr "--disallow-exit 에는 부울 인자 값이 필요합니다" #: src/daemon/cmdline.c:309 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" -msgstr "--use-pid-file 부울 인수가 필요합니다" +msgstr "--use-pid-file 부울 인자 값이 필요합니다" #: src/daemon/cmdline.c:328 msgid "" @@ -205,32 +205,32 @@ msgstr "" #: src/daemon/cmdline.c:338 msgid "--log-time expects boolean argument" -msgstr "--log-time 에는 부울 인수가 필요합니다" +msgstr "--log-time 에는 부울 인자 값이 필요합니다" #: src/daemon/cmdline.c:346 msgid "--log-meta expects boolean argument" -msgstr "--log-meta 에는 부울 인수가 필요합니다" +msgstr "--log-meta 에는 부울 인자 값이 필요합니다" #: src/daemon/cmdline.c:366 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." -msgstr "잘못된 리샘플링 방법 '%s'." +msgstr "잘못된 리샘플링 방식 '%s'." #: src/daemon/cmdline.c:373 msgid "--system expects boolean argument" -msgstr "--system 에는 부울 인수가 필요합니다" +msgstr "--system 에는 부울 인자 값이 필요합니다" #: src/daemon/cmdline.c:381 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" -msgstr "--no-cpu-limit 에는 부울 인수가 필요합니다" +msgstr "--no-cpu-limit 에는 부울 인자 값이 필요합니다" #: src/daemon/cmdline.c:389 msgid "--disable-shm expects boolean argument" -msgstr "--disable-shm 에는 부울 인수가 필요합니다" +msgstr "--disable-shm 에는 부울 인자 값이 필요합니다" #: src/daemon/cmdline.c:397 msgid "--enable-memfd expects boolean argument" -msgstr "--enable-memfd는 부울 인수가 예상됩니다" +msgstr "--enable-memfd는 부울 인자 값이 필요합니다" #: src/daemon/daemon-conf.c:270 #, c-format @@ -301,8 +301,7 @@ msgstr "설정 파일 열기 실패: %s" msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." -msgstr "" -"지정된 기본 채널 맵은 지정된 기본 채널 수와는 다른 채널 수를 가지고 있습니다." +msgstr "지정 기본 채널 맵은 지정 기본 채널 수와는 다른 채널 수를 가지고 있습니다." #: src/daemon/daemon-conf.c:788 #, c-format @@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "기존 lt_dlopen 로더를 찾는데 실패했습니다." #: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 msgid "Failed to allocate new dl loader." -msgstr "새 dl 로더를 할당하는데 실패했습니다." +msgstr "새 dl 로더 할당에 실패했습니다." #: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 msgid "Failed to add bind-now-loader." @@ -374,22 +373,22 @@ msgstr "bind-now-loader를 추가하는데 실패했습니다." #: src/daemon/main.c:265 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." -msgstr "사용자 '%s'를 찾을 수 없습니다." +msgstr "'%s' 사용자를 찾을 수 없습니다." #: src/daemon/main.c:270 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." -msgstr "그룹 '%s'를 찾을 수 없습니다." +msgstr "'%s' 그룹을 찾을 수 없습니다." #: src/daemon/main.c:279 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." -msgstr "사용자 '%s'의 GID와 그룹 '%s'가 일치하지 않습니다." +msgstr "'%s' 사용자의 GID와 '%s' 그룹 정보가 일치하지 않습니다." #: src/daemon/main.c:284 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." -msgstr "사용자 '%s'의 홈 디렉토리가 '%s'가 아닙니다, 무시됨." +msgstr "'%s' 사용자의 홈 디렉터리가 '%s' 경로가 아닙니다, 무시함." #: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292 #, c-format @@ -413,7 +412,7 @@ msgstr "UID 변경 실패: %s" #: src/daemon/main.c:360 msgid "System wide mode unsupported on this platform." -msgstr "시스템 전역 모드는 이 플랫폼에서 지원되지 않습니다." +msgstr "시스템 전역 모드는 이 플랫폼에서 지원하지 않습니다." #: src/daemon/main.c:650 msgid "Failed to parse command line." @@ -423,8 +422,7 @@ msgstr "명령어 행 분석 실패." msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." -msgstr "" -"비 root 사용자에 대해 시스템 모드는 거부되었습니다. D-Bus 서버 검색 서비스만 " +msgstr "비 루트 사용자의 시스템 모드 전환을 거부했습니다. D-Bus 서버 검색 서비스만 " "시작합니다." #: src/daemon/main.c:788 @@ -436,12 +434,12 @@ msgstr "데몬 종료 실패: %s" msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." -msgstr "" -"프로그램이 root로 실행되지 않습니다. (실행하려면 --system을 명기하십시오)." +msgstr "이 프로그램은 루트 계정으로 실행하도록 만들지 않았습니다. (실행하려면 --" +"system을 명기하십시오)." #: src/daemon/main.c:820 msgid "Root privileges required." -msgstr "Root 권한이 필요합니다." +msgstr "루트 권한이 필요합니다." #: src/daemon/main.c:827 msgid "--start not supported for system instances." @@ -460,14 +458,12 @@ msgstr "%s에 사용자가 설정한 서버, 이는 로컬에 있습니다. 상 #: src/daemon/main.c:878 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." -msgstr "" -"시스템 모드에서 실행중입니다. 하지만 --disallow-exit가 설정되지 않았습니다." +msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 하지만 --disallow-exit을 설정하지 않았습니다." #: src/daemon/main.c:881 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." -msgstr "" -"시스템 모드에서 실행 중입니다. 하지만 --disallow-module-loading이 설정되어 있" -"지 않습니다." +msgstr "시스템 모드에서 실행 중입니다. 하지만 --disallow-module-loading을 설정하지 " +"않았습니다." #: src/daemon/main.c:884 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." @@ -863,7 +859,7 @@ msgstr "스테레오 듀플렉스" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" -msgstr "모노 Chat + 7.1 Surround" +msgstr "모노 대화 + 7.1 서라운드" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2263 @@ -1478,9 +1474,9 @@ msgid "" "e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " "over the native protocol. Don't do that.)" msgstr "" -"XDG_RUNTIME_DIR (%s)는 우리(uid %d)가 아니라 uid %d가 소유합니다! (기본적인 " -"통신규약을 통해 비-root가 PluseAudio에 root 사용자로 연결을 시도할 때에 예를 " -"들어 발생 할 수 있습니다. 그렇게 하지 않습니다.)" +"XDG_RUNTIME_DIR (%s)은 우리(uid %d)가 아니라 uid %d가 소유합니다! (자체 " +"프로토콜로 비 루트 펄스오디오 사용자가 루트 사용자 권한으로 연결할 때 이 " +"문제가 일어납니다. 그렇게 하지 마십시오.)" #: src/pulsecore/core-util.h:97 msgid "yes" @@ -1589,7 +1585,7 @@ msgstr "자료 없음" #: src/pulse/error.c:55 msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "호환되지 않는 통신규약 버전" +msgstr "호환되지 않는 프로토콜 버전" #: src/pulse/error.c:56 msgid "Too large" @@ -3135,9 +3131,8 @@ msgstr "최소한 객체 경로와 메시지 이름을 지정해야만 합니다 msgid "" "Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message " "parameters must be given as a single string." -msgstr "" -"초과 인수가 주어지면, 이들은 무시될 것입니다. 모든 메시지 변수는 단일 문자열" -"로 주어져야 합니다." +msgstr "초과 인자 값을 부여하면 무시합니다. 모든 메시지 변수는 단일 문자열로 " +"주어져야 합니다." #: src/utils/pactl.c:3182 msgid "" @@ -3211,7 +3206,7 @@ msgid "" "to\n" "\n" msgstr "" -"%s [옵션] -- 프로그램 -[ 인수 ...]\n" +"%s [옵션] -- 프로그램 -[ 인자 ...]\n" "\n" "프로그램이 동작 할 때에 일시적으로 PulseAudio를 중지합니다.\n" "\n" -- cgit v1.2.1