From b1d74c86c27a52573b8237d1ee147675a1958a80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Rusek Date: Mon, 2 Apr 2018 14:34:59 +0300 Subject: i18n: update the Czech translation --- po/cs.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 100 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 454fc3393..2a5f21687 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -2,21 +2,22 @@ # Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of pulseaudio. # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. # Petr Kovar , 2008, 2009, 2012. +# Daniel Rusek , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:52+0000\n" -"Last-Translator: Petr Kovar \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-30 20:12+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Rusek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204 #, c-format @@ -266,9 +267,9 @@ msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Nezdařilo se získání stdio." #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pipe() failed: %s" -msgstr "pipe selhalo: %s" +msgstr "pipe() selhalo: %s" #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format @@ -289,9 +290,9 @@ msgid "Daemon startup successful." msgstr "Spuštění démona bylo úspěšné." #: ../src/daemon/main.c:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "setsid() failed: %s" -msgstr "read() selhalo: %s" +msgstr "setsid() selhalo: %s" #: ../src/daemon/main.c:901 #, c-format @@ -337,9 +338,9 @@ msgid "Running in valgrind mode: %s" msgstr "Běží v režimu valgrind: %s" #: ../src/daemon/main.c:921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Running in VM: %s" -msgstr "Běží na počítači: %s" +msgstr "Běží ve VM: %s" #: ../src/daemon/main.c:924 msgid "Optimized build: yes" @@ -455,7 +456,7 @@ msgid "Daemon terminated." msgstr "Démon ukončen." #: ../src/daemon/cmdline.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -564,16 +565,14 @@ msgstr "" " --exit-idle-time=SEKUNDY Ukončí démona v případě nečinnosti a " "po\n" " této době\n" -" --module-idle-time=SEKUNDY Zruší nahrání automaticky nahraných " -"modulů v případě nečinnosti\n" -" a po této době\n" " --scache-idle-time=SEKUNDY Zruší nahrání automaticky nahraných " "vzorků v případě nečinnosti a\n" " po této době\n" " --log-level[=ÚROVEŇ] Zvýší nebo nastaví úroveň " "podrobností\n" " -v Zvýší úroveň podrobností\n" -" --log-target={auto,syslog,stderr} Určí cíl záznamů\n" +" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n" +" Určí cíl záznamů\n" " --log-meta[=BOOLEOVSKÁ] Do záznamů zahrne umístění kódu\n" " --log-time[=BOOLEOVSKÁ] Do záznamů zahrne určení času\n" " --log-backtrace=RÁMCE Do záznamů zahrne backtrace\n" @@ -635,12 +634,12 @@ msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file předpokládá booleovský argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:318 -#, fuzzy msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " "name 'file:'." msgstr "" -"Neplatný cíl protokolu: použijte buďto \"syslog\", \"stderr\" nebo \"auto\"." +"Neplatný cíl protokolu: použijte buďto \"syslog\", \"stderr\", \"auto\" nebo " +"platný název souboru \"file:\"." #: ../src/daemon/cmdline.c:325 msgid "--log-time expects boolean argument" @@ -768,9 +767,9 @@ msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Neplatná úroveň nice \"%s\"." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." -msgstr "[%s:%u] Neplatná vzorkovací frekvence \"%s\"." +msgstr "[%s:%u] Neplatný typ serveru \"%s\"." #: ../src/daemon/daemon-conf.c:641 #, c-format @@ -803,14 +802,12 @@ msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy" -msgstr "Zvukový systém PulseAudio" +msgstr "Pravidla směrování KDE zvukového systému PulseAudio" #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy" -msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio" +msgstr "Spustit zvukový systém PulseAudio s pravidly směrování KDE" #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 msgid "Mono" @@ -842,7 +839,7 @@ msgstr "Zadní pravý" #: ../src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Subwoofer" -msgstr "" +msgstr "Subwoofer" #: ../src/pulse/channelmap.c:117 msgid "Front Left-of-center" @@ -1181,9 +1178,8 @@ msgid "%u B" msgstr "%u B" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100 -#, fuzzy msgid "xcb_connect() failed" -msgstr "pa_context_connect() selhalo: %s" +msgstr "xcb_connect() selhalo" #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" @@ -1390,7 +1386,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() selhalo: %s" #: ../src/utils/pacat.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s [options]\n" "\n" @@ -1476,8 +1472,10 @@ msgstr "" "je 44100)\n" " --format=FORMÁTVZORKU Typ vzorku, jeden z s16le, s16be, " "u8, float32le,\n" -" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be " -"(výchozí je s16ne)\n" +" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " +"s24le, s24be,\n" +" s24-32le, s24-32be (výchozí je " +"s16ne)\n" " --channels=KANÁLY Počet kanálů, u mono 1, u sterea 2\n" " (výchozí je 2)\n" " --channel-map=MAPAKANÁLŮ Mapa kanálů určená k použití namísto " @@ -1497,10 +1495,11 @@ msgstr "" " --latency=BAJTY Vyžádá určenou latenci v bajtech.\n" " --process-time=BAJTY Vyžádá určený čas zpracování na " "požadavek v bajtech.\n" +" --latency-msec=MSEC Vyžádá určenou latenci v msec.\n" " --property=VLASTNOST=HODNOTA Nastaví určenou vlastnost na určenou " "hodnotu.\n" " --raw Nahrává/přehrává surová data PCM.\n" -" --file-format=FORMÁT Nahrává/přehrává formátovaná data " +" --file-format[=FORMÁT] Nahrává/přehrává formátovaná data " "PCM.\n" " --list-file-formats Zobrazí seznam dostupných formátů " "souborů.\n" @@ -1615,9 +1614,8 @@ msgid "playback" msgstr "přehrávání" #: ../src/utils/pacat.c:1110 -#, fuzzy msgid "Failed to set media name." -msgstr "Nezdařila se analýza příkazového řádku." +msgstr "Nezdařilo se nastavení názvu média." #: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777 msgid "pa_mainloop_new() failed." @@ -1765,7 +1763,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "User Name: %s\n" "Host Name: %s\n" @@ -1785,7 +1783,7 @@ msgstr "" "Výchozí mapa kanálů: %s\n" "Výchozí cíl: %s\n" "Výchozí zdroj: %s\n" -"Cookie: %08x\n" +"Cookie: %04x:%04x\n" #: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830 #, c-format @@ -1793,7 +1791,7 @@ msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Nezdařilo se získání informací o cíli: %s" #: ../src/utils/pactl.c:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sink #%u\n" "\tState: %s\n" @@ -1827,7 +1825,7 @@ msgstr "" "\tZákladní hlasitost %s%s%s\n" "\tZdroj sledování: %s\n" "\tLatence: %0.0f μs, konfigurováno %0.0f μs\n" -"\tPříznaky: %s%s%s%s%s%s\n" +"\tPříznaky: %s%s%s%s%s%s%s\n" "\tVlastnosti:\n" "\t\t%s\n" @@ -1842,9 +1840,9 @@ msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktivní port: %s\n" #: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tFormats:\n" -msgstr "\tPorty:\n" +msgstr "\tFormáty:\n" #: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format @@ -1978,7 +1976,7 @@ msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Nezdařilo se získání informací o vstupu cíle: %s" #: ../src/utils/pactl.c:622 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2005,6 +2003,7 @@ msgstr "" "\tCíl: %u\n" "\tUrčení vzorku: %s\n" "\tMapa kanálů: %s\n" +"\tFormát: %s\n" "\tZtlumení: %s\n" "\tHlasitost: %s\n" "\t %s\n" @@ -2021,7 +2020,7 @@ msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Selhalo získání informace o výstupu zdroje: %s" #: ../src/utils/pactl.c:693 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" "\tDriver: %s\n" @@ -2045,9 +2044,10 @@ msgstr "" "\tOvladač: %s\n" "\tModul vlastníka: %s\n" "\tKlient: %s\n" -"\tCíl: %u\n" +"\tZdroj: %u\n" "\tUrčení vzorku: %s\n" "\tMapa kanálů: %s\n" +"\tFormát: %s\n" "\tZtlumení: %s\n" "\tHlasitost: %s\n" "\t %s\n" @@ -2115,52 +2115,51 @@ msgstr "Předčasný konec souboru" #: ../src/utils/pactl.c:991 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "nový" #: ../src/utils/pactl.c:994 msgid "change" -msgstr "" +msgstr "změna" #: ../src/utils/pactl.c:997 msgid "remove" -msgstr "" +msgstr "odstranění" #: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "neznámý" #: ../src/utils/pactl.c:1008 msgid "sink" -msgstr "" +msgstr "cíl" #: ../src/utils/pactl.c:1011 msgid "source" -msgstr "" +msgstr "zdroj" #: ../src/utils/pactl.c:1014 msgid "sink-input" -msgstr "" +msgstr "cíl-vstup" #: ../src/utils/pactl.c:1017 msgid "source-output" -msgstr "" +msgstr "zdroj-výstup" #: ../src/utils/pactl.c:1020 msgid "module" -msgstr "" +msgstr "modul" #: ../src/utils/pactl.c:1023 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "klient" #: ../src/utils/pactl.c:1026 msgid "sample-cache" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032 -#, fuzzy msgid "server" -msgstr "Neplatný server" +msgstr "server" #: ../src/utils/pactl.c:1041 #, c-format @@ -2190,27 +2189,27 @@ msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336 #: ../src/utils/pactl.c:1337 msgid "[options]" -msgstr "" +msgstr "[přepínače]" #: ../src/utils/pactl.c:1321 msgid "[TYPE]" -msgstr "" +msgstr "[TYP]" #: ../src/utils/pactl.c:1323 msgid "FILENAME [NAME]" -msgstr "" +msgstr "NÁZEVSOUBORU [NÁZEV]" #: ../src/utils/pactl.c:1324 msgid "NAME [SINK]" -msgstr "" +msgstr "NÁZEV [CÍL]" #: ../src/utils/pactl.c:1325 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "NÁZEV" #: ../src/utils/pactl.c:1326 msgid "NAME [ARGS ...]" -msgstr "" +msgstr "NÁZEV [ARGUMENTY ...]" #: ../src/utils/pactl.c:1327 msgid "#N" @@ -2249,7 +2248,7 @@ msgid "#N FORMATS" msgstr "" #: ../src/utils/pactl.c:1339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" @@ -2260,12 +2259,12 @@ msgid "" " -n, --client-name=NAME How to call this client on the " "server\n" msgstr "" -"%s [přepínače] ... \n" "\n" " -h, --help Zobrazí tuto nápovědu\n" " --version Zobrazí verzi\n" -" -s, --server=SERVER Název připojovaného serveru\n" "\n" +" -s, --server=SERVER Název připojovaného serveru\n" +" -n, --client-name=NÁZEV Jak nazývat tento klient na serveru\n" #: ../src/utils/pactl.c:1380 #, c-format @@ -2359,14 +2358,12 @@ msgid "Invalid sink input index" msgstr "Neplatný index vstupu cíle" #: ../src/utils/pactl.c:1660 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source output index and a volume" -msgstr "Je nutné zadat index výstupu zdroje a zdroj" +msgstr "Je nutné zadat index výstupu zdroje a hlasitost" #: ../src/utils/pactl.c:1665 -#, fuzzy msgid "Invalid source output index" -msgstr "Neplatný index vstupu cíle" +msgstr "Neplatný index výstupu zdroje" #: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" @@ -2374,9 +2371,8 @@ msgstr "Je nutné upřesnit název cíle/indexu a booleovskou hodnotu ztlumení" #: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699 #: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742 -#, fuzzy msgid "Invalid mute specification" -msgstr "Neplatné určení vzorku" +msgstr "Neplatné určení ztlumení" #: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" @@ -2396,9 +2392,8 @@ msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" msgstr "Je nutné upřesnit název zdroje/indexu a booleovskou hodnotu ztlumení" #: ../src/utils/pactl.c:1737 -#, fuzzy msgid "Invalid source output index specification" -msgstr "Neplatné určení indexu vstupu cíle" +msgstr "Neplatné určení indexu výstupu cíle" #: ../src/utils/pactl.c:1756 #, fuzzy @@ -2616,12 +2611,10 @@ msgid "Docking Station Input" msgstr "Vstup dokovací stanice" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 -#, fuzzy msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Mikrofon dokovací stanice" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 -#, fuzzy msgid "Docking Station Line In" msgstr "Vstup dokovací stanice" @@ -2634,14 +2627,12 @@ msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -#, fuzzy msgid "Front Microphone" -msgstr "Mikrofon dokovací stanice" +msgstr "Přední mikrofon" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 -#, fuzzy msgid "Rear Microphone" -msgstr "Mikrofon" +msgstr "Zadní mikrofon" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 msgid "External Microphone" @@ -2684,18 +2675,16 @@ msgid "No Amplifier" msgstr "Bez zesilovače" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 -#, fuzzy msgid "Bass Boost" -msgstr "Zesílení" +msgstr "Zesílení basů" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 -#, fuzzy msgid "No Bass Boost" -msgstr "Bez zesílení" +msgstr "Bez zesílení basů" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 msgid "Speaker" -msgstr "" +msgstr "Reproduktor" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "Headphones" @@ -2718,32 +2707,28 @@ msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Analogový výstup (LFE)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -#, fuzzy msgid "Line Out" -msgstr "Linkový vstup" +msgstr "Linkový výstup" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analogový výstup mono" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -#, fuzzy msgid "Speakers" -msgstr "Analogové stereo" +msgstr "Reproduktory" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 msgid "HDMI / DisplayPort" -msgstr "" +msgstr "HDMI / DisplayPort" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -#, fuzzy msgid "Digital Output (S/PDIF)" -msgstr "Digitální stereo (HDMI)" +msgstr "Digitální výstup (S/PDIF)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318 -#, fuzzy msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" -msgstr "Digitální stereo (HDMI)" +msgstr "Digitální průchod (S/PDIF)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756 msgid "Analog Mono" @@ -2802,9 +2787,8 @@ msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Digitální stereo (IEC958)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 -#, fuzzy msgid "Digital Passthrough (IEC958)" -msgstr "Digitální stereo (IEC958)" +msgstr "Digitální průchod (IEC958)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" @@ -2819,9 +2803,8 @@ msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Digitální stereo (HDMI)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 -#, fuzzy msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" -msgstr "Digitální Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digitální Surround 5.1 (HDMI)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895 msgid "Analog Mono Duplex" @@ -2836,14 +2819,14 @@ msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Digitální duplexní stereo (IEC958)" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Output" -msgstr "Výstup \"null\"" +msgstr "%s výstup" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Input" -msgstr "Vstup" +msgstr "%s vstup" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63 msgid "" @@ -2860,7 +2843,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "General Purpose Equalizer" -msgstr "" +msgstr "Obecný ekvalizér" #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76 #, fuzzy @@ -2911,9 +2894,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/tests/resampler-test.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s %s\n" #: ../src/tests/resampler-test.c:419 #, c-format -- cgit v1.2.1