From d830c66613eb9373fa1dc0225032963524dd70a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 19 Aug 2019 08:35:06 +0000 Subject: po: update Ukrainian translation --- po/uk.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 4aaeb85f9..bb8e6d7c3 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/iss" "ues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-25 08:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-29 18:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-16 15:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-19 11:14+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -569,11 +569,21 @@ msgstr "Спроба виконання pa_pid_file_create() зазнала не msgid "pa_core_new() failed." msgstr "Спроба виконання pa_core_new() зазнала невдачі." -#: src/daemon/main.c:1109 -msgid "Failed to initialize daemon." -msgstr "Не вдалося ініціалізувати фонову службу." +#: src/daemon/main.c:1108 +#| msgid "Too many arguments." +msgid "command line arguments" +msgstr "аргументи командного рядка" -#: src/daemon/main.c:1114 +#: src/daemon/main.c:1115 +#, c-format +msgid "" +"Failed to initialize daemon due to errors while executing startup commands. " +"Source of commands: %s" +msgstr "" +"Не вдалося ініціалізувати фонову службу через помилки під час виконання" +" команд запуску. Джерело команд: %s" + +#: src/daemon/main.c:1120 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "Запуск фонової служби без жодного завантаженого модуля, служба не буде " @@ -608,7 +618,7 @@ msgid "Line In" msgstr "Лінійний вхід" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526 -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1909 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1731 msgid "Microphone" msgstr "Мікрофон" @@ -669,7 +679,7 @@ msgid "No Bass Boost" msgstr "Без підсилення" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463 -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1916 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1738 msgid "Speaker" msgstr "Гучномовець" @@ -864,8 +874,8 @@ msgstr "Багатоканальний двобічний" msgid "Stereo Duplex" msgstr "Двобічне стерео" -#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:187 -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2164 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:189 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1986 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" @@ -954,8 +964,8 @@ msgid_plural "" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr[0] "" -"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байт (%s" -"%lu мс).\n" +"Функція snd_pcm_delay() повернула винятково велике значення: %li байт (%s%lu " +"мс).\n" "Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте " "про цю ваду розробникам ALSA." msgstr[1] "" @@ -1010,60 +1020,60 @@ msgstr[2] "" "Ймовірно, ви натрапили на ваду у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, повідомте " "про цю ваду розробникам ALSA." -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1893 -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1915 -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1921 -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1947 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1715 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1737 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1743 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1769 msgid "Bluetooth Input" msgstr "Bluetooth (вхід)" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894 -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1910 -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1948 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1716 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1732 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1770 msgid "Bluetooth Output" msgstr "Bluetooth (відтворення)" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1899 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1721 msgid "Headset" msgstr "Гарнітура" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1904 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1726 msgid "Handsfree" msgstr "Пристрій гучного зв’язку" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1744 msgid "Headphone" msgstr "Навушники" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1749 msgid "Portable" msgstr "Портативна система" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1754 msgid "Car" msgstr "Автомобільна система" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1759 msgid "HiFi" msgstr "HiFi" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1942 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1764 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1811 msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" msgstr "Високоточне відтворення (приймач A2DP)" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2001 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1823 msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" msgstr "Високоточне захоплення (джерело A2DP)" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2013 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1835 msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" msgstr "Головний модуль гарнітури (HSP/HFP)" -#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2026 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1848 msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" msgstr "Звуковий шлюз гарнітури (HSP/HFP)" @@ -1171,11 +1181,11 @@ msgstr "" msgid "Clocked NULL sink" msgstr "NULL-приймач з годинником" -#: src/modules/module-null-sink.c:322 +#: src/modules/module-null-sink.c:333 msgid "Null Output" msgstr "Нуль-відтворення" -#: src/modules/module-null-sink.c:334 src/utils/pactl.c:1058 +#: src/modules/module-null-sink.c:345 src/utils/pactl.c:1058 #, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" msgstr "Не вдалося встановити формат: некоректний рядок формату %s" @@ -1554,11 +1564,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid log target." msgstr "Некоректна адреса файла журналу." -#: src/pulsecore/sink.c:3511 +#: src/pulsecore/sink.c:3516 msgid "Built-in Audio" msgstr "Вбудоване аудіо" -#: src/pulsecore/sink.c:3516 +#: src/pulsecore/sink.c:3521 msgid "Modem" msgstr "Модем" @@ -3139,8 +3149,18 @@ msgstr "" #: src/utils/pasuspender.c:228 #, c-format +#| msgid "" +#| "%s [options] ... \n" +#| "\n" +#| " -h, --help Show this help\n" +#| " --version Show version\n" +#| " -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +#| "to\n" +#| "\n" msgid "" -"%s [options] ... \n" +"%s [options] -- PROGRAM [ARGUMENTS ...]\n" +"\n" +"Temporarily suspend PulseAudio while PROGRAM runs.\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" @@ -3148,7 +3168,9 @@ msgid "" "to\n" "\n" msgstr "" -"%s [параметри] ... \n" +"%s [параметри] -- ПРОГРАМА [АРГУМЕНТИ ...]\n" +"\n" +"Тимчасово призупинити роботу PulseAudio, доки працює ПРОГРАМА.\n" "\n" " -h, --help Показати цю довідку\n" " --version Показати відомості щодо версії\n" @@ -3156,7 +3178,7 @@ msgstr "" "з’єднатися\n" "\n" -#: src/utils/pasuspender.c:266 +#: src/utils/pasuspender.c:267 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -3167,17 +3189,17 @@ msgstr "" "Зібрано з libpulse %s\n" "З’єднано з libpulse %s\n" -#: src/utils/pasuspender.c:295 +#: src/utils/pasuspender.c:296 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_new() завершилася невдало.\n" -#: src/utils/pasuspender.c:308 +#: src/utils/pasuspender.c:309 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "Спроба виконання pa_context_new() завершилася невдало.\n" -#: src/utils/pasuspender.c:320 +#: src/utils/pasuspender.c:321 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "Спроба виконання pa_mainloop_run() завершилася невдало.\n" @@ -3252,4 +3274,3 @@ msgstr "Не вдалося завантажити дані куки\n" #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Ще не реалізовано.\n" - -- cgit v1.2.1