summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/django/conf
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'django/conf')
-rw-r--r--django/conf/global_settings.py3
-rw-r--r--django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mobin76848 -> 77011 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po186
-rw-r--r--django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mobin2695 -> 2695 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po4
-rw-r--r--django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mobin1662 -> 2587 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po37
-rw-r--r--django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mobin77515 -> 77651 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po158
-rw-r--r--django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mobin77570 -> 77722 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po182
-rw-r--r--django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mobin2828 -> 2512 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po32
-rw-r--r--django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mobin0 -> 64084 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po5044
-rw-r--r--django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mobin0 -> 4350 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po156
-rw-r--r--django/conf/locale/ml/__init__.py0
-rw-r--r--django/conf/locale/ml/formats.py38
-rw-r--r--django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mobin56881 -> 57173 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po231
-rw-r--r--django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mobin3011 -> 2683 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po53
-rw-r--r--django/conf/locale/sr/formats.py12
-rw-r--r--django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mobin45424 -> 45656 bytes
-rw-r--r--django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po804
-rw-r--r--django/conf/locale/sr_Latn/formats.py12
27 files changed, 6060 insertions, 892 deletions
diff --git a/django/conf/global_settings.py b/django/conf/global_settings.py
index cdff2ff13f..6033297e5c 100644
--- a/django/conf/global_settings.py
+++ b/django/conf/global_settings.py
@@ -54,7 +54,7 @@ LANGUAGES = (
('en', gettext_noop('English')),
('en-gb', gettext_noop('British English')),
('es', gettext_noop('Spanish')),
- ('es-ar', gettext_noop('Argentinean Spanish')),
+ ('es-ar', gettext_noop('Argentinian Spanish')),
('et', gettext_noop('Estonian')),
('eu', gettext_noop('Basque')),
('fa', gettext_noop('Persian')),
@@ -78,6 +78,7 @@ LANGUAGES = (
('lt', gettext_noop('Lithuanian')),
('lv', gettext_noop('Latvian')),
('mk', gettext_noop('Macedonian')),
+ ('ml', gettext_noop('Malayalam')),
('mn', gettext_noop('Mongolian')),
('nl', gettext_noop('Dutch')),
('no', gettext_noop('Norwegian')),
diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
index 9251a58fbe..82e12e8e09 100644
--- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
index 4984d42517..b1a2e697d4 100644
--- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-09 14:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-09 14:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 18:33+0100\n"
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "španělsky"
#: conf/global_settings.py:57
-msgid "Argentinean Spanish"
+msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "španělsky (Argentina)"
#: conf/global_settings.py:58
@@ -122,138 +122,146 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "maďarsky"
#: conf/global_settings.py:70
+msgid "Indonesian"
+msgstr "indonésky"
+
+#: conf/global_settings.py:71
msgid "Icelandic"
msgstr "islandsky"
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:72
msgid "Italian"
msgstr "italsky"
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:73
msgid "Japanese"
msgstr "japonsky"
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:74
msgid "Georgian"
msgstr "gruzínsky"
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:75
msgid "Khmer"
msgstr "khmersky"
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:76
msgid "Kannada"
msgstr "kannadsky"
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:77
msgid "Korean"
msgstr "korejsky"
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:78
msgid "Lithuanian"
msgstr "litevsky"
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:79
msgid "Latvian"
msgstr "lotyšsky"
-#: conf/global_settings.py:79
+#: conf/global_settings.py:80
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonsky"
-#: conf/global_settings.py:80
+#: conf/global_settings.py:81
+msgid "Malayalam"
+msgstr "malajálamsky"
+
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolsky"
-#: conf/global_settings.py:81
+#: conf/global_settings.py:83
msgid "Dutch"
msgstr "holandsky"
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:84
msgid "Norwegian"
msgstr "norsky"
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:85
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "norsky (Bokmål)"
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:86
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norsky (Nynorsk)"
-#: conf/global_settings.py:85
+#: conf/global_settings.py:87
msgid "Polish"
msgstr "polsky"
-#: conf/global_settings.py:86
+#: conf/global_settings.py:88
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalsky"
-#: conf/global_settings.py:87
+#: conf/global_settings.py:89
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "portugalsky (Brazílie)"
-#: conf/global_settings.py:88
+#: conf/global_settings.py:90
msgid "Romanian"
msgstr "rumunsky"
-#: conf/global_settings.py:89
+#: conf/global_settings.py:91
msgid "Russian"
msgstr "rusky"
-#: conf/global_settings.py:90
+#: conf/global_settings.py:92
msgid "Slovak"
msgstr "slovensky"
-#: conf/global_settings.py:91
+#: conf/global_settings.py:93
msgid "Slovenian"
msgstr "slovinsky"
-#: conf/global_settings.py:92
+#: conf/global_settings.py:94
msgid "Albanian"
msgstr "albánsky"
-#: conf/global_settings.py:93
+#: conf/global_settings.py:95
msgid "Serbian"
msgstr "srbsky"
-#: conf/global_settings.py:94
+#: conf/global_settings.py:96
msgid "Serbian Latin"
msgstr "srbsky (latinkou)"
-#: conf/global_settings.py:95
+#: conf/global_settings.py:97
msgid "Swedish"
msgstr "švédsky"
-#: conf/global_settings.py:96
+#: conf/global_settings.py:98
msgid "Tamil"
msgstr "tamilsky"
-#: conf/global_settings.py:97
+#: conf/global_settings.py:99
msgid "Telugu"
msgstr "telužsky"
-#: conf/global_settings.py:98
+#: conf/global_settings.py:100
msgid "Thai"
msgstr "thajsky"
-#: conf/global_settings.py:99
+#: conf/global_settings.py:101
msgid "Turkish"
msgstr "turecky"
-#: conf/global_settings.py:100
+#: conf/global_settings.py:102
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinsky"
-#: conf/global_settings.py:101
+#: conf/global_settings.py:103
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamsky"
-#: conf/global_settings.py:102
+#: conf/global_settings.py:104
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "čínsky (zjednodušeně)"
-#: conf/global_settings.py:103
+#: conf/global_settings.py:105
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "čínsky (tradičně)"
@@ -305,15 +313,15 @@ msgstr "Tento měsíc"
msgid "This year"
msgstr "Tento rok"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
@@ -359,7 +367,7 @@ msgid "Changed %s."
msgstr "Změněno: %s"
#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:845
#: forms/models.py:568
msgid "and"
msgstr "a"
@@ -853,7 +861,7 @@ msgstr "Uložit a přidat další položku"
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Uložit a pokračovat v úpravách"
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
@@ -861,6 +869,10 @@ msgstr ""
"Nejdříve vložte uživatelské jméno a heslo. Poté budete moci upravovat více "
"uživatelských nastavení."
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
+msgid "Enter a username and password."
+msgstr "Vložte uživatelské jméno a heslo."
+
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
@@ -1418,8 +1430,8 @@ msgstr "zpráva"
msgid "Logged out"
msgstr "Odhlášeno"
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
-#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
+#: core/validators.py:120 forms/fields.py:427
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu."
@@ -1491,7 +1503,7 @@ msgid "Email address"
msgstr "E-mailová adresa"
#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
-#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
+#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1109
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1541,7 +1553,7 @@ msgstr "komentář"
msgid "date/time submitted"
msgstr "datum a čas byly zaslané"
-#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
+#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:904
msgid "IP address"
msgstr "Adresa IP"
@@ -4473,22 +4485,22 @@ msgstr "weby"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Vložte platnou hodnotu."
-#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
+#: core/validators.py:87 forms/fields.py:528
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Vložte platnou adresu URL."
-#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
+#: core/validators.py:89 forms/fields.py:529
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Tato adresa URL je zřejmě neplatný odkaz."
-#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
+#: core/validators.py:123 forms/fields.py:877
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Vložte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a "
"pomlček."
-#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
+#: core/validators.py:126 forms/fields.py:870
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Vložte platnou adresu typu IPv4."
@@ -4501,12 +4513,12 @@ msgstr "Vložte pouze číslice oddělené čárkami."
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
msgstr "Hodnota musí být %(limit_value)s (nyní je %(show_value)s)."
-#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
+#: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Hodnota musí být menší nebo rovna %(limit_value)s."
-#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
+#: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Hodnota musí být větší nebo rovna %(limit_value)s."
@@ -4529,13 +4541,13 @@ msgstr ""
"Hodnota smí mít nejvýše %(limit_value)d znaků, ale nyní jich má %(show_value)"
"d."
-#: db/models/base.py:822
+#: db/models/base.py:823
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr ""
"Pole %(field_name)s musí být unikátní testem %(lookup)s pole %(date_field)s."
-#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845
+#: db/models/base.py:838 db/models/base.py:846
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr ""
@@ -4559,13 +4571,13 @@ msgstr "Pole nemůže být prázdné."
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Pole typu: %(field_type)s"
-#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
-#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
-#: db/models/fields/__init__.py:999
+#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:860
+#: db/models/fields/__init__.py:969 db/models/fields/__init__.py:980
+#: db/models/fields/__init__.py:1007
msgid "Integer"
msgstr "Celé číslo"
-#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
+#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:858
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Hodnota musí být celé číslo."
@@ -4577,7 +4589,7 @@ msgstr "Hodnota musí být buď Ano (True) nebo Ne (False)."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), nebo Ne (False))"
-#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
+#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:990
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Řetězec (max. %(max_length)s znaků)"
@@ -4619,44 +4631,44 @@ msgstr "Desetinné číslo"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
+#: db/models/fields/__init__.py:807 db/models/fields/files.py:220
#: db/models/fields/files.py:331
msgid "File path"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: db/models/fields/__init__.py:822
+#: db/models/fields/__init__.py:830
msgid "This value must be a float."
msgstr "Hodnota musí být desetinné číslo."
-#: db/models/fields/__init__.py:824
+#: db/models/fields/__init__.py:832
msgid "Floating point number"
msgstr "Číslo s pohyblivou řádovou čárkou"
-#: db/models/fields/__init__.py:883
+#: db/models/fields/__init__.py:891
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Velké číslo (8 bajtů)"
-#: db/models/fields/__init__.py:912
+#: db/models/fields/__init__.py:920
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Hodnota musí být buď Nic (None), Ano (True) nebo Ne (False)."
-#: db/models/fields/__init__.py:914
+#: db/models/fields/__init__.py:922
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), Ne (False) nebo Nic (None))"
-#: db/models/fields/__init__.py:1005
+#: db/models/fields/__init__.py:1013
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: db/models/fields/__init__.py:1021
+#: db/models/fields/__init__.py:1029
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: db/models/fields/__init__.py:1025
+#: db/models/fields/__init__.py:1033
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Vložte platný čas ve tvaru HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
-#: db/models/fields/__init__.py:1109
+#: db/models/fields/__init__.py:1125
msgid "XML text"
msgstr "XML text"
@@ -4669,22 +4681,22 @@ msgstr "Položka typu %(model)s s primárním klíčem %(pk)r neexistuje."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Cizí klíč (typ určen pomocí souvisejícího pole)"
-#: db/models/fields/related.py:918
+#: db/models/fields/related.py:919
msgid "One-to-one relationship"
msgstr "Vazba jedna-jedna"
-#: db/models/fields/related.py:980
+#: db/models/fields/related.py:981
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Vazba mnoho-mnoho"
-#: db/models/fields/related.py:1000
+#: db/models/fields/related.py:1001
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Výběr více než jedné položky je možný přidržením klávesy \"Control\" (nebo "
"\"Command\" na Macu)."
-#: db/models/fields/related.py:1061
+#: db/models/fields/related.py:1062
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@@ -4697,74 +4709,74 @@ msgstr[2] "Vložte platné ID položky %(self)s. Hodnoty %(value)r jsou neplatn
msgid "This field is required."
msgstr "Pole je povinné."
-#: forms/fields.py:204
+#: forms/fields.py:203
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Vložte celé číslo."
-#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
+#: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255
msgid "Enter a number."
msgstr "Vložte číslo."
-#: forms/fields.py:259
+#: forms/fields.py:258
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Hodnota nesmí celkem mít více než %s cifer."
-#: forms/fields.py:260
+#: forms/fields.py:259
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Hodnota nesmí mít za desetinnou čárkou více než %s cifer."
-#: forms/fields.py:261
+#: forms/fields.py:260
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Hodnota nesmí mít před desetinnou čárkou více než %s cifer."
-#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Vložte platné datum."
-#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
+#: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Vložte platný čas."
-#: forms/fields.py:377
+#: forms/fields.py:376
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Vložte platné datum a čas."
-#: forms/fields.py:435
+#: forms/fields.py:434
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
"Soubor nebyl odeslán. Zkontrolujte parametr \"encoding type\" formuláře."
-#: forms/fields.py:436
+#: forms/fields.py:435
msgid "No file was submitted."
msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán."
-#: forms/fields.py:437
+#: forms/fields.py:436
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Odeslaný soubor je prázdný."
-#: forms/fields.py:438
+#: forms/fields.py:437
#, python-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Délka názvu souboru má být nejvýše %(max)d znaků, ale nyní je %(length)d."
-#: forms/fields.py:473
+#: forms/fields.py:472
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
"Nahrajte platný obrázek. Odeslaný soubor buď nebyl obrázek nebo byl poškozen."
-#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
+#: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Vyberte platnou možnost, \"%(value)s\" není k dispozici."
-#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
+#: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Vložte seznam hodnot."
diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 1cf448fe72..8efa6f6e4c 100644
--- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo
+++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 0b958e290c..e4f06a96ed 100644
--- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-09 14:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-09 14:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 697f1a9f6a..47490d8620 100644
--- a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo
+++ b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 4db7601294..f220938ae1 100644
--- a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-13 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: Finn Gruwier Larsen<finn@gruwier.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-07 11:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-07 22:00+0200\n"
+"Last-Translator: Finn Gruwier Larsen<finngruwierlarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,13 +44,42 @@ msgstr "Foretag dit/dine valg og klik "
msgid "Clear all"
msgstr "Fravælg alle"
-#: contrib/admin/media/js/actions.js:17
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s af %(cnt)s valgt"
msgstr[1] "%(sel)s af %(cnt)s valgt"
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
+msgid ""
+"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
+"action, your unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Du har ugemte ændringer af et eller flere redigerbare felter. Hvis du "
+"udfører en handling fra drop-down-menuen, vil du miste disse ændringer."
+
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
+msgid ""
+"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
+"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
+"action."
+msgstr ""
+"Du har valgt en handling, men du har ikke gemt dine ændringer til et eller "
+"flere felter. Klik venligst OK for at gemme og vælg dernæst handlingen igen."
+
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
+msgid ""
+"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
+"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
+"button."
+msgstr ""
+"Du har valgt en handling, og du har ikke udført nogen ændringer på felter. "
+"Det, du søger er formentlig Udfør-knappen i stedet for Gem-knappen."
+
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
index 5f88e60a68..79151f8fe1 100644
--- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index 521bd3c89c..b59b339b2e 100644
--- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-13 15:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: conf/global_settings.py:57
-msgid "Argentinean Spanish"
+msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "Argentinisches Spanisch"
#: conf/global_settings.py:58
@@ -168,98 +168,102 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
#: conf/global_settings.py:81
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:83
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:84
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:85
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
-#: conf/global_settings.py:85
+#: conf/global_settings.py:86
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
-#: conf/global_settings.py:86
+#: conf/global_settings.py:87
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: conf/global_settings.py:87
+#: conf/global_settings.py:88
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: conf/global_settings.py:88
+#: conf/global_settings.py:89
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
-#: conf/global_settings.py:89
+#: conf/global_settings.py:90
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: conf/global_settings.py:90
+#: conf/global_settings.py:91
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: conf/global_settings.py:91
+#: conf/global_settings.py:92
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: conf/global_settings.py:92
+#: conf/global_settings.py:93
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: conf/global_settings.py:93
+#: conf/global_settings.py:94
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
-#: conf/global_settings.py:94
+#: conf/global_settings.py:95
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: conf/global_settings.py:95
+#: conf/global_settings.py:96
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbisch (Latein)"
-#: conf/global_settings.py:96
+#: conf/global_settings.py:97
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: conf/global_settings.py:97
+#: conf/global_settings.py:98
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilisch"
-#: conf/global_settings.py:98
+#: conf/global_settings.py:99
msgid "Telugu"
msgstr "Telugisch"
-#: conf/global_settings.py:99
+#: conf/global_settings.py:100
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
-#: conf/global_settings.py:100
+#: conf/global_settings.py:101
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: conf/global_settings.py:101
+#: conf/global_settings.py:102
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: conf/global_settings.py:102
+#: conf/global_settings.py:103
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: conf/global_settings.py:103
+#: conf/global_settings.py:104
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
-#: conf/global_settings.py:104
+#: conf/global_settings.py:105
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
@@ -311,15 +315,15 @@ msgstr "Diesen Monat"
msgid "This year"
msgstr "Dieses Jahr"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -696,7 +700,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -859,7 +863,7 @@ msgstr "Sichern und neu hinzufügen"
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Sichern und weiter bearbeiten"
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
@@ -867,6 +871,10 @@ msgstr ""
"Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere "
"Optionen für den Benutzer geändert werden."
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
+msgid "Enter a username and password."
+msgstr "Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben."
+
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
@@ -1437,8 +1445,8 @@ msgstr "Mitteilung"
msgid "Logged out"
msgstr "Abgemeldet"
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
-#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
+#: core/validators.py:120 forms/fields.py:427
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
@@ -1506,7 +1514,7 @@ msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
-#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
+#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1109
msgid "URL"
msgstr "Adresse (URL)"
@@ -1557,7 +1565,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "date/time submitted"
msgstr "Datum/Zeit Erstellung"
-#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
+#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:904
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
@@ -4509,22 +4517,22 @@ msgstr "Sites"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben."
-#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
+#: core/validators.py:87 forms/fields.py:528
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben."
-#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
+#: core/validators.py:89 forms/fields.py:529
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein."
-#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
+#: core/validators.py:123 forms/fields.py:877
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen "
"und Bindestrichen, eingeben."
-#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
+#: core/validators.py:126 forms/fields.py:870
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben."
@@ -4539,12 +4547,12 @@ msgstr ""
"Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)"
"s)"
-#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
+#: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein."
-#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
+#: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein."
@@ -4595,13 +4603,13 @@ msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Feldtyp: %(field_type)s"
-#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
-#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
-#: db/models/fields/__init__.py:999
+#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:860
+#: db/models/fields/__init__.py:969 db/models/fields/__init__.py:980
+#: db/models/fields/__init__.py:1007
msgid "Integer"
msgstr "Ganzzahl"
-#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
+#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:858
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein."
@@ -4613,7 +4621,7 @@ msgstr "Dieser Wert muss True oder False sein."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
-#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
+#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:990
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)"
@@ -4657,44 +4665,44 @@ msgstr "Dezimalzahl"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
+#: db/models/fields/__init__.py:807 db/models/fields/files.py:220
#: db/models/fields/files.py:331
msgid "File path"
msgstr "Dateipfad"
-#: db/models/fields/__init__.py:822
+#: db/models/fields/__init__.py:830
msgid "This value must be a float."
msgstr "Dieser Wert muss eine Gleitkommazahl sein."
-#: db/models/fields/__init__.py:824
+#: db/models/fields/__init__.py:832
msgid "Floating point number"
msgstr "Gleitkommazahl"
-#: db/models/fields/__init__.py:883
+#: db/models/fields/__init__.py:891
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)"
-#: db/models/fields/__init__.py:912
+#: db/models/fields/__init__.py:920
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein."
-#: db/models/fields/__init__.py:914
+#: db/models/fields/__init__.py:922
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
-#: db/models/fields/__init__.py:1005
+#: db/models/fields/__init__.py:1013
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: db/models/fields/__init__.py:1021
+#: db/models/fields/__init__.py:1029
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: db/models/fields/__init__.py:1025
+#: db/models/fields/__init__.py:1033
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben."
-#: db/models/fields/__init__.py:1109
+#: db/models/fields/__init__.py:1125
msgid "XML text"
msgstr "XML-Text"
@@ -4707,22 +4715,22 @@ msgstr "Modell %(model)s mit dem Primärschlüssel %(pk)r ist nicht vorhanden."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)"
-#: db/models/fields/related.py:918
+#: db/models/fields/related.py:919
msgid "One-to-one relationship"
msgstr "One-to-one-Beziehung"
-#: db/models/fields/related.py:980
+#: db/models/fields/related.py:981
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Many-to-many-Beziehung"
-#: db/models/fields/related.py:1000
+#: db/models/fields/related.py:1001
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um "
"mehrere Einträge auszuwählen."
-#: db/models/fields/related.py:1061
+#: db/models/fields/related.py:1062
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@@ -4736,55 +4744,55 @@ msgstr[1] ""
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich."
-#: forms/fields.py:204
+#: forms/fields.py:203
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben."
-#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
+#: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255
msgid "Enter a number."
msgstr "Bitte eine Zahl eingeben."
-#: forms/fields.py:259
+#: forms/fields.py:258
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein."
-#: forms/fields.py:260
+#: forms/fields.py:259
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein."
-#: forms/fields.py:261
+#: forms/fields.py:260
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein."
-#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
-#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
+#: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben."
-#: forms/fields.py:377
+#: forms/fields.py:376
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben."
-#: forms/fields.py:435
+#: forms/fields.py:434
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
"Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars."
-#: forms/fields.py:436
+#: forms/fields.py:435
msgid "No file was submitted."
msgstr "Es wurde keine Datei übertragen."
-#: forms/fields.py:437
+#: forms/fields.py:436
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer."
-#: forms/fields.py:438
+#: forms/fields.py:437
#, python-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
@@ -4792,7 +4800,7 @@ msgstr ""
"Bitte sicherstellen, dass der Dateiname maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat "
"%(length)d)."
-#: forms/fields.py:473
+#: forms/fields.py:472
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
@@ -4800,17 +4808,17 @@ msgstr ""
"Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist "
"defekt."
-#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
+#: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
"Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl."
-#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
+#: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben."
-#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300
+#: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo
index 1aee7ccc22..4e2c1d713d 100644
--- a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
index 061cd7d1ba..ece046f4cc 100644
--- a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 08:35-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-17 10:52-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 15:38-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 16:02-0300\n"
"Last-Translator: Ramiro <rm0@gmx.net>\n"
"Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"Language: es_AR\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "español"
#: conf/global_settings.py:57
-msgid "Argentinean Spanish"
+msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "español de Argentina"
#: conf/global_settings.py:58
@@ -166,98 +166,102 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "macedonio"
#: conf/global_settings.py:81
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Mongolian"
msgstr "mongol"
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:83
msgid "Dutch"
msgstr "holandés"
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:84
msgid "Norwegian"
msgstr "noruego"
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:85
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "bokmål"
-#: conf/global_settings.py:85
+#: conf/global_settings.py:86
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "nynorsk"
-#: conf/global_settings.py:86
+#: conf/global_settings.py:87
msgid "Polish"
msgstr "polaco"
-#: conf/global_settings.py:87
+#: conf/global_settings.py:88
msgid "Portuguese"
msgstr "portugués"
-#: conf/global_settings.py:88
+#: conf/global_settings.py:89
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "portugués de Brasil"
-#: conf/global_settings.py:89
+#: conf/global_settings.py:90
msgid "Romanian"
msgstr "rumano"
-#: conf/global_settings.py:90
+#: conf/global_settings.py:91
msgid "Russian"
msgstr "ruso"
-#: conf/global_settings.py:91
+#: conf/global_settings.py:92
msgid "Slovak"
msgstr "eslovaco"
-#: conf/global_settings.py:92
+#: conf/global_settings.py:93
msgid "Slovenian"
msgstr "esloveno"
-#: conf/global_settings.py:93
+#: conf/global_settings.py:94
msgid "Albanian"
msgstr "albanés"
-#: conf/global_settings.py:94
+#: conf/global_settings.py:95
msgid "Serbian"
msgstr "serbio"
-#: conf/global_settings.py:95
+#: conf/global_settings.py:96
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Latín de Serbia"
-#: conf/global_settings.py:96
+#: conf/global_settings.py:97
msgid "Swedish"
msgstr "sueco"
-#: conf/global_settings.py:97
+#: conf/global_settings.py:98
msgid "Tamil"
msgstr "tamil"
-#: conf/global_settings.py:98
+#: conf/global_settings.py:99
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
-#: conf/global_settings.py:99
+#: conf/global_settings.py:100
msgid "Thai"
msgstr "tailandés"
-#: conf/global_settings.py:100
+#: conf/global_settings.py:101
msgid "Turkish"
msgstr "turco"
-#: conf/global_settings.py:101
+#: conf/global_settings.py:102
msgid "Ukrainian"
msgstr "ucraniano"
-#: conf/global_settings.py:102
+#: conf/global_settings.py:103
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamita"
-#: conf/global_settings.py:103
+#: conf/global_settings.py:104
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "chino simplificado"
-#: conf/global_settings.py:104
+#: conf/global_settings.py:105
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "chino tradicional"
@@ -309,15 +313,15 @@ msgstr "Este mes"
msgid "This year"
msgstr "Este año"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
msgid "No"
msgstr "No"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -363,7 +367,7 @@ msgid "Changed %s."
msgstr "Modifica %s."
#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:845
#: forms/models.py:568
msgid "and"
msgstr "y"
@@ -692,7 +696,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -855,13 +859,17 @@ msgstr "Guardar y agregar otro"
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Guardar y continuar editando"
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
-"Primero, introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá "
-"configurar opciones adicionales."
+"Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá "
+"configurar opciones adicionales acerca del usuario."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
+msgid "Enter a username and password."
+msgstr "Introduzca un nombre de usuario y una contraseña."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
#, python-format
@@ -1435,8 +1443,8 @@ msgstr "mensaje"
msgid "Logged out"
msgstr "Sesión cerrada"
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
-#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
+#: core/validators.py:120 forms/fields.py:427
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida"
@@ -1504,7 +1512,7 @@ msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
-#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
+#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1109
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1553,7 +1561,7 @@ msgstr "comentario"
msgid "date/time submitted"
msgstr "fecha/hora de envío"
-#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
+#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:904
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
@@ -4503,20 +4511,20 @@ msgstr "sitios"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Introduzca un valor válido."
-#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
+#: core/validators.py:87 forms/fields.py:528
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Introduzca una URL válida."
-#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
+#: core/validators.py:89 forms/fields.py:529
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "La URL parece ser un enlace roto."
-#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
+#: core/validators.py:123 forms/fields.py:877
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente de letras, números o guiones."
-#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
+#: core/validators.py:126 forms/fields.py:870
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida"
@@ -4528,15 +4536,15 @@ msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
#, python-format
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
msgstr ""
-"Asegúrese de que este valor sea %(limit_value)s (actualmente es %(show_value)"
-"s)."
+"Asegúrese de que este valor sea %(limit_value)s (actualmente es "
+"%(show_value)s)."
-#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
+#: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s."
-#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
+#: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s."
@@ -4544,8 +4552,8 @@ msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s."
#: core/validators.py:164
#, python-format
msgid ""
-"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
-"(show_value)d)."
+"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
msgstr ""
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene "
"%(show_value)d)."
@@ -4553,20 +4561,20 @@ msgstr ""
#: core/validators.py:170
#, python-format
msgid ""
-"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
-"(show_value)d)."
+"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
msgstr ""
"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres "
"(tiene %(show_value)d)."
-#: db/models/base.py:822
+#: db/models/base.py:823
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr ""
"%(field_name)s debe ser único/a para un %(lookup)s %(date_field)s "
"determinado."
-#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845
+#: db/models/base.py:838 db/models/base.py:846
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s."
@@ -4589,13 +4597,13 @@ msgstr "Este campo no puede estar en blanco."
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Campo tipo: %(field_type)s"
-#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
-#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
-#: db/models/fields/__init__.py:999
+#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:860
+#: db/models/fields/__init__.py:969 db/models/fields/__init__.py:980
+#: db/models/fields/__init__.py:1007
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
-#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
+#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:858
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Este valor debe ser un número entero."
@@ -4607,7 +4615,7 @@ msgstr "Este valor debe ser True o False."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
-#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
+#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:990
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
@@ -4651,44 +4659,44 @@ msgstr "Número decimal"
msgid "E-mail address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
-#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
+#: db/models/fields/__init__.py:807 db/models/fields/files.py:220
#: db/models/fields/files.py:331
msgid "File path"
msgstr "Ruta de archivo"
-#: db/models/fields/__init__.py:822
+#: db/models/fields/__init__.py:830
msgid "This value must be a float."
msgstr "Este valor debe ser un valor en representación de punto flotante."
-#: db/models/fields/__init__.py:824
+#: db/models/fields/__init__.py:832
msgid "Floating point number"
msgstr "Número de punto flotante"
-#: db/models/fields/__init__.py:883
+#: db/models/fields/__init__.py:891
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Entero grande (8 bytes)"
-#: db/models/fields/__init__.py:912
+#: db/models/fields/__init__.py:920
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Este valor debe ser None, True o False."
-#: db/models/fields/__init__.py:914
+#: db/models/fields/__init__.py:922
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
-#: db/models/fields/__init__.py:1005
+#: db/models/fields/__init__.py:1013
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: db/models/fields/__init__.py:1021
+#: db/models/fields/__init__.py:1029
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: db/models/fields/__init__.py:1025
+#: db/models/fields/__init__.py:1033
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Introduzca un valor de hora válido en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
-#: db/models/fields/__init__.py:1109
+#: db/models/fields/__init__.py:1125
msgid "XML text"
msgstr "Texto XML"
@@ -4701,22 +4709,22 @@ msgstr "No existe un modelo %(model)s con una clave primaria %(pk)r."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Clave foránea (el tipo está determinado por el campo relacionado)"
-#: db/models/fields/related.py:918
+#: db/models/fields/related.py:919
msgid "One-to-one relationship"
msgstr "Relación uno-a-uno"
-#: db/models/fields/related.py:980
+#: db/models/fields/related.py:981
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Relación muchos-a-muchos"
-#: db/models/fields/related.py:1000
+#: db/models/fields/related.py:1001
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Mantenga presionada \"Control\" (\"Command\" en una Mac) para seleccionar "
"más de uno."
-#: db/models/fields/related.py:1061
+#: db/models/fields/related.py:1062
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@@ -4732,55 +4740,55 @@ msgstr[1] ""
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio."
-#: forms/fields.py:204
+#: forms/fields.py:203
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Introduzca un número entero."
-#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
+#: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255
msgid "Enter a number."
msgstr "Introduzca un número."
-#: forms/fields.py:259
+#: forms/fields.py:258
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Asegúrese de que no existan en total mas de %s dígitos."
-#: forms/fields.py:260
+#: forms/fields.py:259
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s lugares decimales."
-#: forms/fields.py:261
+#: forms/fields.py:260
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s dígitos antes del punto decimal."
-#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Introduzca una fecha válida."
-#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
+#: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Introduzca un valor de hora válido."
-#: forms/fields.py:377
+#: forms/fields.py:376
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Introduzca un valor de fecha/hora válido."
-#: forms/fields.py:435
+#: forms/fields.py:434
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
"No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario."
-#: forms/fields.py:436
+#: forms/fields.py:435
msgid "No file was submitted."
msgstr "No se envió ningún archivo."
-#: forms/fields.py:437
+#: forms/fields.py:436
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "El archivo enviado está vacío."
-#: forms/fields.py:438
+#: forms/fields.py:437
#, python-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
@@ -4788,7 +4796,7 @@ msgstr ""
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres "
"(tiene %(length)d)."
-#: forms/fields.py:473
+#: forms/fields.py:472
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
@@ -4796,18 +4804,18 @@ msgstr ""
"Seleccione una imagen válida. El archivo que ha seleccionado no es una "
"imagen o es un un archivo de imagen corrupto."
-#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
+#: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
"Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones "
"disponibles."
-#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
+#: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Introduzca una lista de valores."
-#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300
+#: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298
msgid "Order"
msgstr "Ordenar"
diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index f894397efb..e69f6fe95d 100644
--- a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo
+++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 5f6278533a..387449ecc2 100644
--- a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-04 22:01-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 22:10-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 15:47-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 15:52-0300\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <rm0@gmx.net>\n"
"Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"Language: es_AR\n"
@@ -17,45 +17,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
-#, perl-format
-msgid "Available %s"
-msgstr "%s disponibles"
-
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
-msgid "Choose all"
-msgstr "Seleccionar todos"
-
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
-
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
-#, perl-format
-msgid "Chosen %s"
-msgstr "%s elegidos"
-
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
-msgid "Select your choice(s) and click "
-msgstr "Seleccione los items a agregar y haga click en "
-
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
msgid "Clear all"
msgstr "Eliminar todos"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
-#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a"
msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
-#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
diff --git a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo
new file mode 100644
index 0000000000..654b4fc4ee
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 0000000000..92ef53f099
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,5044 @@
+# Translation of Django to Malayalam.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# RAJEESH R NAIR <rajeeshrnair@gmail.com>, 2010.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Django SVN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 11:01+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-28 15:09+0530\n"
+"Last-Translator: Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>\n"
+"Language-Team: MALAYALAM <ML@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Malayalam\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: conf/global_settings.py:44
+msgid "Arabic"
+msgstr "അറബി"
+
+#: conf/global_settings.py:45
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:46
+msgid "Bengali"
+msgstr "ബംഗാളി"
+
+#: conf/global_settings.py:47
+msgid "Bosnian"
+msgstr "ബോസ്നിയന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:48
+msgid "Catalan"
+msgstr "കാറ്റലന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:49
+msgid "Czech"
+msgstr "ചെക്"
+
+#: conf/global_settings.py:50
+msgid "Welsh"
+msgstr "വെല്‍ഷ്"
+
+#: conf/global_settings.py:51
+msgid "Danish"
+msgstr "ഡാനിഷ്"
+
+#: conf/global_settings.py:52
+msgid "German"
+msgstr "ജര്‍മന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:53
+msgid "Greek"
+msgstr "ഗ്രീക്ക്"
+
+#: conf/global_settings.py:54
+msgid "English"
+msgstr "ഇംഗ്ളീഷ്"
+
+#: conf/global_settings.py:55
+msgid "British English"
+msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ളീഷ്"
+
+#: conf/global_settings.py:56
+msgid "Spanish"
+msgstr "സ്പാനിഷ്"
+
+#: conf/global_settings.py:57
+msgid "Argentinean Spanish"
+msgstr "അര്‍ജന്റീനിയന്‍ സ്പാനിഷ്"
+
+#: conf/global_settings.py:58
+msgid "Estonian"
+msgstr "എസ്ടോണിയന്‍ സ്പാനിഷ്"
+
+#: conf/global_settings.py:59
+msgid "Basque"
+msgstr "ബാസ്ക്യു"
+
+#: conf/global_settings.py:60
+msgid "Persian"
+msgstr "പേര്‍ഷ്യന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:61
+msgid "Finnish"
+msgstr "ഫിന്നിഷ്"
+
+#: conf/global_settings.py:62
+msgid "French"
+msgstr "ഫ്രെഞ്ച്"
+
+#: conf/global_settings.py:63
+msgid "Frisian"
+msgstr "ഫ്രിസിയന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:64
+msgid "Irish"
+msgstr "ഐറിഷ്"
+
+#: conf/global_settings.py:65
+msgid "Galician"
+msgstr "ഗലിഷ്യന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:66
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ഹീബ്റു"
+
+#: conf/global_settings.py:67
+msgid "Hindi"
+msgstr "ഹിന്ദി"
+
+#: conf/global_settings.py:68
+msgid "Croatian"
+msgstr "ക്രൊയേഷ്യന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:69
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ഹംഗേറിയന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:70
+msgid "Indonesian"
+msgstr "ഇന്‍ദൊനേഷ്യന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:71
+msgid "Icelandic"
+msgstr "ഐസ്ലാന്‍ഡിക്"
+
+#: conf/global_settings.py:72
+msgid "Italian"
+msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:73
+msgid "Japanese"
+msgstr "ജാപ്പനീസ്"
+
+#: conf/global_settings.py:74
+msgid "Georgian"
+msgstr "ജോര്‍ജിയന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:75
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:76
+msgid "Kannada"
+msgstr "കന്നഡ"
+
+#: conf/global_settings.py:77
+msgid "Korean"
+msgstr "കൊറിയന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:78
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ലിത്വാനിയന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:79
+msgid "Latvian"
+msgstr "ലാറ്റ്വിയന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:80
+msgid "Macedonian"
+msgstr "മാസിഡോണിയന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:81
+msgid "Mongolian"
+msgstr "മംഗോളിയന്‍"
+
+#: conf/global_settings.py:82
+msgid "Dutch"
+msgstr "ഡച്ച്"
+
+#: conf/global_settings.py:83
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:84
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:85
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:86
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:87
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:88
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:89
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:90
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:91
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:92
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:93
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:94
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:95
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:96
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:97
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:98
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:99
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:100
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:101
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:102
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:103
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:104
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/actions.py:48
+#, python-format
+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
+msgstr "%(count)d %(items)s വിജയകരമായി ഡിലീറ്റ് ചെയ്തു."
+
+#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "തീര്‍ച്ചയാണോ?"
+
+#: contrib/admin/actions.py:73
+#, python-format
+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത %(verbose_name_plural)s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക."
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:44
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>By %s:</h3>\n"
+"<ul>\n"
+msgstr ""
+"<h3>By %s:</h3>\n"
+"<ul>\n"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
+msgid "All"
+msgstr "എല്ലാം"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
+msgid "Any date"
+msgstr "ഏതെങ്കിലും തീയതി"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:114
+msgid "Today"
+msgstr "ഇന്ന്"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
+msgid "Past 7 days"
+msgstr "കഴിഞ്ഞ ഏഴു ദിവസം"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:119
+msgid "This month"
+msgstr "ഈ മാസം"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:121
+msgid "This year"
+msgstr "ഈ വര്‍ഷം"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:466
+msgid "Yes"
+msgstr "അതെ"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:466
+msgid "No"
+msgstr "അല്ല"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:466
+msgid "Unknown"
+msgstr "അജ്ഞാതം"
+
+#: contrib/admin/helpers.py:20
+msgid "Action:"
+msgstr "ആക്ഷന്‍"
+
+#: contrib/admin/models.py:19
+msgid "action time"
+msgstr "ആക്ഷന്‍ സമയം"
+
+#: contrib/admin/models.py:22
+msgid "object id"
+msgstr "ഒബ്ജെക്ട് ഐഡി"
+
+#: contrib/admin/models.py:23
+msgid "object repr"
+msgstr "ഒബ്ജെക്ട് സൂചന"
+
+#: contrib/admin/models.py:24
+msgid "action flag"
+msgstr "ആക്ഷന്‍ ഫ്ളാഗ്"
+
+#: contrib/admin/models.py:25
+msgid "change message"
+msgstr "സന്ദേശം മാറ്റുക"
+
+#: contrib/admin/models.py:28
+msgid "log entry"
+msgstr "ലോഗ് എന്ട്രി"
+
+#: contrib/admin/models.py:29
+msgid "log entries"
+msgstr "ലോഗ് എന്ട്രികള്‍"
+
+#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#: contrib/admin/options.py:559
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "%s മാറ്റി."
+
+#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:845
+#: forms/models.py:568
+msgid "and"
+msgstr "ഉം"
+
+#: contrib/admin/options.py:564
+#, python-format
+msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ചേര്‍ത്തു."
+
+#: contrib/admin/options.py:568
+#, python-format
+msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ന്റെ %(list)s മാറ്റി."
+
+#: contrib/admin/options.py:573
+#, python-format
+msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
+msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ഡിലീറ്റ് ചെയ്തു."
+
+#: contrib/admin/options.py:577
+msgid "No fields changed."
+msgstr "ഒരു മാറ്റവുമില്ല."
+
+#: contrib/admin/options.py:643
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" വിജയകരമായി കൂട്ടിച്ചേര്ത്തു."
+
+#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680
+msgid "You may edit it again below."
+msgstr "താഴെ നിന്ന് വീണ്ടും മാറ്റം വരുത്താം"
+
+#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690
+#, python-format
+msgid "You may add another %s below."
+msgstr "%s ഒന്നു കൂടി ചേര്‍ക്കാം"
+
+#: contrib/admin/options.py:678
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ല്‍ മാറ്റം വരുത്തി."
+
+#: contrib/admin/options.py:686
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" കൂട്ടി ചേര്‍ത്തു. താഴെ നിന്നും മാറ്റം വരുത്താം."
+
+#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997
+msgid ""
+"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
+"been changed."
+msgstr "ആക്ഷന്‍ നടപ്പിലാക്കേണ്ട വകകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കണം. ഒന്നും മാറ്റിയിട്ടില്ല."
+
+#: contrib/admin/options.py:759
+msgid "No action selected."
+msgstr "ആക്ഷനൊന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല."
+
+#: contrib/admin/options.py:840
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "%s ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105
+#, python-format
+msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
+msgstr "%(key)r എന്ന പ്രാഥമിക കീ ഉള്ള %(name)s വസ്തു ഒന്നും നിലവിലില്ല."
+
+#: contrib/admin/options.py:931
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "%s മാറ്റാം"
+
+#: contrib/admin/options.py:977
+msgid "Database error"
+msgstr "ഡേറ്റാബേസ് തകരാറാണ്."
+
+#: contrib/admin/options.py:1039
+#, python-format
+msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
+msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
+msgstr[0] "%(count)s %(name)s ല്‍ മാറ്റം വരുത്തി."
+msgstr[1] "%(count)s %(name)s ല്‍ മാറ്റം വരുത്തി."
+
+#: contrib/admin/options.py:1066
+#, python-format
+msgid "%(total_count)s selected"
+msgid_plural "All %(total_count)s selected"
+msgstr[0] "%(total_count)s തെരഞ്ഞെടുത്തു."
+msgstr[1] "%(total_count)sഉം തെരഞ്ഞെടുത്തു."
+
+#: contrib/admin/options.py:1071
+#, python-format
+msgid "0 of %(cnt)s selected"
+msgstr "%(cnt)s ല്‍ ഒന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തില്ല."
+
+#: contrib/admin/options.py:1118
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ഡിലീറ്റ് ചെയ്തു."
+
+#: contrib/admin/options.py:1155
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "%s ലെ മാറ്റങ്ങള്‍."
+
+#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14
+#: contrib/auth/forms.py:81
+msgid ""
+"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
+"sensitive."
+msgstr "ദയവായി ശരിയായ യൂസര്‍നാമവും പാസ്വേര്ഡും നല്കുക. ഇംഗ്ളീഷ് അക്ഷരങ്ങള്‍ വല്യക്ഷരമാണോ അല്ലയോ എന്നത് "
+"ശ്രദ്ധിക്കണം"
+
+#: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40
+msgid "Please log in again, because your session has expired."
+msgstr "താങ്കളുടെ സെഷന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞു. വീണ്ടും ലോഗിന്‍ ചെയ്യണം."
+
+#: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47
+msgid ""
+"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
+"cookies, reload this page, and try again."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസര്‍ കുക്കീസ് സ്വീകരിക്കാന്‍ തയ്യാറല്ലെന്നു തോന്നുന്നു. കുക്കീസ് പ്രവര്‍ത്തനക്ഷമമാക്കിയ ശേഷം "
+"ഈ പേജ് രീലോഡ് ചെയ്ത് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
+
+#: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336
+#: contrib/admin/views/decorators.py:66
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
+msgstr "യൂസര്‍നാമത്തില്‍ '@' എന്ന ചിഹ്നം പാടില്ല."
+
+#: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62
+#, python-format
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇ-മെയില്‍ അഡ്രസ്സ് അല്ല യൂസര്‍നാമം. പകരം '%s' ഉപയോഗിച്ച് നോക്കുക."
+
+#: contrib/admin/sites.py:389
+msgid "Site administration"
+msgstr "സൈറ്റ് ഭരണം"
+
+#: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
+#: contrib/admin/views/decorators.py:20
+msgid "Log in"
+msgstr "ലോഗ്-ഇന്‍"
+
+#: contrib/admin/sites.py:448
+#, python-format
+msgid "%s administration"
+msgstr "%s ഭരണം"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:75
+msgid "Date:"
+msgstr "തീയതി:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:75
+msgid "Time:"
+msgstr "സമയം:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:99
+msgid "Currently:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/widgets.py:99
+msgid "Change:"
+msgstr "മാറ്റുക:"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:129
+msgid "Lookup"
+msgstr "തിരയുക"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:244
+msgid "Add Another"
+msgstr "ഒന്നു കൂടി ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
+msgid "Page not found"
+msgstr "പേജ് കണ്ടില്ല"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "ക്ഷമിക്കണം, ആവശ്യപ്പെട്ട പേജ് കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:55
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Home"
+msgstr "പൂമുഖം"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+msgid "Server error"
+msgstr "സെര്‍വര്‍ തകരാറാണ്"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "സെര്‍വര്‍ തകരാറാണ് (500)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "സെര്‍വര്‍ തകരാറാണ് <em>(500)</em>"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
+"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr "എന്തോ തകരാറുണ്ട്. ഉടന്‍ പരിഹരിക്കാനായി സൈറ്റ് നിയന്ത്രകര്‍ക്കു ഇ-മെയില്‍ വഴി രിപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്."
+"ദയവായി കാത്തിരിക്കുക."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
+msgid "Run the selected action"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ആക്ഷന്‍ നടപ്പിലാക്കുക"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
+msgid "Click here to select the objects across all pages"
+msgstr "എല്ലാ പേജിലേയും വസ്തുക്കള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ ഇവിടെ ക്ലിക് ചെയ്യുക."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
+#, python-format
+msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
+msgstr "മുഴുവന്‍ %(total_count)s %(module_name)s ഉം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13
+msgid "Clear selection"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തത് റദ്ദാക്കുക."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
+#, python-format
+msgid "%(name)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
+msgid "Welcome,"
+msgstr "സ്വാഗതം, "
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Documentation"
+msgstr "സഹായക്കുറിപ്പുകള്‍"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+msgid "Change password"
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റുക."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:48
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+msgid "Log out"
+msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Django site admin"
+msgstr "ജാംഗോ സൈറ്റ് അഡ്മിന്‍"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Django administration"
+msgstr "ജാംഗോ ഭരണം"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
+msgid "History"
+msgstr "ചരിത്രം"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
+msgid "View on site"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:71
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15
+msgid "Please correct the error below."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] "ദയവായി താഴെയുള്ള തെറ്റ് പരിഹരിക്കുക."
+msgstr[1] "ദയവായി താഴെയുള്ള തെറ്റുകള്‍ പരിഹരിക്കുക."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:63
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:82
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
+"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
+"following types of objects:"
+msgstr "%(object_name)s '%(escaped_object)s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അതുമായി ബന്ധമുള്ള വസ്തുക്കളും"
+"ഡിലീറ്റ് ആവും. പക്ഷേ നിങ്ങള്‍ക്ക് താഴെ പറഞ്ഞ തരം വസ്തുക്കള്‍ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാനുള്ള അനുമതി ഇല്ല:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
+"All of the following related items will be deleted:"
+msgstr "%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" ഡിലീറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് തീര്‍ച്ചയാണോ?"
+"അതുമായി ബന്ധമുള്ള താഴെപ്പറയുന്ന വസ്തുക്കളെല്ലാം ഡിലീറ്റ് ആവും:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "അതെ, തീര്‍ച്ചയാണ്"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
+msgid "Delete multiple objects"
+msgstr "ഒന്നിലേറെ വസ്തുക്കള്‍ ഡിലീറ്റ് ചെയ്തോളൂ"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
+"your account doesn't have permission to delete the following types of "
+"objects:"
+msgstr "%(object_name)s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ അതുമായി ബന്ധമുള്ള വസ്തുക്കളും"
+"ഡിലീറ്റ് ആവും. പക്ഷേ നിങ്ങള്‍ക്ക് താഴെ പറഞ്ഞ തരം വസ്തുക്കള്‍ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാനുള്ള അനുമതി ഇല്ല:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
+"the following objects and their related items will be deleted:"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത %(object_name)s എല്ലാം ഡിലീറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് തീര്‍ച്ചയാണോ?"
+"താഴെപ്പറയുന്ന വസ്തുക്കളും അതുമായി ബന്ധമുള്ളതെല്ലാം ഡിലീറ്റ് ആവും:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
+#, python-format
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
+#, python-format
+msgid "Models available in the %(name)s application."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
+msgid "Change"
+msgstr "മാറ്റുക"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr "ഒന്നിലും മാറ്റം വരുത്താനുള്ള അനുമതി ഇല്ല."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "സമീപകാല പ്രവ്രുത്തികള്‍"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54
+msgid "My Actions"
+msgstr "എന്റെ പ്രവ്രുത്തികള്‍"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58
+msgid "None available"
+msgstr "ഒന്നും ലഭ്യമല്ല"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
+msgid "Unknown content"
+msgstr "ഉള്ളടക്കം അറിയില്ല."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
+msgid ""
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
+"the appropriate user."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡേറ്റാബേസ് ഇന്‍സ്ടാലേഷനില്‍ എന്തോ പിശകുണ്ട്. ശരിയായ ടേബിളുകള്‍ ഉണ്ടെന്നും ഡേറ്റാബേസ് "
+"വായനായോഗ്യമാണെന്നും ഉറപ്പു വരുത്തുക."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
+msgid "Username:"
+msgstr "യൂസര്‍ നാമം"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
+msgid "Password:"
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ്"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
+msgid "Date/time"
+msgstr "തീയതി/സമയം"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
+msgid "User"
+msgstr "യൂസര്‍"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
+msgid "Action"
+msgstr "ആക്ഷന്‍"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
+msgstr "ഈ വസ്തുവിന്റെ മാറ്റങ്ങളുടെ ചരിത്രം ലഭ്യമല്ല. ഒരുപക്ഷെ ഇത് അഡ്മിന്‍ സൈറ്റ് വഴി ചേര്‍ത്തതായിരിക്കില്ല."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
+msgid "Show all"
+msgstr "എല്ലാം കാണട്ടെ"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
+msgid "Save"
+msgstr "സേവ് ചെയ്യണം"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
+msgid "Search"
+msgstr "പരതുക"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
+#, python-format
+msgid "1 result"
+msgid_plural "%(counter)s results"
+msgstr[0] "1 ഫലം"
+msgstr[1] "%(counter)s ഫലങ്ങള്‍"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
+#, python-format
+msgid "%(full_result_count)s total"
+msgstr "ആകെ %(full_result_count)s"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
+msgid "Save as new"
+msgstr "പുതിയതായി സേവ് ചെയ്യണം"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
+msgid "Save and add another"
+msgstr "സേവ് ചെയ്ത ശേഷം വേറെ ചേര്‍ക്കണം"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "സേവ് ചെയ്ത ശേഷം മാറ്റം വരുത്താം"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
+msgid ""
+"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
+"options."
+msgstr "ആദ്യം, യൂസര്‍ നാമവും പാസ് വേര്‍ഡും നല്കണം. പിന്നെ, കൂടുതല്‍ കാര്യങ്ങള്‍ മാറ്റാവുന്നതാണ്."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
+#, python-format
+msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
+msgstr "<strong>%(username)s</strong> ന് പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് നല്കുക."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186
+msgid "Password"
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ്"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37
+#: contrib/auth/forms.py:187
+msgid "Password (again)"
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് (വീണ്ടും)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42
+#: contrib/auth/forms.py:19
+msgid "Enter the same password as above, for verification."
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മുകളിലെ പോലെ തന്നെ നല്കുക. (ഉറപ്പു വരുത്താനാണ്.)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110
+#, python-format
+msgid "Add another %(verbose_name)s"
+msgstr "%(verbose_name)s ഒന്നു കൂടി ചേര്‍ക്കുക"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
+msgid "Remove"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
+msgid "Delete?"
+msgstr "ഡിലീറ്റ് ചെയ്യട്ടെ?"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "ഈ വെബ് സൈറ്റില്‍ കുറെ നല്ല സമയം ചെലവഴിച്ചതിനു നന്ദി."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
+msgid "Log in again"
+msgstr "വീണ്ടും ലോഗ്-ഇന്‍ ചെയ്യുക."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
+msgid "Password change"
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റം"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
+msgid "Password change successful"
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റം വിജയിച്ചു"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റിക്കഴിഞ്ഞു."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr "സുരക്ഷയ്ക്കായി നിങ്ങളുടെ പഴയ പാസ് വേര്‍ഡ് നല്കുക. പിന്നെ, പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് രണ്ട് തവണ നല്കുക. "
+"(ടയ്പ് ചെയ്തതു ശരിയാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കാന്‍)"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27
+#: contrib/auth/forms.py:170
+msgid "Old password"
+msgstr "പഴയ പാസ് വേര്‍ഡ്"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32
+#: contrib/auth/forms.py:144
+msgid "New password"
+msgstr "പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ്"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
+msgid "Change my password"
+msgstr "എന്റെ പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റണം"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
+msgid "Password reset"
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10
+msgid "Password reset complete"
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍ പൂര്‍ണം"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ് വേര്‍ഡ് തയ്യാര്‍. ഇനി ലോഗ്-ഇന്‍ ചെയ്യാം."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+msgid "Password reset confirmation"
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍ ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+msgid "Enter new password"
+msgstr "പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് നല്കൂ"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
+msgid ""
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
+"correctly."
+msgstr "ദയവായി നിങ്ങളുടെ പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് രണ്ടു തവണ നല്കണം. ശരിയായാണ് ടൈപ്പു ചെയ്തത് എന്നു ഉറപ്പിക്കാനാണ്."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+msgid "New password:"
+msgstr "പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ്:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കൂ:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+msgid "Password reset unsuccessful"
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍ പരാജയം"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
+msgid ""
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
+"used. Please request a new password reset."
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കാന്‍ നല്കിയ ലിങ്ക് യോഗ്യമല്ല. ഒരു പക്ഷേ, അതു മുന്പ് തന്നെ ഉപയോഗിച്ചു "
+"കഴിഞ്ഞതാവാം. പുതിയ ഒരു ലിങ്കിന് അപേക്ഷിക്കൂ."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കല്‍ വിജയം"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
+msgid ""
+"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
+"address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കാനായി നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ അടങ്ങിയ ഒരു ഈ-മെയില്‍ നിങ്ങള്‍ നല്കിയ"
+"വിലാസത്തില്‍ അയച്ചിട്ടുണ്ട്. അത് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉടന്‍ ലഭിക്കേണ്ടതാണ്."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
+msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കാന്‍ അപേക്ഷിച്ചതു കൊണ്ടാണ് ഈ ഇ-മെയില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ലഭിക്കുന്നത്."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
+#, python-format
+msgid "for your user account at %(site_name)s"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ %(site_name)s എന്ന സൈറ്റിലെ അക്കൗണ്ടിനു വേണ്ടി."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
+msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
+msgstr "ദയവായി താഴെ പറയുന്ന പേജ് സന്ദര്‍ശിച്ച് പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ മറന്നെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ യൂസര്‍ നാമം, :"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "ഞങ്ങളുടെ സൈറ്റ് ഉപയോഗിച്ചതിന് നന്ദി!"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
+"instructions for setting a new one."
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മറന്നോ? നിങ്ങളുടെ ഇ-മെയില്‍ വിലാസം നല്കൂ, പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് സ്ഥാപിക്കാനായി "
+"ഞങ്ങള്‍ നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ ആ വിലാസത്തില്‍ അയക്കാം."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "ഇ-മെയില്‍ വിലാസം:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "Reset my password"
+msgstr "എന്റെ പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിക്കൂ"
+
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
+msgid "All dates"
+msgstr "എല്ലാ തീയതികളും"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:65
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "%s തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:65
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "മാറ്റാനുള്ള %s തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
+
+#: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38
+msgid "site"
+msgstr "സൈറ്റ്"
+
+#: contrib/admin/views/template.py:40
+msgid "template"
+msgstr "ടെമ്പ്ലേറ്റ്"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
+#: contrib/admindocs/views.py:65
+msgid "tag:"
+msgstr "ടാഗ്:"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
+#: contrib/admindocs/views.py:98
+msgid "filter:"
+msgstr "അരിപ്പ:"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
+#: contrib/admindocs/views.py:162
+msgid "view:"
+msgstr "വ്യൂ"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:190
+#, python-format
+msgid "App %r not found"
+msgstr "%r എന്ന App കണ്ടില്ല."
+
+#: contrib/admindocs/views.py:197
+#, python-format
+msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
+msgstr "%(app_label)r എന്ന Appല്‍ %(model_name)r എന്ന മാത്രുക കണ്ടില്ല."
+
+#: contrib/admindocs/views.py:209
+#, python-format
+msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
+msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട `%(app_label)s.%(data_type)s` വസ്തു"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
+#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
+#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
+msgid "model:"
+msgstr "മാത്രുക:"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
+#, python-format
+msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
+msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട `%(app_label)s.%(object_name)s` വസ്തുക്കള്‍"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
+#, python-format
+msgid "all %s"
+msgstr "%s എല്ലാം"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
+#, python-format
+msgid "number of %s"
+msgstr "%sന്റെ എണ്ണം"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:271
+#, python-format
+msgid "Fields on %s objects"
+msgstr "%s വസ്തുക്കളിലെ വിവരങ്ങള്‍"
+
+#: contrib/admindocs/views.py:361
+#, python-format
+msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
+msgstr "%s വിലാസ മാത്രുക (urlpattern object) ആണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല."
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്കുകള്‍"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+msgid "Documentation bookmarklets"
+msgstr "സഹായക്കുറിപ്പുകളുടെ ബുക്ക്മാര്‍ക്കുകള്‍"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
+msgid ""
+"\n"
+"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
+"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
+"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
+"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
+"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
+"your computer is \"internal\").</p>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<p class=\"help\">ബുക്ക്മാര്‍ക്ക്ലെറ്റുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍, ലിങ്കിനെ നിങ്ങളുടെ ബുക്ക്മാര്‍ക് ടൂള്‍ബാറിലേക്ക് \n"
+"വലിച്ചിടുകയോ, ലിങ്കിന്‍മേല്‍ റൈറ്റ്ക്ളിക് ചെയ്ത് ബുക്ക്മാര്‍ക്കായി ചേര്‍ക്കുകയോ ചെയ്യുക. ഇനി സൈറ്റിലെ ഏതു പേജില്‍ നിന്നും\n"
+" ഈ ബുക്ക്മാര്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കാം. ചില ബുക്ക്മാര്‍ക്കുകള്‍ ഇന്റേണല്‍ ആയ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നേ ലഭ്യമാവൂ എന്നു ശ്രദ്ധിക്കണം.\n"
+"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര്‍ അത്തരത്തില്‍ പെട്ടതാണോ എന്നറിയാന്‍ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേട്ടറെ ബന്ധപ്പെടുക.</p>\n"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
+msgid "Documentation for this page"
+msgstr "ഈ പേജിന്റെ സഹായക്കുറിപ്പുകള്‍"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
+msgid ""
+"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
+"that page."
+msgstr "ഏതു പേജില്‍ നിന്നും അതിന്റെ ഉദ്ഭവമായ വ്യൂവിന്റെ സഹായക്കുറിപ്പിലേക്കു ചാടാന്‍"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
+msgid "Show object ID"
+msgstr "വസ്തുവിന്റെ ഐഡി കാണിക്കുക."
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
+msgid ""
+"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
+"object."
+msgstr "ഒറ്റ വസ്തുവിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന പേജുകളുടെ ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ തരവും തനതായ IDയും കാണിക്കുന്നു."
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
+msgid "Edit this object (current window)"
+msgstr "ഈ വസ്തുവില് മാറ്റം വരുത്തുക (ഇതേ വിന്‍ഡോ)"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
+msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
+msgstr "ഒറ്റ വസ്തുവിനെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന പേജുകള്‍ക്കുള്ള അഡ്മിന്‍ പേജിലേക്ക് ചാടുന്നു."
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
+msgid "Edit this object (new window)"
+msgstr "ഈ വസ്തുവില് മാറ്റം വരുത്തുക (പുതിയ വിന്‍ഡോ)"
+
+#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
+msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
+msgstr "മുകളിലേതു പോലെ, പക്ഷെ, അഡ്മിന്‍ പേജ് പുതിയ വിന്ഡോവിലാണ് തുറക്കുക."
+
+#: contrib/auth/admin.py:29
+msgid "Personal info"
+msgstr "വ്യക്തിപരമായ വിവരങ്ങള്‍"
+
+#: contrib/auth/admin.py:30
+msgid "Permissions"
+msgstr "അനുമതികള്‍"
+
+#: contrib/auth/admin.py:31
+msgid "Important dates"
+msgstr "പ്രധാന തീയതികള്‍"
+
+#: contrib/auth/admin.py:32
+msgid "Groups"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പുകള്‍"
+
+#: contrib/auth/admin.py:114
+msgid "Password changed successfully."
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു."
+
+#: contrib/auth/admin.py:124
+#, python-format
+msgid "Change password: %s"
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് മാറ്റുക: %s"
+
+#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60
+msgid "Username"
+msgstr "യൂസര്‍ നാമം (ഉപയോക്ത്രു നാമം)"
+
+#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
+msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
+msgstr "നിര്‍ബന്ധം. 30 ഓ അതില്‍ കുറവോ ചിഹ്നങ്ങള്‍. അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, "
+"പിന്നെ @/./+/-/_എന്നിവയും മാത്രം."
+
+#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
+msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
+msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, പിന്നെ @/./+/-/_എന്നിവയും മാത്രം."
+
+#: contrib/auth/forms.py:18
+msgid "Password confirmation"
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#: contrib/auth/forms.py:31
+msgid "A user with that username already exists."
+msgstr "ആ പേരുള്ള ഒരു ഉപയോക്താവ് നിലവിലുണ്ട്."
+
+#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156
+#: contrib/auth/forms.py:198
+msgid "The two password fields didn't match."
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ് നല്കിയ കള്ളികള്‍ രണ്ടും തമ്മില്‍ സാമ്യമില്ല."
+
+#: contrib/auth/forms.py:83
+msgid "This account is inactive."
+msgstr "ഈ അക്കൗണ്ട് മരവിപ്പിച്ചതാണ്."
+
+#: contrib/auth/forms.py:88
+msgid ""
+"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
+"required for logging in."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ വെബ്-ബ്രൗസറിലെ കുക്കീസൊന്നും പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല. ഇതിലേക്ക് പ്രവേശിക്കാന്‍ അവ ആവശ്യമാണ്."
+
+#: contrib/auth/forms.py:101
+msgid "E-mail"
+msgstr "ഇ-മെയില്‍"
+
+#: contrib/auth/forms.py:110
+msgid ""
+"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
+"you've registered?"
+msgstr "ആ ഇ-മെയിലുമായി ബന്ധപ്പെട്ട യൂസര് അക്കൗണ്ടൊന്നും നിലവിലില്ല. രജിസ്റ്റര്‍ ചെയ്തെന്നു തീര്‍ച്ചയാണോ?"
+
+#: contrib/auth/forms.py:136
+#, python-format
+msgid "Password reset on %s"
+msgstr "%s ലെ പാസ് വേര്‍ഡ് പുനസ്ഥാപിച്ചു."
+
+#: contrib/auth/forms.py:145
+msgid "New password confirmation"
+msgstr "പുതിയ പാസ് വേര്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കല്‍"
+
+#: contrib/auth/forms.py:178
+msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ പഴയ പാസ് വേര്‍ഡ് തെറ്റായാണ് നല്കിയത്. തിരുത്തുക."
+
+#: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94
+msgid "name"
+msgstr "പേര്"
+
+#: contrib/auth/models.py:68
+msgid "codename"
+msgstr "കോഡ്-നാമം"
+
+#: contrib/auth/models.py:72
+msgid "permission"
+msgstr "അനുമതി"
+
+#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95
+msgid "permissions"
+msgstr "അനുമതികള്‍"
+
+#: contrib/auth/models.py:98
+msgid "group"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ്"
+
+#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206
+msgid "groups"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പുകള്‍"
+
+#: contrib/auth/models.py:196
+msgid "username"
+msgstr "യൂസര്‍ നാമം (ഉപയോക്ത്രു നാമം)"
+
+#: contrib/auth/models.py:196
+msgid ""
+"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
+msgstr "നിര്‍ബന്ധം. 30 ഓ അതില്‍ കുറവോ ചിഹ്നങ്ങള്‍. അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, "
+"പിന്നെ @/./+/-/_എന്നിവയും മാത്രം."
+
+#: contrib/auth/models.py:197
+msgid "first name"
+msgstr "പേര് - ആദ്യഭാഗം"
+
+#: contrib/auth/models.py:198
+msgid "last name"
+msgstr "പേര് - അന്ത്യഭാഗം"
+
+#: contrib/auth/models.py:199
+msgid "e-mail address"
+msgstr "ഇ-മെയില്‍ വിലാസം"
+
+#: contrib/auth/models.py:200
+msgid "password"
+msgstr "പാസ് വേര്‍ഡ്"
+
+#: contrib/auth/models.py:200
+msgid ""
+"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
+"password form</a>."
+msgstr "'[algo]$[salt]$[hexdigest]' അല്ലെങ്കില്‍ <a href=\"password/\">പാസ് വേര്‍ഡ് "
+"മാറ്റാനുള്ള ഫോം</a> ഉപയോഗിക്കുക."
+
+#: contrib/auth/models.py:201
+msgid "staff status"
+msgstr "സ്റ്റാഫ് പദവി"
+
+#: contrib/auth/models.py:201
+msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
+msgstr "ഈ യൂസര്‍ക്ക് ഈ അഡ്മിന് സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കാമോ എന്നു വ്യക്തമാക്കാന്‍"
+
+#: contrib/auth/models.py:202
+msgid "active"
+msgstr "സജീവം"
+
+#: contrib/auth/models.py:202
+msgid ""
+"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
+"instead of deleting accounts."
+msgstr "ഈ യൂസര്‍ സജീവമാണോയെന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു. അക്കൗണ്ട് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനു പകരം ഇത് ഒഴിവാക്കുക."
+
+#: contrib/auth/models.py:203
+msgid "superuser status"
+msgstr "സൂപ്പര്‍-യൂസര്‍ പദവി"
+
+#: contrib/auth/models.py:203
+msgid ""
+"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
+"them."
+msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന് എടുത്തു പറയാതെ തന്നെ എല്ലാ അനുമതികളും ലഭിക്കുന്നതാണെന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു"
+
+#: contrib/auth/models.py:204
+msgid "last login"
+msgstr "അവസാനമായി ലോഗിന്‍ ചെയ്തതു"
+
+#: contrib/auth/models.py:205
+msgid "date joined"
+msgstr "ചേര്‍ന്ന തീയതി"
+
+#: contrib/auth/models.py:207
+msgid ""
+"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
+"all permissions granted to each group he/she is in."
+msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ട് ലഭിച്ചതു കൂടാതെ അവര്‍ അംഗമായ ഗ്രൂപ്പിന് ലഭിച്ച അനുമതികളും അനുഭവിക്കാം"
+
+#: contrib/auth/models.py:208
+msgid "user permissions"
+msgstr "യൂസര്‍ (ഉപയോക്താവ്)നുള്ള അനുമതികള്‍"
+
+#: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50
+#: contrib/comments/models.py:168
+msgid "user"
+msgstr "യൂസര്‍ (ഉപയോക്താവ്)"
+
+#: contrib/auth/models.py:213
+msgid "users"
+msgstr "യൂസേര്‍സ് (ഉപയോക്താക്കള്‍)"
+
+#: contrib/auth/models.py:394
+msgid "message"
+msgstr "സന്ദേശം"
+
+#: contrib/auth/views.py:79
+msgid "Logged out"
+msgstr "ലോഗ്-ഔട്ട് ചെയ്തു (പുറത്തിറങ്ങി)"
+
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
+#: core/validators.py:120 forms/fields.py:427
+msgid "Enter a valid e-mail address."
+msgstr "ശരിയായ ഇ-മെയില്‍ വിലാസം നല്കുക."
+
+#: contrib/comments/admin.py:12
+msgid "Content"
+msgstr "ഉള്ളടക്കം"
+
+#: contrib/comments/admin.py:15
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/admin.py:40
+msgid "flagged"
+msgid_plural "flagged"
+msgstr[0] "അടയാളപ്പെടുത്തി"
+msgstr[1] "അടയാളപ്പെടുത്തി"
+
+#: contrib/comments/admin.py:41
+msgid "Flag selected comments"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അഭിപ്രായങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക"
+
+#: contrib/comments/admin.py:45
+msgid "approved"
+msgid_plural "approved"
+msgstr[0] "അംഗീകരിച്ചു"
+msgstr[1] "അംഗീകരിച്ചു"
+
+#: contrib/comments/admin.py:46
+msgid "Approve selected comments"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അഭിപ്രായങ്ങള്‍ അംഗീകരിക്കുക"
+
+#: contrib/comments/admin.py:50
+msgid "removed"
+msgid_plural "removed"
+msgstr[0] "നീക്കം ചെയ്തു"
+msgstr[1] "നീക്കം ചെയ്തു"
+
+#: contrib/comments/admin.py:51
+msgid "Remove selected comments"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അഭിപ്രായങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#: contrib/comments/admin.py:63
+#, python-format
+msgid "1 comment was successfully %(action)s."
+msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
+msgstr[0] "1 അഭിപ്രായം വിജയകരമായി %(action)s."
+msgstr[1] "%(count)s അഭിപ്രായങ്ങള്‍ വിജയകരമായി %(action)s."
+
+#: contrib/comments/feeds.py:13
+#, python-format
+msgid "%(site_name)s comments"
+msgstr "%(site_name)s അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
+
+#: contrib/comments/feeds.py:23
+#, python-format
+msgid "Latest comments on %(site_name)s"
+msgstr "%(site_name)s ലെ ഏറ്റവും പുതിയ അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
+
+#: contrib/comments/forms.py:93
+msgid "Name"
+msgstr "പേര്"
+
+#: contrib/comments/forms.py:94
+msgid "Email address"
+msgstr "ഇ-മെയില്‍ വിലാസം"
+
+#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
+#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
+msgid "URL"
+msgstr "URL(വെബ്-വിലാസം)"
+
+#: contrib/comments/forms.py:96
+msgid "Comment"
+msgstr "അഭിപ്രായം"
+
+#: contrib/comments/forms.py:175
+#, python-format
+msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
+msgstr[0] "ശ്ശ്ശ്! %s എന്ന വാക്ക് ഇവിടെ അനുവദനീയമല്ല."
+msgstr[1] "ശ്ശ്ശ്! %s എന്നീ വാക്കുകള്‍ ഇവിടെ അനുവദനീയമല്ല."
+
+#: contrib/comments/forms.py:182
+msgid ""
+"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
+msgstr "ഈ കള്ളിയില്‍ എന്തെങ്കിലും രേഖപ്പെടുത്തിയാല്‍ നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായം സ്പാം ആയി കണക്കാക്കും"
+
+#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81
+msgid "content type"
+msgstr "ഏതു തരം ഉള്ളടക്കം"
+
+#: contrib/comments/models.py:24
+msgid "object ID"
+msgstr "വസ്തു ID"
+
+#: contrib/comments/models.py:52
+msgid "user's name"
+msgstr "യൂസറുടെ പേര്"
+
+#: contrib/comments/models.py:53
+msgid "user's email address"
+msgstr "യൂസറുടെ ഇ-മെയില്‍ വിലാസം"
+
+#: contrib/comments/models.py:54
+msgid "user's URL"
+msgstr "യൂസറുടെ URL"
+
+#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
+#: contrib/comments/models.py:169
+msgid "comment"
+msgstr "അഭിപ്രായം"
+
+#: contrib/comments/models.py:59
+msgid "date/time submitted"
+msgstr "സമര്‍പ്പിച്ച തീയതി/സമയം"
+
+#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
+msgid "IP address"
+msgstr "IP വിലാസം"
+
+#: contrib/comments/models.py:61
+msgid "is public"
+msgstr "പരസ്യമാണ്"
+
+#: contrib/comments/models.py:62
+msgid ""
+"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
+msgstr "അഭിപ്രായം സൈറ്റില്‍ നിന്നും ഫലപ്രദമായി നീക്കം ചെയ്യാന്‍ ഈ ബോക്സിലെ ടിക് ഒഴിവാക്കുക."
+
+#: contrib/comments/models.py:64
+msgid "is removed"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്തു."
+
+#: contrib/comments/models.py:65
+msgid ""
+"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
+"removed\" message will be displayed instead."
+msgstr "അഭിപ്രായം അനുചിതമെങ്കില്‍ ഈ ബോക്സ് ടിക് ചെയ്യുക. \"ഈ അഭിപ്രായം നീക്കം ചെയ്തു \" എന്ന സന്ദേശം"
+"ആയിരിക്കും പകരം കാണുക."
+
+#: contrib/comments/models.py:77
+msgid "comments"
+msgstr "അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
+
+#: contrib/comments/models.py:119
+msgid ""
+"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
+"only."
+msgstr "ഈ അഭിപ്രായം ഒരു അംഗീകൃത യൂസര്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയതാണ്. അതിനാല്‍ പേര് വായിക്കാന്‍ മാത്രം."
+
+#: contrib/comments/models.py:128
+msgid ""
+"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
+"only."
+msgstr "ഈ അഭിപ്രായം ഒരു അംഗീകൃത യൂസര്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയതാണ്. അതിനാല്‍ ഇ-മെയില്‍ വിലാസം വായിക്കാന്‍ മാത്രം."
+
+#: contrib/comments/models.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
+msgstr ""
+"%(date)sന് %(user)s രേഖപ്പെടുത്തിയത്:\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
+
+#: contrib/comments/models.py:170
+msgid "flag"
+msgstr "അടയാളം"
+
+#: contrib/comments/models.py:171
+msgid "date"
+msgstr "തീയതി"
+
+#: contrib/comments/models.py:181
+msgid "comment flag"
+msgstr "അഭിപ്രായ അടയാളം"
+
+#: contrib/comments/models.py:182
+msgid "comment flags"
+msgstr "അഭിപ്രായ അടയാളങ്ങള്‍"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
+msgid "Approve a comment"
+msgstr "അഭിപ്രായം അംഗീകരിക്കൂ"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
+msgid "Really make this comment public?"
+msgstr "ശരിക്കും ഈ അഭിപ്രായം പരസ്യമാക്കണോ?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
+msgid "Approve"
+msgstr "അംഗീകരിക്കൂ"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
+msgid "Thanks for approving"
+msgstr "അംഗീകരിച്ചതിനു നന്ദി"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
+#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
+#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
+msgid ""
+"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
+msgstr "നമ്മുടെ സൈറ്റിലെ ചര്‍ച്ചകളുടെ നിലവാരം ഉയര്‍ത്താന്‍ സമയം ചെലവഴിച്ചതിനു നന്ദി."
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
+msgid "Remove a comment"
+msgstr "അഭിപ്രായം നീക്കം ചെയ്യൂ"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
+msgid "Really remove this comment?"
+msgstr "ഈ അഭിപ്രായം ശരിക്കും നീക്കം ചെയ്യണോ?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
+msgid "Thanks for removing"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്തതിനു നന്ദി"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
+msgid "Flag this comment"
+msgstr "ഈ അഭിപ്രായം അടയാളപ്പെടുത്തൂ"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
+msgid "Really flag this comment?"
+msgstr "ഈ അഭിപ്രായം ശരിക്കും അടയാളപ്പെടുത്തണോ?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
+msgid "Flag"
+msgstr "അടയാളം"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
+msgid "Thanks for flagging"
+msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയതിനു നന്ദി"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
+msgid "Post"
+msgstr "രേഖപ്പെടുത്തൂ"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
+msgid "Preview"
+msgstr "അവലോകനം"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
+msgid "Thanks for commenting"
+msgstr "അഭിപ്രായം രേഖപ്പെടുത്തിയതിനു നന്ദി"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
+msgid "Thank you for your comment"
+msgstr "അഭിപ്രായത്തിനു നന്ദി"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
+msgid "Preview your comment"
+msgstr "അഭിപ്രായം അവലോകനം ചെയ്യുക"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
+msgid "Please correct the error below"
+msgid_plural "Please correct the errors below"
+msgstr[0] "ദയവായി താഴെ പറയുന്ന തെറ്റ് തിരുത്തുക"
+msgstr[1] "ദയവായി താഴെ പറയുന്ന തെറ്റുകള്‍ തിരുത്തുക"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
+msgid "Post your comment"
+msgstr "അഭിപ്രായം രേഖപ്പെടുത്തുക"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
+msgid "or make changes"
+msgstr "അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക."
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:77
+msgid "python model class name"
+msgstr ""
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:82
+msgid "content types"
+msgstr "ഉള്ളടക്കം ഏതൊക്കെ തരം"
+
+#: contrib/flatpages/admin.py:9
+msgid ""
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr "ഉദാ: '/about/contact/'. ആദ്യവും അവസാനവും സ്ളാഷുകള്‍ നിര്‍ബന്ധം."
+
+#: contrib/flatpages/admin.py:11
+msgid ""
+"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
+"slashes."
+msgstr "ഇതില്‍ അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, അണ്ടര്‍സ്കോര്‍, വരകള്‍, സ്ളാഷുകള്‍ എന്നിവ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ. "
+
+#: contrib/flatpages/admin.py:22
+msgid "Advanced options"
+msgstr "ഉയര്‍ന്ന സൗകര്യങ്ങള്‍"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:8
+msgid "title"
+msgstr "ശീര്‍ഷകം"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:9
+msgid "content"
+msgstr "ഉള്ളടക്കം"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:10
+msgid "enable comments"
+msgstr "അഭിപ്രായങ്ങള്‍ അനുവദിക്കുക"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:11
+msgid "template name"
+msgstr "ടെമ്പ്ലേറ്റിന്റെ പേര്"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:12
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
+"will use 'flatpages/default.html'."
+msgstr ""
+"ഉദാ: 'flatpages/contact_page.html'. ഇതു നല്കിയില്ലെങ്കില്‍, 'flatpages/default.html' എന്ന "
+"വിലാസം ഉപയോഗിക്കപ്പെടും."
+
+#: contrib/flatpages/models.py:13
+msgid "registration required"
+msgstr "രജിസ്ട്രേഷന്‍ ആവശ്യമാണ്"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:13
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr "ഇതു ടിക് ചെയ്താല്‍ പിന്നെ ലോഗ്-ഇന്‍ ചെയ്ത യൂസര്‍ക്കു മാത്രമേ ഈ പേജ് കാണാന്‍ കഴിയൂ."
+
+#: contrib/flatpages/models.py:18
+msgid "flat page"
+msgstr "ഫ്ളാറ്റ് പേജ്"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:19
+msgid "flat pages"
+msgstr "ഫ്ളാറ്റ് പേജുകള്‍"
+
+#: contrib/formtools/wizard.py:140
+msgid ""
+"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
+"form from this page."
+msgstr "ക്ഷമിക്കണം, താങ്കളുടെ ഫോം കാലഹരണപ്പെട്ടു കഴിഞ്ഞു. ദയവായി ഈ പേജിലെ ഫോം പൂരിപ്പിച്ച് തുടരുക."
+
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:50
+msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
+msgstr ""
+
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:270
+msgid "Point"
+msgstr "ബിന്ദു"
+
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:274
+msgid "Line string"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:278
+msgid "Polygon"
+msgstr "ബഹുഭുജം"
+
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:282
+msgid "Multi-point"
+msgstr "ബഹുബിന്ദു"
+
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:286
+msgid "Multi-line string"
+msgstr ""
+
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:290
+msgid "Multi polygon"
+msgstr "ബഹു ബഹുഭുജം"
+
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:294
+msgid "Geometry collection"
+msgstr "ജ്യാമിതി ശേഖരം"
+
+#: contrib/gis/forms/fields.py:17
+msgid "No geometry value provided."
+msgstr ""
+
+#: contrib/gis/forms/fields.py:18
+msgid "Invalid geometry value."
+msgstr ""
+
+#: contrib/gis/forms/fields.py:19
+msgid "Invalid geometry type."
+msgstr ""
+
+#: contrib/gis/forms/fields.py:20
+msgid ""
+"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
+"form field."
+msgstr ""
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
+msgid "th"
+msgstr "ആം"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
+msgid "st"
+msgstr "ആം"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
+msgid "nd"
+msgstr "ആം"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
+msgid "rd"
+msgstr "ആം"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
+#, python-format
+msgid "%(value).1f million"
+msgid_plural "%(value).1f million"
+msgstr[0] "%(value).1f മില്ല്യണ്‍ (ദശലക്ഷം)"
+msgstr[1] "%(value).1f മില്ല്യണ്‍ (ദശലക്ഷം)"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
+#, python-format
+msgid "%(value).1f billion"
+msgid_plural "%(value).1f billion"
+msgstr[0] "%(value).1f ബില്ല്യണ്‍ (ശതകോടി)"
+msgstr[1] "%(value).1f ബില്ല്യണ്‍ (ശതകോടി)"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
+#, python-format
+msgid "%(value).1f trillion"
+msgid_plural "%(value).1f trillion"
+msgstr[0] "%(value).1f ട്രില്ല്യണ്‍ (ലക്ഷം കോടി)"
+msgstr[1] "%(value).1f ട്രില്ല്യണ്‍ (ലക്ഷം കോടി)"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "one"
+msgstr "ഒന്ന്"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "two"
+msgstr "രണ്ട്"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "three"
+msgstr "മൂന്ന്"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "four"
+msgstr "നാല്"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "five"
+msgstr "അഞ്ച്"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "six"
+msgstr "ആറ്"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "seven"
+msgstr "ഏഴ്"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "eight"
+msgstr "എട്ട്"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
+msgid "nine"
+msgstr "ഒന്‍പത്"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
+msgid "today"
+msgstr "ഇന്ന്"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
+msgid "tomorrow"
+msgstr "നാളെ"
+
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
+msgid "yesterday"
+msgstr "ഇന്നലെ"
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
+msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
+#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
+msgid "This field requires only numbers."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
+msgid "This field requires 7 or 8 digits."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
+msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
+msgid "Invalid CUIT."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
+msgid "Burgenland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
+msgid "Carinthia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
+msgid "Lower Austria"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
+msgid "Upper Austria"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
+msgid "Salzburg"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
+msgid "Styria"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
+msgid "Tyrol"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
+msgid "Vorarlberg"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
+msgid "Vienna"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:13
+msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
+msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
+msgid "Enter a 4 digit post code."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:17
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:26
+msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:54
+msgid ""
+"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
+"states."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:90
+msgid "Invalid CPF number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:91
+msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:130
+msgid "Invalid CNPJ number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:132
+msgid "This field requires at least 14 digits"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25
+msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96
+msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
+msgid "Aargau"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
+msgid "Appenzell Innerrhoden"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
+msgid "Appenzell Ausserrhoden"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
+msgid "Basel-Stadt"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
+msgid "Basel-Land"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
+msgid "Berne"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
+msgid "Fribourg"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
+msgid "Geneva"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
+msgid "Glarus"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
+msgid "Graubuenden"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
+msgid "Jura"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
+msgid "Lucerne"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
+msgid "Neuchatel"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
+msgid "Nidwalden"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
+msgid "Obwalden"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
+msgid "Schaffhausen"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
+msgid "Schwyz"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
+msgid "Solothurn"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
+msgid "St. Gallen"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
+msgid "Thurgau"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
+msgid "Ticino"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
+msgid "Uri"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
+msgid "Valais"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
+msgid "Vaud"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
+msgid "Zug"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
+msgid "Zurich"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65
+msgid ""
+"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
+"1234567890 format."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
+msgid "Enter a valid Chilean RUT."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
+msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
+msgid "The Chilean RUT is not valid."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
+msgid "Prague"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
+msgid "Central Bohemian Region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
+msgid "South Bohemian Region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
+msgid "Pilsen Region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
+msgid "Carlsbad Region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
+msgid "Usti Region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
+msgid "Liberec Region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
+msgid "Hradec Region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
+msgid "Pardubice Region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
+msgid "Vysocina Region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
+msgid "South Moravian Region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
+msgid "Olomouc Region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
+msgid "Zlin Region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
+msgid "Moravian-Silesian Region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
+msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
+msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50
+msgid "Enter a valid birth number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107
+msgid "Enter a valid IC number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
+msgid "Baden-Wuerttemberg"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
+msgid "Bavaria"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
+msgid "Berlin"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
+msgid "Brandenburg"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
+msgid "Bremen"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
+msgid "Hamburg"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
+msgid "Hessen"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
+msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
+msgid "Lower Saxony"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
+msgid "North Rhine-Westphalia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
+msgid "Rhineland-Palatinate"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
+msgid "Saarland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
+msgid "Saxony"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
+msgid "Saxony-Anhalt"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
+msgid "Schleswig-Holstein"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
+msgid "Thuringia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13
+#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:42
+msgid ""
+"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
+"format."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
+msgid "Arava"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
+msgid "Albacete"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
+msgid "Alacant"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
+msgid "Almeria"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
+msgid "Avila"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
+msgid "Badajoz"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
+msgid "Illes Balears"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
+msgid "Barcelona"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
+msgid "Burgos"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
+msgid "Caceres"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
+msgid "Cadiz"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
+msgid "Castello"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
+msgid "Ciudad Real"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
+msgid "Cordoba"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
+msgid "A Coruna"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
+msgid "Cuenca"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
+msgid "Girona"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
+msgid "Granada"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
+msgid "Guadalajara"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
+msgid "Guipuzkoa"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
+msgid "Huelva"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
+msgid "Huesca"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
+msgid "Jaen"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
+msgid "Leon"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
+msgid "Lleida"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
+msgid "La Rioja"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
+msgid "Lugo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
+msgid "Madrid"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
+msgid "Malaga"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
+msgid "Murcia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
+msgid "Navarre"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
+msgid "Ourense"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
+msgid "Asturias"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
+msgid "Palencia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
+msgid "Las Palmas"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
+msgid "Pontevedra"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
+msgid "Salamanca"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
+msgid "Santa Cruz de Tenerife"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
+msgid "Cantabria"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
+msgid "Segovia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
+msgid "Seville"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
+msgid "Soria"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
+msgid "Tarragona"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
+msgid "Teruel"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
+msgid "Toledo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
+msgid "Valencia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
+msgid "Valladolid"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
+msgid "Bizkaia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
+msgid "Zamora"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
+msgid "Zaragoza"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
+msgid "Ceuta"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
+msgid "Melilla"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
+msgid "Andalusia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
+msgid "Aragon"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
+msgid "Principality of Asturias"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
+msgid "Balearic Islands"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
+msgid "Basque Country"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
+msgid "Canary Islands"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
+msgid "Castile-La Mancha"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
+msgid "Castile and Leon"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
+msgid "Catalonia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
+msgid "Extremadura"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
+msgid "Galicia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
+msgid "Region of Murcia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
+msgid "Foral Community of Navarre"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
+msgid "Valencian Community"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:20
+msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
+msgid ""
+"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
+"9XXXXXXXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
+msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:68
+msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:69
+msgid "Invalid checksum for NIF."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:70
+msgid "Invalid checksum for NIE."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:71
+msgid "Invalid checksum for CIF."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
+msgid ""
+"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
+msgid "Invalid checksum for bank account number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29
+msgid "Enter a valid Finnish social security number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31
+msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/forms.py:28
+msgid "Enter a valid post code"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
+msgid "Enter a valid phone number"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/forms.py:107
+msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/forms.py:170
+msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73
+msgid "Bali"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45
+msgid "Banten"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54
+msgid "Bengkulu"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47
+msgid "Yogyakarta"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51
+msgid "Jakarta"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75
+msgid "Gorontalo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57
+msgid "Jambi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16
+msgid "Jawa Barat"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17
+msgid "Jawa Tengah"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18
+msgid "Jawa Timur"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88
+msgid "Kalimantan Barat"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66
+msgid "Kalimantan Selatan"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89
+msgid "Kalimantan Tengah"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90
+msgid "Kalimantan Timur"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23
+msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62
+msgid "Kepulauan Riau"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55
+msgid "Lampung"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70
+msgid "Maluku"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71
+msgid "Maluku Utara"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59
+msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29
+msgid "Nusa Tenggara Barat"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30
+msgid "Nusa Tenggara Timur"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31
+msgid "Papua"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32
+msgid "Papua Barat"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60
+msgid "Riau"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68
+msgid "Sulawesi Barat"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69
+msgid "Sulawesi Selatan"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76
+msgid "Sulawesi Tengah"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79
+msgid "Sulawesi Tenggara"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38
+msgid "Sulawesi Utara"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52
+msgid "Sumatera Barat"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56
+msgid "Sumatera Selatan"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58
+msgid "Sumatera Utara"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46
+msgid "Magelang"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48
+msgid "Surakarta - Solo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49
+msgid "Madiun"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50
+msgid "Kediri"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53
+msgid "Tapanuli"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61
+msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63
+msgid "Corps Consulate"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64
+msgid "Corps Diplomatic"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65
+msgid "Bandung"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67
+msgid "Sulawesi Utara Daratan"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72
+msgid "NTT - Timor"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74
+msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77
+msgid "NTB - Lombok"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78
+msgid "Papua dan Papua Barat"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80
+msgid "Cirebon"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81
+msgid "NTB - Sumbawa"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82
+msgid "NTT - Flores"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83
+msgid "NTT - Sumba"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84
+msgid "Bogor"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85
+msgid "Pekalongan"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86
+msgid "Semarang"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87
+msgid "Pati"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91
+msgid "Surabaya"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92
+msgid "Madura"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93
+msgid "Malang"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94
+msgid "Jember"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95
+msgid "Banyumas"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96
+msgid "Federal Government"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97
+msgid "Bojonegoro"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98
+msgid "Purwakarta"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99
+msgid "Sidoarjo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100
+msgid "Garut"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8
+msgid "Antrim"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9
+msgid "Armagh"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10
+msgid "Carlow"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11
+msgid "Cavan"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12
+msgid "Clare"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13
+msgid "Cork"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14
+msgid "Derry"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15
+msgid "Donegal"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17
+msgid "Dublin"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18
+msgid "Fermanagh"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19
+msgid "Galway"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20
+msgid "Kerry"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21
+msgid "Kildare"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22
+msgid "Kilkenny"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23
+msgid "Laois"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24
+msgid "Leitrim"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25
+msgid "Limerick"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26
+msgid "Longford"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27
+msgid "Louth"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28
+msgid "Mayo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29
+msgid "Meath"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30
+msgid "Monaghan"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31
+msgid "Offaly"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32
+msgid "Roscommon"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33
+msgid "Sligo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34
+msgid "Tipperary"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35
+msgid "Tyrone"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36
+msgid "Waterford"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37
+msgid "Westmeath"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38
+msgid "Wexford"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39
+msgid "Wicklow"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
+msgstr "പിന്‍-കോഡ് XXXXXXX എന്ന മാത്രുകയില്‍ നല്കുക."
+
+#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
+msgid ""
+"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
+msgid "The Icelandic identification number is not valid."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:15
+msgid "Enter a valid zip code."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:44
+msgid "Enter a valid Social Security number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/it/forms.py:69
+msgid "Enter a valid VAT number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4
+msgid "Hokkaido"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5
+msgid "Aomori"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6
+msgid "Iwate"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7
+msgid "Miyagi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8
+msgid "Akita"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9
+msgid "Yamagata"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10
+msgid "Fukushima"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11
+msgid "Ibaraki"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12
+msgid "Tochigi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13
+msgid "Gunma"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14
+msgid "Saitama"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15
+msgid "Chiba"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
+msgid "Tokyo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
+msgid "Kanagawa"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18
+msgid "Yamanashi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19
+msgid "Nagano"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20
+msgid "Niigata"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21
+msgid "Toyama"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22
+msgid "Ishikawa"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23
+msgid "Fukui"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24
+msgid "Gifu"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25
+msgid "Shizuoka"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26
+msgid "Aichi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27
+msgid "Mie"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28
+msgid "Shiga"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29
+msgid "Kyoto"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30
+msgid "Osaka"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31
+msgid "Hyogo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32
+msgid "Nara"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33
+msgid "Wakayama"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34
+msgid "Tottori"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35
+msgid "Shimane"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36
+msgid "Okayama"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37
+msgid "Hiroshima"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38
+msgid "Yamaguchi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39
+msgid "Tokushima"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40
+msgid "Kagawa"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41
+msgid "Ehime"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42
+msgid "Kochi"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43
+msgid "Fukuoka"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44
+msgid "Saga"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45
+msgid "Nagasaki"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46
+msgid "Kumamoto"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47
+msgid "Oita"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48
+msgid "Miyazaki"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
+msgid "Kagoshima"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
+msgid "Okinawa"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25
+msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12
+msgid "Aguascalientes"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
+msgid "Baja California"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
+msgid "Baja California Sur"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
+msgid "Campeche"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
+msgid "Chihuahua"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
+msgid "Chiapas"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
+msgid "Coahuila"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
+msgid "Colima"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
+msgid "Distrito Federal"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
+msgid "Durango"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
+msgid "Guerrero"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
+msgid "Guanajuato"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24
+msgid "Hidalgo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25
+msgid "Jalisco"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
+msgid "Estado de México"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
+msgid "Michoacán"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
+msgid "Morelos"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
+msgid "Nayarit"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
+msgid "Nuevo León"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
+msgid "Oaxaca"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
+msgid "Puebla"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
+msgid "Querétaro"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
+msgid "Quintana Roo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
+msgid "Sinaloa"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
+msgid "San Luis Potosí"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
+msgid "Sonora"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38
+msgid "Tabasco"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39
+msgid "Tamaulipas"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40
+msgid "Tlaxcala"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41
+msgid "Veracruz"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
+msgid "Yucatán"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
+msgid "Zacatecas"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22
+msgid "Enter a valid postal code"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79
+msgid "Enter a valid SoFi number"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
+msgid "Drenthe"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
+msgid "Flevoland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6
+msgid "Friesland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
+msgid "Gelderland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
+msgid "Groningen"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
+msgid "Limburg"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
+msgid "Noord-Brabant"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11
+msgid "Noord-Holland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12
+msgid "Overijssel"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
+msgid "Utrecht"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
+msgid "Zeeland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
+msgid "Zuid-Holland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/no/forms.py:34
+msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25
+msgid "This field requires 8 digits."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53
+msgid "This field requires 11 digits."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38
+msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39
+msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
+msgid ""
+"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
+msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
+msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
+msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
+msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
+msgid "Lower Silesia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
+msgid "Kuyavia-Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10
+msgid "Lublin"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11
+msgid "Lubusz"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12
+msgid "Lodz"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
+msgid "Lesser Poland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
+msgid "Masovia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
+msgid "Opole"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
+msgid "Subcarpatia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17
+msgid "Podlasie"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
+msgid "Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
+msgid "Silesia"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
+msgid "Swietokrzyskie"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21
+msgid "Warmia-Masuria"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22
+msgid "Greater Poland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
+msgid "West Pomerania"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17
+msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37
+msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
+msgid "Enter a valid CIF."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56
+msgid "Enter a valid CNP."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
+msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
+msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194
+msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/forms.py:50
+msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/forms.py:107
+msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/forms.py:108
+msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/forms.py:150
+msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15
+msgid "Stockholm"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16
+msgid "Västerbotten"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17
+msgid "Norrbotten"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18
+msgid "Uppsala"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19
+msgid "Södermanland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20
+msgid "Östergötland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21
+msgid "Jönköping"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22
+msgid "Kronoberg"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23
+msgid "Kalmar"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24
+msgid "Gotland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25
+msgid "Blekinge"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26
+msgid "Skåne"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27
+msgid "Halland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28
+msgid "Västra Götaland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29
+msgid "Värmland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30
+msgid "Örebro"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31
+msgid "Västmanland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32
+msgid "Dalarna"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33
+msgid "Gävleborg"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34
+msgid "Västernorrland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35
+msgid "Jämtland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
+msgid "Banska Bystrica"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9
+msgid "Banska Stiavnica"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10
+msgid "Bardejov"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11
+msgid "Banovce nad Bebravou"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
+msgid "Brezno"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
+msgid "Bratislava I"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14
+msgid "Bratislava II"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15
+msgid "Bratislava III"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16
+msgid "Bratislava IV"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17
+msgid "Bratislava V"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18
+msgid "Bytca"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19
+msgid "Cadca"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20
+msgid "Detva"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21
+msgid "Dolny Kubin"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22
+msgid "Dunajska Streda"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
+msgid "Galanta"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
+msgid "Gelnica"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
+msgid "Hlohovec"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26
+msgid "Humenne"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27
+msgid "Ilava"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28
+msgid "Kezmarok"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
+msgid "Komarno"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
+msgid "Kosice I"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31
+msgid "Kosice II"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32
+msgid "Kosice III"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33
+msgid "Kosice IV"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34
+msgid "Kosice - okolie"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35
+msgid "Krupina"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36
+msgid "Kysucke Nove Mesto"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37
+msgid "Levice"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38
+msgid "Levoca"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39
+msgid "Liptovsky Mikulas"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
+msgid "Lucenec"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
+msgid "Malacky"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
+msgid "Martin"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
+msgid "Medzilaborce"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44
+msgid "Michalovce"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45
+msgid "Myjava"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46
+msgid "Namestovo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
+msgid "Nitra"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
+msgid "Nove Mesto nad Vahom"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49
+msgid "Nove Zamky"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50
+msgid "Partizanske"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51
+msgid "Pezinok"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52
+msgid "Piestany"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53
+msgid "Poltar"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54
+msgid "Poprad"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55
+msgid "Povazska Bystrica"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56
+msgid "Presov"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57
+msgid "Prievidza"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58
+msgid "Puchov"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59
+msgid "Revuca"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60
+msgid "Rimavska Sobota"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61
+msgid "Roznava"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62
+msgid "Ruzomberok"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
+msgid "Sabinov"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
+msgid "Senec"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
+msgid "Senica"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
+msgid "Skalica"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
+msgid "Snina"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
+msgid "Sobrance"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69
+msgid "Spisska Nova Ves"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70
+msgid "Stara Lubovna"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71
+msgid "Stropkov"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72
+msgid "Svidnik"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
+msgid "Sala"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
+msgid "Topolcany"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75
+msgid "Trebisov"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
+msgid "Trencin"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
+msgid "Trnava"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78
+msgid "Turcianske Teplice"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79
+msgid "Tvrdosin"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80
+msgid "Velky Krtis"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81
+msgid "Vranov nad Toplou"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82
+msgid "Zlate Moravce"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83
+msgid "Zvolen"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84
+msgid "Zarnovica"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85
+msgid "Ziar nad Hronom"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86
+msgid "Zilina"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
+msgid "Banska Bystrica region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
+msgid "Bratislava region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
+msgid "Kosice region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
+msgid "Nitra region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
+msgid "Presov region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
+msgid "Trencin region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
+msgid "Trnava region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
+msgid "Zilina region"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
+msgid "Enter a valid postcode."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
+msgid "Bedfordshire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
+msgid "Buckinghamshire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
+msgid "Cheshire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
+msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
+msgid "Cumbria"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
+msgid "Derbyshire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
+msgid "Devon"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
+msgid "Dorset"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
+msgid "Durham"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
+msgid "East Sussex"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
+msgid "Essex"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
+msgid "Gloucestershire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
+msgid "Greater London"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
+msgid "Greater Manchester"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
+msgid "Hampshire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
+msgid "Hertfordshire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
+msgid "Kent"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
+msgid "Lancashire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
+msgid "Leicestershire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
+msgid "Lincolnshire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
+msgid "Merseyside"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
+msgid "Norfolk"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
+msgid "North Yorkshire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
+msgid "Northamptonshire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
+msgid "Northumberland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
+msgid "Nottinghamshire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
+msgid "Oxfordshire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
+msgid "Shropshire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
+msgid "Somerset"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
+msgid "South Yorkshire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
+msgid "Staffordshire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
+msgid "Suffolk"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
+msgid "Surrey"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
+msgid "Tyne and Wear"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46
+msgid "Warwickshire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
+msgid "West Midlands"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
+msgid "West Sussex"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
+msgid "West Yorkshire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
+msgid "Wiltshire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
+msgid "Worcestershire"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
+msgid "County Antrim"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
+msgid "County Armagh"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
+msgid "County Down"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
+msgid "County Fermanagh"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
+msgid "County Londonderry"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
+msgid "County Tyrone"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
+msgid "Clwyd"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65
+msgid "Dyfed"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66
+msgid "Gwent"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67
+msgid "Gwynedd"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68
+msgid "Mid Glamorgan"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69
+msgid "Powys"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
+msgid "South Glamorgan"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
+msgid "West Glamorgan"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
+msgid "Borders"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
+msgid "Central Scotland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
+msgid "Dumfries and Galloway"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
+msgid "Fife"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
+msgid "Grampian"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
+msgid "Highland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
+msgid "Lothian"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
+msgid "Orkney Islands"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83
+msgid "Shetland Islands"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84
+msgid "Strathclyde"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85
+msgid "Tayside"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
+msgid "Western Isles"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
+msgid "England"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
+msgid "Northern Ireland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
+msgid "Scotland"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
+msgid "Wales"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/us/forms.py:17
+msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/us/forms.py:26
+msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/us/forms.py:55
+msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/us/forms.py:88
+msgid "Enter a U.S. state or territory."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/us/models.py:8
+msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/us/models.py:17
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
+msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
+msgid "Enter a valid CI number."
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/za/forms.py:21
+msgid "Enter a valid South African ID number"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/za/forms.py:55
+msgid "Enter a valid South African postal code"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
+msgid "Eastern Cape"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
+msgid "Free State"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
+msgid "Gauteng"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
+msgid "KwaZulu-Natal"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
+msgid "Limpopo"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
+msgid "Mpumalanga"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
+msgid "Northern Cape"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
+msgid "North West"
+msgstr ""
+
+#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
+msgid "Western Cape"
+msgstr ""
+
+#: contrib/messages/tests/base.py:101
+msgid "lazy message"
+msgstr "അലസ സന്ദേശം"
+
+#: contrib/redirects/models.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr "പഴയ വിലാസം"
+
+#: contrib/redirects/models.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr "ഇത് ഡൊമൈന്‍ നാമം ഉള്‍പ്പെടാത്ത ഒരു കേവലമാര്‍ഗം (വിലാസം) ആവണം. "
+"ഉദാ: '/events/search/'."
+
+#: contrib/redirects/models.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr "പുതിയ വിലാസം"
+
+#: contrib/redirects/models.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr "ഇതൊരു കേവല മാര്‍ഗമോ 'http://' എന്നു തുടങ്ങുന്ന പൂര്‍ണ്ണ വിലാസമോ (URL) ആവാം"
+
+#: contrib/redirects/models.py:13
+msgid "redirect"
+msgstr "വിലാസമാറ്റം"
+
+#: contrib/redirects/models.py:14
+msgid "redirects"
+msgstr "വിലാസമാറ്റങ്ങള്‍"
+
+#: contrib/sessions/models.py:45
+msgid "session key"
+msgstr "സെഷന്‍ കീ"
+
+#: contrib/sessions/models.py:47
+msgid "session data"
+msgstr "സെഷന്‍ വിവരം"
+
+#: contrib/sessions/models.py:48
+msgid "expire date"
+msgstr "കാലാവധി (തീയതി)"
+
+#: contrib/sessions/models.py:53
+msgid "session"
+msgstr "സെഷന്‍"
+
+#: contrib/sessions/models.py:54
+msgid "sessions"
+msgstr "സെഷനുകള്‍"
+
+#: contrib/sites/models.py:32
+msgid "domain name"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ നാമം"
+
+#: contrib/sites/models.py:33
+msgid "display name"
+msgstr "പ്രദര്‍ശന നാമം"
+
+#: contrib/sites/models.py:39
+msgid "sites"
+msgstr "സൈറ്റുകള്‍"
+
+#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr "ശരിയായ മൂല്യം നല്കണം."
+
+#: core/validators.py:87 forms/fields.py:528
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr "ശരിയായ URL നല്കണം."
+
+#: core/validators.py:89 forms/fields.py:529
+msgid "This URL appears to be a broken link."
+msgstr "ഈ URL നിലവില്ലാത്ത വിലാസമാണ് കാണിക്കുന്നത്."
+
+#: core/validators.py:123 forms/fields.py:877
+msgid ""
+"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "ശരിയായ സ്ളഗ് നല്കുക (അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, അണ്ടര്‍സ്കോര്‍, ഹൈഫന്‍ എന്നിവ മാത്രം ചേര്‍ന്നത്)."
+
+#: core/validators.py:126 forms/fields.py:870
+msgid "Enter a valid IPv4 address."
+msgstr "ശരിയായ IPv4 വിലാസം നല്കണം"
+
+#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "അക്കങ്ങള്‍ മാത്രം (കോമയിട്ടു വേര്‍തിരിച്ചത്)"
+
+#: core/validators.py:135
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
+msgstr "ഇത് %(limit_value)s ആവണം. (ഇപ്പോള്‍ %(show_value)s)."
+
+#: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
+msgstr "ഇത് %(limit_value)s-ഓ അതില്‍ കുറവോ ആവണം"
+
+#: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
+msgstr "ഇത് %(limit_value)s-ഓ അതില്‍ കൂടുതലോ ആവണം"
+
+#: core/validators.py:164
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
+"(show_value)d)."
+msgstr "ഇതിനു ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത് %(limit_value)d അക്ഷരങ്ങള്‍ വേണം. (ഇപ്പോള്‍ "
+"%(show_value)d അക്ഷരങ്ങളുണ്ട്.)"
+
+#: core/validators.py:170
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
+"(show_value)d)."
+msgstr "ഇതിനു പരമാവധി %(limit_value)d അക്ഷരങ്ങളേ ഉള്ളൂ എന്നു ഉറപ്പാക്കുക. (ഇപ്പോള്‍ "
+"%(show_value)d അക്ഷരങ്ങളുണ്ട്.)"
+
+#: db/models/base.py:823
+#, python-format
+msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
+msgstr "%(date_field)s %(lookup)s-നു %(field_name)s ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ പാടില്ല."
+
+#: db/models/base.py:838 db/models/base.py:846
+#, python-format
+msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
+msgstr "%(field_label)s-ഓടു കൂടിയ %(model_name)s നിലവിലുണ്ട്."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:63
+#, python-format
+msgid "Value %r is not a valid choice."
+msgstr "%r അനുയോജ്യമല്ല."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:64
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr "ഈ കള്ളി ഒഴിച്ചിടരുത്."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:65
+msgid "This field cannot be blank."
+msgstr "ഈ കള്ളി ഒഴിച്ചിടരുത്."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:70
+#, python-format
+msgid "Field of type: %(field_type)s"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
+#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
+#: db/models/fields/__init__.py:999
+msgid "Integer"
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
+msgid "This value must be an integer."
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ മാത്രം"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:490
+msgid "This value must be either True or False."
+msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ എന്നു മാത്രം"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:492
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ എന്നു മാത്രം"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
+#, python-format
+msgid "String (up to %(max_length)s)"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:567
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr "കോമയിട്ട് വേര്‍തിരിച്ച സംഖ്യകള്‍"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:581
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "തീയതി (സമയം വേണ്ട)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:585
+msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
+msgstr "ശരിയായ തീയതി YYYY-MM-DD എന്ന മാത്രുകയില്‍ നല്കണം."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:586
+#, python-format
+msgid "Invalid date: %s"
+msgstr "തെറ്റായ തീയതി: %s"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:667
+msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
+msgstr "ശരിയായ തീയതി/സമയം YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]എന്ന മാത്രുകയില്‍ നല്കണം."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:669
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "തീയതി (സമയത്തോടൊപ്പം)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:735
+msgid "This value must be a decimal number."
+msgstr "ഈ വില ദശാംശമാവണം."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:737
+msgid "Decimal number"
+msgstr "ദശാംശസംഖ്യ"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:792
+msgid "E-mail address"
+msgstr "ഇ-മെയില്‍ വിലാസം"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
+#: db/models/fields/files.py:331
+msgid "File path"
+msgstr "ഫയല്‍ സ്ഥാനം"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:822
+msgid "This value must be a float."
+msgstr "ഈ വില ദശാംശമാവണം."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:824
+msgid "Floating point number"
+msgstr "ദശാംശസംഖ്യ"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:883
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "8 ബൈറ്റ് പൂര്‍ണസംഖ്യ."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:912
+msgid "This value must be either None, True or False."
+msgstr "ഈ മൂല്യം None, True, False എന്നിവയില്‍ ഏതെങ്കിലും ഒന്നാവണം"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:914
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ എന്നു മാത്രം"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1005
+msgid "Text"
+msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1021
+msgid "Time"
+msgstr "സമയം"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1025
+msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
+msgstr "ശരിയായ സമയം HH:MM[:ss[.uuuuuu]] എന്ന മാത്രുകയില്‍ നല്കണം."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1109
+msgid "XML text"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/related.py:799
+#, python-format
+msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/related.py:801
+msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/related.py:918
+msgid "One-to-one relationship"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/related.py:980
+msgid "Many-to-many relationship"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/related.py:1000
+msgid ""
+"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr "\"Control\" എന്ന കീ അമര്‍ത്തിപ്പിടിക്കുക. (Macലാണെങ്കില്‍ \"Command\")."
+
+#: db/models/fields/related.py:1061
+#, python-format
+msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
+msgid_plural ""
+"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
+msgstr[0] "ദയവായി ശരിയായ %(self)s IDകള്‍ നല്കുക. %(value)r അനുയോജ്യമല്ല."
+msgstr[1] "ദയവായി ശരിയായ %(self)s IDകള്‍ നല്കുക. %(value)r അനുയോജ്യമല്ല."
+
+#: forms/fields.py:65
+msgid "This field is required."
+msgstr "ഈ കള്ളി നിര്‍ബന്ധമാണ്."
+
+#: forms/fields.py:203
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "ഒരു പൂര്‍ണസംഖ്യ നല്കുക."
+
+#: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255
+msgid "Enter a number."
+msgstr "ഒരു സംഖ്യ നല്കുക."
+
+#: forms/fields.py:258
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+msgstr "മൊത്തം %s ലേറെ അക്കങ്ങള്‍ ഇല്ലെന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക."
+
+#: forms/fields.py:259
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+msgstr "%s ലേറെ ദശാംശസ്ഥാനങ്ങള്‍ ഇല്ലെന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക."
+
+#: forms/fields.py:260
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+msgstr "ദശാംശബിന്ദുവിനു മുമ്പ് %sലേറെ അക്കങ്ങള്‍ ഇല്ലെന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക."
+
+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr "ശരിയായ തീയതി നല്കുക."
+
+#: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr "ശരിയായ സമയം നല്കുക."
+
+#: forms/fields.py:376
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr "ശരിയായ തീയതിയും സമയവും നല്കുക."
+
+#: forms/fields.py:434
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr "ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചില്ല. ഫോമിലെ എന്‍-കോഡിംഗ് പരിശോധിക്കുക."
+
+#: forms/fields.py:435
+msgid "No file was submitted."
+msgstr "ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചില്ല."
+
+#: forms/fields.py:436
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "ലഭിച്ച ഫയല്‍ ശൂന്യമാണ്."
+
+#: forms/fields.py:437
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr "ഈ ഫയലിന്റെ പേര് പരമാവധി %(max)d അക്ഷരങ്ങളുള്ളതായിരിക്കണം. "
+"(ഇപ്പോള്‍ %(length)d അക്ഷരങ്ങള്‍ ഉണ്ട്)."
+
+#: forms/fields.py:472
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr "ശരിയായ ചിത്രം അപ് ലോഡ് ചെയ്യുക. നിങ്ങള്‍ നല്കിയ ഫയല്‍ ഒന്നുകില്‍ ഒരു ചിത്രമല്ല, "
+"അല്ലെങ്കില്‍ വികലമാണ്."
+
+#: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. %(value)s ലഭ്യമായവയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല."
+
+#: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr "മൂല്യങ്ങളുടെ പട്ടിക(ലിസ്റ്റ്) നല്കുക."
+
+#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300
+msgid "Order"
+msgstr "ക്രമം"
+
+#: forms/models.py:562
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
+msgstr "%(field)s-നായി നല്കുന്ന വിവരം ആവര്‍ത്തിച്ചത് ദയവായി തിരുത്തുക."
+
+#: forms/models.py:566
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
+msgstr "%(field)s-നായി നല്കുന്ന വിവരം ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ പാടില്ല. ദയവായി തിരുത്തുക."
+
+#: forms/models.py:572
+#, python-format
+msgid ""
+"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
+"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
+msgstr "%(date_field)s ലെ %(lookup)s നു വേണ്ടി %(field_name)s നു നല്കുന്ന വിവരം "
+"ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ പാടില്ല. ദയവായി തിരുത്തുക."
+
+#: forms/models.py:580
+msgid "Please correct the duplicate values below."
+msgstr "താഴെ കൊടുത്തവയില്‍ ആവര്‍ത്തനം ഒഴിവാക്കുക."
+
+#: forms/models.py:855
+msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
+msgstr ""
+
+#: forms/models.py:921
+msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങള്‍ നല്കിയത് ലഭ്യമായവയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല."
+
+#: forms/models.py:1003
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. %s തന്നിരിക്കുന്നവയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല."
+
+#: forms/models.py:1005
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
+msgstr "\"%s\" പ്രാഥമിക കീ ആവാന്‍ അനുയോജ്യമായ മൂല്യമല്ല."
+
+#: template/defaultfilters.py:776
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr "ഉണ്ട്, ഇല്ല, ഉണ്ടാവാം"
+
+#: template/defaultfilters.py:807
+#, python-format
+msgid "%(size)d byte"
+msgid_plural "%(size)d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: template/defaultfilters.py:809
+#, python-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr ""
+
+#: template/defaultfilters.py:811
+#, python-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: template/defaultfilters.py:812
+#, python-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr ""
+
+#: utils/dateformat.py:42
+msgid "p.m."
+msgstr ""
+
+#: utils/dateformat.py:43
+msgid "a.m."
+msgstr ""
+
+#: utils/dateformat.py:48
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: utils/dateformat.py:49
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: utils/dateformat.py:98
+msgid "midnight"
+msgstr "അര്‍ധരാത്രി"
+
+#: utils/dateformat.py:100
+msgid "noon"
+msgstr "ഉച്ച"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Monday"
+msgstr "തിങ്കള്‍"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Tuesday"
+msgstr "ചൊവ്വ"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Wednesday"
+msgstr "ബുധന്‍"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Thursday"
+msgstr "വ്യാഴം"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Friday"
+msgstr "വെള്ളി"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Saturday"
+msgstr "ശനി"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Sunday"
+msgstr "ഞായര്‍"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Mon"
+msgstr "തിങ്കള്‍"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Tue"
+msgstr "ചൊവ്വ"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Wed"
+msgstr "ബുധന്‍"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Thu"
+msgstr "വ്യാഴം"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Fri"
+msgstr "വെള്ളി"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sat"
+msgstr "ശനി"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sun"
+msgstr "ഞായര്‍"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "January"
+msgstr "ജനുവരി"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "February"
+msgstr "ഫെബ്രുവരി"
+
+#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
+msgid "March"
+msgstr "മാര്‍ച്ച്"
+
+#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
+msgid "April"
+msgstr "ഏപ്രില്‍"
+
+#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
+msgid "May"
+msgstr "മേയ്"
+
+#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
+msgid "June"
+msgstr "ജൂണ്‍"
+
+#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31
+msgid "July"
+msgstr "ജൂലൈ"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "August"
+msgstr "ആഗസ്ത്"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "September"
+msgstr "സെപ്തംബര്‍"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "October"
+msgstr "ഒക്ടോബര്‍"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "November"
+msgstr "നവംബര്‍"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "December"
+msgstr "ഡിസംബര്‍"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jan"
+msgstr "ജനു."
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "feb"
+msgstr "ഫെബ്രു."
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "mar"
+msgstr "മാര്‍ച്ച്"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "apr"
+msgstr "ഏപ്രില്‍"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "may"
+msgstr "മേയ്"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jun"
+msgstr "ജൂണ്‍"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "jul"
+msgstr "ജൂലൈ"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "aug"
+msgstr "ആഗസ്ത്"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "sep"
+msgstr "സെപ്ടം."
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "oct"
+msgstr "ഒക്ടോ."
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "nov"
+msgstr "നവം."
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "dec"
+msgstr "ഡിസം."
+
+#: utils/dates.py:31
+msgid "Jan."
+msgstr "ജനു."
+
+#: utils/dates.py:31
+msgid "Feb."
+msgstr "ഫെബ്രു."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Aug."
+msgstr "ആഗസ്ത്"
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Sept."
+msgstr "സെപ്ടം."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Oct."
+msgstr "ഒക്ടോ."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Nov."
+msgstr "നവം."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgid "Dec."
+msgstr "ഡിസം."
+
+#: utils/text.py:130
+msgid "or"
+msgstr "അഥവാ"
+
+#: utils/timesince.py:21
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "വര്‍ഷം"
+msgstr[1] "വര്‍ഷങ്ങള്‍"
+
+#: utils/timesince.py:22
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "മാസം"
+msgstr[1] "മാസങ്ങള്‍"
+
+#: utils/timesince.py:23
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "ആഴ്ച്ച"
+msgstr[1] "ആഴ്ച്ചകള്‍"
+
+#: utils/timesince.py:24
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "ദിവസം"
+msgstr[1] "ദിവസങ്ങള്‍"
+
+#: utils/timesince.py:25
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "മണിക്കൂര്‍"
+msgstr[1] "മണിക്കൂറുകള്‍"
+
+#: utils/timesince.py:26
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "മിനുട്ട്"
+msgstr[1] "മിനുട്ടുകള്‍"
+
+#: utils/timesince.py:45
+msgid "minutes"
+msgstr "മിനുട്ടുകള്‍"
+
+#: utils/timesince.py:50
+#, python-format
+msgid "%(number)d %(type)s"
+msgstr ""
+
+#: utils/timesince.py:56
+#, python-format
+msgid ", %(number)d %(type)s"
+msgstr ""
+
+#: utils/translation/trans_real.py:519
+msgid "DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: utils/translation/trans_real.py:520
+msgid "DATETIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: utils/translation/trans_real.py:521
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: utils/translation/trans_real.py:542
+msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: utils/translation/trans_real.py:543
+msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: views/generic/create_update.py:115
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
+msgstr "%(verbose_name)s നെ സ്രുഷ്ടിച്ചു."
+
+#: views/generic/create_update.py:158
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
+msgstr "%(verbose_name)s നെ മെച്ചപ്പെടുത്തി."
+
+#: views/generic/create_update.py:201
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
+msgstr "%(verbose_name)s ഡിലീറ്റ് ചെയ്യപ്പെട്ടു."
diff --git a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo
new file mode 100644
index 0000000000..644d8bf949
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po
new file mode 100644
index 0000000000..aedc919ba3
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+# Translation of Django Js files to malayalam.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>, 2010.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Django SVN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-28 15:32+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-28 15:45+0530\n"
+"Last-Translator: Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Malayalam\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
+#, perl-format
+msgid "Available %s"
+msgstr "ലഭ്യമായ %s"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
+msgid "Choose all"
+msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
+msgid "Add"
+msgstr "പുതിയത് ചേര്‍ക്കൂ"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
+msgid "Remove"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യൂ"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
+#, perl-format
+msgid "Chosen %s"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത %s"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
+msgid "Select your choice(s) and click "
+msgstr "ഉചിതമായത് തെരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം ക്ളിക് ചെയ്യൂ"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
+msgid "Clear all"
+msgstr "എല്ലാം ക്ളിയര്‍ ചെയ്യൂ"
+
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
+msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
+msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
+msgstr[0] "%(cnt)sല്‍ %(sel)s തെരഞ്ഞെടുത്തു"
+msgstr[1] "%(cnt)sല്‍ %(sel)s എണ്ണം തെരഞ്ഞെടുത്തു"
+
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
+msgid ""
+"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
+"action, your unsaved changes will be lost."
+msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സേവ് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഒരു ആക്ഷന്‍ പ്രയോഗിച്ചാല്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത "
+"മാറ്റങ്ങളെല്ലാം നഷ്ടപ്പെടും."
+
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
+msgid ""
+"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
+"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
+"action."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. പക്ഷേ, കളങ്ങളിലെ മാറ്റങ്ങള്‍ ഇനിയും സേവ് ചെയ്യാനുണ്ട്. ആദ്യം സേവ്"
+"ചെയ്യാനായി OK ക്ലിക് ചെയ്യുക. അതിനു ശേഷം ആക്ഷന്‍ ഒന്നു കൂടി പ്രയോഗിക്കേണ്ടി വരും."
+
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
+msgid ""
+"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
+"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
+"button."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. കളങ്ങളില്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍ ഇല്ല. നിങ്ങള്‍"
+"സേവ് ബട്ടണ്‍ തന്നെയാണോ അതോ ഗോ ബട്ടണാണോ ഉദ്ദേശിച്ചത്."
+
+#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
+#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr "ജനുവരി ഫെബൃവരി മാര്‍ച്ച് ഏപ്രില്‍ മെയ് ജൂണ്‍ ജൂലൈ ആഗസ്ത് സെപ്തംബര്‍ ഒക്ടോബര്‍ നവംബര്‍ ഡിസംബര്‍"
+
+#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
+msgid "S M T W T F S"
+msgstr "ഞാ തി ചൊ ബു വ്യാ വെ ശ"
+
+#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
+#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
+msgid "Show"
+msgstr "കാണട്ടെ"
+
+#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
+#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
+msgid "Hide"
+msgstr "മറയട്ടെ"
+
+#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
+msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
+msgstr "ഞായര്‍ തിങ്കള്‍ ചൊവ്വ ബുധന്‍ വ്യാഴം വെള്ളി ശനി"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
+msgid "Now"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
+msgid "Clock"
+msgstr "ഘടികാരം (ക്ലോക്ക്)"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:79
+msgid "Choose a time"
+msgstr "സമയം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
+msgid "Midnight"
+msgstr "അര്‍ധരാത്രി"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
+msgid "6 a.m."
+msgstr "6 a.m."
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
+msgid "Noon"
+msgstr "ഉച്ച"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:187
+msgid "Cancel"
+msgstr "റദ്ദാക്കൂ"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:181
+msgid "Today"
+msgstr "ഇന്ന്"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:136
+msgid "Calendar"
+msgstr "കലണ്ടര്‍"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ഇന്നലെ"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "നാളെ"
diff --git a/django/conf/locale/ml/__init__.py b/django/conf/locale/ml/__init__.py
new file mode 100644
index 0000000000..e69de29bb2
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/ml/__init__.py
diff --git a/django/conf/locale/ml/formats.py b/django/conf/locale/ml/formats.py
new file mode 100644
index 0000000000..141f705fb9
--- /dev/null
+++ b/django/conf/locale/ml/formats.py
@@ -0,0 +1,38 @@
+# -*- encoding: utf-8 -*-
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+
+DATE_FORMAT = 'N j, Y'
+TIME_FORMAT = 'P'
+DATETIME_FORMAT = 'N j, Y, P'
+YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
+MONTH_DAY_FORMAT = 'F j'
+SHORT_DATE_FORMAT = 'm/d/Y'
+SHORT_DATETIME_FORMAT = 'm/d/Y P'
+FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
+DATE_INPUT_FORMATS = (
+ '%Y-%m-%d', '%m/%d/%Y', '%m/%d/%y', # '2006-10-25', '10/25/2006', '10/25/06'
+ # '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
+ # '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
+ # '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
+ # '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006'
+)
+TIME_INPUT_FORMATS = (
+ '%H:%M:%S', # '14:30:59'
+ '%H:%M', # '14:30'
+)
+DATETIME_INPUT_FORMATS = (
+ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
+ '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
+ '%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
+ '%m/%d/%Y %H:%M:%S', # '10/25/2006 14:30:59'
+ '%m/%d/%Y %H:%M', # '10/25/2006 14:30'
+ '%m/%d/%Y', # '10/25/2006'
+ '%m/%d/%y %H:%M:%S', # '10/25/06 14:30:59'
+ '%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30'
+ '%m/%d/%y', # '10/25/06'
+)
+DECIMAL_SEPARATOR = '.'
+THOUSAND_SEPARATOR = ','
+NUMBER_GROUPING = 3
+
diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo
index 3b4121580c..28995bfad7 100644
--- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
index 51e9ab54dd..23c68cbfe1 100644
--- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4,17 +4,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-07 20:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 23:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 19:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
"Language-Team: Branko Vukelic <bg.branko@gmail.com> & Janos Guljas "
"<janos@janos.in.rs> & Nesh <djnesh@gmail.com> & Petar <petar.maric@gmail."
"com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: conf/global_settings.py:44
msgid "Arabic"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "шпански"
#: conf/global_settings.py:57
-msgid "Argentinean Spanish"
+msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "аргентински шпански"
#: conf/global_settings.py:58
@@ -121,138 +122,146 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "мађарски"
#: conf/global_settings.py:70
+msgid "Indonesian"
+msgstr "индонежански"
+
+#: conf/global_settings.py:71
msgid "Icelandic"
msgstr "исландски"
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:72
msgid "Italian"
msgstr "италијански"
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:73
msgid "Japanese"
msgstr "јапански"
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:74
msgid "Georgian"
msgstr "грузијски"
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:75
msgid "Khmer"
msgstr "камбодијски"
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:76
msgid "Kannada"
msgstr "канада"
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:77
msgid "Korean"
msgstr "корејски"
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:78
msgid "Lithuanian"
msgstr "литвански"
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:79
msgid "Latvian"
msgstr "латвијски"
-#: conf/global_settings.py:79
+#: conf/global_settings.py:80
msgid "Macedonian"
msgstr "македонски"
-#: conf/global_settings.py:80
+#: conf/global_settings.py:81
+msgid "Malayalam"
+msgstr "малајаламски"
+
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Mongolian"
msgstr "монголски"
-#: conf/global_settings.py:81
+#: conf/global_settings.py:83
msgid "Dutch"
msgstr "холандски"
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:84
msgid "Norwegian"
msgstr "норвешки"
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:85
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "норвешки кнјжевни"
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:86
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "норвешки нови"
-#: conf/global_settings.py:85
+#: conf/global_settings.py:87
msgid "Polish"
msgstr "пољски"
-#: conf/global_settings.py:86
+#: conf/global_settings.py:88
msgid "Portuguese"
msgstr "португалски"
-#: conf/global_settings.py:87
+#: conf/global_settings.py:89
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "бразилски португалски"
-#: conf/global_settings.py:88
+#: conf/global_settings.py:90
msgid "Romanian"
msgstr "румунски"
-#: conf/global_settings.py:89
+#: conf/global_settings.py:91
msgid "Russian"
msgstr "руски"
-#: conf/global_settings.py:90
+#: conf/global_settings.py:92
msgid "Slovak"
msgstr "словачки"
-#: conf/global_settings.py:91
+#: conf/global_settings.py:93
msgid "Slovenian"
msgstr "словеначки"
-#: conf/global_settings.py:92
+#: conf/global_settings.py:94
msgid "Albanian"
msgstr "албански"
-#: conf/global_settings.py:93
+#: conf/global_settings.py:95
msgid "Serbian"
msgstr "српски"
-#: conf/global_settings.py:94
+#: conf/global_settings.py:96
msgid "Serbian Latin"
msgstr "српски (латиница)"
-#: conf/global_settings.py:95
+#: conf/global_settings.py:97
msgid "Swedish"
msgstr "шведски"
-#: conf/global_settings.py:96
+#: conf/global_settings.py:98
msgid "Tamil"
msgstr "тамилски"
-#: conf/global_settings.py:97
+#: conf/global_settings.py:99
msgid "Telugu"
msgstr "телугу"
-#: conf/global_settings.py:98
+#: conf/global_settings.py:100
msgid "Thai"
msgstr "тајландски"
-#: conf/global_settings.py:99
+#: conf/global_settings.py:101
msgid "Turkish"
msgstr "турски"
-#: conf/global_settings.py:100
+#: conf/global_settings.py:102
msgid "Ukrainian"
msgstr "украјински"
-#: conf/global_settings.py:101
+#: conf/global_settings.py:103
msgid "Vietnamese"
msgstr "вијетнамски"
-#: conf/global_settings.py:102
+#: conf/global_settings.py:104
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "новокинески"
-#: conf/global_settings.py:103
+#: conf/global_settings.py:105
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "старокинески"
@@ -304,15 +313,15 @@ msgstr "Овај месец"
msgid "This year"
msgstr "Ова година"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@@ -358,7 +367,7 @@ msgid "Changed %s."
msgstr "Измењена поља %s"
#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:845
#: forms/models.py:568
msgid "and"
msgstr "и"
@@ -457,9 +466,9 @@ msgstr[1] "%(total_count)s изабрано"
msgstr[2] "%(total_count)s изабраних"
#: contrib/admin/options.py:1071
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
-msgstr "0 од %(cnt)d изабрано"
+msgstr "0 од %(cnt)s изабрано"
#: contrib/admin/options.py:1118
#, python-format
@@ -687,7 +696,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Филтер"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
@@ -849,7 +858,7 @@ msgstr "Сачувај и додај следећи"
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Сачувај и настави са изменама"
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
@@ -857,6 +866,10 @@ msgstr ""
"Прво унесите корисничко име и лозинку. Потом ћете моћи да мењате још "
"корисничких подешавања."
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
+msgid "Enter a username and password."
+msgstr "Унесите корисничко име и лозинку"
+
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
@@ -1050,7 +1063,7 @@ msgstr "Имејл адреса:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Ресетуј моју лозинку"
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:239
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
msgid "All dates"
msgstr "Сви датуми"
@@ -1424,8 +1437,8 @@ msgstr "порука"
msgid "Logged out"
msgstr "Одјављен"
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
-#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
+#: core/validators.py:120 forms/fields.py:427
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Унесите важећу имејл адресу."
@@ -1497,7 +1510,7 @@ msgid "Email address"
msgstr "Имејл адреса"
#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
-#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
+#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1109
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1547,7 +1560,7 @@ msgstr "коментар"
msgid "date/time submitted"
msgstr "датум/време постављања"
-#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
+#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:904
msgid "IP address"
msgstr "IP адреса"
@@ -4471,22 +4484,22 @@ msgstr "сајтови"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Унесите исправну вредност."
-#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
+#: core/validators.py:87 forms/fields.py:528
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Унесите исправан URL."
-#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
+#: core/validators.py:89 forms/fields.py:529
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Овај URL изгледа не води никуда."
-#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
+#: core/validators.py:123 forms/fields.py:877
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Унесите исрпаван „слаг“, који се састоји од слова, бројки, доњих црта или "
"циртица."
-#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
+#: core/validators.py:126 forms/fields.py:870
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Унесите исправну IPv4 адресу."
@@ -4499,12 +4512,12 @@ msgstr "Унесите само бројке раздвојене запетам
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
msgstr "Ово поље мора да буде %(limit_value)s (тренутно има %(show_value)s)."
-#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
+#: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Ова вредност мора да буде мања од %(limit_value)s. или тачно толико."
-#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
+#: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Ова вредност мора бити већа од %(limit_value)s или тачно толико."
@@ -4512,27 +4525,27 @@ msgstr "Ова вредност мора бити већа од %(limit_value)s
#: core/validators.py:164
#, python-format
msgid ""
-"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
-"(show_value)d)."
+"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
msgstr ""
-"Ово поље мора да садржи најмање %(limit_value)d словних места (тренутно има %"
-"(show_value)d)."
+"Ово поље мора да садржи најмање %(limit_value)d словних места (тренутно има "
+"%(show_value)d)."
#: core/validators.py:170
#, python-format
msgid ""
-"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
-"(show_value)d)."
+"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
msgstr ""
-"Ово поље мора да садржи највише %(limit_value)d словних места (тренутно има %"
-"(show_value)d)."
+"Ово поље мора да садржи највише %(limit_value)d словних места (тренутно има "
+"%(show_value)d)."
-#: db/models/base.py:822
+#: db/models/base.py:823
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s мора да буде јединствен за %(date_field)s %(lookup)s."
-#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845
+#: db/models/base.py:838 db/models/base.py:846
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s са овом вредношћу %(field_label)s већ постоји."
@@ -4555,13 +4568,13 @@ msgstr "Ово поље не може да остане празно."
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Поње типа: %(field_type)s"
-#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
-#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
-#: db/models/fields/__init__.py:999
+#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:860
+#: db/models/fields/__init__.py:969 db/models/fields/__init__.py:980
+#: db/models/fields/__init__.py:1007
msgid "Integer"
msgstr "Цео број"
-#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
+#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:858
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Ова вредност мора бити целобројна."
@@ -4573,7 +4586,7 @@ msgstr "Ова вредност мора бити True или False."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Булова вредност (True или False)"
-#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
+#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:990
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Стринг (највише %(max_length)s знакова)"
@@ -4615,44 +4628,44 @@ msgstr "Децимални број"
msgid "E-mail address"
msgstr "Имејл адреса"
-#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
+#: db/models/fields/__init__.py:807 db/models/fields/files.py:220
#: db/models/fields/files.py:331
msgid "File path"
msgstr "Путања фајла"
-#: db/models/fields/__init__.py:822
+#: db/models/fields/__init__.py:830
msgid "This value must be a float."
msgstr "Ова вредност мора бити број са клизећом запетом"
-#: db/models/fields/__init__.py:824
+#: db/models/fields/__init__.py:832
msgid "Floating point number"
msgstr "Број са покреном запетом"
-#: db/models/fields/__init__.py:883
+#: db/models/fields/__init__.py:891
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Велики цео број"
-#: db/models/fields/__init__.py:912
+#: db/models/fields/__init__.py:920
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Ова вредност мора бити или None, или True, или False."
-#: db/models/fields/__init__.py:914
+#: db/models/fields/__init__.py:922
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Булова вредност (True, False или None)"
-#: db/models/fields/__init__.py:1005
+#: db/models/fields/__init__.py:1013
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: db/models/fields/__init__.py:1021
+#: db/models/fields/__init__.py:1029
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#: db/models/fields/__init__.py:1025
+#: db/models/fields/__init__.py:1033
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Унесите исправно време у формату ЧЧ:ММ[:сс[.уууууу]]."
-#: db/models/fields/__init__.py:1109
+#: db/models/fields/__init__.py:1125
msgid "XML text"
msgstr "XML текст"
@@ -4665,22 +4678,22 @@ msgstr "Објекат класе %(model)s са примарним кључем
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Страни кључ (тип одређује референтно поље)"
-#: db/models/fields/related.py:918
+#: db/models/fields/related.py:919
msgid "One-to-one relationship"
msgstr "Релација један на један"
-#: db/models/fields/related.py:980
+#: db/models/fields/related.py:981
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Релација више на више"
-#: db/models/fields/related.py:1000
+#: db/models/fields/related.py:1001
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Држите „Control“, или „Command“ на Mac-у да бисте обележили више од једне "
"ставке."
-#: db/models/fields/related.py:1061
+#: db/models/fields/related.py:1062
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@@ -4693,62 +4706,62 @@ msgstr[2] "Унесите исправан %(self)s IDs. Вредности %(va
msgid "This field is required."
msgstr "Ово поље се мора попунити."
-#: forms/fields.py:204
+#: forms/fields.py:203
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Унесите цео број."
-#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
+#: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255
msgid "Enter a number."
msgstr "Унесите број."
-#: forms/fields.py:259
+#: forms/fields.py:258
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Не сме бити укупно више од %s цифара. Проверите."
-#: forms/fields.py:260
+#: forms/fields.py:259
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Не сме бити укупно више од %s децималних места. Проверите."
-#: forms/fields.py:261
+#: forms/fields.py:260
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Не сме бити укупно више од %s цифара пре запете. Проверите."
-#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Унесите исправан датум."
-#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
+#: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Унесите исправно време"
-#: forms/fields.py:377
+#: forms/fields.py:376
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Унесите исправан датум/време."
-#: forms/fields.py:435
+#: forms/fields.py:434
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Фајл није пребачен. Проверите тип енкодирања формулара."
-#: forms/fields.py:436
+#: forms/fields.py:435
msgid "No file was submitted."
msgstr "Фајл није пребачен."
-#: forms/fields.py:437
+#: forms/fields.py:436
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Пребачен фајл је празан."
-#: forms/fields.py:438
+#: forms/fields.py:437
#, python-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
-"Назив фајла мора да садржи бар %(max)d словних места (тренутно има %(length)"
-"d)."
+"Назив фајла мора да садржи бар %(max)d словних места (тренутно има "
+"%(length)d)."
-#: forms/fields.py:473
+#: forms/fields.py:472
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
@@ -4756,17 +4769,17 @@ msgstr ""
"Пребаците исправан фајл. Фајл који је пребачен или није слика, или је "
"оштећен."
-#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
+#: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
"%(value)s није међу понуђеним вредностима. Одаберите једну од понуђених."
-#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
+#: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Унесите листу вредности."
-#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300
+#: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298
msgid "Order"
msgstr "Редослед"
@@ -5103,23 +5116,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
msgid ", %(number)d %(type)s"
msgstr ", %(number)d %(type)s"
-#: utils/translation/trans_real.py:518
+#: utils/translation/trans_real.py:519
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "j. F Y."
-#: utils/translation/trans_real.py:519
+#: utils/translation/trans_real.py:520
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "j. F Y. H:i Т"
-#: utils/translation/trans_real.py:520
+#: utils/translation/trans_real.py:521
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "G:i"
-#: utils/translation/trans_real.py:541
+#: utils/translation/trans_real.py:542
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "F Y."
-#: utils/translation/trans_real.py:542
+#: utils/translation/trans_real.py:543
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "j. F"
diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 6de25a218c..b74e78cc4b 100644
--- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo
+++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 56a550b375..aecb4267dd 100644
--- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -4,50 +4,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-07 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
"Language-Team: Branko Vukelic <bg.branko@gmail.com> & Janos Guljas "
"<janos@janos.in.rs> & Nesh <djnesh@gmail.com> & Petar <petar.maric@gmail."
"com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
-#, perl-format
-msgid "Available %s"
-msgstr "Доступни %s"
-
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
-msgid "Choose all"
-msgstr "Додај све"
-
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
-
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
-
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
-#, perl-format
-msgid "Chosen %s"
-msgstr "Одабрани %s"
-
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
-msgid "Select your choice(s) and click "
-msgstr "Направите избор и кликните "
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
msgid "Clear all"
msgstr "Врати све"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
-#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s од %(cnt)s изабран"
@@ -55,7 +29,6 @@ msgstr[1] "%(sel)s од %(cnt)s изабрано"
msgstr[2] "%(sel)s од %(cnt)s изабраних"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
-#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
@@ -151,3 +124,21 @@ msgstr "Јуче"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow"
msgstr "Сутра"
+
+#~ msgid "Available %s"
+#~ msgstr "Доступни %s"
+
+#~ msgid "Choose all"
+#~ msgstr "Додај све"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Додај"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Уклони"
+
+#~ msgid "Chosen %s"
+#~ msgstr "Одабрани %s"
+
+#~ msgid "Select your choice(s) and click "
+#~ msgstr "Направите избор и кликните "
diff --git a/django/conf/locale/sr/formats.py b/django/conf/locale/sr/formats.py
index 63a20f4574..cb0478ed0f 100644
--- a/django/conf/locale/sr/formats.py
+++ b/django/conf/locale/sr/formats.py
@@ -11,9 +11,9 @@ SHORT_DATE_FORMAT = 'j.m.Y.'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j.m.Y. H:i'
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1
DATE_INPUT_FORMATS = (
- '%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
'%d.%m.%Y.', '%d.%m.%y.', # '25.10.2006.', '25.10.06.'
'%d. %m. %Y.', '%d. %m. %y.', # '25. 10. 2006.', '25. 10. 06.'
+ '%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
# '%d. %b %y.', '%d. %B %y.', # '25. Oct 06.', '25. October 06.'
# '%d. %b \'%y.', '%d. %B \'%y.', # '25. Oct '06.', '25. October '06.'
# '%d. %b %Y.', '%d. %B %Y.', # '25. Oct 2006.', '25. October 2006.'
@@ -23,9 +23,6 @@ TIME_INPUT_FORMATS = (
'%H:%M', # '14:30'
)
DATETIME_INPUT_FORMATS = (
- '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
- '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
- '%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
'%d.%m.%Y. %H:%M:%S', # '25.10.2006. 14:30:59'
'%d.%m.%Y. %H:%M', # '25.10.2006. 14:30'
'%d.%m.%Y.', # '25.10.2006.'
@@ -38,7 +35,10 @@ DATETIME_INPUT_FORMATS = (
'%d. %m. %y. %H:%M:%S', # '25. 10. 06. 14:30:59'
'%d. %m. %y. %H:%M', # '25. 10. 06. 14:30'
'%d. %m. %y.', # '25. 10. 06.'
+ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
+ '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
+ '%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
)
-DECIMAL_SEPARATOR = '.'
-THOUSAND_SEPARATOR = ','
+DECIMAL_SEPARATOR = ','
+THOUSAND_SEPARATOR = '.'
NUMBER_GROUPING = 3
diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo
index ad6193b38b..ad04e754de 100644
--- a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo
+++ b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo
Binary files differ
diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po
index 7947647f8c..7a289c3d23 100644
--- a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4,17 +4,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-07 20:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 23:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-06 19:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-06 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
-"Language-Team: Branko Vukelic <bg.branko@gmail.com> & Janos Guljas "
-"<janos@janos.in.rs> & Nesh <djnesh@gmail.com> & Petar <petar.maric@gmail."
-"com>\n"
+"Language-Team: Branko Vukelic <bg.branko@gmail.com> & Janos Guljas <janos@janos.in.rs> & Nesh <djnesh@gmail.com> & Petar <petar.maric@gmail.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: conf/global_settings.py:44
msgid "Arabic"
@@ -69,7 +67,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "španski"
#: conf/global_settings.py:57
-msgid "Argentinean Spanish"
+msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "argentinski španski"
#: conf/global_settings.py:58
@@ -121,138 +119,146 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "mađarski"
#: conf/global_settings.py:70
+msgid "Indonesian"
+msgstr "indonežanski"
+
+#: conf/global_settings.py:71
msgid "Icelandic"
msgstr "islandski"
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:72
msgid "Italian"
msgstr "italijanski"
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:73
msgid "Japanese"
msgstr "japanski"
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:74
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijski"
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:75
msgid "Khmer"
msgstr "kambodijski"
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:76
msgid "Kannada"
msgstr "kanada"
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:77
msgid "Korean"
msgstr "korejski"
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:78
msgid "Lithuanian"
msgstr "litvanski"
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:79
msgid "Latvian"
msgstr "latvijski"
-#: conf/global_settings.py:79
+#: conf/global_settings.py:80
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonski"
-#: conf/global_settings.py:80
+#: conf/global_settings.py:81
+msgid "Malayalam"
+msgstr "malajalamski"
+
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
-#: conf/global_settings.py:81
+#: conf/global_settings.py:83
msgid "Dutch"
msgstr "holandski"
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:84
msgid "Norwegian"
msgstr "norveški"
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:85
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "norveški knjževni"
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:86
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norveški novi"
-#: conf/global_settings.py:85
+#: conf/global_settings.py:87
msgid "Polish"
msgstr "poljski"
-#: conf/global_settings.py:86
+#: conf/global_settings.py:88
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: conf/global_settings.py:87
+#: conf/global_settings.py:89
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "brazilski portugalski"
-#: conf/global_settings.py:88
+#: conf/global_settings.py:90
msgid "Romanian"
msgstr "rumunski"
-#: conf/global_settings.py:89
+#: conf/global_settings.py:91
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
-#: conf/global_settings.py:90
+#: conf/global_settings.py:92
msgid "Slovak"
msgstr "slovački"
-#: conf/global_settings.py:91
+#: conf/global_settings.py:93
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenački"
-#: conf/global_settings.py:92
+#: conf/global_settings.py:94
msgid "Albanian"
msgstr "albanski"
-#: conf/global_settings.py:93
+#: conf/global_settings.py:95
msgid "Serbian"
msgstr "srpski"
-#: conf/global_settings.py:94
+#: conf/global_settings.py:96
msgid "Serbian Latin"
msgstr "srpski (latinica)"
-#: conf/global_settings.py:95
+#: conf/global_settings.py:97
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
-#: conf/global_settings.py:96
+#: conf/global_settings.py:98
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
-#: conf/global_settings.py:97
+#: conf/global_settings.py:99
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
-#: conf/global_settings.py:98
+#: conf/global_settings.py:100
msgid "Thai"
msgstr "tajlandski"
-#: conf/global_settings.py:99
+#: conf/global_settings.py:101
msgid "Turkish"
msgstr "turski"
-#: conf/global_settings.py:100
+#: conf/global_settings.py:102
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
-#: conf/global_settings.py:101
+#: conf/global_settings.py:103
msgid "Vietnamese"
msgstr "vijetnamski"
-#: conf/global_settings.py:102
+#: conf/global_settings.py:104
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "novokineski"
-#: conf/global_settings.py:103
+#: conf/global_settings.py:105
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "starokineski"
@@ -261,7 +267,8 @@ msgstr "starokineski"
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Uspešno obrisano: %(count)d %(items)s."
-#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125
+#: contrib/admin/actions.py:55
+#: contrib/admin/options.py:1125
msgid "Are you sure?"
msgstr "Da li ste sigurni?"
@@ -279,8 +286,10 @@ msgstr ""
"<h3>%s:</h3>\n"
"<ul>\n"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
+#: contrib/admin/filterspecs.py:75
+#: contrib/admin/filterspecs.py:92
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147
+#: contrib/admin/filterspecs.py:173
msgid "All"
msgstr "Svi"
@@ -304,15 +313,18 @@ msgstr "Ovaj mesec"
msgid "This year"
msgstr "Ova godina"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147
+#: forms/widgets.py:478
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147
+#: forms/widgets.py:478
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154
+#: forms/widgets.py:478
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@@ -348,7 +360,8 @@ msgstr "zapis u logovima"
msgid "log entries"
msgstr "zapisi u logovima"
-#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153
+#: contrib/admin/options.py:138
+#: contrib/admin/options.py:153
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -357,8 +370,10 @@ msgstr "Ništa"
msgid "Changed %s."
msgstr "Izmenjena polja %s"
-#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
+#: contrib/admin/options.py:559
+#: contrib/admin/options.py:569
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
+#: db/models/base.py:845
#: forms/models.py:568
msgid "and"
msgstr "i"
@@ -387,11 +402,13 @@ msgstr "Bez izmena u poljima."
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s sačuvan je uspešno."
-#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680
+#: contrib/admin/options.py:647
+#: contrib/admin/options.py:680
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Dole možete ponovo da unosite izmene."
-#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690
+#: contrib/admin/options.py:657
+#: contrib/admin/options.py:690
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Dole možete da dodate novi objekat klase %s"
@@ -403,19 +420,13 @@ msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s izmenjen je uspešno."
#: contrib/admin/options.py:686
#, python-format
-msgid ""
-"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
-msgstr ""
-"Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspešno. Dole možete uneti dodatne "
-"izmene."
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspešno. Dole možete uneti dodatne izmene."
-#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997
-msgid ""
-"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
-"been changed."
-msgstr ""
-"Potrebno je izabrati objekte da bi se izvršila akcija nad njima. Nijedan "
-"objekat nije promenjen."
+#: contrib/admin/options.py:740
+#: contrib/admin/options.py:997
+msgid "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed."
+msgstr "Potrebno je izabrati objekte da bi se izvršila akcija nad njima. Nijedan objekat nije promenjen."
#: contrib/admin/options.py:759
msgid "No action selected."
@@ -426,7 +437,8 @@ msgstr "Nije izabrana nijedna akcija."
msgid "Add %s"
msgstr "Dodaj objekat klase %s"
-#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105
+#: contrib/admin/options.py:866
+#: contrib/admin/options.py:1105
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji."
@@ -457,9 +469,9 @@ msgstr[1] "%(total_count)s izabrano"
msgstr[2] "%(total_count)s izabranih"
#: contrib/admin/options.py:1071
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
-msgstr "0 od %(cnt)d izabrano"
+msgstr "0 od %(cnt)s izabrano"
#: contrib/admin/options.py:1118
#, python-format
@@ -471,33 +483,30 @@ msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s uspešno je obrisan."
msgid "Change history: %s"
msgstr "Istorijat izmena: %s"
-#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14
+#: contrib/admin/sites.py:18
+#: contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:81
-msgid ""
-"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
-"sensitive."
-msgstr ""
-"Unesite tačno korisničko ime i lozinku. Pazite na razliku između malih i "
-"velikih slova u oba polja."
+msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
+msgstr "Unesite tačno korisničko ime i lozinku. Pazite na razliku između malih i velikih slova u oba polja."
-#: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40
+#: contrib/admin/sites.py:307
+#: contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Prijavite se ponovo pošto je vaša sesija istekla."
-#: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47
-msgid ""
-"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
-"cookies, reload this page, and try again."
-msgstr ""
-"Izgleda da vaš brauzer nije podešen da prima kolačiće. Uključite kolačiće, "
-"osvežite ovu stranicu i probajte ponovo."
+#: contrib/admin/sites.py:314
+#: contrib/admin/views/decorators.py:47
+msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
+msgstr "Izgleda da vaš brauzer nije podešen da prima kolačiće. Uključite kolačiće, osvežite ovu stranicu i probajte ponovo."
-#: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336
+#: contrib/admin/sites.py:330
+#: contrib/admin/sites.py:336
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Korisnička imena ne smeju da sadrže znak „@“."
-#: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62
+#: contrib/admin/sites.py:333
+#: contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "Vaša imejl adresa nije vaše korisničko ime. Probajte sa „%s“."
@@ -506,7 +515,8 @@ msgstr "Vaša imejl adresa nije vaše korisničko ime. Probajte sa „%s“."
msgid "Site administration"
msgstr "Administracija sistema"
-#: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
+#: contrib/admin/sites.py:403
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
@@ -584,12 +594,8 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Greška na serveru <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
-msgid ""
-"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
-"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
-msgstr ""
-"Došlo je do greške. Administrator sajta je obavešten imejlom i greška će "
-"biti uskoro otklonjena. Hvala na strpljenju."
+msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr "Došlo je do greške. Administrator sajta je obavešten imejlom i greška će biti uskoro otklonjena. Hvala na strpljenju."
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
msgid "Run the selected action"
@@ -687,29 +693,20 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
+#: forms/formsets.py:300
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
#, python-format
-msgid ""
-"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
-"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
-"following types of objects:"
-msgstr ""
-"Uklanjanje %(object_name)s „%(escaped_object)s“ povlači uklanjanje svih "
-"objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za "
-"brisanje sledećih tipova objekata:"
+msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
+msgstr "Uklanjanje %(object_name)s „%(escaped_object)s“ povlači uklanjanje svih objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za brisanje sledećih tipova objekata:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
#, python-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
-"All of the following related items will be deleted:"
-msgstr ""
-"Da sigurni da želite da obrišete %(object_name)s „%(escaped_object)s“? "
-"Sledeći objekti koji su u vezi sa ovim objektom će takođe biti obrisani:"
+msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
+msgstr "Da sigurni da želite da obrišete %(object_name)s „%(escaped_object)s“? Sledeći objekti koji su u vezi sa ovim objektom će takođe biti obrisani:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
@@ -722,23 +719,13 @@ msgstr "Brisanje više objekata"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
#, python-format
-msgid ""
-"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
-"your account doesn't have permission to delete the following types of "
-"objects:"
-msgstr ""
-"Uklanjanje %(object_name)s povlači uklanjanje svih objekata koji su povezani "
-"sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za brisanje sledećih tipova "
-"objekata:"
+msgid "Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
+msgstr "Uklanjanje %(object_name)s povlači uklanjanje svih objekata koji su povezani sa ovim objektom, ali vaš nalog nema dozvole za brisanje sledećih tipova objekata:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
#, python-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
-"the following objects and their related items will be deleted:"
-msgstr ""
-"Da sigurni da želite da obrišete odabrane %(object_name)s? Sledeći objekti "
-"koji su u vezi sa ovim objektom će takođe biti obrisani:"
+msgid "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of the following objects and their related items will be deleted:"
+msgstr "Da sigurni da želite da obrišete odabrane %(object_name)s? Sledeći objekti koji su u vezi sa ovim objektom će takođe biti obrisani:"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
@@ -775,13 +762,8 @@ msgid "Unknown content"
msgstr "Nepoznat sadržaj"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
-msgid ""
-"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
-"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
-"the appropriate user."
-msgstr ""
-"Nešto nije uredu sa vašom bazom podataka. Proverite da li postoje "
-"odgovarajuće tabele i da li odgovarajući korisnik ima pristup bazi."
+msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
+msgstr "Nešto nije uredu sa vašom bazom podataka. Proverite da li postoje odgovarajuće tabele i da li odgovarajući korisnik ima pristup bazi."
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
msgid "Username:"
@@ -804,12 +786,8 @@ msgid "Action"
msgstr "Radnja"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
-msgid ""
-"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
-"admin site."
-msgstr ""
-"Ovaj objekat nema zabeležen istorijat izmena. Verovatno nije dodat kroz ovaj "
-"sajt za administraciju."
+msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
+msgstr "Ovaj objekat nema zabeležen istorijat izmena. Verovatno nije dodat kroz ovaj sajt za administraciju."
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
msgid "Show all"
@@ -849,13 +827,13 @@ msgstr "Sačuvaj i dodaj sledeći"
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Sačuvaj i nastavi sa izmenama"
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
-msgid ""
-"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
-"options."
-msgstr ""
-"Prvo unesite korisničko ime i lozinku. Potom ćete moći da menjate još "
-"korisničkih podešavanja."
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
+msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
+msgstr "Prvo unesite korisničko ime i lozinku. Potom ćete moći da menjate još korisničkih podešavanja."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
+msgid "Enter a username and password."
+msgstr "Unesite korisničko ime i lozinku"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
#, python-format
@@ -863,7 +841,9 @@ msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika <strong>%(username)s</strong>."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186
+#: contrib/auth/forms.py:17
+#: contrib/auth/forms.py:61
+#: contrib/auth/forms.py:186
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -919,12 +899,8 @@ msgid "Your password was changed."
msgstr "Vaša lozinka je izmenjena."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
-msgid ""
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
-"password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr ""
-"Iz bezbednosnih razloga prvo unesite svoju staru lozinku, a novu zatim "
-"unesite dva puta da bismo mogli da proverimo da li ste je pravilno uneli."
+msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr "Iz bezbednosnih razloga prvo unesite svoju staru lozinku, a novu zatim unesite dva puta da bismo mogli da proverimo da li ste je pravilno uneli."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27
#: contrib/auth/forms.py:170
@@ -968,12 +944,8 @@ msgid "Enter new password"
msgstr "Unesite novu lozinku"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
-msgid ""
-"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Unesite novu lozinku dva puta kako bismo mogli da proverimo da li ste je "
-"pravilno uneli."
+msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr "Unesite novu lozinku dva puta kako bismo mogli da proverimo da li ste je pravilno uneli."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
msgid "New password:"
@@ -988,12 +960,8 @@ msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "Resetovanje lozinke neuspešno"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
-msgid ""
-"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
-"used. Please request a new password reset."
-msgstr ""
-"Link za resetovanje lozinke nije važeći, verovatno zato što je već "
-"iskorišćen. Ponovo zatražite resetovanje lozinke."
+msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
+msgstr "Link za resetovanje lozinke nije važeći, verovatno zato što je već iskorišćen. Ponovo zatražite resetovanje lozinke."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
@@ -1001,12 +969,8 @@ msgid "Password reset successful"
msgstr "Resetovanje lozinke uspešno."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
-msgid ""
-"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
-"address you submitted. You should be receiving it shortly."
-msgstr ""
-"Poslali smo uputstva za postavljanje nove lozinke na imejl adresu koju ste "
-"nam dali. Uputstva ćete dobiti uskoro."
+msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr "Poslali smo uputstva za postavljanje nove lozinke na imejl adresu koju ste nam dali. Uputstva ćete dobiti uskoro."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
@@ -1035,12 +999,8 @@ msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Ekipa sajta %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
-msgid ""
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
-"instructions for setting a new one."
-msgstr ""
-"Zaboravili ste lozinku? Unesite svoju imejl adresu dole i poslaćemo vam "
-"uputstva za postavljanje nove."
+msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one."
+msgstr "Zaboravili ste lozinku? Unesite svoju imejl adresu dole i poslaćemo vam uputstva za postavljanje nove."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
@@ -1050,7 +1010,7 @@ msgstr "Imejl adresa:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Resetuj moju lozinku"
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:239
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
msgid "All dates"
msgstr "Svi datumi"
@@ -1064,7 +1024,8 @@ msgstr "Odaberi objekat klase %s"
msgid "Select %s to change"
msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmenu"
-#: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38
+#: contrib/admin/views/template.py:38
+#: contrib/sites/models.py:38
msgid "site"
msgstr "sajt"
@@ -1072,17 +1033,20 @@ msgstr "sajt"
msgid "template"
msgstr "templejt"
-#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
+#: contrib/admindocs/views.py:61
+#: contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:"
msgstr "tag:"
-#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
+#: contrib/admindocs/views.py:94
+#: contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:"
msgstr "filter:"
-#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
+#: contrib/admindocs/views.py:158
+#: contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:"
msgstr "vju:"
@@ -1102,28 +1066,34 @@ msgstr "Model %(model_name)r nije pronađen u aplikaciji %(app_label)r"
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "povezani objekti klase `%(app_label)s.%(data_type)s`"
-#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
-#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
-#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
+#: contrib/admindocs/views.py:209
+#: contrib/admindocs/views.py:228
+#: contrib/admindocs/views.py:233
+#: contrib/admindocs/views.py:247
+#: contrib/admindocs/views.py:261
+#: contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:"
msgstr "model:"
# WARN: possible breakage in future
# This string is interpolated in strings below, which can cause breakage in
# future releases.
-#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
+#: contrib/admindocs/views.py:224
+#: contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "klase `%(app_label)s.%(object_name)s`"
# WARN: possible breakage in future
-#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
+#: contrib/admindocs/views.py:228
+#: contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "svi povezani objekti %s"
# WARN: possible breakage in future
-#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
+#: contrib/admindocs/views.py:233
+#: contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "broj povezanih objekata %s"
@@ -1170,24 +1140,16 @@ msgid "Documentation for this page"
msgstr "Dokumentacija za ovu stranicu"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
-msgid ""
-"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
-"that page."
-msgstr ""
-"Vodi od bilo koje stranice do dokumentaicje pogleda koji je generisao tu "
-"stranicu."
+msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
+msgstr "Vodi od bilo koje stranice do dokumentaicje pogleda koji je generisao tu stranicu."
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
msgid "Show object ID"
msgstr "Prikaži ID objekta"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
-msgid ""
-"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
-"object."
-msgstr ""
-"Prikazuje content-type i jedinstveni ID za stranicu koja prestavlja jedan "
-"objekat."
+msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
+msgstr "Prikazuje content-type i jedinstveni ID za stranicu koja prestavlja jedan objekat."
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
msgid "Edit this object (current window)"
@@ -1195,8 +1157,7 @@ msgstr "Izmeni ovaj objekat (u ovom prozoru)"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
-msgstr ""
-"Vodi u administracioni stranicu za stranice koje prestavljaju jedan objekat"
+msgstr "Vodi u administracioni stranicu za stranice koje prestavljaju jedan objekat"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
msgid "Edit this object (new window)"
@@ -1204,8 +1165,7 @@ msgstr "Izmeni ovaj objekat (novi prozor)"
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
-msgstr ""
-"Isto kao prethodni, ali otvara administracionu stranicu u novom prozoru."
+msgstr "Isto kao prethodni, ali otvara administracionu stranicu u novom prozoru."
#: contrib/auth/admin.py:29
msgid "Personal info"
@@ -1232,17 +1192,19 @@ msgstr "Lozinka uspešno izmenjena."
msgid "Change password: %s"
msgstr "Izmeni lozinku: %s"
-#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60
+#: contrib/auth/forms.py:14
+#: contrib/auth/forms.py:48
+#: contrib/auth/forms.py:60
msgid "Username"
msgstr "Korisnik"
-#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
+#: contrib/auth/forms.py:15
+#: contrib/auth/forms.py:49
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
-msgstr ""
-"Neophodno. Najviše 30 slovnih mesta. Samo alfanumerički znaci (slova, brojke "
-"i @/./+/-/_)."
+msgstr "Neophodno. Najviše 30 slovnih mesta. Samo alfanumerički znaci (slova, brojke i @/./+/-/_)."
-#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
+#: contrib/auth/forms.py:16
+#: contrib/auth/forms.py:50
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Ova vrednost može sadržati samo slova, brojke i @/./+/-/_."
@@ -1254,7 +1216,8 @@ msgstr "Potvrda lozinke"
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Korisnik sa tim korisničkim imenom već postoji."
-#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156
+#: contrib/auth/forms.py:37
+#: contrib/auth/forms.py:156
#: contrib/auth/forms.py:198
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Dva polja za lozinke se nisu poklopila."
@@ -1264,24 +1227,16 @@ msgid "This account is inactive."
msgstr "Ovaj nalog je neaktivan."
#: contrib/auth/forms.py:88
-msgid ""
-"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
-"required for logging in."
-msgstr ""
-"Izgleda da su kolačići isključeni u vašem brauzeru. Oni moraju biti "
-"uključeni da bi ste se prijavili."
+msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
+msgstr "Izgleda da su kolačići isključeni u vašem brauzeru. Oni moraju biti uključeni da bi ste se prijavili."
#: contrib/auth/forms.py:101
msgid "E-mail"
msgstr "Imejl adresa"
#: contrib/auth/forms.py:110
-msgid ""
-"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
-"you've registered?"
-msgstr ""
-"Ta imejl adresa nije u vezi ni sa jednim nalogom. Da li ste sigurni da ste "
-"se već registrovali?"
+msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
+msgstr "Ta imejl adresa nije u vezi ni sa jednim nalogom. Da li ste sigurni da ste se već registrovali?"
#: contrib/auth/forms.py:136
#, python-format
@@ -1296,7 +1251,8 @@ msgstr "Potvrda nove lozinke"
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Vaša stara loznka nije pravilno unesena. Unesite je ponovo."
-#: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94
+#: contrib/auth/models.py:66
+#: contrib/auth/models.py:94
msgid "name"
msgstr "ime"
@@ -1308,7 +1264,8 @@ msgstr "šifra dozvole"
msgid "permission"
msgstr "dozvola"
-#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95
+#: contrib/auth/models.py:73
+#: contrib/auth/models.py:95
msgid "permissions"
msgstr "dozvole"
@@ -1316,7 +1273,8 @@ msgstr "dozvole"
msgid "group"
msgstr "grupa"
-#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206
+#: contrib/auth/models.py:99
+#: contrib/auth/models.py:206
msgid "groups"
msgstr "grupe"
@@ -1325,11 +1283,8 @@ msgid "username"
msgstr "korisničko ime"
#: contrib/auth/models.py:196
-msgid ""
-"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
-msgstr ""
-"Neophodno. Najviše 30 slovnih mesta. Samo alfanumerički znaci (slova, brojke "
-"i @/./+/-/_)."
+msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
+msgstr "Neophodno. Najviše 30 slovnih mesta. Samo alfanumerički znaci (slova, brojke i @/./+/-/_)."
#: contrib/auth/models.py:197
msgid "first name"
@@ -1348,12 +1303,8 @@ msgid "password"
msgstr "lozinka"
#: contrib/auth/models.py:200
-msgid ""
-"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
-"password form</a>."
-msgstr ""
-"Koristite '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ili <a href=\"password/\">formular za "
-"unos lozinke</a>."
+msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
+msgstr "Koristite '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ili <a href=\"password/\">formular za unos lozinke</a>."
#: contrib/auth/models.py:201
msgid "staff status"
@@ -1361,32 +1312,23 @@ msgstr "status člana posade"
#: contrib/auth/models.py:201
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
-msgstr ""
-"Označava da li korisnik može da se prijavi na ovaj sajt za administraciju."
+msgstr "Označava da li korisnik može da se prijavi na ovaj sajt za administraciju."
#: contrib/auth/models.py:202
msgid "active"
msgstr "aktivan"
#: contrib/auth/models.py:202
-msgid ""
-"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
-"instead of deleting accounts."
-msgstr ""
-"Označava da li se korisnik smatra aktivnim. Deselektujte ovo umesto da "
-"brišete nalog."
+msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
+msgstr "Označava da li se korisnik smatra aktivnim. Deselektujte ovo umesto da brišete nalog."
#: contrib/auth/models.py:203
msgid "superuser status"
msgstr "status administratora"
#: contrib/auth/models.py:203
-msgid ""
-"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
-"them."
-msgstr ""
-"Označava da li korisnik ima sve dozvole bez dodeljivanja pojedinačnih "
-"dozvola."
+msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
+msgstr "Označava da li korisnik ima sve dozvole bez dodeljivanja pojedinačnih dozvola."
#: contrib/auth/models.py:204
msgid "last login"
@@ -1397,18 +1339,15 @@ msgid "date joined"
msgstr "datum registracije"
#: contrib/auth/models.py:207
-msgid ""
-"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
-"all permissions granted to each group he/she is in."
-msgstr ""
-"Pored ručno dodeljenih dozvola, ovaj korisnik će imati i dozvole dodeljene "
-"gurpama kojima pripada."
+msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
+msgstr "Pored ručno dodeljenih dozvola, ovaj korisnik će imati i dozvole dodeljene gurpama kojima pripada."
#: contrib/auth/models.py:208
msgid "user permissions"
msgstr "korisničke dozvole"
-#: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50
+#: contrib/auth/models.py:212
+#: contrib/comments/models.py:50
#: contrib/comments/models.py:168
msgid "user"
msgstr "korisnik"
@@ -1425,8 +1364,9 @@ msgstr "poruka"
msgid "Logged out"
msgstr "Odjavljen"
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
-#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
+#: core/validators.py:120
+#: forms/fields.py:427
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Unesite važeću imejl adresu."
@@ -1497,8 +1437,10 @@ msgstr "Ime"
msgid "Email address"
msgstr "Imejl adresa"
-#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
-#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
+#: contrib/comments/forms.py:95
+#: contrib/flatpages/admin.py:8
+#: contrib/flatpages/models.py:7
+#: db/models/fields/__init__.py:1109
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1515,11 +1457,11 @@ msgstr[1] "Pazi na jezik! Reči „%s“ ovde nisu dozvoljene."
msgstr[2] "Pazi na jezik! Reči „%s“ ovde nisu dozvoljene."
#: contrib/comments/forms.py:182
-msgid ""
-"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
+msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Ako išta unesete u ovo polje, Vaš komentar će se smatrati spamom."
-#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81
+#: contrib/comments/models.py:22
+#: contrib/contenttypes/models.py:81
msgid "content type"
msgstr "tip sadržaja"
@@ -1539,7 +1481,8 @@ msgstr "korisnikova imejl adresa"
msgid "user's URL"
msgstr "korisnikov URL"
-#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
+#: contrib/comments/models.py:56
+#: contrib/comments/models.py:76
#: contrib/comments/models.py:169
msgid "comment"
msgstr "komentar"
@@ -1548,7 +1491,8 @@ msgstr "komentar"
msgid "date/time submitted"
msgstr "datum/vreme postavljanja"
-#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
+#: contrib/comments/models.py:60
+#: db/models/fields/__init__.py:904
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
@@ -1557,42 +1501,28 @@ msgid "is public"
msgstr "javno"
#: contrib/comments/models.py:62
-msgid ""
-"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
-msgstr ""
-"Deselektujte ovo polje ako želite da poruka faktički nestane sa ovog sajta."
+msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
+msgstr "Deselektujte ovo polje ako želite da poruka faktički nestane sa ovog sajta."
#: contrib/comments/models.py:64
msgid "is removed"
msgstr "uklonjen"
#: contrib/comments/models.py:65
-msgid ""
-"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
-"removed\" message will be displayed instead."
-msgstr ""
-"Obeležite ovu kućicu ako je komentar neprikladan. Poruka o uklanjanju će "
-"biti prikazana umesto komentara."
+msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
+msgstr "Obeležite ovu kućicu ako je komentar neprikladan. Poruka o uklanjanju će biti prikazana umesto komentara."
#: contrib/comments/models.py:77
msgid "comments"
msgstr "komentari"
#: contrib/comments/models.py:119
-msgid ""
-"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Ovaj komentar je postavio prijavljen korisnik i zato je polje sa imenom "
-"zaključano."
+msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-only."
+msgstr "Ovaj komentar je postavio prijavljen korisnik i zato je polje sa imenom zaključano."
#: contrib/comments/models.py:128
-msgid ""
-"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Ovaj komentar je postavio prijavljen korisnik i zato je polje sa imejl "
-"adresom zaključano."
+msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-only."
+msgstr "Ovaj komentar je postavio prijavljen korisnik i zato je polje sa imejl adresom zaključano."
#: contrib/comments/models.py:153
#, python-format
@@ -1644,8 +1574,7 @@ msgstr "Hvala na odobrenju!"
#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
-msgid ""
-"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
+msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Hvala na učešću u unapređenju kvaliteta diskusija na našem sajtu."
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
@@ -1723,19 +1652,12 @@ msgid "content types"
msgstr "tipovi sadržaja"
#: contrib/flatpages/admin.py:9
-msgid ""
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr ""
-"Primer: '/about/contact/'. Pazite na to da postoje i početne i završne kose "
-"crte."
+msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr "Primer: '/about/contact/'. Pazite na to da postoje i početne i završne kose crte."
#: contrib/flatpages/admin.py:11
-msgid ""
-"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
-"slashes."
-msgstr ""
-"Ova vrednost može sadržati samo slova, brojke, donje crte, crtice ili kose "
-"crte."
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
+msgstr "Ova vrednost može sadržati samo slova, brojke, donje crte, crtice ili kose crte."
#: contrib/flatpages/admin.py:22
msgid "Advanced options"
@@ -1758,12 +1680,8 @@ msgid "template name"
msgstr "naziv templejta"
#: contrib/flatpages/models.py:12
-msgid ""
-"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
-"will use 'flatpages/default.html'."
-msgstr ""
-"Primer: 'flatpages/contact_page.html'. Ako ovo ostavite praznim, sistem će "
-"koristiti 'flatpages/default.html'."
+msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'."
+msgstr "Primer: 'flatpages/contact_page.html'. Ako ovo ostavite praznim, sistem će koristiti 'flatpages/default.html'."
#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid "registration required"
@@ -1771,9 +1689,7 @@ msgstr "potrebna registracija"
#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
-msgstr ""
-"Ako je ovo obeleženo, samo će prijavljeni korisnici moći da vide ovu "
-"stranicu."
+msgstr "Ako je ovo obeleženo, samo će prijavljeni korisnici moći da vide ovu stranicu."
#: contrib/flatpages/models.py:18
msgid "flat page"
@@ -1784,17 +1700,12 @@ msgid "flat pages"
msgstr "flet stranice"
#: contrib/formtools/wizard.py:140
-msgid ""
-"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
-"form from this page."
-msgstr ""
-"Žao nam je, ali Vaša sesija je istekla. Popunjavanje formulara nastavite na "
-"ovoj stranici."
+msgid "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the form from this page."
+msgstr "Žao nam je, ali Vaša sesija je istekla. Popunjavanje formulara nastavite na ovoj stranici."
#: contrib/gis/db/models/fields.py:50
msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
-msgstr ""
-"Osnovno „GIS“ polje koje mapira tip geometrije po „OpenGIS“ specifikaciji."
+msgstr "Osnovno „GIS“ polje koje mapira tip geometrije po „OpenGIS“ specifikaciji."
#: contrib/gis/db/models/fields.py:270
msgid "Point"
@@ -1837,9 +1748,7 @@ msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Nepostojeći tip geometrije."
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
-msgid ""
-"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
-"form field."
+msgid "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry form field."
msgstr "Greška se desila tokom transformacije geometrije na „SRID“ tip polja."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
@@ -1934,8 +1843,10 @@ msgstr "juče"
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
msgstr "Unesite poštanski broj u formatu NNNN ili ANNNNAAA."
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:92
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:131
+#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
msgid "This field requires only numbers."
msgstr "Ovo polje mora da sadrži samo brojke."
@@ -1988,15 +1899,15 @@ msgstr "Voralber"
msgid "Vienna"
msgstr "Beč"
-#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17
+#: contrib/localflavor/at/forms.py:20
+#: contrib/localflavor/ch/forms.py:17
#: contrib/localflavor/no/forms.py:13
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
msgstr "Unesite poštanski broj u formatu XXXX."
#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
-msgstr ""
-"Unesite važeći austrijski broj socijalnog osiguranja u formatu XXXX XXXXXX."
+msgstr "Unesite važeći austrijski broj socijalnog osiguranja u formatu XXXX XXXXXX."
#: contrib/localflavor/au/forms.py:17
msgid "Enter a 4 digit post code."
@@ -2011,9 +1922,7 @@ msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
msgstr "Broj telefona mora biti u formatu XX-XXXX-XXXX."
#: contrib/localflavor/br/forms.py:54
-msgid ""
-"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
-"states."
+msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states."
msgstr "Odaberite postojeću brazilsku državu. Ta država nije među ponuđenima."
#: contrib/localflavor/br/forms.py:90
@@ -2145,9 +2054,7 @@ msgid "Zurich"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65
-msgid ""
-"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
-"1234567890 format."
+msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
@@ -2218,7 +2125,8 @@ msgstr ""
msgid "Moravian-Silesian Region"
msgstr ""
-#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28
+#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
msgstr ""
@@ -2302,15 +2210,14 @@ msgstr ""
msgid "Thuringia"
msgstr ""
-#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13
+#: contrib/localflavor/de/forms.py:15
+#: contrib/localflavor/fi/forms.py:13
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/de/forms.py:42
-msgid ""
-"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
-"format."
+msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
@@ -2585,9 +2492,7 @@ msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:40
-msgid ""
-"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
-"9XXXXXXXX."
+msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:67
@@ -2611,8 +2516,7 @@ msgid "Invalid checksum for CIF."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:143
-msgid ""
-"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
+msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/forms.py:144
@@ -2631,7 +2535,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter a valid post code"
msgstr ""
-#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53
+#: contrib/localflavor/id/forms.py:68
+#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53
msgid "Enter a valid phone number"
msgstr ""
@@ -3060,8 +2965,7 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
-msgid ""
-"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
+msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19
@@ -3481,8 +3385,7 @@ msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71
-msgid ""
-"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
+msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
@@ -4410,24 +4313,16 @@ msgid "redirect from"
msgstr "preusmeren sa"
#: contrib/redirects/models.py:8
-msgid ""
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
-"events/search/'."
-msgstr ""
-"Ovo mora biti apsolutna putanja bez imena domena. Na primer: '/events/"
-"search/'."
+msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
+msgstr "Ovo mora biti apsolutna putanja bez imena domena. Na primer: '/events/search/'."
#: contrib/redirects/models.py:9
msgid "redirect to"
msgstr "preusmeri ka"
#: contrib/redirects/models.py:10
-msgid ""
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
-"'http://'."
-msgstr ""
-"Ovo može biti ili apsolutna putanja (kao gore) ili pun URL koji počinje sa "
-"'http://'."
+msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
+msgstr "Ovo može biti ili apsolutna putanja (kao gore) ili pun URL koji počinje sa 'http://'."
#: contrib/redirects/models.py:13
msgid "redirect"
@@ -4469,30 +4364,33 @@ msgstr "prikazano ime"
msgid "sites"
msgstr "sajtovi"
-#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66
+#: core/validators.py:20
+#: forms/fields.py:66
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Unesite ispravnu vrednost."
-#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
+#: core/validators.py:87
+#: forms/fields.py:528
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Unesite ispravan URL."
-#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
+#: core/validators.py:89
+#: forms/fields.py:529
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Ovaj URL izgleda ne vodi nikuda."
-#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
-msgid ""
-"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
-msgstr ""
-"Unesite isrpavan „slag“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili "
-"cirtica."
+#: core/validators.py:123
+#: forms/fields.py:877
+msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "Unesite isrpavan „slag“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili cirtica."
-#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
+#: core/validators.py:126
+#: forms/fields.py:870
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
-#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572
+#: core/validators.py:129
+#: db/models/fields/__init__.py:572
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama."
@@ -4501,40 +4399,37 @@ msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama."
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
msgstr "Ovo polje mora da bude %(limit_value)s (trenutno ima %(show_value)s)."
-#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
+#: core/validators.py:153
+#: forms/fields.py:204
+#: forms/fields.py:256
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Ova vrednost mora da bude manja od %(limit_value)s. ili tačno toliko."
-#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
+#: core/validators.py:158
+#: forms/fields.py:205
+#: forms/fields.py:257
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Ova vrednost mora biti veća od %(limit_value)s ili tačno toliko."
#: core/validators.py:164
#, python-format
-msgid ""
-"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
-"(show_value)d)."
-msgstr ""
-"Ovo polje mora da sadrži najmanje %(limit_value)d slovnih mesta (trenutno "
-"ima %(show_value)d)."
+msgid "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d)."
+msgstr "Ovo polje mora da sadrži najmanje %(limit_value)d slovnih mesta (trenutno ima %(show_value)d)."
#: core/validators.py:170
#, python-format
-msgid ""
-"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
-"(show_value)d)."
-msgstr ""
-"Ovo polje mora da sadrži najviše %(limit_value)d slovnih mesta (trenutno ima "
-"%(show_value)d)."
+msgid "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %(show_value)d)."
+msgstr "Ovo polje mora da sadrži najviše %(limit_value)d slovnih mesta (trenutno ima %(show_value)d)."
-#: db/models/base.py:822
+#: db/models/base.py:823
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s mora da bude jedinstven za %(date_field)s %(lookup)s."
-#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845
+#: db/models/base.py:838
+#: db/models/base.py:846
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s sa ovom vrednošću %(field_label)s već postoji."
@@ -4557,13 +4452,16 @@ msgstr "Ovo polje ne može da ostane prazno."
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Ponje tipa: %(field_type)s"
-#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
-#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
-#: db/models/fields/__init__.py:999
+#: db/models/fields/__init__.py:451
+#: db/models/fields/__init__.py:860
+#: db/models/fields/__init__.py:969
+#: db/models/fields/__init__.py:980
+#: db/models/fields/__init__.py:1007
msgid "Integer"
msgstr "Ceo broj"
-#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
+#: db/models/fields/__init__.py:455
+#: db/models/fields/__init__.py:858
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Ova vrednost mora biti celobrojna."
@@ -4575,7 +4473,8 @@ msgstr "Ova vrednost mora biti True ili False."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Bulova vrednost (True ili False)"
-#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
+#: db/models/fields/__init__.py:539
+#: db/models/fields/__init__.py:990
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)"
@@ -4617,44 +4516,45 @@ msgstr "Decimalni broj"
msgid "E-mail address"
msgstr "Imejl adresa"
-#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
+#: db/models/fields/__init__.py:807
+#: db/models/fields/files.py:220
#: db/models/fields/files.py:331
msgid "File path"
msgstr "Putanja fajla"
-#: db/models/fields/__init__.py:822
+#: db/models/fields/__init__.py:830
msgid "This value must be a float."
msgstr "Ova vrednost mora biti broj sa klizećom zapetom"
-#: db/models/fields/__init__.py:824
+#: db/models/fields/__init__.py:832
msgid "Floating point number"
msgstr "Broj sa pokrenom zapetom"
-#: db/models/fields/__init__.py:883
+#: db/models/fields/__init__.py:891
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Veliki ceo broj"
-#: db/models/fields/__init__.py:912
+#: db/models/fields/__init__.py:920
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Ova vrednost mora biti ili None, ili True, ili False."
-#: db/models/fields/__init__.py:914
+#: db/models/fields/__init__.py:922
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Bulova vrednost (True, False ili None)"
-#: db/models/fields/__init__.py:1005
+#: db/models/fields/__init__.py:1013
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: db/models/fields/__init__.py:1021
+#: db/models/fields/__init__.py:1029
msgid "Time"
msgstr "Vreme"
-#: db/models/fields/__init__.py:1025
+#: db/models/fields/__init__.py:1033
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Unesite ispravno vreme u formatu ČČ:MM[:ss[.uuuuuu]]."
-#: db/models/fields/__init__.py:1109
+#: db/models/fields/__init__.py:1125
msgid "XML text"
msgstr "XML tekst"
@@ -4667,26 +4567,22 @@ msgstr "Objekat klase %(model)s sa primarnim ključem %(pk)r ne postoji."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Strani ključ (tip određuje referentno polje)"
-#: db/models/fields/related.py:918
+#: db/models/fields/related.py:919
msgid "One-to-one relationship"
msgstr "Relacija jedan na jedan"
-#: db/models/fields/related.py:980
+#: db/models/fields/related.py:981
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Relacija više na više"
-#: db/models/fields/related.py:1000
-msgid ""
-"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
-msgstr ""
-"Držite „Control“, ili „Command“ na Mac-u da biste obeležili više od jedne "
-"stavke."
+#: db/models/fields/related.py:1001
+msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr "Držite „Control“, ili „Command“ na Mac-u da biste obeležili više od jedne stavke."
-#: db/models/fields/related.py:1061
+#: db/models/fields/related.py:1062
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
-msgid_plural ""
-"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
+msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
msgstr[0] "Unesite ispravan %(self)s IDs. Vrednost %(value)r je neispravna."
msgstr[1] "Unesite ispravan %(self)s IDs. Vrednosti %(value)r su neispravne."
msgstr[2] "Unesite ispravan %(self)s IDs. Vrednosti %(value)r su neispravne."
@@ -4695,80 +4591,79 @@ msgstr[2] "Unesite ispravan %(self)s IDs. Vrednosti %(value)r su neispravne."
msgid "This field is required."
msgstr "Ovo polje se mora popuniti."
-#: forms/fields.py:204
+#: forms/fields.py:203
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Unesite ceo broj."
-#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
+#: forms/fields.py:234
+#: forms/fields.py:255
msgid "Enter a number."
msgstr "Unesite broj."
-#: forms/fields.py:259
+#: forms/fields.py:258
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Ne sme biti ukupno više od %s cifara. Proverite."
-#: forms/fields.py:260
+#: forms/fields.py:259
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Ne sme biti ukupno više od %s decimalnih mesta. Proverite."
-#: forms/fields.py:261
+#: forms/fields.py:260
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Ne sme biti ukupno više od %s cifara pre zapete. Proverite."
-#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
+#: forms/fields.py:322
+#: forms/fields.py:837
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Unesite ispravan datum."
-#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
+#: forms/fields.py:350
+#: forms/fields.py:838
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Unesite ispravno vreme"
-#: forms/fields.py:377
+#: forms/fields.py:376
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Unesite ispravan datum/vreme."
-#: forms/fields.py:435
+#: forms/fields.py:434
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Fajl nije prebačen. Proverite tip enkodiranja formulara."
-#: forms/fields.py:436
+#: forms/fields.py:435
msgid "No file was submitted."
msgstr "Fajl nije prebačen."
-#: forms/fields.py:437
+#: forms/fields.py:436
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Prebačen fajl je prazan."
-#: forms/fields.py:438
+#: forms/fields.py:437
#, python-format
-msgid ""
-"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr ""
-"Naziv fajla mora da sadrži bar %(max)d slovnih mesta (trenutno ima %(length)"
-"d)."
+msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr "Naziv fajla mora da sadrži bar %(max)d slovnih mesta (trenutno ima %(length)d)."
-#: forms/fields.py:473
-msgid ""
-"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
-"corrupted image."
-msgstr ""
-"Prebacite ispravan fajl. Fajl koji je prebačen ili nije slika, ili je "
-"oštećen."
+#: forms/fields.py:472
+msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
+msgstr "Prebacite ispravan fajl. Fajl koji je prebačen ili nije slika, ili je oštećen."
-#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
+#: forms/fields.py:595
+#: forms/fields.py:670
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
-msgstr ""
-"%(value)s nije među ponuđenim vrednostima. Odaberite jednu od ponuđenih."
+msgstr "%(value)s nije među ponuđenim vrednostima. Odaberite jednu od ponuđenih."
-#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
+#: forms/fields.py:671
+#: forms/fields.py:733
+#: forms/models.py:1002
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Unesite listu vrednosti."
-#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300
+#: forms/formsets.py:296
+#: forms/formsets.py:298
msgid "Order"
msgstr "Redosled"
@@ -4780,17 +4675,12 @@ msgstr "Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s."
#: forms/models.py:566
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
-msgstr ""
-"Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven."
+msgstr "Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven."
#: forms/models.py:572
#, python-format
-msgid ""
-"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
-"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
-msgstr ""
-"Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude "
-"jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s."
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique for the %(lookup)s in %(date_field)s."
+msgstr "Ispravite dupliran sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s."
#: forms/models.py:580
msgid "Please correct the duplicate values below."
@@ -4929,23 +4819,28 @@ msgstr "januar"
msgid "February"
msgstr "februar"
-#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
+#: utils/dates.py:18
+#: utils/dates.py:31
msgid "March"
msgstr "mart"
-#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
+#: utils/dates.py:18
+#: utils/dates.py:31
msgid "April"
msgstr "april"
-#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
+#: utils/dates.py:18
+#: utils/dates.py:31
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31
+#: utils/dates.py:18
+#: utils/dates.py:31
msgid "June"
msgstr "jun"
-#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31
+#: utils/dates.py:19
+#: utils/dates.py:31
msgid "July"
msgstr "jul"
@@ -5105,23 +5000,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
msgid ", %(number)d %(type)s"
msgstr ", %(number)d %(type)s"
-#: utils/translation/trans_real.py:518
+#: utils/translation/trans_real.py:519
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "j. F Y."
-#: utils/translation/trans_real.py:519
+#: utils/translation/trans_real.py:520
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "j. F Y. H:i T"
-#: utils/translation/trans_real.py:520
+#: utils/translation/trans_real.py:521
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "G:i"
-#: utils/translation/trans_real.py:541
+#: utils/translation/trans_real.py:542
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "F Y."
-#: utils/translation/trans_real.py:542
+#: utils/translation/trans_real.py:543
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "j. F"
@@ -5139,3 +5034,4 @@ msgstr "%(verbose_name)s je uspešno ažuriran."
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr "%(verbose_name)s je obrisan."
+
diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/formats.py b/django/conf/locale/sr_Latn/formats.py
index 63a20f4574..cb0478ed0f 100644
--- a/django/conf/locale/sr_Latn/formats.py
+++ b/django/conf/locale/sr_Latn/formats.py
@@ -11,9 +11,9 @@ SHORT_DATE_FORMAT = 'j.m.Y.'
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'j.m.Y. H:i'
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1
DATE_INPUT_FORMATS = (
- '%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
'%d.%m.%Y.', '%d.%m.%y.', # '25.10.2006.', '25.10.06.'
'%d. %m. %Y.', '%d. %m. %y.', # '25. 10. 2006.', '25. 10. 06.'
+ '%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
# '%d. %b %y.', '%d. %B %y.', # '25. Oct 06.', '25. October 06.'
# '%d. %b \'%y.', '%d. %B \'%y.', # '25. Oct '06.', '25. October '06.'
# '%d. %b %Y.', '%d. %B %Y.', # '25. Oct 2006.', '25. October 2006.'
@@ -23,9 +23,6 @@ TIME_INPUT_FORMATS = (
'%H:%M', # '14:30'
)
DATETIME_INPUT_FORMATS = (
- '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
- '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
- '%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
'%d.%m.%Y. %H:%M:%S', # '25.10.2006. 14:30:59'
'%d.%m.%Y. %H:%M', # '25.10.2006. 14:30'
'%d.%m.%Y.', # '25.10.2006.'
@@ -38,7 +35,10 @@ DATETIME_INPUT_FORMATS = (
'%d. %m. %y. %H:%M:%S', # '25. 10. 06. 14:30:59'
'%d. %m. %y. %H:%M', # '25. 10. 06. 14:30'
'%d. %m. %y.', # '25. 10. 06.'
+ '%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
+ '%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
+ '%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
)
-DECIMAL_SEPARATOR = '.'
-THOUSAND_SEPARATOR = ','
+DECIMAL_SEPARATOR = ','
+THOUSAND_SEPARATOR = '.'
NUMBER_GROUPING = 3