diff options
author | Friedemann Kleint <Friedemann.Kleint@qt.io> | 2018-09-05 11:19:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Frederik Gladhorn <frederik.gladhorn@qt.io> | 2018-09-24 14:26:04 +0000 |
commit | 915095f6394def6fe0c7fabd22cee5d7959564cb (patch) | |
tree | 21835ae62897d0af36f7b1667f2b41c02533497f | |
parent | bb5f0ac724b7179df25c7d7442991eceea1fd58d (diff) | |
download | qttranslations-915095f6394def6fe0c7fabd22cee5d7959564cb.tar.gz |
Update German translations for 5.12v5.12.0-rc2v5.12.0-rc1v5.12.0-beta4v5.12.0-beta3v5.12.0-beta2v5.12.0-beta1v5.12.05.12.0
Change-Id: Ic199454300151719882da83b7c02f2333ef1870c
Reviewed-by: Robert Loehning <robert.loehning@qt.io>
-rw-r--r-- | translations/designer_de.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | translations/linguist_de.ts | 70 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qt_help_de.ts | 157 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtbase_de.ts | 203 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtconnectivity_de.ts | 42 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtdeclarative_de.ts | 81 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtwebengine_de.ts | 332 | ||||
-rw-r--r-- | translations/qtxmlpatterns_de.ts | 25 |
8 files changed, 420 insertions, 506 deletions
diff --git a/translations/designer_de.ts b/translations/designer_de.ts index 27fcd07..8dd7fba 100644 --- a/translations/designer_de.ts +++ b/translations/designer_de.ts @@ -1112,20 +1112,20 @@ <translation>Lesefehler</translation> </message> <message> - <source>New Form</source> - <translation>Neues Formular</translation> + <source>A temporary form file could not be created in %1: %2</source> + <translation>Es konnte keine temporäre Formular-Datei in %1 erzeugt werden: %2</translation> </message> <message> - <source>Show this Dialog on Startup</source> - <translation>Diesen Dialog zu Beginn anzeigen</translation> + <source>The temporary form file %1 could not be written: %2</source> + <translation>Die temporäre Formulardatei %1 konnte nicht geschrieben werden: %2</translation> </message> <message> - <source>A temporary form file could not be created in %1.</source> - <translation>In dem Verzeichnis %1 konnte keine temporäre Formulardatei angelegt werden.</translation> + <source>New Form</source> + <translation>Neues Formular</translation> </message> <message> - <source>The temporary form file %1 could not be written.</source> - <translation>Die temporäre Formulardatei %1 konnte nicht geschrieben werden.</translation> + <source>Show this Dialog on Startup</source> + <translation>Diesen Dialog zu Beginn anzeigen</translation> </message> </context> <context> diff --git a/translations/linguist_de.ts b/translations/linguist_de.ts index 8902d1b..4ae63c5 100644 --- a/translations/linguist_de.ts +++ b/translations/linguist_de.ts @@ -276,6 +276,14 @@ Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.</translation> <source>Skip &obsolete</source> <translation>'&obsolet' überspringen</translation> </message> + <message> + <source>Lets you use a Perl-compatible regular expression</source> + <translation>Ermöglicht die Verwendung eines Perl-kompatiblen regulären Ausdrucks</translation> + </message> + <message> + <source>Regular &expression</source> + <translation>&Regulärer Ausdruck</translation> + </message> </context> <context> <name>FormMultiWidget</name> @@ -1115,6 +1123,13 @@ Alle Dateien (*)</translation> <source>Do you want to save phrase book '%1'?</source> <translation>Möchten Sie das Wörterbuch '%1' speichern?</translation> </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n unfinished message(s) left.</source> + <translation> + <numerusform>Es ist noch eine unerledigte Nachricht vorhanden.</numerusform> + <numerusform>Es sind noch %n unerledigte Nachrichten vorhanden.</numerusform> + </translation> + </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> @@ -1267,6 +1282,42 @@ Alle Dateien (*)</translation> <source>Toggles visualize whitespace in editors</source> <translation>Schaltet die Darstellung der Leerzeichen in den Editoren um</translation> </message> + <message> + <source>Guesses</source> + <translation>Vorschläge</translation> + </message> + <message> + <source>Show more</source> + <translation>Mehr anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Alt++</source> + <translation>Alt++</translation> + </message> + <message> + <source>Show fewer</source> + <translation>Weniger anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+-</source> + <translation>Alt+-</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+0</source> + <translation>Alt+0</translation> + </message> + <message> + <source>D&one</source> + <translation>&Fertig</translation> + </message> + <message> + <source>Mark item as done</source> + <translation>Eintrag als erledigt markieren</translation> + </message> + <message> + <source>Mark this item as done.</source> + <translation>Diesen Eintrag als erledigt markieren.</translation> + </message> </context> <context> <name>MessageEditor</name> @@ -1348,6 +1399,13 @@ Zeile: %2</translation> <source><unnamed context></source> <translation><unbenannter Kontext></translation> </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n unfinished message(s) left.</source> + <translation> + <numerusform>Es ist noch eine unerledigte Nachricht vorhanden.</numerusform> + <numerusform>Es sind noch %n unerledigte Nachrichten vorhanden.</numerusform> + </translation> + </message> </context> <context> <name>MsgEdit</name> @@ -1482,12 +1540,16 @@ Zeile: %2</translation> <translation>Bearbeiten</translation> </message> <message> - <source>Guess (%1)</source> - <translation>Vorschlag (%1)</translation> + <source>Go to</source> + <translation>Gehe zu</translation> + </message> + <message> + <source>Guess from '%1' (%2)</source> + <translation>Vorschlag '%1' (%2)</translation> </message> <message> - <source>Guess</source> - <translation>Vorschlag</translation> + <source>Guess from '%1'</source> + <translation>Vorschlag '%1'</translation> </message> </context> <context> diff --git a/translations/qt_help_de.ts b/translations/qt_help_de.ts index c30684d..d4c3c88 100644 --- a/translations/qt_help_de.ts +++ b/translations/qt_help_de.ts @@ -27,6 +27,10 @@ <translation>In Datei %1 können keine Tabellen angelegt werden.</translation> </message> <message> + <source>Cannot create index tables in file %1.</source> + <translation>In der Datei %1 konnten keine Index-Tabellen erzeugt werden.</translation> + </message> + <message> <source>The collection file "%1" already exists.</source> <translation>Die Katalogdatei "%1" existiert bereits.</translation> </message> @@ -43,8 +47,8 @@ <translation>Der Namensraum "%1" kann nicht registriert werden.</translation> </message> <message> - <source>Cannot open database "%1" to optimize.</source> - <translation>Die Datenbank "%1" kann nicht zur Optimierung geöffnet werden.</translation> + <source>Cannot register virtual folder '%1'.</source> + <translation>Der virtuelle Ordner '%1' kann nicht registriert werden.</translation> </message> <message> <source>Cannot create directory: %1</source> @@ -80,155 +84,6 @@ </message> </context> <context> - <name>QHelpEngineCore</name> - <message> - <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source> - <translation>Die Dokumentationsdatei %1 kann nicht geöffnet werden: %2.</translation> - </message> - <message> - <source>The specified namespace does not exist.</source> - <translation>Der angegebene Namensraum existiert nicht.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QHelpGenerator</name> - <message> - <source>Building up file structure...</source> - <translation>Dateistruktur wird erzeugt...</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot register namespace "%1".</source> - <translation>Der Namensraum "%1" kann nicht registriert werden.</translation> - </message> - <message> - <source>Insert custom filters...</source> - <translation>Benutzerdefinierte Filter einfügen...</translation> - </message> - <message> - <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> - <translation>Hilfe-Daten für Filter-Sektion (%1 von %2) einfügen...</translation> - </message> - <message> - <source>Documentation successfully generated.</source> - <translation>Dokumentation erfolgreich generiert.</translation> - </message> - <message> - <source>Insert files...</source> - <translation>Dateien einfügen...</translation> - </message> - <message> - <source>Insert indices...</source> - <translation>Indizes einfügen...</translation> - </message> - <message> - <source>Insert contents...</source> - <translation>Inhalt einfügen...</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid help data.</source> - <translation>Ungültige Hilfe-Daten.</translation> - </message> - <message> - <source>No output file name specified.</source> - <translation>Kein Name für die Ausgabe-Datei angegeben.</translation> - </message> - <message> - <source>The file %1 cannot be overwritten.</source> - <translation>Die Datei %1 kann nicht überschrieben werden.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open data base file %1.</source> - <translation>Die Datenbank-Datei %1 kann nicht geöffnet werden.</translation> - </message> - <message> - <source>Some tables already exist.</source> - <translation>Einige Tabellen existieren bereits.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot create tables.</source> - <translation>Es können keine Tabellen erstellt werden.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot register virtual folder.</source> - <translation>Virtueller Order kann nicht registriert werden.</translation> - </message> - <message> - <source>The file %1 does not exist, skipping it...</source> - <translation>Die Datei %1 existiert nicht und wird übersprungen...</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open file %1, skipping it...</source> - <translation>Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden und wird übersprungen...</translation> - </message> - <message> - <source>The filter %1 is already registered.</source> - <translation>Der Filter %1 ist bereits registriert.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot register filter %1.</source> - <translation>Der Filter %1 kann nicht registriert werden.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot insert contents.</source> - <translation>Inhalt kann nicht eingefügt werden.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot register contents.</source> - <translation>Inhalt kann nicht registriert werden.</translation> - </message> - <message> - <source>File "%1" does not exist.</source> - <translation>Die Datei "%1" existiert nicht.</translation> - </message> - <message> - <source>File "%1" cannot be opened.</source> - <translation>Die Datei "%1" kann nicht geöffnet werden.</translation> - </message> - <message> - <source>File "%1" contains an invalid link to file "%2"</source> - <translation>Die Datei "%1" enthält einen ungültigen Verweis auf die Datei "%2"</translation> - </message> - <message> - <source>Invalid links in HTML files.</source> - <translation>Es wurden ungültige Verweise in HTML-Dateien gefunden.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QHelpProject</name> - <message> - <source>Unknown token in file "%1".</source> - <translation>Unbekanntes Token in der Datei "%1".</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject".</source> - <translation>Unbekanntes Token. "QtHelpProject" erwartet.</translation> - </message> - <message> - <source>Error in line %1: %2</source> - <translation>Fehler in Zeile %1: %2</translation> - </message> - <message> - <source>Virtual folder has invalid syntax in file: "%1"</source> - <translation>Der virtuelle Ordner hat in der Datei "%1" eine ungültige Syntax</translation> - </message> - <message> - <source>Namespace "%1" has invalid syntax in file: "%2"</source> - <translation>Der Namensraum "%1" hat in der Datei "%2" eine ungültige Syntax</translation> - </message> - <message> - <source>Missing namespace in QtHelpProject file: "%1"</source> - <translation>Fehlender Namensraum in der QtHelpProject-Datei: "%1"</translation> - </message> - <message> - <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: "%1"</source> - <translation>Fehlender virtueller Ordner in der QtHelpProject-Datei: "%1"</translation> - </message> - <message> - <source>The input file %1 could not be opened.</source> - <translation>Die Eingabe-Datei %1 konnte nicht geöffnet werden.</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QHelpSearchQueryWidget</name> <message> <source>Search for:</source> diff --git a/translations/qtbase_de.ts b/translations/qtbase_de.ts index ed8da7e..e38719e 100644 --- a/translations/qtbase_de.ts +++ b/translations/qtbase_de.ts @@ -522,6 +522,29 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation> </message> </context> <context> + <name>QCupsPrinterSupport</name> + <message> + <source>Authentication Needed</source> + <translation>Authentifizierung erforderlich</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication needed to use %1.</source> + <translation>Die Benutzung von %1 erfordert eine Authentifizierung.</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source> + <translation>Die Benutzung von %1 auf %2 erfordert eine Authentifizierung.</translation> + </message> + <message> + <source>Username:</source> + <translation>Benutzername:</translation> + </message> + <message> + <source>Password:</source> + <translation>Passwort:</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QDB2Driver</name> <message> <source>Unable to connect</source> @@ -760,6 +783,133 @@ Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation> </message> </context> <context> + <name>QDtls</name> + <message> + <source>Invalid (empty) secret</source> + <translation>Ungültiges (leeres) Secret</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid address</source> + <translation>Ungültige Adresse</translation> + </message> + <message> + <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source> + <translation>Multicast- und Broadcast-Adressen werden nicht unterstützt</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set peer after handshake started</source> + <translation>Nach Beginn des Handshake kann keine Gegenseite gesetzt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set verification name after handshake started</source> + <translation>Nach Beginn des Handshake kann kein Prüfname gesetzt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot set configuration after handshake started</source> + <translation>Nach Beginn des Handshake kann keine Konfiguration gesetzt werden</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source> + <translation>Der Handshake kann nicht begonnen oder fortgesetzt werden; er befindet sich in einem ungültigen Zustand</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid (nullptr) socket</source> + <translation>Ungültiger (nullptr) Socket</translation> + </message> + <message> + <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source> + <translation>Der DTLS-Server verlangt ein nicht-leeres Datagram (client hello), um einen Handshake zu beginnen</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source> + <translation>Es kann kein Handshake begonnen werden, da er bereits läuft oder beendet wurde</translation> + </message> + <message> + <source>No handshake in progress, nothing to abort</source> + <translation>Es kann nichts abgebrochen werden, da kein Handshake läuft</translation> + </message> + <message> + <source>To start a handshake you must set peer's address and port first</source> + <translation>Adresse und Port der Gegenseite müssen gesetzt werden, um einen Handshake zu beginnen</translation> + </message> + <message> + <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source> + <translation>Eine gültige Instanz von QUdpSocket und ein nicht-leeres Datagram sind erforderlich, um den Handshake fortzusetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source> + <translation>Der Handshake kann nicht fortgesetzt werden, nicht im Status InProgress</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source> + <translation>Kann nicht fortsetzen, nicht im Status VerificationError</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source> + <translation>Es kann keine shutdown Benachrichtigung gesendet werden, fehlende Verschlüsselung</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source> + <translation>Es kann kein Datagram geschrieben werden, fehlende Verschlüsselung</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source> + <translation>Es kann kein Datagram gelesen werden, fehlende Verschlüsselung</translation> + </message> + <message> + <source>%1 failed</source> + <extracomment>%1: Some function</extracomment> + <translation>%1 schlug fehl</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source> + <translation>Ungültiger SslMode, es wird SslServerMode oder SslClientMode erwartet</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source> + <translation>Ungültige Protokollversion, es wird DTLS-Protokoll erwartet</translation> + </message> + <message> + <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source> + <translation>BIO_ADD_new schlug fehl, es kann kein Handshake begonnen werden</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source> + <translation>Der Handshake kann nicht begonnen werden; es ist ein verifiziertes client hello erforderlich</translation> + </message> + <message> + <source>Error while writing: %1</source> + <translation>Beim Schreiben ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>Beim Lesen ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Peer verification failed</source> + <translation>Die Überprüfung der Gegenseite schlug fehl</translation> + </message> + <message> + <source>The DTLS connection has been closed</source> + <translation>Die DTLS-Verbindung wurde geschlossen</translation> + </message> + <message> + <source>The DTLS connection has been shutdown</source> + <translation>Die DTLS-Verbindung wurde beendet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDtlsClientVerifier</name> + <message> + <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source> + <translation>Es werden ein gültiger UDP-Socket, ein nicht leeres Datagram, eine gültige Adresse sowie ein gültiger Port vorausgesetzt</translation> + </message> + <message> + <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source> + <translation>BIO_ADDR_new schlug fehl, die Hello-Nachricht des Client wird ignoriert</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QErrorMessage</name> <message> <source>Debug Message:</source> @@ -1915,10 +2065,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> <translation>Fehlende Daten der Sektion; dies scheint keine Bibliothek zu sein.</translation> </message> <message> - <source>Out of memory while loading plugin '%1'.</source> - <translation>Das Plugin '%1' konnte auf Grund mangelnden Speicherplatzes nicht geladen werden.</translation> - </message> - <message> <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> <translation>Die Metadaten des Plugins '%1' konnten nicht bestimmt werden</translation> </message> @@ -2677,17 +2823,6 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> </message> </context> <context> - <name>QPPDOptionsModel</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation>Name</translation> - </message> - <message> - <source>Value</source> - <translation>Wert</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QPSQLDriver</name> <message> <source>Unable to connect</source> @@ -3533,6 +3668,14 @@ Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation> <translation>%1 entspricht nicht der richtigen Schreibweise. Bitte benutzen Sie ',' um Bereiche und Seitennummern voneinander abzugrenzen, '-' um Bereiche festzulegen, und stellen Sie sicher, dass sich die Bereiche nicht überschneiden.</translation> </message> <message> + <source>Duplex Settings Conflicts</source> + <translation>Widersprüchliche Duplexeinstellungen</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source> + <translation>Die Duplexeinstellungen sind widersprüchlich. Möchten Sie diese korrigieren?</translation> + </message> + <message> <source>Print to File (PDF)</source> <translation>In PDF-Datei drucken</translation> </message> @@ -3675,12 +3818,20 @@ Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation> <translation>Einstellungen zum Druckauftrag</translation> </message> <message> + <source>Page Setup Conflicts</source> + <translation>Widersprüchliche Seiteneinstellungen</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source> + <translation>Die Seiteneinstellungen sind widersprüchlich. Möchten Sie diese korrigieren?</translation> + </message> + <message> <source>Advanced Option Conflicts</source> <translation>Widersprüchliche erweiterte Einstellungen</translation> </message> <message> <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source> - <translation>Es liegen Widersprüche in den erweiterten Einstellung vor. Möchten Sie sie korrigieren?</translation> + <translation>Die erweiterten Einstellungen sind widersprüchlich. Möchten Sie diese korrigieren?</translation> </message> </context> <context> @@ -6327,6 +6478,14 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>Nicht unterstütztes Protokoll</translation> </message> <message> + <source>Error while setting the minimal protocol version</source> + <translation>Fehler beim Setzen der minimalen Protokollversion</translation> + </message> + <message> + <source>Error while setting the maximum protocol version</source> + <translation>Fehler beim Setzen der maximalen Protokollversion</translation> + </message> + <message> <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> <translation>Ungültige oder leere Schlüsselliste (%1)</translation> </message> @@ -6422,6 +6581,14 @@ Role of an accessible object</extracomment> <source>Error during SSL handshake: %1</source> <translation>Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation> </message> + <message> + <source>DTLS server requires a 'VerifyNone' mode with your version of OpenSSL</source> + <translation>Der DTLS-Server verlangt für Ihre Version der OpenSSL-Bibliothek den 'VerifyNone'-Modus</translation> + </message> + <message> + <source>TLS initialization failed</source> + <translation>Die Initialisierung von TLS schlug fehl</translation> + </message> </context> <context> <name>QStandardPaths</name> @@ -6596,6 +6763,10 @@ Role of an accessible object</extracomment> <translation>Ungültige Tiefenangabe in Bilddaten</translation> </message> <message> + <source>Image size exceeds limit</source> + <translation>Das Bild ist zu groß</translation> + </message> + <message> <source>Could not seek to image read footer</source> <translation>Die Positionierung auf dem Endelement der Bilddaten schlug fehl</translation> </message> diff --git a/translations/qtconnectivity_de.ts b/translations/qtconnectivity_de.ts index 72f0494..30fd780 100644 --- a/translations/qtconnectivity_de.ts +++ b/translations/qtconnectivity_de.ts @@ -1228,10 +1228,6 @@ <translation>Unbekannter Socket-Fehler</translation> </message> <message> - <source>Connecting to port is not supported</source> - <translation>Verbindungsaufbau mittels eines Ports wird nicht unterstützt</translation> - </message> - <message> <source>Service cannot be found</source> <translation>Dienst konnte nicht gefunden werden</translation> </message> @@ -1322,6 +1318,44 @@ <source>Host refused connection</source> <translation>Der Zielrechner hat die Verbindung verweigert</translation> </message> + <message> + <source>Cannot export profile on DBus</source> + <translation>Auf DBus kann kein Profil exportiert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register profile on DBus</source> + <translation>Auf DBus kann kein Profil registriert werden</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot find remote device</source> + <translation>Gegenseite konnte nicht gefunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot connect to remote profile</source> + <translation>Es kann nicht zum Profil der Gegenseite verbunden werden</translation> + </message> + <message> + <source>Missing serviceUuid or Serial Port service class uuid</source> + <translation>Es fehlt die serviceUuid oder die UUID der Serial-Port-Dienstklasse</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Bluetooth address passed to connectToService()</source> + <translation>Es wurde eine ungültige Bluetooth-Adresse an connectToService() übergeben</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QBluetoothSocketPrivateAndroid</name> + <message> + <source>Connecting to port is not supported</source> + <translation>Verbindungsaufbau zu einem Port wird nicht unterstützt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QBluetoothSocketPrivateBluezDBus</name> + <message> + <source>Connecting to port is not supported via Bluez DBus</source> + <translation>Verbindungsaufbau zu einem Port über Bluez DBus wird nicht unterstützt</translation> + </message> </context> <context> <name>QBluetoothTransferReply</name> diff --git a/translations/qtdeclarative_de.ts b/translations/qtdeclarative_de.ts index b099a0d..ac4c209 100644 --- a/translations/qtdeclarative_de.ts +++ b/translations/qtdeclarative_de.ts @@ -4,18 +4,6 @@ <context> <name>Object</name> <message> - <source>Duplicate method name</source> - <translation>Mehrfaches Auftreten eines Methodennamens</translation> - </message> - <message> - <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source> - <translation>Methodennamen dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen</translation> - </message> - <message> - <source>Illegal method name</source> - <translation>Ungültiger Methodenname</translation> - </message> - <message> <source>Duplicate scoped enum name</source> <translation>Mehrfaches Auftreten eines bereichsgebundenen Aufzählungsnamens</translation> </message> @@ -56,6 +44,13 @@ </message> </context> <context> + <name>QQmlAbstractDelegateComponent</name> + <message> + <source>Cannot create instance of abstract class AbstractDelegateComponent.</source> + <translation>Es kann keine Instanz der abstrakten Klasse AbstractDelegateComponent erstellt werden.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QQmlAnonymousComponentResolver</name> <message> <source>Component objects cannot declare new functions.</source> @@ -121,6 +116,18 @@ <translation>Ungültige Alias-Referenz. Eine Alias-Referenz muss in der Form <id>, <id>.<property> oder <id>.<value property>.<property> angegeben werden</translation> </message> <message> + <source>Duplicate method name</source> + <translation>Mehrfaches Auftreten eines Methodennamens</translation> + </message> + <message> + <source>Method names cannot begin with an upper case letter</source> + <translation>Methodennamen dürfen nicht mit einem Großbuchstaben beginnen</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal method name</source> + <translation>Ungültiger Methodenname</translation> + </message> + <message> <source>Scoped enum names must begin with an upper case letter</source> <translation>Bereichsgebundene Aufzählungsnamen müssen mit einem Großbuchstaben beginnen</translation> </message> @@ -296,6 +303,10 @@ <source>The group of a DelegateModel cannot be changed within onChanged</source> <translation>Die Gruppe eines DelegateModel kann nicht in onChanged geändert werden</translation> </message> + <message> + <source>The delegates of a DelegateModel cannot be changed within onUpdated.</source> + <translation>Die Delegates eines DelegateModel können nicht in onUpdated geändert werden.</translation> + </message> </context> <context> <name>QQmlDelegateModelGroup</name> @@ -693,6 +704,10 @@ <translation>Ungültiger Modifikator '%0' bei regulärem Ausdruck</translation> </message> <message> + <source>Unexpected token '.'</source> + <translation>Unerwartetes Zeichen '.'</translation> + </message> + <message> <source>Stray newline in string literal</source> <translation>Freistehendes Zeilenendezeichen in Zeichenkettenliteral</translation> </message> @@ -709,12 +724,20 @@ <translation>Oktale Escape-Sequenzen sind nicht zulässig</translation> </message> <message> + <source>At least one octal digit is required after '0%1'</source> + <translation>Auf '0%1' muss mindestens eine oktale Ziffer folgen</translation> + </message> + <message> + <source>At least one binary digit is required after '0%1'</source> + <translation>Auf '0%1' muss mindestens eine binäre Ziffer folgen</translation> + </message> + <message> <source>Decimal numbers can't start with '0'</source> <translation>Dezimalzahlen können nicht mit '0' beginnen</translation> </message> <message> <source>At least one hexadecimal digit is required after '0%1'</source> - <translation>Nach '0%1' ist mindestens eine hexadezimale Stelle erforderlich</translation> + <translation>Auf '0%1' muss mindestens eine hexadezimale Ziffer folgen</translation> </message> <message> <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source> @@ -729,14 +752,6 @@ <translation>Syntaxfehler</translation> </message> <message> - <source>Unexpected token `%1'</source> - <translation>Unerwartetes Element '%1'</translation> - </message> - <message> - <source>Expected token `%1'</source> - <translation>Es wird das Element '%1' erwartet</translation> - </message> - <message> <source>Unexpected object definition</source> <translation>Objektdefinition an dieser Stelle nicht erwartet</translation> </message> @@ -1050,16 +1065,16 @@ <translation>Der Listeneigenschaft "%1" kann kein Objekt zugewiesen werden</translation> </message> <message> - <source>Unexpected object assignment</source> - <translation>Unerwartete Zuweisung des Objekts</translation> + <source>Unexpected object assignment for property "%1"</source> + <translation>Ungültige Objektzuweisung für Eigenschaft "%1"</translation> </message> <message> - <source>Invalid property assignment: script expected</source> - <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein Skript erwartet</translation> + <source>Cannot assign object of type "%1" to property of type "%2" as the former is neither the same as the latter nor a sub-class of it.</source> + <translation>Das Objekt des Typs "%1" kann nicht einer Eigenschaft des Typs "%2" zugewiesen werden, da sein Typ weder dem Typ der Eigenschaft entspricht noch eine davon abgeleitete Klasse ist.</translation> </message> <message> - <source>Cannot assign object to property</source> - <translation>Zuweisung eines Objekts an eine Eigenschaft nicht zulässig</translation> + <source>Invalid property assignment: script expected</source> + <translation>Ungültige Zuweisung bei Eigenschaft: Es wird ein Skript erwartet</translation> </message> </context> <context> @@ -1440,6 +1455,14 @@ <translation>PointerEvent ist nur als Parameter einiger Signale von PointerHandler verfügbar</translation> </message> <message> + <source>PointerMouseEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source> + <translation>PointerMouseEvent ist nur als Parameter einiger Signale in PointerHandler verfügbar</translation> + </message> + <message> + <source>PointerTouchEvent is only available as a parameter of several signals in PointerHandler</source> + <translation>PointerTouchEvent ist nur als Parameter einiger Signale in PointerHandler verfügbar</translation> + </message> + <message> <source>EventPoint is only available as a member of PointerEvent</source> <translation>EventPoint ist nur als Member von PointerEvent verfügbar</translation> </message> @@ -1452,10 +1475,6 @@ <translation>PointerDevice ist nur als Eigenschaft von PointerEvent verfügbar</translation> </message> <message> - <source>PointingDeviceUniqueId is only available as a property of PointerEvent</source> - <translation>PointingDeviceUniqueId ist nur als Eigenschaft von PointerEvent verfügbar</translation> - </message> - <message> <source>PointerHandler is an abstract base class</source> <translation>PointerHandler ist eine abstrakte Basisklasse</translation> </message> diff --git a/translations/qtwebengine_de.ts b/translations/qtwebengine_de.ts index ac312be..d7b48a7 100644 --- a/translations/qtwebengine_de.ts +++ b/translations/qtwebengine_de.ts @@ -2,339 +2,90 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="de_DE"> <context> - <name>DownloadInterruptReason</name> - <message> - <source>Unknown reason or not interrupted</source> - <translation>Unbekannte Ursache oder es liegt keine Unterbrechung vor</translation> - </message> - <message> - <source>General file operation failure</source> - <translation>Genereller Fehler bei Dateioperation</translation> - </message> - <message> - <source>The file cannot be written locally, due to access restrictions</source> - <translation>Die Datei kann auf Grund fehlender Zugriffsrechte nicht lokal geschrieben werden</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficient space on the target drive</source> - <translation>Unzureichender Speicherplatz auf dem Ziellaufwerk</translation> - </message> - <message> - <source>The directory or file name is too long</source> - <translation>Der Name des Verzeichnisses oder der Datei ist zu lang</translation> - </message> - <message> - <source>The file size exceeds the file system limitation</source> - <translation>Die Dateigröße überschreitet die Höchstgröße des Dateisystems</translation> - </message> - <message> - <source>The file is infected with a virus</source> - <translation>Die Datei ist mit einem Virus infiziert</translation> - </message> - <message> - <source>Temporary problem (for example file in use, or too many open files)</source> - <translation>Temporäres Problem (zum Beispiel könnte die Datei gerade in Benutzung sein, oder es sind zu viele Dateien geöffnet)</translation> - </message> - <message> - <source>The file was blocked due to local policy</source> - <translation>Die Datei wurde durch eine lokale Richtlinie gesperrt</translation> - </message> - <message> - <source>Checking the safety of the download failed due to unexpected reasons</source> - <translation>Die Sicherheitsüberprüfung der heruntergeladenen Datei schlug aus unerwarteten Gründen fehl</translation> - </message> - <message> - <source>File seek past the end of a file (resuming previously interrupted download)</source> - <translation>Dateisuchoperation ging über das Dateiende hinaus (bei der Fortsetzung eines zuvor unterbrochenen Downloads)</translation> - </message> - <message> - <source>The partial file did not match the expected hash</source> - <translation>Der Teil der Datei entspricht nicht dem erwarteten Hashwert</translation> - </message> - <message> - <source>General network failure</source> - <translation>Genereller Netzwerkfehler</translation> - </message> - <message> - <source>The network operation has timed out</source> - <translation>Zeitüberschreitung bei Netzwerkoperation</translation> - </message> - <message> - <source>The network connection has been terminated</source> - <translation>Die Netzwerkverbindung wurde beendet</translation> - </message> - <message> - <source>The server has gone down</source> - <translation>Der Server wurde gestoppt</translation> - </message> - <message> - <source>The network request was invalid (for example, the URL or scheme is invalid)</source> - <translation>Die Netzwerkanforderung war ungültig (zum Beispiel könnten URL oder Schema ungültig gewesen sein)</translation> - </message> - <message> - <source>General server failure</source> - <translation>Genereller Serverfehler</translation> - </message> - <message> - <source>The server does not have the requested data</source> - <translation>Der Server hat die angeforderten Daten nicht</translation> - </message> - <message> - <source>The server did not authorize access to the resource</source> - <translation>Der Server hat den Zugriff auf die Ressource nicht zugelassen</translation> - </message> - <message> - <source>A problem with the server certificate occurred</source> - <translation>Es ist ein Problem mit dem Serverzertifikat aufgetreten</translation> - </message> - <message> - <source>Access forbidden by the server</source> - <translation>Der Server gestattet den Zugriff nicht</translation> - </message> - <message> - <source>Unexpected server response</source> - <translation>Der Server lieferte eine unerwartete Antwort</translation> - </message> - <message> - <source>Download canceled by the user</source> - <translation>Herunterladen vom Nutzer abgebrochen</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MediaCaptureDevicesDispatcher</name> - <message> - <source>Do you want %1 to share your screen?</source> - <translation>Möchten Sie den Inhalt Ihres Bildschirms mit %1 teilen?</translation> - </message> - <message> - <source>%1 Screen Sharing request</source> - <translation>%1 Anfrage zwecks Teilen des Bildschirminhalts</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QQuickWebEngineView</name> - <message> - <source>Follow Link</source> - <translation>Link folgen</translation> - </message> - <message> - <source>Back</source> - <translation>Zurück</translation> - </message> - <message> - <source>Forward</source> - <translation>Vorwärts</translation> - </message> - <message> - <source>Reload</source> - <translation>Neu laden</translation> - </message> - <message> - <source>View Page Source</source> - <translation>Seitenquelltext anzeigen</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation>Kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>Unselect</source> - <translation>Auswahl aufheben</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Link URL</source> - <translation>Link-Adresse kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>Save Link</source> - <translation>Link speichern</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image URL</source> - <translation>Adresse des Bildes kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image</source> - <translation>Bild kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>Save Image</source> - <translation>Bild speichern</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Media URL</source> - <translation>Adresse des Medieninhalts kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>Save Media</source> - <translation>Medieninhalt speichern</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle Play/Pause</source> - <translation>Abspielen/Pausieren umschalten</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle Looping</source> - <translation>Wiederholung umschalten</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle Mute</source> - <translation>Stummschaltung umschalten</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle Media Controls</source> - <translation>Steuerelemente für Medieninhalte umschalten</translation> - </message> - <message> - <source>Inspect Element</source> - <translation>Element untersuchen</translation> - </message> - <message> - <source>Exit Full Screen Mode</source> - <translation>Vollbildmodus verlassen</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QWebEnginePage</name> <message> - <source>Back</source> - <translation>Zurück</translation> - </message> - <message> - <source>Forward</source> - <translation>Vorwärts</translation> - </message> - <message> <source>Stop</source> <translation>Stop</translation> </message> <message> - <source>Reload</source> - <translation>Neu laden</translation> - </message> - <message> <source>Reload and Bypass Cache</source> <translation>Unter Umgehung des Caches neu laden</translation> </message> <message> - <source>Cut</source> - <translation>Ausschneiden</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation>Kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>Paste</source> - <translation>Einfügen</translation> + <source>Toggle Play/Pause</source> + <translation>Abspielen/Pausieren umschalten</translation> </message> <message> - <source>Undo</source> - <translation>Rückgängig machen</translation> + <source>Toggle Mute</source> + <translation>Stummschaltung umschalten</translation> </message> <message> - <source>Redo</source> - <translation>Wiederherstellen</translation> + <source>Close Page</source> + <translation>Seite schließen</translation> </message> <message> - <source>Select All</source> - <translation>Alles auswählen</translation> + <source>Unselect</source> + <translation>Auswahl aufheben</translation> </message> <message> - <source>Paste and Match Style</source> - <translation>Einfügen und Stil anpassen</translation> + <source>Are you sure you want to leave this page? Changes that you made may not be saved.</source> + <translation>Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen? Von Ihnen vorgenommene Änderungen könnten verlorengehen.</translation> </message> <message> - <source>Open Link in This Window</source> + <source>Open link in this window</source> <translation>Link in diesem Fenster öffnen</translation> </message> <message> - <source>Open Link in New Window</source> - <translation>Link in neuem Fenster öffnen</translation> - </message> - <message> - <source>Open Link in New Tab</source> - <translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation> - </message> - <message> - <source>Open Link in New Background Tab</source> + <source>Open link in new background tab</source> <translation>Link in neuem Reiter im Hintergrund öffnen</translation> </message> <message> - <source>Copy Link URL</source> - <translation>Link-Adresse kopieren</translation> - </message> - <message> - <source>Save Link</source> - <translation>Link speichern</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image</source> - <translation>Bild kopieren</translation> + <source>&Bold</source> + <translation>&Fett</translation> </message> <message> - <source>Copy Image URL</source> - <translation>Adresse des Bildes kopieren</translation> + <source>&Italic</source> + <translation>&Kursiv</translation> </message> <message> - <source>Save Image</source> - <translation>Bild speichern</translation> + <source>&Underline</source> + <translation>&Unterstrichen</translation> </message> <message> - <source>Copy Media URL</source> - <translation>Adresse des Medieninhalts kopieren</translation> + <source>&Strikethrough</source> + <translation>&Durchgestrichen</translation> </message> <message> - <source>Toggle Media Controls</source> - <translation>Steuerelemente für Medieninhalte umschalten</translation> + <source>Align &Left</source> + <translation>&Linksbündig ausrichten</translation> </message> <message> - <source>Toggle Looping</source> - <translation>Wiederholung umschalten</translation> + <source>Align &Center</source> + <translation>&Mittig ausrichten</translation> </message> <message> - <source>Toggle Play/Pause</source> - <translation>Abspielen/Pausieren umschalten</translation> + <source>Align &Right</source> + <translation>&Rechtsbündig ausrichten</translation> </message> <message> - <source>Toggle Mute</source> - <translation>Stummschaltung umschalten</translation> + <source>Align &Justified</source> + <translation>&Blocksatz</translation> </message> <message> - <source>Save Media</source> - <translation>Medieninhalt speichern</translation> + <source>&Indent</source> + <translation>&Einrücken</translation> </message> <message> - <source>Inspect Element</source> - <translation>Element untersuchen</translation> + <source>&Outdent</source> + <translation>&Ausrücken</translation> </message> <message> - <source>Exit Full Screen Mode</source> - <translation>Vollbildmodus verlassen</translation> + <source>Insert &Ordered List</source> + <translation>&Nummerierte Liste einfügen</translation> </message> <message> - <source>Close Page</source> - <translation>Seite schließen</translation> - </message> - <message> - <source>Unselect</source> - <translation>Auswahl aufheben</translation> - </message> - <message> - <source>Save &Page</source> - <translation>Seite s&peichern</translation> - </message> - <message> - <source>&View Page Source</source> - <translation>Seiten&quelltext anzeigen</translation> - </message> - <message> - <source>Are you sure you want to leave this page? Changes that you made may not be saved.</source> - <translation>Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen? Von Ihnen vorgenommene Änderungen könnten verlorengehen.</translation> - </message> - <message> - <source>Follow Link</source> - <translation>Link folgen</translation> + <source>Insert &Unordered List</source> + <translation>&Liste einfügen</translation> </message> <message> <source>&Back</source> @@ -409,6 +160,10 @@ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineErrorPage</source> <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineErrorPage erstellt werden</translation> </message> + <message> + <source>Cannot create a separate instance of WebEngineTestEvent</source> + <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineTestEvent erstellt werden</translation> + </message> </context> <context> <name>UIDelegatesManager</name> @@ -421,11 +176,4 @@ <translation>Geben Sie Nutzername und Passwort für "%1" auf %2://%3 ein</translation> </message> </context> -<context> - <name>WebContentsAdapter</name> - <message> - <source>HTTP-POST data can only be sent over HTTP(S) protocol</source> - <translation>HTTP-POST-Daten können nur mittels HTTP(S)-Protokoll versandt werden</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/translations/qtxmlpatterns_de.ts b/translations/qtxmlpatterns_de.ts index 7426a3a..6ba5c01 100644 --- a/translations/qtxmlpatterns_de.ts +++ b/translations/qtxmlpatterns_de.ts @@ -2,6 +2,31 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="de_DE"> <context> + <name>QQuickXmlListModel</name> + <message> + <source>"%1" duplicates a previous role name and will be disabled.</source> + <translation>"%1" ist bereits als Name einer Rolle vergeben und wird daher deaktiviert.</translation> + </message> + <message> + <source>invalid query: "%1"</source> + <translation>Ungültige Abfrage: "%1"</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickXmlListModelRole</name> + <message> + <source>An XmlRole query must not start with '/'</source> + <translation>Eine XmlRole-Abfrage darf nicht mit '/' beginnen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQuickXmlRoleList</name> + <message> + <source>An XmlListModel query must start with '/' or "//"</source> + <translation>Eine XmlListModel-Abfrage muss mit '/' oder "//" beginnen</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QXmlPatternistCLI</name> <message> <source>Warning in %1, at line %2, column %3: %4</source> |