summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qtwebengine_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorFriedemann Kleint <Friedemann.Kleint@qt.io>2018-09-05 11:19:40 +0200
committerFrederik Gladhorn <frederik.gladhorn@qt.io>2018-09-24 14:26:04 +0000
commit915095f6394def6fe0c7fabd22cee5d7959564cb (patch)
tree21835ae62897d0af36f7b1667f2b41c02533497f /translations/qtwebengine_de.ts
parentbb5f0ac724b7179df25c7d7442991eceea1fd58d (diff)
downloadqttranslations-915095f6394def6fe0c7fabd22cee5d7959564cb.tar.gz
Change-Id: Ic199454300151719882da83b7c02f2333ef1870c Reviewed-by: Robert Loehning <robert.loehning@qt.io>
Diffstat (limited to 'translations/qtwebengine_de.ts')
-rw-r--r--translations/qtwebengine_de.ts332
1 files changed, 40 insertions, 292 deletions
diff --git a/translations/qtwebengine_de.ts b/translations/qtwebengine_de.ts
index ac312be..d7b48a7 100644
--- a/translations/qtwebengine_de.ts
+++ b/translations/qtwebengine_de.ts
@@ -2,339 +2,90 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
- <name>DownloadInterruptReason</name>
- <message>
- <source>Unknown reason or not interrupted</source>
- <translation>Unbekannte Ursache oder es liegt keine Unterbrechung vor</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General file operation failure</source>
- <translation>Genereller Fehler bei Dateioperation</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file cannot be written locally, due to access restrictions</source>
- <translation>Die Datei kann auf Grund fehlender Zugriffsrechte nicht lokal geschrieben werden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficient space on the target drive</source>
- <translation>Unzureichender Speicherplatz auf dem Ziellaufwerk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The directory or file name is too long</source>
- <translation>Der Name des Verzeichnisses oder der Datei ist zu lang</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file size exceeds the file system limitation</source>
- <translation>Die Dateigröße überschreitet die Höchstgröße des Dateisystems</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file is infected with a virus</source>
- <translation>Die Datei ist mit einem Virus infiziert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Temporary problem (for example file in use, or too many open files)</source>
- <translation>Temporäres Problem (zum Beispiel könnte die Datei gerade in Benutzung sein, oder es sind zu viele Dateien geöffnet)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file was blocked due to local policy</source>
- <translation>Die Datei wurde durch eine lokale Richtlinie gesperrt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checking the safety of the download failed due to unexpected reasons</source>
- <translation>Die Sicherheitsüberprüfung der heruntergeladenen Datei schlug aus unerwarteten Gründen fehl</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File seek past the end of a file (resuming previously interrupted download)</source>
- <translation>Dateisuchoperation ging über das Dateiende hinaus (bei der Fortsetzung eines zuvor unterbrochenen Downloads)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The partial file did not match the expected hash</source>
- <translation>Der Teil der Datei entspricht nicht dem erwarteten Hashwert</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General network failure</source>
- <translation>Genereller Netzwerkfehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The network operation has timed out</source>
- <translation>Zeitüberschreitung bei Netzwerkoperation</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The network connection has been terminated</source>
- <translation>Die Netzwerkverbindung wurde beendet</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The server has gone down</source>
- <translation>Der Server wurde gestoppt</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The network request was invalid (for example, the URL or scheme is invalid)</source>
- <translation>Die Netzwerkanforderung war ungültig (zum Beispiel könnten URL oder Schema ungültig gewesen sein)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General server failure</source>
- <translation>Genereller Serverfehler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The server does not have the requested data</source>
- <translation>Der Server hat die angeforderten Daten nicht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The server did not authorize access to the resource</source>
- <translation>Der Server hat den Zugriff auf die Ressource nicht zugelassen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A problem with the server certificate occurred</source>
- <translation>Es ist ein Problem mit dem Serverzertifikat aufgetreten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Access forbidden by the server</source>
- <translation>Der Server gestattet den Zugriff nicht</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unexpected server response</source>
- <translation>Der Server lieferte eine unerwartete Antwort</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download canceled by the user</source>
- <translation>Herunterladen vom Nutzer abgebrochen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MediaCaptureDevicesDispatcher</name>
- <message>
- <source>Do you want %1 to share your screen?</source>
- <translation>Möchten Sie den Inhalt Ihres Bildschirms mit %1 teilen?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 Screen Sharing request</source>
- <translation>%1 Anfrage zwecks Teilen des Bildschirminhalts</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickWebEngineView</name>
- <message>
- <source>Follow Link</source>
- <translation>Link folgen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Back</source>
- <translation>Zurück</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Vorwärts</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reload</source>
- <translation>Neu laden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View Page Source</source>
- <translation>Seitenquelltext anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unselect</source>
- <translation>Auswahl aufheben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Link URL</source>
- <translation>Link-Adresse kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Link</source>
- <translation>Link speichern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Image URL</source>
- <translation>Adresse des Bildes kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Image</source>
- <translation>Bild kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Image</source>
- <translation>Bild speichern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Media URL</source>
- <translation>Adresse des Medieninhalts kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Media</source>
- <translation>Medieninhalt speichern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Play/Pause</source>
- <translation>Abspielen/Pausieren umschalten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Looping</source>
- <translation>Wiederholung umschalten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Mute</source>
- <translation>Stummschaltung umschalten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle Media Controls</source>
- <translation>Steuerelemente für Medieninhalte umschalten</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Inspect Element</source>
- <translation>Element untersuchen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exit Full Screen Mode</source>
- <translation>Vollbildmodus verlassen</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QWebEnginePage</name>
<message>
- <source>Back</source>
- <translation>Zurück</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Forward</source>
- <translation>Vorwärts</translation>
- </message>
- <message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
- <source>Reload</source>
- <translation>Neu laden</translation>
- </message>
- <message>
<source>Reload and Bypass Cache</source>
<translation>Unter Umgehung des Caches neu laden</translation>
</message>
<message>
- <source>Cut</source>
- <translation>Ausschneiden</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation>Kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <translation>Einfügen</translation>
+ <source>Toggle Play/Pause</source>
+ <translation>Abspielen/Pausieren umschalten</translation>
</message>
<message>
- <source>Undo</source>
- <translation>Rückgängig machen</translation>
+ <source>Toggle Mute</source>
+ <translation>Stummschaltung umschalten</translation>
</message>
<message>
- <source>Redo</source>
- <translation>Wiederherstellen</translation>
+ <source>Close Page</source>
+ <translation>Seite schließen</translation>
</message>
<message>
- <source>Select All</source>
- <translation>Alles auswählen</translation>
+ <source>Unselect</source>
+ <translation>Auswahl aufheben</translation>
</message>
<message>
- <source>Paste and Match Style</source>
- <translation>Einfügen und Stil anpassen</translation>
+ <source>Are you sure you want to leave this page? Changes that you made may not be saved.</source>
+ <translation>Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen? Von Ihnen vorgenommene Änderungen könnten verlorengehen.</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Link in This Window</source>
+ <source>Open link in this window</source>
<translation>Link in diesem Fenster öffnen</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Link in New Window</source>
- <translation>Link in neuem Fenster öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Link in New Tab</source>
- <translation>Link in neuem Reiter öffnen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Link in New Background Tab</source>
+ <source>Open link in new background tab</source>
<translation>Link in neuem Reiter im Hintergrund öffnen</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Link URL</source>
- <translation>Link-Adresse kopieren</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Link</source>
- <translation>Link speichern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy Image</source>
- <translation>Bild kopieren</translation>
+ <source>&amp;Bold</source>
+ <translation>&amp;Fett</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Image URL</source>
- <translation>Adresse des Bildes kopieren</translation>
+ <source>&amp;Italic</source>
+ <translation>&amp;Kursiv</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Image</source>
- <translation>Bild speichern</translation>
+ <source>&amp;Underline</source>
+ <translation>&amp;Unterstrichen</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy Media URL</source>
- <translation>Adresse des Medieninhalts kopieren</translation>
+ <source>&amp;Strikethrough</source>
+ <translation>&amp;Durchgestrichen</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle Media Controls</source>
- <translation>Steuerelemente für Medieninhalte umschalten</translation>
+ <source>Align &amp;Left</source>
+ <translation>&amp;Linksbündig ausrichten</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle Looping</source>
- <translation>Wiederholung umschalten</translation>
+ <source>Align &amp;Center</source>
+ <translation>&amp;Mittig ausrichten</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle Play/Pause</source>
- <translation>Abspielen/Pausieren umschalten</translation>
+ <source>Align &amp;Right</source>
+ <translation>&amp;Rechtsbündig ausrichten</translation>
</message>
<message>
- <source>Toggle Mute</source>
- <translation>Stummschaltung umschalten</translation>
+ <source>Align &amp;Justified</source>
+ <translation>&amp;Blocksatz</translation>
</message>
<message>
- <source>Save Media</source>
- <translation>Medieninhalt speichern</translation>
+ <source>&amp;Indent</source>
+ <translation>&amp;Einrücken</translation>
</message>
<message>
- <source>Inspect Element</source>
- <translation>Element untersuchen</translation>
+ <source>&amp;Outdent</source>
+ <translation>&amp;Ausrücken</translation>
</message>
<message>
- <source>Exit Full Screen Mode</source>
- <translation>Vollbildmodus verlassen</translation>
+ <source>Insert &amp;Ordered List</source>
+ <translation>&amp;Nummerierte Liste einfügen</translation>
</message>
<message>
- <source>Close Page</source>
- <translation>Seite schließen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unselect</source>
- <translation>Auswahl aufheben</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save &amp;Page</source>
- <translation>Seite s&amp;peichern</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;View Page Source</source>
- <translation>Seiten&amp;quelltext anzeigen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Are you sure you want to leave this page? Changes that you made may not be saved.</source>
- <translation>Möchten Sie diese Seite wirklich verlassen? Von Ihnen vorgenommene Änderungen könnten verlorengehen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Follow Link</source>
- <translation>Link folgen</translation>
+ <source>Insert &amp;Unordered List</source>
+ <translation>&amp;Liste einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Back</source>
@@ -409,6 +160,10 @@
<source>Cannot create a separate instance of WebEngineErrorPage</source>
<translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineErrorPage erstellt werden</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Cannot create a separate instance of WebEngineTestEvent</source>
+ <translation>Es kann keine separate Instanz der Klasse WebEngineTestEvent erstellt werden</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UIDelegatesManager</name>
@@ -421,11 +176,4 @@
<translation>Geben Sie Nutzername und Passwort für &quot;%1&quot; auf %2://%3 ein</translation>
</message>
</context>
-<context>
- <name>WebContentsAdapter</name>
- <message>
- <source>HTTP-POST data can only be sent over HTTP(S) protocol</source>
- <translation>HTTP-POST-Daten können nur mittels HTTP(S)-Protokoll versandt werden</translation>
- </message>
-</context>
</TS>