diff options
Diffstat (limited to 'translations/qtbase_nl.ts')
-rw-r--r-- | translations/qtbase_nl.ts | 7305 |
1 files changed, 7305 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/qtbase_nl.ts b/translations/qtbase_nl.ts new file mode 100644 index 0000000..4794bb5 --- /dev/null +++ b/translations/qtbase_nl.ts @@ -0,0 +1,7305 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="nl_NL" sourcelanguage="nl_NL"> + <extra-po-header-language>nl</extra-po-header-language> + <extra-po-header-language_team>Dutch <kde-i18n-nl@kde.org></extra-po-header-language_team> + <extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl></extra-po-header-last_translator> + <extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms> + <extra-po-header-po_revision_date>2018-10-17 10:47+0100</extra-po-header-po_revision_date> + <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version> + <extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator> + <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>, 2014, 2018.</extra-po-header_comment> + <extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers> +<context> + <name>CloseButton</name> + <message> + <source>Close Tab</source> + <translation>Tabblad sluiten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> + <message> + <source>Services</source> + <translation>Services</translation> + </message> + <message> + <source>Hide %1</source> + <translation>%1 verbergen</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Others</source> + <translation>Anderen verbergen</translation> + </message> + <message> + <source>Show All</source> + <translation>Alles tonen</translation> + </message> + <message> + <source>Preferences...</source> + <translation>Voorkeuren...</translation> + </message> + <message> + <source>Quit %1</source> + <translation>%1 afsluiten</translation> + </message> + <message> + <source>About %1</source> + <translation>Info over %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSocket</name> + <message> + <source>Socket operation timed out</source> + <translation>Wachttijd voor socketoperatie verstreken</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>Operatie op socket niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>Host niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>Verbinding is geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Tijdslimiet voor verbinding overschreden</translation> + </message> + <message> + <source>Trying to connect while connection is in progress</source> + <translation>Proberen te verbinden terwijl verbinding al bezig is</translation> + </message> + <message> + <source>Socket is not connected</source> + <translation>Socket niet verbonden</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>Netwerk onbereikbaar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSpinBox</name> + <message> + <source>&Select All</source> + <translation>Alles &selecteren</translation> + </message> + <message> + <source>&Step up</source> + <translation>&Stap omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Step &down</source> + <translation>Stap o&mlaag</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAccessibleActionInterface</name> + <message> + <source>Press</source> + <translation>Indrukken</translation> + </message> + <message> + <source>Increase</source> + <translation>Verhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Decrease</source> + <translation>Verlaag</translation> + </message> + <message> + <source>ShowMenu</source> + <translation>ShowMenu</translation> + </message> + <message> + <source>SetFocus</source> + <translation>SetFocus</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle</source> + <translation>Omschakelen</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Left</source> + <translation>Naar links schuiven</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Right</source> + <translation>Naar rechts schuiven</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Up</source> + <translation>Omhoog schuiven</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Down</source> + <translation>Omlaag schuiven</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Page</source> + <translation>Vorige pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Next Page</source> + <translation>Volgende pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Triggers the action</source> + <translation>Zet de actie in werking</translation> + </message> + <message> + <source>Increase the value</source> + <translation>De waarde verhogen</translation> + </message> + <message> + <source>Decrease the value</source> + <translation>De waarde verlagen</translation> + </message> + <message> + <source>Shows the menu</source> + <translation>Toont het menu</translation> + </message> + <message> + <source>Sets the focus</source> + <translation>Stelt de focus in</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles the state</source> + <translation>Schakelt de status om</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls to the left</source> + <translation>Schuift naar links</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls to the right</source> + <translation>Schuift naar rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls up</source> + <translation>Schuift omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Scrolls down</source> + <translation>Schuift omlaag</translation> + </message> + <message> + <source>Goes back a page</source> + <translation>Gaat een pagina terug</translation> + </message> + <message> + <source>Goes to the next page</source> + <translation>Gaat naar de volgende pagina</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAndroidPlatformTheme</name> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to All</source> + <translation>Ja op alles</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Nee</translation> + </message> + <message> + <source>No to All</source> + <translation>Nee op alles</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QApplication</name> + <message> + <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> + <translation>Uitvoerbaar programma '%1' vereist Qt %2, gevonden Qt %3.</translation> + </message> + <message> + <source>Incompatible Qt Library Error</source> + <translation>Fout met niet compatibele Qt-bibliotheek</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCocoaMenuItem</name> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>Info over Qt</translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation>Info over</translation> + </message> + <message> + <source>Config</source> + <translation>Config</translation> + </message> + <message> + <source>Preference</source> + <translation>Voorkeur</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Opties</translation> + </message> + <message> + <source>Setting</source> + <translation>Instelling</translation> + </message> + <message> + <source>Setup</source> + <translation>Opzet</translation> + </message> + <message> + <source>Quit</source> + <translation>Afsluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation>Beëindigen</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Knippen</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Kopiëren</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Plakken</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Alles selecteren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCocoaTheme</name> + <message> + <source>Don't Save</source> + <translation>Niet opslaan</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QColorDialog</name> + <message> + <source>Hu&e:</source> + <translation>Ti&nt:</translation> + </message> + <message> + <source>&Sat:</source> + <translation>&Verz:</translation> + </message> + <message> + <source>&Val:</source> + <translation>&Waarde:</translation> + </message> + <message> + <source>&Red:</source> + <translation>&Rood:</translation> + </message> + <message> + <source>&Green:</source> + <translation>&Groen:</translation> + </message> + <message> + <source>Bl&ue:</source> + <translation>Bla&uw:</translation> + </message> + <message> + <source>A&lpha channel:</source> + <translation>A&lfa-kanaal:</translation> + </message> + <message> + <source>&HTML:</source> + <translation>&HTML:</translation> + </message> + <message> + <source>Cursor at %1, %2 +Press ESC to cancel</source> + <translation>Cursor op %1, %2 +Druk op ESC om te annuleren</translation> + </message> + <message> + <source>Select Color</source> + <translation>Kleur selecteren</translation> + </message> + <message> + <source>&Basic colors</source> + <translation>&Basiskleuren</translation> + </message> + <message> + <source>&Custom colors</source> + <translation>Aange&paste kleuren</translation> + </message> + <message> + <source>&Add to Custom Colors</source> + <translation>Aan &eigen kleuren toevoegen</translation> + </message> + <message> + <source>&Pick Screen Color</source> + <translation>Schermkleur o&ppakken</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QComboBox</name> + <message> + <source>Open the combo box selection popup</source> + <translation>Het keuzevak met selecties openen</translation> + </message> + <message> + <source>False</source> + <translation>Onwaar</translation> + </message> + <message> + <source>True</source> + <translation>Waar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCommandLineParser</name> + <message> + <source>Displays version information.</source> + <translation>Toont versie-informatie.</translation> + </message> + <message> + <source>Displays this help.</source> + <translation>Toont deze help.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown option '%1'.</source> + <translation>Onbekende optie: '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown options: %1.</source> + <translation>Onbekende opties: %1.</translation> + </message> + <message> + <source>Missing value after '%1'.</source> + <translation>Ontbrekende waarde na '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected value after '%1'.</source> + <translation>Onverwachte waarde na '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>[options]</source> + <translation>[opties]</translation> + </message> + <message> + <source>Usage: %1</source> + <translation>Gebruik: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Options:</source> + <translation>Opties:</translation> + </message> + <message> + <source>Arguments:</source> + <translation>Argumenten:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCoreApplication</name> + <message> + <source>%1: key is empty</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: sleutel is leeg</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to make key</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: kan sleutel niet maken</translation> + </message> + <message> + <source>%1: ftok failed</source> + <comment>QSystemSemaphore</comment> + <translation>%1: ftok is mislukt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCupsJobWidget</name> + <message> + <source>Job</source> + <translation>Job</translation> + </message> + <message> + <source>Job Control</source> + <translation>Taakbesturing</translation> + </message> + <message> + <source>Scheduled printing:</source> + <translation>Gepland afdrukken:</translation> + </message> + <message> + <source>Billing information:</source> + <translation>Rekeninginformatie:</translation> + </message> + <message> + <source>Job priority:</source> + <translation>Taakprioriteit:</translation> + </message> + <message> + <source>Banner Pages</source> + <translation>Schutbladen</translation> + </message> + <message> + <source>End:</source> + <comment>Banner page at end</comment> + <translation>Einde:</translation> + </message> + <message> + <source>Start:</source> + <comment>Banner page at start</comment> + <translation>Begin:</translation> + </message> + <message> + <source>Print Immediately</source> + <translation>Onmiddellijk afdrukken</translation> + </message> + <message> + <source>Hold Indefinitely</source> + <translation>Oneindig vasthouden</translation> + </message> + <message> + <source>Day (06:00 to 17:59)</source> + <translation>Overdag (06:00 tot 17:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Night (18:00 to 05:59)</source> + <translation>'s Nachts (18:00 tot 05:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source> + <translation>Tweede dienst (16:00 tot 23:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source> + <translation>Derde dienst (00:00 tot 07:59)</translation> + </message> + <message> + <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source> + <translation>Weekend (zaterdag en zondag)</translation> + </message> + <message> + <source>Specific Time</source> + <translation>Specifieke tijd</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Geen</translation> + </message> + <message> + <source>Standard</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Standaard</translation> + </message> + <message> + <source>Unclassified</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Niet geclassificeerd</translation> + </message> + <message> + <source>Confidential</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Vertrouwelijk</translation> + </message> + <message> + <source>Classified</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Geclassificeerd</translation> + </message> + <message> + <source>Secret</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Geheim</translation> + </message> + <message> + <source>Top Secret</source> + <comment>CUPS Banner page</comment> + <translation>Zeer geheim</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Driver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Kon geen verbinding maken</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kon transactie niet vastleggen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kon transactie niet terugdraaien</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to set autocommit</source> + <translation>Kon automatisch vastleggen niet instellen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDB2Result</name> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Kon statement niet uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Kon statement niet voorbereiden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>Kon variabele niet binden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch record %1</source> + <translation>Kon record %1 niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>Kon volgende niet verkrijgen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>Kon het niet eerst ophalen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDBusTrayIcon</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDateTimeParser</name> + <message> + <source>AM</source> + <translation>AM</translation> + </message> + <message> + <source>am</source> + <translation>am</translation> + </message> + <message> + <source>PM</source> + <translation>PM</translation> + </message> + <message> + <source>pm</source> + <translation>pm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialog</name> + <message> + <source>What's This?</source> + <translation>Wat is dit?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialogButtonBox</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDirModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Naam</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Grootte</translation> + </message> + <message> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>Soort</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Type</translation> + </message> + <message> + <source>Date Modified</source> + <translation>Datum gewijzigd</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDnsLookup</name> + <message> + <source>Operation cancelled</source> + <translation>Handeling geannuleerd</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDnsLookupRunnable</name> + <message> + <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source> + <translation>IPv6 adressen voor nameservers worden nu niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid domain name</source> + <translation>Ongeldige domeinnaam</translation> + </message> + <message> + <source>Not yet supported on Android</source> + <translation>Nog niet ondersteund op Android</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver functions not found</source> + <translation>Functies voor opzoeken niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver initialization failed</source> + <translation>Initialisatie van opzoeken is mislukt</translation> + </message> + <message> + <source>Server could not process query</source> + <translation>Server kon zoekopdracht niet verwerken</translation> + </message> + <message> + <source>Server failure</source> + <translation>Fout in server</translation> + </message> + <message> + <source>Non existent domain</source> + <translation>Niet-bestaand domein</translation> + </message> + <message> + <source>Server refused to answer</source> + <translation>Server weigerde te antwoorden</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid reply received</source> + <translation>Ongeldig antwoord ontvangen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not expand domain name</source> + <translation>Kon domeinnaam niet expanderen</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid IPv4 address record</source> + <translation>Ongeldig IPv4-adres-record</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid IPv6 address record</source> + <translation>Ongeldig IPv6-adres-record</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid canonical name record</source> + <translation>Ongeldig canonieke_naam-record</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid name server record</source> + <translation>Ongeldig nameserver-record</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid pointer record</source> + <translation>Ongeldig pointer-record</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid mail exchange record</source> + <translation>Ongeldig mailserver-record</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid service record</source> + <translation>Ongeldig service-record</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid text record</source> + <translation>Ongeldig tekst-record</translation> + </message> + <message> + <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source> + <translation>Bibliotheek voor opzoeken kan niet geladen worden: geen ondertekening voor laden tijdens uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>No hostname given</source> + <translation>Geen hostnaam gegeven</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid hostname</source> + <translation>Ongeldige hostnaam</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 could not be found.</source> + <translation>Host %1 niet gevonden.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDockWidget</name> + <message> + <source>Float</source> + <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state) +</extracomment> + <translation>Zwevend</translation> + </message> + <message> + <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source> + <translation>Heft verankering op en maakt ankerwidget opnieuw vast</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget +</extracomment> + <translation>Sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Closes the dock widget</source> + <translation>Sluit het ankerwidget</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QErrorMessage</name> + <message> + <source>Debug Message:</source> + <translation>Debugbericht:</translation> + </message> + <message> + <source>Warning:</source> + <translation>Waarschuwing:</translation> + </message> + <message> + <source>Critical Error:</source> + <translation>Kritieke fout:</translation> + </message> + <message> + <source>Fatal Error:</source> + <translation>Fatale fout:</translation> + </message> + <message> + <source>Information:</source> + <translation>Informatie:</translation> + </message> + <message> + <source>&Show this message again</source> + <translation>Dit bericht opnieuw &tonen</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>&OK</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFile</name> + <message> + <source>Destination file is the same file.</source> + <translation>Bestemmingsbestand is hetzelfde bestand.</translation> + </message> + <message> + <source>Source file does not exist.</source> + <translation>Bronbestand bestaat niet.</translation> + </message> + <message> + <source>Destination file exists</source> + <translation>Doelbestand bestaat</translation> + </message> + <message> + <source>Error while renaming: %1</source> + <translation>Fout bij hernoemen: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to restore from %1: %2</source> + <translation>Vanaf %1 herstellen lukt niet: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Will not rename sequential file using block copy</source> + <translation>Zal het sequentiële bestand niet kopiëren met een blokkopiëren</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot remove source file</source> + <translation>Kan het bronbestand niet verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open destination file: %1</source> + <translation>Kan bestemmingsbestand niet openen: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1 for input</source> + <translation>Kan %1 niet openen voor invoer</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open for output</source> + <translation>Kan niet worden geopend voor uitvoer</translation> + </message> + <message> + <source>Failure to write block</source> + <translation>Kon blok niet schrijven</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot create %1 for output</source> + <translation>Kan %1 niet voor uitvoer aanmaken</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDevice</name> + <message> + <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> + <translation>Geen engine voor bestand beschikbaar of engine ondersteunt geen UnMapExtension</translation> + </message> + <message> + <source>No file engine available</source> + <translation>Geen engine voor bestand beschikbaar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDialog</name> + <message> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Alle bestanden (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Look in:</source> + <translation>Zoeken in:</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Terug</translation> + </message> + <message> + <source>Go back</source> + <translation>Ga terug</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Left</source> + <translation>Alt+Left</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Verder</translation> + </message> + <message> + <source>Go forward</source> + <translation>Ga verder</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Right</source> + <translation>Alt+Right</translation> + </message> + <message> + <source>Parent Directory</source> + <translation>Hogere map</translation> + </message> + <message> + <source>Go to the parent directory</source> + <translation>Ga naar de hogere map</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Up</source> + <translation>Alt+Pijl omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Create New Folder</source> + <translation>Nieuwe map aanmaken</translation> + </message> + <message> + <source>Create a New Folder</source> + <translation>Een nieuwe map aanmaken</translation> + </message> + <message> + <source>List View</source> + <translation>Lijstweergave</translation> + </message> + <message> + <source>Change to list view mode</source> + <translation>Naar modus lijstweergave wijzigen</translation> + </message> + <message> + <source>Detail View</source> + <translation>Detailweergave</translation> + </message> + <message> + <source>Change to detail view mode</source> + <translation>Naar modus detailweergave wijzigen</translation> + </message> + <message> + <source>Sidebar</source> + <translation>Zijbalk</translation> + </message> + <message> + <source>List of places and bookmarks</source> + <translation>Lijst met plaatsen en bladwijzers</translation> + </message> + <message> + <source>Files</source> + <translation>Bestanden</translation> + </message> + <message> + <source>Files of type:</source> + <translation>Bestanden van type:</translation> + </message> + <message> + <source>Find Directory</source> + <translation>Map zoeken</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Openen</translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation>Opslaan als</translation> + </message> + <message> + <source>Directory:</source> + <translation>Map:</translation> + </message> + <message> + <source>File &name:</source> + <translation>Bestands&naam:</translation> + </message> + <message> + <source>&Open</source> + <translation>&Openen</translation> + </message> + <message> + <source>&Choose</source> + <translation>&Kiezen</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>Op&slaan</translation> + </message> + <message> + <source>Show </source> + <translation>Tonen </translation> + </message> + <message> + <source>&Rename</source> + <translation>He&rnoemen</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation>Verwij&deren</translation> + </message> + <message> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>Ver&borgen bestanden tonen</translation> + </message> + <message> + <source>&New Folder</source> + <translation>&Nieuwe map</translation> + </message> + <message> + <source>All files (*)</source> + <translation>Alle bestanden (*)</translation> + </message> + <message> + <source>Directories</source> + <translation>Mappen</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given.</source> + <translation>%1 +Map niet gevonden. +Ga na dat de juiste mapnaam is gegeven.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 already exists. +Do you want to replace it?</source> + <translation>%1 bestaat al. +Wilt u het vervangen?</translation> + </message> + <message> + <source>%1 +File not found. +Please verify the correct file name was given.</source> + <translation>%1 +Bestand niet gevonden. +Verifieer op juiste bestandsnaam.</translation> + </message> + <message> + <source>New Folder</source> + <translation>Nieuwe map</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway?</source> + <translation>'%1' is beveiligd tegen schrijven. +Wilt u het toch verwijderen?</translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source> + <translation>Wilt u '%1' verwijderen?</translation> + </message> + <message> + <source>Could not delete directory.</source> + <translation>Kon map niet verwijderen.</translation> + </message> + <message> + <source>Recent Places</source> + <translation>Recente plaatsen</translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation>Verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>My Computer</source> + <translation>Mijn computer</translation> + </message> + <message> + <source>Drive</source> + <translation>Station</translation> + </message> + <message> + <source>%1 File</source> + <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt +</extracomment> + <translation>%1 bestand</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation>Bestand</translation> + </message> + <message> + <source>File Folder</source> + <comment>Match Windows Explorer</comment> + <translation>Bestandsmap</translation> + </message> + <message> + <source>Folder</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Map</translation> + </message> + <message> + <source>Alias</source> + <comment>OS X Finder</comment> + <translation>Alias</translation> + </message> + <message> + <source>Shortcut</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Sneltoets</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown</source> + <translation>Onbekend</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileSystemModel</name> + <message> + <source><b>The name "%1" cannot be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source> + <translation><b>De naam "%1" kan niet worden gebruikt.</b><p>Probeer een andere naam met minder lettertekens of zonder tekens voor punctuatie.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid filename</source> + <translation>Ongeldige bestandsnaam</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Naam</translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation>Grootte</translation> + </message> + <message> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>Soort</translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Type</translation> + </message> + <message> + <source>Date Modified</source> + <translation>Datum gewijzigd</translation> + </message> + <message> + <source>My Computer</source> + <translation>Mijn computer</translation> + </message> + <message> + <source>Computer</source> + <translation>Computer</translation> + </message> + <message> + <source>%1 TB</source> + <translation type="vanished">%1 TB</translation> + </message> + <message> + <source>%1 GB</source> + <translation type="vanished">%1 GB</translation> + </message> + <message> + <source>%1 MB</source> + <translation type="obsolete">%1 MB</translation> + </message> + <message> + <source>%1 KB</source> + <translation type="obsolete">%1 KB</translation> + </message> + <message> + <source>%1 bytes</source> + <translation type="vanished">%1 bytes</translation> + </message> + <message> + <source>%1 byte(s)</source> + <translation type="vanished">%1 byte(s)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDatabase</name> + <message> + <source>Normal</source> + <comment>The Normal or Regular font weight</comment> + <translation>Normaal</translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <translation>Vet</translation> + </message> + <message> + <source>Demi Bold</source> + <translation>Demi vet</translation> + </message> + <message> + <source>Medium</source> + <comment>The Medium font weight</comment> + <translation>Middel</translation> + </message> + <message> + <source>Black</source> + <translation>Zwart</translation> + </message> + <message> + <source>Light</source> + <translation>Licht</translation> + </message> + <message> + <source>Thin</source> + <translation>Dun</translation> + </message> + <message> + <source>Extra Light</source> + <translation>Extra licht</translation> + </message> + <message> + <source>Extra Bold</source> + <translation>Extra vet</translation> + </message> + <message> + <source>Extra</source> + <extracomment>The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches +</extracomment> + <translation>Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Demi</source> + <extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches +</extracomment> + <translation>Demi</translation> + </message> + <message> + <source>Italic</source> + <translation>Cursief</translation> + </message> + <message> + <source>Oblique</source> + <translation>Schuin</translation> + </message> + <message> + <source>Any</source> + <translation>Elke</translation> + </message> + <message> + <source>Latin</source> + <translation>Latijn</translation> + </message> + <message> + <source>Greek</source> + <translation>Grieks</translation> + </message> + <message> + <source>Cyrillic</source> + <translation>Cyrillisch</translation> + </message> + <message> + <source>Armenian</source> + <translation>Armeens</translation> + </message> + <message> + <source>Hebrew</source> + <translation>Hebreeuws</translation> + </message> + <message> + <source>Arabic</source> + <translation>Arabisch</translation> + </message> + <message> + <source>Syriac</source> + <translation>Syrisch</translation> + </message> + <message> + <source>Thaana</source> + <translation>Thaana</translation> + </message> + <message> + <source>Devanagari</source> + <translation>Devanagari</translation> + </message> + <message> + <source>Bengali</source> + <translation>Bengaals</translation> + </message> + <message> + <source>Gurmukhi</source> + <translation>Gurmukhi</translation> + </message> + <message> + <source>Gujarati</source> + <translation>Gujarati</translation> + </message> + <message> + <source>Oriya</source> + <translation>Oriya</translation> + </message> + <message> + <source>Tamil</source> + <translation>Tamil</translation> + </message> + <message> + <source>Telugu</source> + <translation>Telugu</translation> + </message> + <message> + <source>Kannada</source> + <translation>Kannada</translation> + </message> + <message> + <source>Malayalam</source> + <translation>Malayalam</translation> + </message> + <message> + <source>Sinhala</source> + <translation>Singalees</translation> + </message> + <message> + <source>Thai</source> + <translation>Thai</translation> + </message> + <message> + <source>Lao</source> + <translation>Laotiaans</translation> + </message> + <message> + <source>Tibetan</source> + <translation>Tibetaans</translation> + </message> + <message> + <source>Myanmar</source> + <translation>Myanmar</translation> + </message> + <message> + <source>Georgian</source> + <translation>Georgisch</translation> + </message> + <message> + <source>Khmer</source> + <translation>Khmer</translation> + </message> + <message> + <source>Simplified Chinese</source> + <translation>Vereenvoudigd Chinees</translation> + </message> + <message> + <source>Traditional Chinese</source> + <translation>Traditioneel Chinees</translation> + </message> + <message> + <source>Japanese</source> + <translation>Japans</translation> + </message> + <message> + <source>Korean</source> + <translation>Koreaans</translation> + </message> + <message> + <source>Vietnamese</source> + <translation>Vietnamees</translation> + </message> + <message> + <source>Symbol</source> + <translation>Symbool</translation> + </message> + <message> + <source>Ogham</source> + <translation>Oghams</translation> + </message> + <message> + <source>Runic</source> + <translation>Runen</translation> + </message> + <message> + <source>N'Ko</source> + <translation>Nko</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDialog</name> + <message> + <source>Select Font</source> + <translation>Lettertype selecteren</translation> + </message> + <message> + <source>&Font</source> + <translation>&Lettertype</translation> + </message> + <message> + <source>Font st&yle</source> + <translation>&Tekenstijl</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>&Grootte</translation> + </message> + <message> + <source>Effects</source> + <translation>Effecten</translation> + </message> + <message> + <source>Stri&keout</source> + <translation>Doo&rstrepen</translation> + </message> + <message> + <source>&Underline</source> + <translation>Onderstre&pen</translation> + </message> + <message> + <source>Sample</source> + <translation>Voorbeeld</translation> + </message> + <message> + <source>Wr&iting System</source> + <translation>Schrijfs&ysteem</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFtp</name> + <message> + <source>Not connected</source> + <translation>Niet verbonden</translation> + </message> + <message> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>Host %1 niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused to host %1</source> + <translation>Verbinding naar host %1 is geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out to host %1</source> + <translation>Tijdslimiet voor verbinding naar host %1 overschreden</translation> + </message> + <message> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>Verbonden met host %1</translation> + </message> + <message> + <source>Data Connection refused</source> + <translation>Gegevensverbinding is geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> + <message> + <source>Connecting to host failed: +%1</source> + <translation>Verbinding met host is mislukt: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Login failed: +%1</source> + <translation>Aanmelden mislukt: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Listing directory failed: +%1</source> + <translation>Lijst van map maken is mislukt: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Changing directory failed: +%1</source> + <translation>Map wijzigen is mislukt: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Downloading file failed: +%1</source> + <translation>Bestand downloaden is mislukt: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Uploading file failed: +%1</source> + <translation>Bestand uploaden is mislukt: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Removing file failed: +%1</source> + <translation>Bestand verwijderen is mislukt: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Creating directory failed: +%1</source> + <translation>Map aanmaken is mislukt: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Removing directory failed: +%1</source> + <translation>Map verwijderen is mislukt: +%1</translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>Verbinding gesloten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGnomeTheme</name> + <message> + <source>&OK</source> + <translation>&OK</translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation>Op&slaan</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Annuleren</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>Sl&uiten</translation> + </message> + <message> + <source>Close without Saving</source> + <translation>Sluiten zonder opslaan</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QGuiApplication</name> + <message> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> + <translation>LTR</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfo</name> + <message> + <source>No host name given</source> + <translation>Geen hostnaam opgegeven</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfoAgent</name> + <message> + <source>No host name given</source> + <translation>Geen hostnaam opgegeven</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid hostname</source> + <translation>Ongeldige hostnaam</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown address type</source> + <translation>Onbekend adrestype</translation> + </message> + <message> + <source>Host not found</source> + <translation>Host niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error (%1)</source> + <translation>Onbekende fout (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation type="vanished">Onbekende fout</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttp</name> + <message> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>Host %1 niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>Verbinding is geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>Connection closed</source> + <translation>Verbinding gesloten</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy requires authentication</source> + <translation>Proxy vereist authenticatie</translation> + </message> + <message> + <source>Host requires authentication</source> + <translation>Host vereist authenticatie</translation> + </message> + <message> + <source>Data corrupted</source> + <translation>Gegevens zijn beschadigd</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown protocol specified</source> + <translation>Onbekend protocol gespecificeerd</translation> + </message> + <message> + <source>SSL handshake failed</source> + <translation>SSL-handdruk is mislukt</translation> + </message> + <message> + <source>Too many redirects</source> + <translation>Teveel redirects</translation> + </message> + <message> + <source>Insecure redirect</source> + <translation>Onveilige omleiding</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttpSocketEngine</name> + <message> + <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> + <translation>Geen HTTP-antwoord ontvangen van proxy</translation> + </message> + <message> + <source>Error parsing authentication request from proxy</source> + <translation>Fout bij ontleden van authenticatieverzoek van proxy</translation> + </message> + <message> + <source>Authentication required</source> + <translation>Authenticatie vereist</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy denied connection</source> + <translation>Proxy weigerde verbinding</translation> + </message> + <message> + <source>Error communicating with HTTP proxy</source> + <translation>Fout bij communiceren met HTTP-proxy</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy server not found</source> + <translation>Proxyserver niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy connection refused</source> + <translation>Proxyverbinding geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy server connection timed out</source> + <translation>Tijdslimiet voor verbinding met proxyserver overschreden</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy connection closed prematurely</source> + <translation>Proxyverbinding voortijdig gesloten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseDriver</name> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>Fout bij openen van database</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>Kon transactie niet starten</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kon transactie niet vastleggen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kon transactie niet terugdraaien</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseResult</name> + <message> + <source>Unable to create BLOB</source> + <translation>Kon BLOB niet aanmaken</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write BLOB</source> + <translation>Kon BLOB niet schrijven</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open BLOB</source> + <translation>Kon BLOB niet openen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to read BLOB</source> + <translation>Kon BLOB niet lezen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not find array</source> + <translation>Kon bereik niet vinden</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get array data</source> + <translation>Kon bereikgegevens niet verkrijgen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get query info</source> + <translation>Kon query-informatie niet verkrijgen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>Kon transactie niet starten</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kon transactie niet vastleggen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not allocate statement</source> + <translation>Kon statement niet reserveren</translation> + </message> + <message> + <source>Could not prepare statement</source> + <translation>Kon statement niet voorbereiden</translation> + </message> + <message> + <source>Could not describe input statement</source> + <translation>Kon invoerstatement niet beschrijven</translation> + </message> + <message> + <source>Could not describe statement</source> + <translation>Kon statement niet beschrijven</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to close statement</source> + <translation>Kon statement niet sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>Kon query niet uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Could not fetch next item</source> + <translation>Kon volgend item niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not get statement info</source> + <translation>Kon geen statementinformatie verkrijgen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIODevice</name> + <message> + <source>file to open is a directory</source> + <translation>te openen bestand is een map</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>Toegang geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>Too many open files</source> + <translation>Teveel geopende bestanden</translation> + </message> + <message> + <source>No such file or directory</source> + <translation>Geen bestand of map met deze naam</translation> + </message> + <message> + <source>No space left on device</source> + <translation>Geen ruimte meer beschikbaar op het station.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QImageReader</name> + <message> + <source>Invalid device</source> + <translation>Ongeldig apparaat</translation> + </message> + <message> + <source>File not found</source> + <translation>Bestand niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported image format</source> + <translation>Niet-ondersteund afbeeldingsformaat</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to read image data</source> + <translation>Kon afbeeldingsgegevens niet lezen</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QImageWriter</name> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> + <message> + <source>Device is not set</source> + <translation>Apparaat is niet ingesteld</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open device for writing: %1</source> + <translation>Kan apparaat niet openen voor schrijven: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Device not writable</source> + <translation>Apparaat is niet beschrijfbaar</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported image format</source> + <translation>Niet-ondersteund afbeeldingsformaat</translation> + </message> + <message> + <source>Image is empty</source> + <translation>Afbeelding is leeg</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputDialog</name> + <message> + <source>Enter a value:</source> + <translation>Voer een waarde in:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QJsonParseError</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>er deden zich geen fouten voor</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated object</source> + <translation>niet-afgesloten object</translation> + </message> + <message> + <source>missing name separator</source> + <translation>ontbrekend scheidingsteken voor naam</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated array</source> + <translation>niet-afgesloten array</translation> + </message> + <message> + <source>missing value separator</source> + <translation>ontbrekend scheidingsteken voor waarde</translation> + </message> + <message> + <source>illegal value</source> + <translation>ongeldige waarde</translation> + </message> + <message> + <source>invalid termination by number</source> + <translation>ongeldig afsluiting door getal</translation> + </message> + <message> + <source>illegal number</source> + <translation>ongeldig getal</translation> + </message> + <message> + <source>invalid escape sequence</source> + <translation>ongeldige escape-sequence</translation> + </message> + <message> + <source>invalid UTF8 string</source> + <translation>ongeldige UTF8-tekenreeks</translation> + </message> + <message> + <source>unterminated string</source> + <translation>niet-afgesloten tekenreeks</translation> + </message> + <message> + <source>object is missing after a comma</source> + <translation>object ontbreekt na een komma</translation> + </message> + <message> + <source>too deeply nested document</source> + <translation>te diep genest document</translation> + </message> + <message> + <source>too large document</source> + <translation>te groot document</translation> + </message> + <message> + <source>garbage at the end of the document</source> + <translation>onzin aan het einde van het document</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QKeySequenceEdit</name> + <message> + <source>Press shortcut</source> + <translation>Sneltoets indrukken</translation> + </message> + <message> + <source>%1, ...</source> + <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..." +</extracomment> + <translation>%1, ...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLibrary</name> + <message> + <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> + <translation>'%1' is geen ELF-object (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>file too small</source> + <translation>bestand is te klein</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not an ELF object</source> + <translation>'%1' is geen ELF-object</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> + <translation>%1 is een ongeldige ELF-object (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>odd cpu architecture</source> + <translation>vreemde cpu-architectuur</translation> + </message> + <message> + <source>wrong cpu architecture</source> + <translation>foute cpu-architectuur</translation> + </message> + <message> + <source>odd endianness</source> + <translation>vreemd soort endian</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected e_shsize</source> + <translation>onverwachte e_shsize</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected e_shentsize</source> + <translation>onverwachte e_shentsize</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source> + <translation> + <numerusform>aangekondigd %n sectie(s), elk %1 byte(s), overschrijd bestandsgrootte</numerusform> + <numerusform>aangekondigd %n sectie(s), elk %1 byte(s), overschrijd bestandsgrootte</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <source>shstrtab section header seems to be at %1</source> + <translation>shstrtab-sectieheader lijkt op %1 te zijn</translation> + </message> + <message> + <source>string table seems to be at %1</source> + <translation>tekenreekstabel lijkt op %1 te zijn</translation> + </message> + <message> + <source>section name %1 of %2 behind end of file</source> + <translation>sectienaam %1 van %2 achter einde van bestand</translation> + </message> + <message> + <source>empty .rodata. not a library.</source> + <translation>lege .rodata. geen bibliotheek.</translation> + </message> + <message> + <source>missing section data. This is not a library.</source> + <translation>sectiegegevens ontbreken. Dit is geen bibliotheek.</translation> + </message> + <message> + <source>Out of memory while loading plugin '%1'.</source> + <translation>Geen geheugen genoeg bij laden van plug-in '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> + <translation>Metagegevens van plug-in uitpakken uit '%1' is mislukt</translation> + </message> + <message> + <source>The shared library was not found.</source> + <translation>De gedeelde bibliotheek is niet gevonden.</translation> + </message> + <message> + <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> + <translation>Het bestand '%1' is geen geldige Qt-plug-in.</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> + <translation>De plug-in '%1 gebruikt een niet-compatibele Qt-bibliotheek. (%2.%3.%4) [%5]</translation> + </message> + <message> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> + <translation>De plug-in '%1 gebruikt een niet-compatibele Qt-bibliotheek. (Debug- en release-bibliotheken kunnen niet samen gebruikt worden.)</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load library %1: %2</source> + <translation>Kan bibliotheek %1 niet laden: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot unload library %1: %2</source> + <translation>Kan bibliotheek %1 niet uitschakelen: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> + <translation>Kan symbool "%1" niet vinden in %2: %3</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source> + <translation>'%1' is geen geldige Mach-O binair bestand (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>file is corrupt</source> + <translation>bestand is beschadigd</translation> + </message> + <message> + <source>no suitable architecture in fat binary</source> + <translation>geen geschikte architectuur in binaire fat</translation> + </message> + <message> + <source>invalid magic %1</source> + <translation>ongeldige magic %1</translation> + </message> + <message> + <source>wrong architecture</source> + <translation>verkeerde architectuur</translation> + </message> + <message> + <source>not a dynamic library</source> + <translation>geen dynamische bibliotheek</translation> + </message> + <message> + <source>'%1' is not a Qt plugin</source> + <translation>'%1' is geen Qt-plug-in</translation> + </message> + <message> + <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> + <translation type="vanished">Niet-overeenkomende plug-inverificatiegegevens in '%1'</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLineEdit</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&Ongedaan maken</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>Opnie&uw</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>Kni&ppen</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopiëren</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>P&lakken</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Alles selecteren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalServer</name> + <message> + <source>%1: Name error</source> + <translation>%1: fout in naam</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Permission denied</source> + <translation>%1: toegang geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Address in use</source> + <translation>%1: adres in gebruik</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1: onbekende fout %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLocalSocket</name> + <message> + <source>%1: Connection refused</source> + <translation>%1: verbinding geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Remote closed</source> + <translation>%1: andere kant gesloten</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Invalid name</source> + <translation>%1: ongeldige naam</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket access error</source> + <translation>%1: fout in toegang tot socket</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket resource error</source> + <translation>%1: fout in hulpbron van socket</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Socket operation timed out</source> + <translation>%1: wachttijd voor socketoperatie verstreken</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Datagram too large</source> + <translation>%1: Datagram is te groot</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Connection error</source> + <translation>%1: verbindingsfout</translation> + </message> + <message> + <source>%1: The socket operation is not supported</source> + <translation>%1: de socket-handeling wordt niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source> + <translation>%1: handeling is niet toegestaan wanneer socket in deze status is</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error</source> + <translation>%1: onbekende fout</translation> + </message> + <message> + <source>Trying to connect while connection is in progress</source> + <translation>Proberen te verbinden terwijl verbinding al bezig is</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Unknown error %2</source> + <translation>%1: onbekende fout %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: Access denied</source> + <translation>%1: toegang geweigerd</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLDriver</name> + <message> + <source>Unable to allocate a MYSQL object</source> + <translation>Een MYSQL-object kon niet worden gereserveerd</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to open database '%1'</source> + <translation>Database '%1' kon niet worden geopend</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Kon geen verbinding maken</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Kon transactie niet starten</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kon transactie niet vastleggen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kon transactie niet terugdraaien</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch data</source> + <translation>Kon gegevens niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>Kon query niet uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store result</source> + <translation>Kon resultaat niet opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute next query</source> + <translation>Kan volgende zoekopdracht niet uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store next result</source> + <translation>Kan het volgende resultaat niet opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Kon statement niet voorbereiden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>Kon statement niet terugzetten</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>Kon waarde niet binden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Kon statement niet uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind outvalues</source> + <translation>Kon outvalues niet binden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to store statement results</source> + <translation>Kon statementresultaten niet opslaan</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiArea</name> + <message> + <source>(Untitled)</source> + <translation>(Geen titel)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiSubWindow</name> + <message> + <source>- [%1]</source> + <translation>- [%1]</translation> + </message> + <message> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize</source> + <translation>Minimaliseren</translation> + </message> + <message> + <source>Maximize</source> + <translation>Maximaliseren</translation> + </message> + <message> + <source>Unshade</source> + <translation>Afrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Shade</source> + <translation>Oprollen</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Down</source> + <translation>Afrollen</translation> + </message> + <message> + <source>Restore</source> + <translation>Herstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Help</translation> + </message> + <message> + <source>Menu</source> + <translation>Menu</translation> + </message> + <message> + <source>&Restore</source> + <translation>He&rstellen</translation> + </message> + <message> + <source>&Move</source> + <translation>&Verplaatsen</translation> + </message> + <message> + <source>&Size</source> + <translation>&Grootte</translation> + </message> + <message> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>Mi&nimaliseren</translation> + </message> + <message> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>Ma&ximaliseren</translation> + </message> + <message> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>Al&tijd op voorgrond</translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation>&Sluiten</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <source>Show Details...</source> + <translation>Details tonen...</translation> + </message> + <message> + <source>Hide Details...</source> + <translation>Details verbergen...</translation> + </message> + <message> + <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> + <translation><h3>Info over Qt</h3><p>Dit programma gebruikt Qt-versie %1.</p></translation> + </message> + <message> + <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> + <translation><p>Qt is een C++ toolkit voor cross-platform ontwikkeling van toepassingen.</p><p>Qt biedt overdraagbaarheid één enkele broncode tussen alle belangrijke besturingssystemen van het bureaublad. Het is ook beschikbaar voor ingebedde Linux en andere ingebedde en mobiele besturingssystemen.</p><p>Qt is beschikbaar onder drie verschillende licenties ontworpen om de behoefte van onze gevarieerde gebruikers te dekken.</p><p>Qt met een licentie onder onze commerciële licentieovereenkomst is van toepassing op ontwikkeling van gesloten/commerciële software waar u geen enkele broncode wilt delen met derden of anderzijds niet kunt voldoen aan de bepalingen van de GNU LGPL versie 3.</p><p>Qt met een licentie onder de GNU LGPL versie 3 is van toepassing op de ontwikkeling Van Qt-toepassingen onder de voorwaarde dat u kunt voldoen aan de bepalingen en voorwaarden van de GNU LGPL versie 3.</p><p>Zie <a href="http://%2/">%2</a> voor een overzicht van Qt-licenties.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd en anderen die bijdroegen.</p><p>Qt en het Qt-logo zijn handelsmerken van "The Qt Company Ltd.".</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></translation> + </message> + <message> + <source>About Qt</source> + <translation>Info over Qt</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="vanished">OK</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation type="obsolete">Help</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNativeSocketEngine</name> + <message> + <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> + <translation>Kon niet-blokkerende socket niet initialiseren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to initialize broadcast socket</source> + <translation>Kon broadcast-socket niet initialiseren</translation> + </message> + <message> + <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> + <translation>Poging om IPv6-socket te gebruiken op een platform zonder IPv6-ondersteuning</translation> + </message> + <message> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>De host op afstand sloot de verbinding</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>Wachttijd voor netwerkoperatie verstreken</translation> + </message> + <message> + <source>Out of resources</source> + <translation>Onvoldoende hulpbronnen</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported socket operation</source> + <translation>Niet-ondersteunde socket-operatie</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol type not supported</source> + <translation>Protocoltype wordt niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid socket descriptor</source> + <translation>Ongeldige socketbeschrijving</translation> + </message> + <message> + <source>Host unreachable</source> + <translation>Host onbereikbaar</translation> + </message> + <message> + <source>Network unreachable</source> + <translation>Netwerk onbereikbaar</translation> + </message> + <message> + <source>Permission denied</source> + <translation>Toegang geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Tijdslimiet voor verbinding overschreden</translation> + </message> + <message> + <source>Connection refused</source> + <translation>Verbinding is geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>The bound address is already in use</source> + <translation>Het bindadres wordt al gebruikt</translation> + </message> + <message> + <source>The address is not available</source> + <translation>Het adres is niet beschikbaar</translation> + </message> + <message> + <source>The address is protected</source> + <translation>Het adres is beschermd</translation> + </message> + <message> + <source>Datagram was too large to send</source> + <translation>Datagram was te groot om te verzenden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to send a message</source> + <translation>Kon geen bericht verzenden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to receive a message</source> + <translation>Kon geen bericht ontvangen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write</source> + <translation>Kon niet schrijven</translation> + </message> + <message> + <source>Network error</source> + <translation>Netwerkfout</translation> + </message> + <message> + <source>Another socket is already listening on the same port</source> + <translation>Er luistert al een andere socket naar dezelfde poort</translation> + </message> + <message> + <source>Operation on non-socket</source> + <translation>Operatie op niet-socket</translation> + </message> + <message> + <source>The proxy type is invalid for this operation</source> + <translation>Het type proxy is ongeldig voor deze operatie</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary error</source> + <translation>Tijdelijke fout</translation> + </message> + <message> + <source>Network dropped connection on reset</source> + <translation>Netwerkverbinding verbroken bij reset</translation> + </message> + <message> + <source>Connection reset by peer</source> + <translation>Verbinding gereset door andere kant</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> + <message> + <source>Error opening %1</source> + <translation>Fout bij openen van %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessDataBackend</name> + <message> + <source>Invalid URI: %1</source> + <translation>Ongeldige URI: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name> + <message> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Socket error on %1: %2</source> + <translation>Socketfout op %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> + <translation>De andere host sloot de verbinding op %1 voortijdig</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFileBackend</name> + <message> + <source>Request for opening non-local file %1</source> + <translation>Verzoek om niet-lokaal bestand %1 te openen</translation> + </message> + <message> + <source>Error opening %1: %2</source> + <translation>Fout bij openen van %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Write error writing to %1: %2</source> + <translation>Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> + <translation>Kan %1 niet openen: Pad is een map</translation> + </message> + <message> + <source>Read error reading from %1: %2</source> + <translation>Leesfout bij het lezen van %1: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> + <message> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>Geen geschikte proxy gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open %1: is a directory</source> + <translation>Kan %1 niet openen: het is een map</translation> + </message> + <message> + <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> + <translation>Aanmelden bij %1 is mislukt: authenticatie is vereist</translation> + </message> + <message> + <source>Error while downloading %1: %2</source> + <translation>Fout bij downloaden van %1: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Error while uploading %1: %2</source> + <translation>Fout bij uploaden van %1: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkAccessManager</name> + <message> + <source>Network access is disabled.</source> + <translation>Netwerktoegang is uitgeschakeld.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReply</name> + <message> + <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source> + <translation>Fout bij overdragen van %1 - server antwoordde: %2</translation> + </message> + <message> + <source>Network session error.</source> + <translation>Netwerksessiefout.</translation> + </message> + <message> + <source>Background request not allowed.</source> + <translation>Achtergrondverzoek niet toegestaan.</translation> + </message> + <message> + <source>backend start error.</source> + <translation>fout bij start backend.</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary network failure.</source> + <translation>Tijdelijk network probleem.</translation> + </message> + <message> + <source>Protocol "%1" is unknown</source> + <translation>Het protocol "%1" is onbekend</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> + <message> + <source>Operation canceled</source> + <translation>Operatie geannuleerd</translation> + </message> + <message> + <source>No suitable proxy found</source> + <translation>Geen geschikte proxy gevonden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkReplyImpl</name> + <message> + <source>Operation canceled</source> + <translation>Operatie geannuleerd</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkSession</name> + <message> + <source>Invalid configuration.</source> + <translation>Ongeldig configuratie.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name> + <message> + <source>Unknown session error.</source> + <translation>Onbekende sessiefout.</translation> + </message> + <message> + <source>The session was aborted by the user or system.</source> + <translation>De sessie is afgebroken door de gebruiker of het systeem.</translation> + </message> + <message> + <source>The requested operation is not supported by the system.</source> + <translation>De gevraagde bewerking wordt niet ondersteund door het systeem.</translation> + </message> + <message> + <source>The specified configuration cannot be used.</source> + <translation>De gespecificeerde instellingen kan niet worden gebruikt.</translation> + </message> + <message> + <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> + <translation>Roaming is afgebroken of is niet mogelijk.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIDriver</name> + <message> + <source>Unable to initialize</source> + <comment>QOCIDriver</comment> + <translation>Kon niet initialiseren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to logon</source> + <translation>Kon niet inloggen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Kon transactie niet starten</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kon transactie niet vastleggen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kon transactie niet terugdraaien</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QOCIResult</name> + <message> + <source>Unable to bind column for batch execute</source> + <translation>Niet in staat om kolom te binden voor batch-uitvoering</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute batch statement</source> + <translation>Kon batchstatement niet uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to goto next</source> + <translation>Kon niet naar volgende gaan</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to alloc statement</source> + <translation>Kon statement niet vastzetten</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Kon statement niet voorbereiden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to get statement type</source> + <translation>Kon statementtype niet verkrijgen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>Kon waarde niet binden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Kon statement niet uitvoeren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCDriver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Kon geen verbinding maken</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> + <translation>Kon geen verbinding maken - stuurprogramma ondersteunt niet alle vereiste functionaliteit</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to disable autocommit</source> + <translation>Kon automatisch vastleggen niet uitschakelen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kon transactie niet vastleggen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kon transactie niet terugdraaien</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to enable autocommit</source> + <translation>Kon automatisch vastleggen niet activeren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCResult</name> + <message> + <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> + <translation>QODBCResult::reset: kon 'SQL_CURSOR_STATIC' niet als statementattribuut instellen. Controleer de configuratie van uw ODBC-stuurprogramma.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Kon statement niet uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch</source> + <translation>Kan niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>Kon volgende niet verkrijgen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch first</source> + <translation>Kon het niet eerst ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch previous</source> + <translation>Kan het voorgaande niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to fetch last</source> + <translation>Kan het laatste niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Kon statement niet voorbereiden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>Kon variabele niet binden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPPDOptionsModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Naam</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation>Waarde</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLDriver</name> + <message> + <source>Unable to connect</source> + <translation>Kon geen verbinding maken</translation> + </message> + <message> + <source>Could not begin transaction</source> + <translation>Kon transactie niet starten</translation> + </message> + <message> + <source>Could not commit transaction</source> + <translation>Kon transactie niet vastleggen</translation> + </message> + <message> + <source>Could not rollback transaction</source> + <translation>Kon transactie niet terugdraaien</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to subscribe</source> + <translation>Kan niet inschrijven</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to unsubscribe</source> + <translation>Kan niet uitschrijven</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLResult</name> + <message> + <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source> + <translation>Resultaten van query verloren - waarschijnlijk weggeggoid bij uitvoeren van een andere SQL-query.</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to create query</source> + <translation>Kon query niet aanmaken</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to get result</source> + <translation>Kon resultaat niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to send query</source> + <translation>Kon query niet verzenden</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>Kon statement niet voorbereiden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSetupWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulier</translation> + </message> + <message> + <source>Paper</source> + <translation>Papier</translation> + </message> + <message> + <source>Page size:</source> + <translation>Pagegrootte:</translation> + </message> + <message> + <source>Width:</source> + <translation>Breedte:</translation> + </message> + <message> + <source>Height:</source> + <translation>Hoogte:</translation> + </message> + <message> + <source>Paper source:</source> + <translation>Papierbron:</translation> + </message> + <message> + <source>Orientation</source> + <translation>Oriëntatie</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>Portret</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>Landschap</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse landscape</source> + <translation>Omgekeerd landschap</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse portrait</source> + <translation>Omgekeerd portret</translation> + </message> + <message> + <source>Margins</source> + <translation>Marges</translation> + </message> + <message> + <source>top margin</source> + <translation>bovenrand</translation> + </message> + <message> + <source>left margin</source> + <translation>linker rand</translation> + </message> + <message> + <source>right margin</source> + <translation>rechter rand</translation> + </message> + <message> + <source>bottom margin</source> + <translation>onderrand</translation> + </message> + <message> + <source>Page Layout</source> + <translation>Pagina-indeling</translation> + </message> + <message> + <source>Page order:</source> + <translation>Paginavolgorde:</translation> + </message> + <message> + <source>Pages per sheet:</source> + <translation>Pagina's per vel:</translation> + </message> + <message> + <source>Millimeters (mm)</source> + <translation>Millimeters (mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Inches (in)</source> + <translation>Inches (in)</translation> + </message> + <message> + <source>Points (pt)</source> + <translation>Punten (pt)</translation> + </message> + <message> + <source>Pica (P̸)</source> + <translation>Pica (P̸)</translation> + </message> + <message> + <source>Didot (DD)</source> + <translation>Didot (DD)</translation> + </message> + <message> + <source>Cicero (CC)</source> + <translation>Cicero (CC)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>Aangepast</translation> + </message> + <message> + <source>mm</source> + <extracomment>Unit 'Millimeter' +</extracomment> + <translation>mm</translation> + </message> + <message> + <source>pt</source> + <extracomment>Unit 'Points' +</extracomment> + <translation>pt</translation> + </message> + <message> + <source>in</source> + <extracomment>Unit 'Inch' +</extracomment> + <translation>in</translation> + </message> + <message> + <source>P̸</source> + <extracomment>Unit 'Pica' +</extracomment> + <translation>P̸</translation> + </message> + <message> + <source>DD</source> + <extracomment>Unit 'Didot' +</extracomment> + <translation>DD</translation> + </message> + <message> + <source>CC</source> + <extracomment>Unit 'Cicero' +</extracomment> + <translation>CC</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPageSize</name> + <message> + <source>Custom (%1mm x %2mm)</source> + <extracomment>Custom size name in millimeters +</extracomment> + <translation>Aangepast (%1mm x %2mm)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1pt x %2pt)</source> + <extracomment>Custom size name in points +</extracomment> + <translation>Aangepast (%1pt x %2pt)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1in x %2in)</source> + <extracomment>Custom size name in inches +</extracomment> + <translation>Aangepast (%1in x %2in)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1pc x %2pc)</source> + <extracomment>Custom size name in picas +</extracomment> + <translation>Aangepast (%1pc x %2pc)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1DD x %2DD)</source> + <extracomment>Custom size name in didots +</extracomment> + <translation>Aangepast (%1DD x %2DD)</translation> + </message> + <message> + <source>Custom (%1CC x %2CC)</source> + <extracomment>Custom size name in ciceros +</extracomment> + <translation>Aangepast (%1CC x %2CC)</translation> + </message> + <message> + <source>%1 x %2 in</source> + <extracomment>Page size in 'Inch'. +</extracomment> + <translation>%1 x %2 in</translation> + </message> + <message> + <source>A0</source> + <translation>A0</translation> + </message> + <message> + <source>A1</source> + <translation>A1</translation> + </message> + <message> + <source>A2</source> + <translation>A2</translation> + </message> + <message> + <source>A3</source> + <translation>A3</translation> + </message> + <message> + <source>A4</source> + <translation>A4</translation> + </message> + <message> + <source>A5</source> + <translation>A5</translation> + </message> + <message> + <source>A6</source> + <translation>A6</translation> + </message> + <message> + <source>A7</source> + <translation>A7</translation> + </message> + <message> + <source>A8</source> + <translation>A8</translation> + </message> + <message> + <source>A9</source> + <translation>A9</translation> + </message> + <message> + <source>A10</source> + <translation>A10</translation> + </message> + <message> + <source>B0</source> + <translation>B0</translation> + </message> + <message> + <source>B1</source> + <translation>B1</translation> + </message> + <message> + <source>B2</source> + <translation>B2</translation> + </message> + <message> + <source>B3</source> + <translation>B3</translation> + </message> + <message> + <source>B4</source> + <translation>B4</translation> + </message> + <message> + <source>B5</source> + <translation>B5</translation> + </message> + <message> + <source>B6</source> + <translation>B6</translation> + </message> + <message> + <source>B7</source> + <translation>B7</translation> + </message> + <message> + <source>B8</source> + <translation>B8</translation> + </message> + <message> + <source>B9</source> + <translation>B9</translation> + </message> + <message> + <source>B10</source> + <translation>B10</translation> + </message> + <message> + <source>Executive (7.5 x 10 in)</source> + <translation>Executive (7.5 x 10 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source> + <translation>Executive (7.25 x 10.5 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Folio (8.27 x 13 in)</source> + <translation>Folio (8.27 x 13 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Legal</source> + <translation>Legal</translation> + </message> + <message> + <source>Letter / ANSI A</source> + <translation>Letter / ANSI A</translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid / ANSI B</source> + <translation>Tabloid / ANSI B</translation> + </message> + <message> + <source>Ledger / ANSI B</source> + <translation>Ledger / ANSI B</translation> + </message> + <message> + <source>Custom</source> + <translation>Aangepast</translation> + </message> + <message> + <source>A3 Extra</source> + <translation>A3 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Extra</source> + <translation>A4 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Plus</source> + <translation>A4 Plus</translation> + </message> + <message> + <source>A4 Small</source> + <translation>A4 klein</translation> + </message> + <message> + <source>A5 Extra</source> + <translation>A5 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>B5 Extra</source> + <translation>B5 Extra</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B0</source> + <translation>JIS B0</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B1</source> + <translation>JIS B1</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B2</source> + <translation>JIS B2</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B3</source> + <translation>JIS B3</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B4</source> + <translation>JIS B4</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B5</source> + <translation>JIS B5</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B6</source> + <translation>JIS B6</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B7</source> + <translation>JIS B7</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B8</source> + <translation>JIS B8</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B9</source> + <translation>JIS B9</translation> + </message> + <message> + <source>JIS B10</source> + <translation>JIS B10</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI C</source> + <translation>ANSI C</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI D</source> + <translation>ANSI D</translation> + </message> + <message> + <source>ANSI E</source> + <translation>ANSI E</translation> + </message> + <message> + <source>Legal Extra</source> + <translation>Legal Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Extra</source> + <translation>Letter Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Plus</source> + <translation>Letter Plus</translation> + </message> + <message> + <source>Letter Small</source> + <translation>Letter Small</translation> + </message> + <message> + <source>Tabloid Extra</source> + <translation>Tabloid Extra</translation> + </message> + <message> + <source>Architect A</source> + <translation>Architect A</translation> + </message> + <message> + <source>Architect B</source> + <translation>Architect B</translation> + </message> + <message> + <source>Architect C</source> + <translation>Architect C</translation> + </message> + <message> + <source>Architect D</source> + <translation>Architect D</translation> + </message> + <message> + <source>Architect E</source> + <translation>Architect E</translation> + </message> + <message> + <source>Note</source> + <translation>Notitie</translation> + </message> + <message> + <source>Quarto</source> + <translation>Quarto</translation> + </message> + <message> + <source>Statement</source> + <translation>Statement</translation> + </message> + <message> + <source>Super A</source> + <translation>Super A</translation> + </message> + <message> + <source>Super B</source> + <translation>Super B</translation> + </message> + <message> + <source>Postcard</source> + <translation>Ansichtkaart</translation> + </message> + <message> + <source>Double Postcard</source> + <translation>Dubbele ansichtkaart</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 16K</source> + <translation>PRC 16K</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 32K</source> + <translation>PRC 32K</translation> + </message> + <message> + <source>PRC 32K Big</source> + <translation>PRC 32K Big</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source> + <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source> + <translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source> + <translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B4</source> + <translation>Envelop B4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B5</source> + <translation>Envelop B5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope B6</source> + <translation>Envelop B6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C0</source> + <translation>Envelop C0</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C1</source> + <translation>Envelop C1</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C2</source> + <translation>Envelop C2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C3</source> + <translation>Envelop C3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C4</source> + <translation>Envelop C4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C5</source> + <translation>C5-envelop</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C6</source> + <translation>C6-envelop</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C65</source> + <translation>Envelop C65</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope C7</source> + <translation>Envelop C7</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope DL</source> + <translation>DL-envelop</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 9</source> + <translation>Envelope US 9</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 10</source> + <translation>Envelop US 10</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 11</source> + <translation>Envelop US 11</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 12</source> + <translation>Envelop US 12</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope US 14</source> + <translation>Envelop US 14</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Monarch</source> + <translation>Monarch-envelop</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Personal</source> + <translation>Envelop Personal</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Chou 3</source> + <translation>Envelop Chou 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Chou 4</source> + <translation>Envelop Chou 4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Invite</source> + <translation>Envelop Invite</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Italian</source> + <translation>Envelop Italiaans</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Kaku 2</source> + <translation>Envelop Kaku 2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope Kaku 3</source> + <translation>Envelop Kaku 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 1</source> + <translation>Envelop PRC 1</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 2</source> + <translation>Envelop PRC 2</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 3</source> + <translation>Envelop PRC 3</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 4</source> + <translation>Envelop PRC 4</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 5</source> + <translation>Envelop PRC 5</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 6</source> + <translation>Envelop PRC 6</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 7</source> + <translation>Envelop PRC 7</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 8</source> + <translation>Envelop PRC 8</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 9</source> + <translation>Envelop PRC 9</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope PRC 10</source> + <translation>Envelop PRC 10</translation> + </message> + <message> + <source>Envelope You 4</source> + <translation>Envelop You 4</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPlatformTheme</name> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Save All</source> + <translation>Alles opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Openen</translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation>&Ja</translation> + </message> + <message> + <source>Yes to &All</source> + <translation>Ja op &alles</translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation>&Nee</translation> + </message> + <message> + <source>N&o to All</source> + <translation>Nee &op alles</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation>Afbreken</translation> + </message> + <message> + <source>Retry</source> + <translation>Opnieuw proberen</translation> + </message> + <message> + <source>Ignore</source> + <translation>Negeren</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuleren</translation> + </message> + <message> + <source>Discard</source> + <translation>Verwerpen</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Help</translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation>Toepassen</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation>Reset</translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>Standaard herstellen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPluginLoader</name> + <message> + <source>The plugin was not loaded.</source> + <translation>De plug-in was niet geladen.</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintDialog</name> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Afdrukken</translation> + </message> + <message> + <source>Left to Right, Top to Bottom</source> + <translation>Links naar rechts, boven naar onder</translation> + </message> + <message> + <source>Left to Right, Bottom to Top</source> + <translation>Links naar rechts, onder naar boven</translation> + </message> + <message> + <source>Right to Left, Bottom to Top</source> + <translation>Rechts naar links, onder naar boven</translation> + </message> + <message> + <source>Right to Left, Top to Bottom</source> + <translation>Rechts naar links, boven naar onder</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom to Top, Left to Right</source> + <translation>Onder naar boven, links naar rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom to Top, Right to Left</source> + <translation>Onder naar boven, rechts naar links</translation> + </message> + <message> + <source>Top to Bottom, Left to Right</source> + <translation>Boven naar onder, links naar rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Top to Bottom, Right to Left</source> + <translation>Boven naar onder, rechts naar links</translation> + </message> + <message> + <source>1 (1x1)</source> + <translation>1 (1x1)</translation> + </message> + <message> + <source>2 (2x1)</source> + <translation>2 (2x1)</translation> + </message> + <message> + <source>4 (2x2)</source> + <translation>4 (2x2)</translation> + </message> + <message> + <source>6 (2x3)</source> + <translation>6 (2x3)</translation> + </message> + <message> + <source>9 (3x3)</source> + <translation>9 (3x3)</translation> + </message> + <message> + <source>16 (4x4)</source> + <translation>16 (4x4)</translation> + </message> + <message> + <source>All Pages</source> + <translation>Alle pagina's</translation> + </message> + <message> + <source>Odd Pages</source> + <translation>Oneven pagina's</translation> + </message> + <message> + <source>Even Pages</source> + <translation>Even pagina's</translation> + </message> + <message> + <source>&Options >></source> + <translation>&Opties >></translation> + </message> + <message> + <source>&Print</source> + <translation>A&fdrukken</translation> + </message> + <message> + <source>&Options <<</source> + <translation>&Opties <<</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid Pages Definition</source> + <translation>Ongeldige paginadefinities</translation> + </message> + <message> + <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use ',' to separate ranges and pages, '-' to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source> + <translation>%1 volgt niet de juiste syntaxis. Gebruik ',' om reeksen en pagina's te scheiden, '-' om reeksen te definiëren en ga na dat reeksen elkaar niet overlappen.</translation> + </message> + <message> + <source>Print to File (PDF)</source> + <translation>Naar bestand afdrukken (PDF)</translation> + </message> + <message> + <source>Local file</source> + <translation>Lokaal bestand</translation> + </message> + <message> + <source>Write PDF file</source> + <translation>PDF-bestand schrijven</translation> + </message> + <message> + <source>Print To File ...</source> + <translation>Naar bestand afdrukken...</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is a directory. +Please choose a different file name.</source> + <translation>%1 is een map. +Gaarne een andere bestandsnaam kiezen.</translation> + </message> + <message> + <source>File %1 is not writable. +Please choose a different file name.</source> + <translation>Bestand %1 is niet beschrijfbaar. +Gaarne een andere bestandsnaam kiezen.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 already exists. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>%1 bestaat al. +Wilt u het overschrijven?</translation> + </message> + <message> + <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. +Please turn one of those options off.</source> + <translation>Opties 'Pagina's per vel' en 'Paginaset' kunnen niet samen gebruikt worden. +Schakel een van deze opties uit.</translation> + </message> + <message> + <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> + <translation>De 'Van'-waarde kan niet groter zijn dan de 'Naar'-waarde.</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Automatic</source> + <translation>Automatisch</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPreviewDialog</name> + <message> + <source>Page Setup</source> + <translation>Pagina-instelling</translation> + </message> + <message> + <source>%1%</source> + <translation>%1%</translation> + </message> + <message> + <source>Print Preview</source> + <translation>Afdrukvoorbeeld</translation> + </message> + <message> + <source>Next page</source> + <translation>Volgende pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Previous page</source> + <translation>Vorige pagina</translation> + </message> + <message> + <source>First page</source> + <translation>Eerste pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Last page</source> + <translation>Laatste pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Fit width</source> + <translation>Passend in de breedte</translation> + </message> + <message> + <source>Fit page</source> + <translation>Passend in de pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom in</source> + <translation>Inzoomen</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom out</source> + <translation>Uitzoomen</translation> + </message> + <message> + <source>Portrait</source> + <translation>Portret</translation> + </message> + <message> + <source>Landscape</source> + <translation>Landschap</translation> + </message> + <message> + <source>Show single page</source> + <translation>Toon enkele pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Show facing pages</source> + <translation>Toon naastgelegen pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Show overview of all pages</source> + <translation>Toon een overzicht van alle pagina's</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Afdrukken</translation> + </message> + <message> + <source>Page setup</source> + <translation>Pagina-instellingen</translation> + </message> + <message> + <source>Export to PDF</source> + <translation>Exporteren naar PDF</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesDialog</name> + <message> + <source>Printer Properties</source> + <translation>Printereigenschappen</translation> + </message> + <message> + <source>Job Options</source> + <translation>Taakopties</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced Option Conflicts</source> + <translation>Conflicten in geavanceerd opties</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source> + <translation>Er zijn conflicten in enige geavanceerde opties. Wilt u ze repareren?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulier</translation> + </message> + <message> + <source>Page</source> + <translation>Pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced</source> + <translation>Geavanceerd</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source> + <translation>Er zijn conflicten in enkele opties. Repareer ze.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintSettingsOutput</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulier</translation> + </message> + <message> + <source>Copies</source> + <translation>Kopieën</translation> + </message> + <message> + <source>Print range</source> + <translation>Afdrukbereik</translation> + </message> + <message> + <source>Print all</source> + <translation>Alles afdrukken</translation> + </message> + <message> + <source>Pages from</source> + <translation>Pagina's vanaf</translation> + </message> + <message> + <source>to</source> + <translation>tot</translation> + </message> + <message> + <source>Pages</source> + <translation>Pagina's</translation> + </message> + <message> + <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source> + <translation>Pagina's of reeksen scheiden met komma's. Reeksen worden gespecificeerd door twee getallen gescheiden door een minteken. Bijvoorbeeld: 3,5-7,9 drukt pagina's 3, 5, 6, 7 en 9 af.</translation> + </message> + <message> + <source>Current Page</source> + <translation>Huidige pagina</translation> + </message> + <message> + <source>Selection</source> + <translation>Selectie</translation> + </message> + <message> + <source>Page Set:</source> + <translation>Afdrukbereik:</translation> + </message> + <message> + <source>Output Settings</source> + <translation>Uitvoerinstellingen</translation> + </message> + <message> + <source>Copies:</source> + <translation>Kopieën:</translation> + </message> + <message> + <source>Collate</source> + <translation>Samenstellen</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse</source> + <translation>Omgekeerd</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Opties</translation> + </message> + <message> + <source>Color Mode</source> + <translation>Kleurmodus</translation> + </message> + <message> + <source>Color</source> + <translation>Kleur</translation> + </message> + <message> + <source>Grayscale</source> + <translation>Grijswaarden</translation> + </message> + <message> + <source>Duplex Printing</source> + <translation>Dubbelzijdig afdrukken</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation>Geen</translation> + </message> + <message> + <source>Long side</source> + <translation>Lange zijde</translation> + </message> + <message> + <source>Short side</source> + <translation>Korte zijde</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintWidget</name> + <message> + <source>Form</source> + <translation>Formulier</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation>Printer</translation> + </message> + <message> + <source>&Name:</source> + <translation>&Naam:</translation> + </message> + <message> + <source>P&roperties</source> + <translation>&Eigenschappen</translation> + </message> + <message> + <source>Location:</source> + <translation>Locatie:</translation> + </message> + <message> + <source>Preview</source> + <translation>Voorbeeld</translation> + </message> + <message> + <source>Type:</source> + <translation>Type:</translation> + </message> + <message> + <source>Output &file:</source> + <translation>&Uitvoerbestand:</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProcess</name> + <message> + <source>Process failed to start</source> + <translation>Proces kon niet worden opgestart</translation> + </message> + <message> + <source>Process crashed</source> + <translation>Proces beëindigd</translation> + </message> + <message> + <source>Process operation timed out</source> + <translation>Wachttijd voor bewerking verstreken</translation> + </message> + <message> + <source>Error reading from process</source> + <translation>Fout bij het lezen uit een proces</translation> + </message> + <message> + <source>Error writing to process</source> + <translation>Fout bij het schrijven naar een proces</translation> + </message> + <message> + <source>No program defined</source> + <translation>Geen programma gedefinieerd</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open input redirection for reading</source> + <translation>Kan invoeromleiding niet openen voor lezen</translation> + </message> + <message> + <source>Resource error (fork failure): %1</source> + <translation>Hulpbronfout (kopieerfout): %1</translation> + </message> + <message> + <source>Could not open output redirection for writing</source> + <translation>Kan uitvoeromleiding niet openen voor schrijven</translation> + </message> + <message> + <source>Process failed to start: %1</source> + <translation>Proces kon niet worden opgestart: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProgressDialog</name> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuleren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExp</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>er deden zich geen fouten voor</translation> + </message> + <message> + <source>disabled feature used</source> + <translation>uitgeschakelde functie gebruikt</translation> + </message> + <message> + <source>bad char class syntax</source> + <translation>onjuiste tekenklasse-syntaxis</translation> + </message> + <message> + <source>bad lookahead syntax</source> + <translation>onjuiste lookahead-syntaxis</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source> + <translation>achterwaarts kijken wordt niet ondersteund, zie QTBUG-2371</translation> + </message> + <message> + <source>bad repetition syntax</source> + <translation>onjuiste repetitiesyntaxis</translation> + </message> + <message> + <source>invalid octal value</source> + <translation>onjuiste octale waarde</translation> + </message> + <message> + <source>missing left delim</source> + <translation>ontbrekend linker haakje</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected end</source> + <translation>onverwacht einde</translation> + </message> + <message> + <source>met internal limit</source> + <translation>intern limiet tegengekomen</translation> + </message> + <message> + <source>invalid interval</source> + <translation>ongeldig interval</translation> + </message> + <message> + <source>invalid category</source> + <translation>ongeldige categorie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegularExpression</name> + <message> + <source>no error</source> + <translation>geen fout</translation> + </message> + <message> + <source>\ at end of pattern</source> + <translation>\ aan het eind van een patroon</translation> + </message> + <message> + <source>\c at end of pattern</source> + <translation>\c aan het eind van een patroon</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character follows \</source> + <translation>niet herkend teken volgt na \</translation> + </message> + <message> + <source>numbers out of order in {} quantifier</source> + <translation>getallen niet in volgorde in {} opgave hoeveelheid</translation> + </message> + <message> + <source>number too big in {} quantifier</source> + <translation>getal te groot in {} opgave hoeveelheid</translation> + </message> + <message> + <source>missing terminating ] for character class</source> + <translation>ontbrekende afsluitende ] voor tekenklasse</translation> + </message> + <message> + <source>invalid escape sequence in character class</source> + <translation>ongeldige escape-sequence in tekenklasse</translation> + </message> + <message> + <source>range out of order in character class</source> + <translation>reeks in tekenklasse niet in volgorde</translation> + </message> + <message> + <source>quantifier does not follow a repeatable item</source> + <translation>opgave hoeveelheid volgt niet op een herhaalbaar item</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unexpected repeat</source> + <translation>interne fout: onverwachte herhaling</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character after (? or (?-</source> + <translation>niet herkend teken na (? of (?-</translation> + </message> + <message> + <source>POSIX named classes are supported only within a class</source> + <translation>klassen volgens POSIX namen worden alleen ondersteund binnen een klasse</translation> + </message> + <message> + <source>POSIX collating elements are not supported</source> + <translation>POSIX elementen die een volgorde aangeven worden niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>missing closing parenthesis</source> + <translation>ontbrekend afsluitend haakje</translation> + </message> + <message> + <source>reference to non-existent subpattern</source> + <translation>referentie naar niet-bestaand subpatroon</translation> + </message> + <message> + <source>pattern passed as NULL</source> + <translation>patroon doorgegeven als NULL</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source> + <translation>niet-herkende compile-time-optie-bit(s)</translation> + </message> + <message> + <source>missing ) after (?# comment</source> + <translation>ontbrekend ) na (?# commentaar</translation> + </message> + <message> + <source>parentheses are too deeply nested</source> + <translation>haakjes zijn te diep genest</translation> + </message> + <message> + <source>regular expression is too large</source> + <translation>reguliere expressie is te groot</translation> + </message> + <message> + <source>failed to allocate heap memory</source> + <translation>toekennen van heap-geheugen is mislukt</translation> + </message> + <message> + <source>unmatched closing parenthesis</source> + <translation>afsluithaakje zonder beginhaakje</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: code overflow</source> + <translation>interne fout: code overflow</translation> + </message> + <message> + <source>letter or underscore expected after (?< or (?'</source> + <translation>letter of underscore verwacht na (?< of (?'</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehind assertion is not fixed length</source> + <translation>achterwaartse toekenning heeft geen vaste lengte</translation> + </message> + <message> + <source>malformed number or name after (?(</source> + <translation>onjuist getal of naam na (?(</translation> + </message> + <message> + <source>conditional group contains more than two branches</source> + <translation>groep met voorwaarde bevat meer dan twee aftakkingen</translation> + </message> + <message> + <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source> + <translation>toekenning verwacht na (?( of (?(?C)</translation> + </message> + <message> + <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source> + <translation>(?R of (?[+-]cijfers moet gevolgd worden door )</translation> + </message> + <message> + <source>unknown POSIX class name</source> + <translation>onbekende POSIX klassenaam</translation> + </message> + <message> + <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source> + <translation>interne fout in pcre2_study(): zou niet moeten gebeuren</translation> + </message> + <message> + <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source> + <translation>deze versie van PCRE2 heeft geen ondersteuning voor Unicode</translation> + </message> + <message> + <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> + <translation>haakjes zijn te diep genest (controle in stapel)</translation> + </message> + <message> + <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source> + <translation>puntwaarde van tekencode in \x{} of \o{} is te groot</translation> + </message> + <message> + <source>invalid condition (?(0)</source> + <translation>ongeldige voorwaarde (?(0)</translation> + </message> + <message> + <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source> + <translation>\C is niet toegestaan in een achterwaartse toekenning</translation> + </message> + <message> + <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> + <translation>PCRE wordt ondersteunt niet \L, \l, \N{name}, \U of \u</translation> + </message> + <message> + <source>number after (?C is greater than 255</source> + <translation>getal na (?C is groter dan 255</translation> + </message> + <message> + <source>closing parenthesis for (?C expected</source> + <translation>afsluitend haakje voor (?C verwacht</translation> + </message> + <message> + <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source> + <translation>ongeldige escape-sequence in (*VERB) naam</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized character after (?P</source> + <translation>niet herkend teken na (?P</translation> + </message> + <message> + <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source> + <translation>Syntaxisfout in naam van subpatroon (ontbrekende afsluiter)</translation> + </message> + <message> + <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source> + <translation>twee genaamde subpatronen hebben dezelfde naam (PCRE2_DUPNAMES is niet ingesteld)</translation> + </message> + <message> + <source>group name must start with a non-digit</source> + <translation>groepsnaam moet beginnen met een niet-cijfer</translation> + </message> + <message> + <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source> + <translation>deze versie van PCRE2 heeft geen ondersteuning voor \P, \p of \X</translation> + </message> + <message> + <source>malformed \P or \p sequence</source> + <translation>misvormde \P of \p tekenreeks</translation> + </message> + <message> + <source>unknown property name after \P or \p</source> + <translation>Onbekende eigenschapsnaam na \P of \p</translation> + </message> + <message> + <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source> + <translation>subpatroonnaam is te lang (maximum 10000 tekens)</translation> + </message> + <message> + <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source> + <translation>te veel subpatronen met naam (maximum 256)</translation> + </message> + <message> + <source>invalid range in character class</source> + <translation>ongeldige reeks in tekenklasse</translation> + </message> + <message> + <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source> + <translation>octale waarde is groter dan \377 in 8-bit non-UTF-8 modus</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: overran compiling workspace</source> + <translation>interne fout: werkruimte voor compileren liep over</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source> + <translation>Interne fout: eerder gecontroleerd verwezen subpatroon niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>DEFINE group contains more than one branch</source> + <translation>DEFINE-groep bevat meer dan één vertakking</translation> + </message> + <message> + <source>missing opening brace after \o</source> + <translation>ontbrekende openingsaccolade na \o</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown newline setting</source> + <translation>interne fout: onbekende instelling nieuwe-regel</translation> + </message> + <message> + <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source> + <translation>\g wordt niet gevolgd door een van accolades, van groter-dan/kleiner-dan tekens of van accenten voorziene naam/getal of gewoon door een getal</translation> + </message> + <message> + <source>a numbered reference must not be zero</source> + <translation>een genummerde verwijzing mag niet nul zijn</translation> + </message> + <message> + <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source> + <translation>een argument is niet toegestaan voor (*ACCEPT), (*FAIL) of (*COMMIT)</translation> + </message> + <message> + <source>(*VERB) not recognized or malformed</source> + <translation>(*VERB) niet herkend of misvormd</translation> + </message> + <message> + <source>number is too big</source> + <translation>getal is te groot</translation> + </message> + <message> + <source>subpattern name expected</source> + <translation>subpatroonnaam verwacht</translation> + </message> + <message> + <source>digit expected after (?+</source> + <translation>cijfer verwacht na (?+</translation> + </message> + <message> + <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source> + <translation>niet-octaal teken in \o{} (sluitingsaccolade ontbreekt?)</translation> + </message> + <message> + <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source> + <translation>verschillende namen voor subpatronen van hetzelfde getal zijn niet toegestaan</translation> + </message> + <message> + <source>(*MARK) must have an argument</source> + <translation>(*MARK) moet een argument hebben</translation> + </message> + <message> + <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> + <translation>niet-hex teken in \x{} (sluitingsaccolade ontbreekt?)</translation> + </message> + <message> + <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source> + <translation>\c moet gevolgd worden door een af te drukken ASCII-teken</translation> + </message> + <message> + <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source> + <translation>\c moet gevolgd worden door een letter of één van [\]^_?</translation> + </message> + <message> + <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source> + <translation>\k wordt niet gevolgd door een naam voorzien van accolades, groter-dan/kleiner-dan tekens of accenten</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source> + <translation>interne fout: onbekende operatiecode in find_fixedlength()</translation> + </message> + <message> + <source>\N is not supported in a class</source> + <translation>\N wordt niet ondersteund in een klasse</translation> + </message> + <message> + <source>SPARE ERROR</source> + <translation>SPARE ERROR</translation> + </message> + <message> + <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source> + <translation>Unicode-punt niet toegestaan (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</translation> + </message> + <message> + <source>using UTF is disabled by the application</source> + <translation>UTF gebruiken is uitgeschakeld door de toepassing</translation> + </message> + <message> + <source>using UCP is disabled by the application</source> + <translation>UCP gebruiken is uitgeschakeld door de toepassing</translation> + </message> + <message> + <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source> + <translation>naam is te lang in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) of (*THEN)</translation> + </message> + <message> + <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source> + <translation>puntwaarde van tekencode in \u tekenreeks is te groot</translation> + </message> + <message> + <source>digits missing in \x{} or \o{}</source> + <translation>cijfers ontbreken in \x{} of \o{}</translation> + </message> + <message> + <source>syntax error in (?(VERSION condition</source> + <translation>syntaxisfout in (?(VERSION voorwaarde</translation> + </message> + <message> + <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source> + <translation>interne fout: onbekende operatiecode in auto_possessify()</translation> + </message> + <message> + <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source> + <translation>ontbrekend afsluitend scheidingsteken voor uitgaande aanroep met tekenreeksargument</translation> + </message> + <message> + <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source> + <translation>niet herkend scheidingsteken volgt na (?C</translation> + </message> + <message> + <source>using \C is disabled by the application</source> + <translation>\C gebruiken is uitgeschakeld door de toepassing</translation> + </message> + <message> + <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source> + <translation>(?| en/of (?J: of (?x: haakjes zijn te diep genest</translation> + </message> + <message> + <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source> + <translation>\C gebruiken is uitgeschakeld in deze PCRE2 bibliotheek</translation> + </message> + <message> + <source>regular expression is too complicated</source> + <translation>reguliere expressie is te complex</translation> + </message> + <message> + <source>lookbehind assertion is too long</source> + <translation>achterwaartse toekenning is te lang</translation> + </message> + <message> + <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source> + <translation>patroontekenreeks is langer dan de limiet ingesteld door de toepassing</translation> + </message> + <message> + <source>no match</source> + <translation>geen overeenkomst</translation> + </message> + <message> + <source>partial match</source> + <translation>gedeeltelijke overeenkomst</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source> + <translation>UTF-8 fout: 1 byte ontbreekt aan het eind</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source> + <translation>UTF-8 fout: 2 bytes ontbreken aan het eind</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source> + <translation>UTF-8 fout: 3 bytes ontbreken aan het eind</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source> + <translation>UTF-8 fout: 4 bytes ontbreken aan het eind</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source> + <translation>UTF-8 fout: 5 bytes ontbreken aan het eind</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source> + <translation>UTF-8 fout: byte 2 hoofdbits geen 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source> + <translation>UTF-8 fout: byte 3 hoofdbits geen 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source> + <translation>UTF-8 fout: byte 4 hoofdbits geen 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source> + <translation>UTF-8 fout: byte 5 hoofdbits geen 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source> + <translation>UTF-8 fout: byte 6 hoofdbits geen 0x80</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> + <translation>UTF-8 fout: 5-bytes teken is niet toegestaan (RFC 3629)</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> + <translation>UTF-8 fout: 6-bytes teken is niet toegestaan (RFC 3629)</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> + <translation>UTF-8 fout: codepoints groter dan 0x10ffff zijn ongedefinieerd</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> + <translation>UTF-8 fout: codepoints 0xd800-0xdffff zijn ongedefinieerd</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source> + <translation>UTF-8 fout: te lange 2-bytes reeks</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source> + <translation>UTF-8 fout: te lange 3-bytes reeks</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source> + <translation>UTF-8 fout: te lange 4-bytes reeks</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source> + <translation>UTF-8 fout: te lange 5-bytes reeks</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source> + <translation>UTF-8 fout: te lange 6-bytes reeks</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source> + <translation>UTF-8 fout: geïsoleerde byte met 0x80 bit gezet</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source> + <translation>UTF-8 fout: onjuiste byte (0xfe of 0xff)</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source> + <translation>UTF-16 fout: ontbrekende lage surrogaat aan het eind</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source> + <translation>UTF-16 fout: ongeldige lage surrogaat</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source> + <translation>UTF-16 fout: geïsoleerde lage surrogaat</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> + <translation>UTF-32 fout: codepoints 0xd800-0xdffff zijn ongedefinieerd</translation> + </message> + <message> + <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> + <translation>UTF-32 fout: codepoints groter dan 0x10ffff zijn ongedefinieerd</translation> + </message> + <message> + <source>bad data value</source> + <translation>onjuiste waarde van gegeven</translation> + </message> + <message> + <source>patterns do not all use the same character tables</source> + <translation>patronen gebruiken niet allemaal dezelfde tekentabellen</translation> + </message> + <message> + <source>magic number missing</source> + <translation>magisch getal ontbreekt</translation> + </message> + <message> + <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source> + <translation>patroon gecompileerd in verkeerde modus: 8/16/32-bit fout</translation> + </message> + <message> + <source>bad offset value</source> + <translation>onjuiste waarde van offset</translation> + </message> + <message> + <source>bad option value</source> + <translation>onjuiste waarde van optie</translation> + </message> + <message> + <source>invalid replacement string</source> + <translation>ongeldige tekenreeks voor vervanging</translation> + </message> + <message> + <source>bad offset into UTF string</source> + <translation>foute offset in UTF tekenreeks</translation> + </message> + <message> + <source>callout error code</source> + <translation>foutcode van uitgaande aanroep</translation> + </message> + <message> + <source>invalid data in workspace for DFA restart</source> + <translation>Ongeldige gegevens in werkruimte voor DFA herstart</translation> + </message> + <message> + <source>too much recursion for DFA matching</source> + <translation>te veel recursie voor DFA overeenkomst zoeken</translation> + </message> + <message> + <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source> + <translation>voorwaarde achterwaartse referentie of test op recursie wordt niet ondersteund voor DFA overeenkomst zoeken</translation> + </message> + <message> + <source>function is not supported for DFA matching</source> + <translation>functie wordt niet ondersteund voor DFA overeenkomst zoeken</translation> + </message> + <message> + <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source> + <translation>patroon bevat een item dat niet wordt ondersteund voor DFA overeenkomst zoeken</translation> + </message> + <message> + <source>workspace size exceeded in DFA matching</source> + <translation>grootte werkruimte overschreden in DFA overeenkomst zoeken</translation> + </message> + <message> + <source>internal error - pattern overwritten?</source> + <translation>interne fout - patroon overschreven?</translation> + </message> + <message> + <source>bad JIT option</source> + <translation>onjuiste JIT-optie</translation> + </message> + <message> + <source>JIT stack limit reached</source> + <translation>limiet van JIT-stack bereikt</translation> + </message> + <message> + <source>match limit exceeded</source> + <translation>limiet van overeenkomst overschreden</translation> + </message> + <message> + <source>no more memory</source> + <translation>geen geheugen meer</translation> + </message> + <message> + <source>unknown substring</source> + <translation>onbekende subtekenreeks</translation> + </message> + <message> + <source>non-unique substring name</source> + <translation>niet-unieke naam van subtekenreeks</translation> + </message> + <message> + <source>NULL argument passed</source> + <translation>NULL argument doorgegeven</translation> + </message> + <message> + <source>nested recursion at the same subject position</source> + <translation>geneste recursie op dezelfde onderwerppositie</translation> + </message> + <message> + <source>recursion limit exceeded</source> + <translation>limiet van recursie overschreden</translation> + </message> + <message> + <source>requested value is not available</source> + <translation>gevraagde waarde is niet beschikbaar</translation> + </message> + <message> + <source>requested value is not set</source> + <translation>gevraagde waarde is niet gezet</translation> + </message> + <message> + <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source> + <translation>limit van offset gezet zonder PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation> + </message> + <message> + <source>bad escape sequence in replacement string</source> + <translation>foute escape-sequence in tekenreeks voor vervanging</translation> + </message> + <message> + <source>expected closing curly bracket in replacement string</source> + <translation>afsluitende accolade verwacht in tekenreeks voor vervanging</translation> + </message> + <message> + <source>bad substitution in replacement string</source> + <translation>foute substitutie in tekenreeks voor vervanging</translation> + </message> + <message> + <source>match with end before start is not supported</source> + <translation>overeenkomst met einde voor het begin wordt niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source> + <translation>te veel vervangingen (meer dan INT_MAX)</translation> + </message> + <message> + <source>missing )</source> + <translation type="obsolete">Ontbreekt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Driver</name> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>Fout bij openen van database</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Kon transactie niet starten</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kon transactie niet vastleggen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kon transactie niet terugdraaien</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Result</name> + <message> + <source>Unable to fetch results</source> + <translation>Kon resultaten niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Kon statement niet uitvoeren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteDriver</name> + <message> + <source>Error opening database</source> + <translation>Fout bij openen van database</translation> + </message> + <message> + <source>Error closing database</source> + <translation>Fout bij sluiten van database</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>Kon transactie niet starten</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>Kon transactie niet vastleggen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>Kon transactie niet terugdraaien</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteResult</name> + <message> + <source>Unable to fetch row</source> + <translation>Kon rij niet ophalen</translation> + </message> + <message> + <source>No query</source> + <translation>Geen zoekopdracht</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>Kon statement niet uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to execute multiple statements at a time</source> + <translation>Kon meerdere statements niet tegelijk uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>Kon statement niet terugzetten</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to bind parameters</source> + <translation>Kon parameters niet binden</translation> + </message> + <message> + <source>Parameter count mismatch</source> + <translation>Aantal parameters komt niet overeen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSaveFile</name> + <message> + <source>Existing file %1 is not writable</source> + <translation>Bestaand bestand %1 is niet beschrijfbaar</translation> + </message> + <message> + <source>Filename refers to a directory</source> + <translation>Bestandsnaam wijst naar een map</translation> + </message> + <message> + <source>QSaveFile cannot open '%1' without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source> + <translation>QSaveFile kan '%1' niet openen zonder directe terugval bij schrijven ingeschakeld: pad bevat een alternerende specifier voor een gegevensstroom</translation> + </message> + <message> + <source>Writing canceled by application</source> + <translation>Schrijven geannuleerd door toepassing</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScrollBar</name> + <message> + <source>Scroll here</source> + <translation>Hier schuiven</translation> + </message> + <message> + <source>Left edge</source> + <translation>Linker rand</translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation>Bovenaan</translation> + </message> + <message> + <source>Right edge</source> + <translation>Rechter rand</translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation>Onderaan</translation> + </message> + <message> + <source>Page left</source> + <translation>Pagina links</translation> + </message> + <message> + <source>Page up</source> + <translation>Pagina omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Page right</source> + <translation>Pagina rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Page down</source> + <translation>Pagina omlaag</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll left</source> + <translation>Naar links schuiven</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll up</source> + <translation>Omhoog schuiven</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll right</source> + <translation>Naar rechts schuiven</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll down</source> + <translation>Omlaag schuiven</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSctpSocket</name> + <message> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>De host op afstand sloot de verbinding</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSharedMemory</name> + <message> + <source>%1: unable to set key on lock</source> + <translation>%1: kan geen sleutel op de blokkering zetten</translation> + </message> + <message> + <source>%1: create size is less then 0</source> + <translation>%1: aanmaakgrootte is kleiner dan 0</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to lock</source> + <translation>%1: kan niet blokkeren</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to unlock</source> + <translation>%1: kan blokkering niet opheffen</translation> + </message> + <message> + <source>%1: key is empty</source> + <translation>%1: sleutel is leeg</translation> + </message> + <message> + <source>%1: bad name</source> + <translation>%1: onjuiste naam</translation> + </message> + <message> + <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> + <translation>%1: het UNIX-sleutelbestand bestaat niet</translation> + </message> + <message> + <source>%1: ftok failed</source> + <translation>%1: ftok is mislukt</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unable to make key</source> + <translation>%1: kan sleutel niet maken</translation> + </message> + <message> + <source>%1: system-imposed size restrictions</source> + <translation>%1: door het systeem opgelegde grootte beperkingen</translation> + </message> + <message> + <source>%1: not attached</source> + <translation>%1: niet bijgevoegd</translation> + </message> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1: toegang geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1: bestaat al</translation> + </message> + <message> + <source>%1: doesn't exist</source> + <translation>%1: bestaat niet</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1: onvoldoende bronnen</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1: onbekende fout %2</translation> + </message> + <message> + <source>%1: invalid size</source> + <translation>%1: ongeldige grootte</translation> + </message> + <message> + <source>%1: key error</source> + <translation>%1: sleutelfout</translation> + </message> + <message> + <source>%1: size query failed</source> + <translation>%1: zoekopdracht naar grootte is mislukt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QShortcut</name> + <message> + <source>Space</source> + <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used. +</extracomment> + <translation>Spatiebalk</translation> + </message> + <message> + <source>Esc</source> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <source>Tab</source> + <translation>Tab</translation> + </message> + <message> + <source>Backtab</source> + <translation>Backtab</translation> + </message> + <message> + <source>Backspace</source> + <translation>Backspace</translation> + </message> + <message> + <source>Return</source> + <translation>Return</translation> + </message> + <message> + <source>Enter</source> + <translation>Enter</translation> + </message> + <message> + <source>Ins</source> + <translation>Ins</translation> + </message> + <message> + <source>Del</source> + <translation>Del</translation> + </message> + <message> + <source>Pause</source> + <translation>Pause</translation> + </message> + <message> + <source>Print</source> + <translation>Print</translation> + </message> + <message> + <source>SysReq</source> + <translation>SysReq</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>Home</translation> + </message> + <message> + <source>End</source> + <translation>End</translation> + </message> + <message> + <source>Left</source> + <translation>Pijl links</translation> + </message> + <message> + <source>Up</source> + <translation>Pijl omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Right</source> + <translation>Pijl rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Down</source> + <translation>Pijl omlaag</translation> + </message> + <message> + <source>PgUp</source> + <translation>PgUp</translation> + </message> + <message> + <source>PgDown</source> + <translation>PgDown</translation> + </message> + <message> + <source>CapsLock</source> + <translation>CapsLock</translation> + </message> + <message> + <source>NumLock</source> + <translation>NumLock</translation> + </message> + <message> + <source>ScrollLock</source> + <translation>ScrollLock</translation> + </message> + <message> + <source>Menu</source> + <translation>Menu</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Help</translation> + </message> + <message> + <source>Back</source> + <translation>Back</translation> + </message> + <message> + <source>Forward</source> + <translation>Forward</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation>Stop</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh</source> + <translation>Vernieuwen</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Down</source> + <translation>Volume omlaag</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Mute</source> + <translation>Volume dempen</translation> + </message> + <message> + <source>Volume Up</source> + <translation>Volume omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Boost</source> + <translation>Bas-boost</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Up</source> + <translation>Bas omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Bass Down</source> + <translation>Bas omlaag</translation> + </message> + <message> + <source>Treble Up</source> + <translation>Treble omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Treble Down</source> + <translation>Treble omlaag</translation> + </message> + <message> + <source>Media Play</source> + <translation>Media afspelen</translation> + </message> + <message> + <source>Media Stop</source> + <translation>Media stoppen</translation> + </message> + <message> + <source>Media Previous</source> + <translation>Media vorige</translation> + </message> + <message> + <source>Media Next</source> + <translation>Media volgende</translation> + </message> + <message> + <source>Media Record</source> + <translation>Media opnemen</translation> + </message> + <message> + <source>Media Pause</source> + <extracomment>Media player pause button +</extracomment> + <translation>Media pauzeren</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Media Play/Pause</source> + <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused +</extracomment> + <translation>Media afspelen/pauzeren omschakelen</translation> + </message> + <message> + <source>Home Page</source> + <translation>Home Page</translation> + </message> + <message> + <source>Favorites</source> + <translation>Favorieten</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation>Search</translation> + </message> + <message> + <source>Standby</source> + <translation>Standby</translation> + </message> + <message> + <source>Open URL</source> + <translation>URL-adres openen</translation> + </message> + <message> + <source>Launch Mail</source> + <translation>E-mail opstarten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch Media</source> + <translation>Media opstarten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (0)</source> + <translation>(0) opstarten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (1)</source> + <translation>(1) opstarten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (2)</source> + <translation>(2) opstarten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (3)</source> + <translation>(3) opstarten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (4)</source> + <translation>(4) opstarten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (5)</source> + <translation>(5) opstarten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (6)</source> + <translation>(6) opstarten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (7)</source> + <translation>(7) opstarten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (8)</source> + <translation>(8) opstarten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (9)</source> + <translation>(9) opstarten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (A)</source> + <translation>(A) opstarten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (B)</source> + <translation>(B) opstarten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (C)</source> + <translation>(C) opstarten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (D)</source> + <translation>(D) opstarten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (E)</source> + <translation>(E) opstarten</translation> + </message> + <message> + <source>Launch (F)</source> + <translation>(F) opstarten</translation> + </message> + <message> + <source>Monitor Brightness Up</source> + <translation>Helderheid monitor omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Monitor Brightness Down</source> + <translation>Helderheid monitor omlaag</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Light On/Off</source> + <translation>Toetsenbordlichten aan/uit</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Brightness Up</source> + <translation>Helderheid toetsenbord omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Brightness Down</source> + <translation>Helderheid toetsenbord omlaag</translation> + </message> + <message> + <source>Power Off</source> + <translation>Spanning uitschakelen</translation> + </message> + <message> + <source>Wake Up</source> + <translation>Wekken</translation> + </message> + <message> + <source>Eject</source> + <translation>Uitwerpen</translation> + </message> + <message> + <source>Screensaver</source> + <translation>Schermbeveiliging</translation> + </message> + <message> + <source>WWW</source> + <translation>WWW</translation> + </message> + <message> + <source>Sleep</source> + <translation>Slaap</translation> + </message> + <message> + <source>LightBulb</source> + <translation>Peertje</translation> + </message> + <message> + <source>Shop</source> + <translation>Winkel</translation> + </message> + <message> + <source>History</source> + <translation>Geschiedenis</translation> + </message> + <message> + <source>Add Favorite</source> + <translation>Favoriet toevoegen</translation> + </message> + <message> + <source>Hot Links</source> + <translation>Hot-Koppelingen</translation> + </message> + <message> + <source>Adjust Brightness</source> + <translation>Helderheid aanpassen</translation> + </message> + <message> + <source>Finance</source> + <translation>Financiën</translation> + </message> + <message> + <source>Community</source> + <translation>Gemeenschap</translation> + </message> + <message> + <source>Media Rewind</source> + <translation>Media terugspoelen</translation> + </message> + <message> + <source>Back Forward</source> + <translation>Vooruit</translation> + </message> + <message> + <source>Application Left</source> + <translation>Programma links</translation> + </message> + <message> + <source>Application Right</source> + <translation>Programma rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Book</source> + <translation>Boek</translation> + </message> + <message> + <source>CD</source> + <translation>cd</translation> + </message> + <message> + <source>Calculator</source> + <translation>Rekenmachine</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation>Wissen</translation> + </message> + <message> + <source>Clear Grab</source> + <translation>Wis gepakte</translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation>Sluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation>Kopiëren</translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation>Knippen</translation> + </message> + <message> + <source>Display</source> + <translation>Weergave</translation> + </message> + <message> + <source>DOS</source> + <translation>DOS</translation> + </message> + <message> + <source>Documents</source> + <translation>Documenten</translation> + </message> + <message> + <source>Spreadsheet</source> + <translation>Rekenblad</translation> + </message> + <message> + <source>Browser</source> + <translation>Browser</translation> + </message> + <message> + <source>Game</source> + <translation>Spel</translation> + </message> + <message> + <source>Go</source> + <translation>Ga naar</translation> + </message> + <message> + <source>iTouch</source> + <translation>iTouch</translation> + </message> + <message> + <source>Logoff</source> + <translation>Afmelden</translation> + </message> + <message> + <source>Market</source> + <translation>Markt</translation> + </message> + <message> + <source>Meeting</source> + <translation>Vergadering</translation> + </message> + <message> + <source>Keyboard Menu</source> + <translation>Toetsenbordmenu</translation> + </message> + <message> + <source>Menu PB</source> + <translation>Menu PB</translation> + </message> + <message> + <source>My Sites</source> + <translation>Mijn websites</translation> + </message> + <message> + <source>News</source> + <translation>Nieuws</translation> + </message> + <message> + <source>Home Office</source> + <translation>Hoofdkantoor</translation> + </message> + <message> + <source>Option</source> + <translation>Optie</translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation>Plakken</translation> + </message> + <message> + <source>Phone</source> + <translation>Telefoon</translation> + </message> + <message> + <source>Reply</source> + <translation>Beantwoorden</translation> + </message> + <message> + <source>Reload</source> + <translation>Herladen</translation> + </message> + <message> + <source>Rotate Windows</source> + <translation>Vensters roteren</translation> + </message> + <message> + <source>Rotation PB</source> + <translation>Rotatie PB</translation> + </message> + <message> + <source>Rotation KB</source> + <translation>Rotatie KB</translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation>Opslaan</translation> + </message> + <message> + <source>Send</source> + <translation>Verzenden</translation> + </message> + <message> + <source>Spellchecker</source> + <translation>Spellingcontrole</translation> + </message> + <message> + <source>Split Screen</source> + <translation>Gesplitst scherm</translation> + </message> + <message> + <source>Support</source> + <translation>Ondersteuning</translation> + </message> + <message> + <source>Task Panel</source> + <translation>Takenpaneel</translation> + </message> + <message> + <source>Terminal</source> + <translation>Terminal</translation> + </message> + <message> + <source>Tools</source> + <translation>Hulpmiddelen</translation> + </message> + <message> + <source>Travel</source> + <translation>Reizen</translation> + </message> + <message> + <source>Video</source> + <translation>Video</translation> + </message> + <message> + <source>Word Processor</source> + <translation>Tekstverwerker</translation> + </message> + <message> + <source>XFer</source> + <translation>XFer</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom In</source> + <translation>Inzoomen</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom Out</source> + <translation>Uitzoomen</translation> + </message> + <message> + <source>Away</source> + <translation>Afwezig</translation> + </message> + <message> + <source>Messenger</source> + <translation>Messenger</translation> + </message> + <message> + <source>WebCam</source> + <translation>Webcam</translation> + </message> + <message> + <source>Mail Forward</source> + <translation>Mail doorsturen</translation> + </message> + <message> + <source>Pictures</source> + <translation>Afbeeldingen</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation>Muziek</translation> + </message> + <message> + <source>Battery</source> + <translation>Batterij</translation> + </message> + <message> + <source>Bluetooth</source> + <translation>Bluetooth</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless</source> + <translation>Draadloos</translation> + </message> + <message> + <source>Ultra Wide Band</source> + <translation>Ultra Wide Band</translation> + </message> + <message> + <source>Media Fast Forward</source> + <translation>Media snel vooruit</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Repeat</source> + <translation>Geluid herhalen</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Random Play</source> + <translation>Geluid willekeurig afspelen</translation> + </message> + <message> + <source>Subtitle</source> + <translation>Ondertitel</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Cycle Track</source> + <translation>Geluid track herhalen</translation> + </message> + <message> + <source>Time</source> + <translation>Tijd</translation> + </message> + <message> + <source>Hibernate</source> + <translation>Slaapstand naar schijf</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation>Beeld</translation> + </message> + <message> + <source>Top Menu</source> + <translation>Hoofdmenu</translation> + </message> + <message> + <source>Power Down</source> + <translation>Afschakelen</translation> + </message> + <message> + <source>Suspend</source> + <translation>Onderbreken</translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Mute</source> + <translation>Microfoon gedempt</translation> + </message> + <message> + <source>Red</source> + <translation>Rood</translation> + </message> + <message> + <source>Green</source> + <translation>Groen</translation> + </message> + <message> + <source>Yellow</source> + <translation>Geel</translation> + </message> + <message> + <source>Blue</source> + <translation>Blauw</translation> + </message> + <message> + <source>Channel Up</source> + <translation>Kanaal omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Channel Down</source> + <translation>Kanaal neer</translation> + </message> + <message> + <source>Guide</source> + <translation>Geleiding</translation> + </message> + <message> + <source>Info</source> + <translation>Info</translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation>Instellingen</translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Volume Up</source> + <translation>Microfoonvolume verhogen</translation> + </message> + <message> + <source>Microphone Volume Down</source> + <translation>Microfoonvolume verlagen</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation>Nieuw</translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation>Openen</translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation>Zoeken</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <translation>Ongedaan maken</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <translation>Opnieuw doen</translation> + </message> + <message> + <source>Print Screen</source> + <translation>Print Screen</translation> + </message> + <message> + <source>Page Up</source> + <translation>Pagina omhoog</translation> + </message> + <message> + <source>Page Down</source> + <translation>Pagina omlaag</translation> + </message> + <message> + <source>Caps Lock</source> + <translation>Caps Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Num Lock</source> + <translation>Num Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Number Lock</source> + <translation>Number Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Lock</source> + <translation>Scroll Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation>Invoegen</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Escape</source> + <translation>Escape</translation> + </message> + <message> + <source>System Request</source> + <translation>System Request</translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <translation>Selecteren</translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Ja</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Nee</translation> + </message> + <message> + <source>Context1</source> + <translation>Context1</translation> + </message> + <message> + <source>Context2</source> + <translation>Context2</translation> + </message> + <message> + <source>Context3</source> + <translation>Context3</translation> + </message> + <message> + <source>Context4</source> + <translation>Context4</translation> + </message> + <message> + <source>Call</source> + <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call) +</extracomment> + <translation>Oproep</translation> + </message> + <message> + <source>Hangup</source> + <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call) +</extracomment> + <translation>Ophangen</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle Call/Hangup</source> + <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not. +</extracomment> + <translation>Omschakelen opbellen/ophangen</translation> + </message> + <message> + <source>Flip</source> + <translation>Omdraaien</translation> + </message> + <message> + <source>Voice Dial</source> + <extracomment>Button to trigger voice dialing +</extracomment> + <translation>Stemkiezen</translation> + </message> + <message> + <source>Last Number Redial</source> + <extracomment>Button to redial the last number called +</extracomment> + <translation>Laatste nummer opnieuw kiezen</translation> + </message> + <message> + <source>Camera Shutter</source> + <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture) +</extracomment> + <translation>Camerasluiter</translation> + </message> + <message> + <source>Camera Focus</source> + <extracomment>Button to focus the camera +</extracomment> + <translation>Scherpstellen camera</translation> + </message> + <message> + <source>Kanji</source> + <translation>Kanji</translation> + </message> + <message> + <source>Muhenkan</source> + <translation>Muhenkan</translation> + </message> + <message> + <source>Henkan</source> + <translation>Henkan</translation> + </message> + <message> + <source>Romaji</source> + <translation>Romaji</translation> + </message> + <message> + <source>Hiragana</source> + <translation>Hiragana</translation> + </message> + <message> + <source>Katakana</source> + <translation>Katakana</translation> + </message> + <message> + <source>Hiragana Katakana</source> + <translation>Hiragana Katakana</translation> + </message> + <message> + <source>Zenkaku</source> + <translation>Zenkaku</translation> + </message> + <message> + <source>Hankaku</source> + <translation>Hankaku</translation> + </message> + <message> + <source>Zenkaku Hankaku</source> + <translation>Zenkaku Hankaku</translation> + </message> + <message> + <source>Touroku</source> + <translation>Touroku</translation> + </message> + <message> + <source>Massyo</source> + <translation>Massyo</translation> + </message> + <message> + <source>Kana Lock</source> + <translation>Kana Lock</translation> + </message> + <message> + <source>Kana Shift</source> + <translation>Kana Shift</translation> + </message> + <message> + <source>Eisu Shift</source> + <translation>Eisu Shift</translation> + </message> + <message> + <source>Eisu toggle</source> + <translation>Eisu omschakelen</translation> + </message> + <message> + <source>Code input</source> + <translation>Code-invoer</translation> + </message> + <message> + <source>Multiple Candidate</source> + <translation>Meervoudige kandidaat</translation> + </message> + <message> + <source>Previous Candidate</source> + <translation>Vorige kandidaad</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul</source> + <translation>Hangul</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Start</source> + <translation>Hangul Start</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul End</source> + <translation>Hangul End</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Hanja</source> + <translation>Hangul Hanja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Jamo</source> + <translation>Hangul Jamo</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Romaja</source> + <translation>Hangul Romaja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Jeonja</source> + <translation>Hangul Jeonja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Banja</source> + <translation>Hangul Banja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul PreHanja</source> + <translation>Hangul PreHanja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul PostHanja</source> + <translation>Hangul PostHanja</translation> + </message> + <message> + <source>Hangul Special</source> + <translation>Hangul Special</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuleren</translation> + </message> + <message> + <source>Printer</source> + <translation>Printer</translation> + </message> + <message> + <source>Execute</source> + <translation>Uitvoeren</translation> + </message> + <message> + <source>Play</source> + <translation>Afspelen</translation> + </message> + <message> + <source>Zoom</source> + <translation>Zoomen</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation>Afsluiten</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad Toggle</source> + <translation>Omschakelaar van touchpad</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad On</source> + <translation>Touchpad aan</translation> + </message> + <message> + <source>Touchpad Off</source> + <translation>Touchpad uit</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl</source> + <translation>Ctrl</translation> + </message> + <message> + <source>Shift</source> + <translation>Shift</translation> + </message> + <message> + <source>Alt</source> + <translation>Alt</translation> + </message> + <message> + <source>Meta</source> + <translation>Meta</translation> + </message> + <message> + <source>Num</source> + <translation>Num</translation> + </message> + <message> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <source>F%1</source> + <translation>F%1</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Rewind</source> + <translation type="vanished">Geluid terugspoelen</translation> + </message> + <message> + <source>Audio Forward</source> + <translation type="vanished">Geluid verder</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSocks5SocketEngine</name> + <message> + <source>Connection to proxy refused</source> + <translation>Verbinding naar proxy geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy closed prematurely</source> + <translation>Verbinding naar proxy is voortijdig gesloten</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy host not found</source> + <translation>Proxy-host niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>Connection to proxy timed out</source> + <translation>Wachttijd voor verbinding naar proxy verstreken</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication failed</source> + <translation>Proxy-authenticatie mislukt</translation> + </message> + <message> + <source>Proxy authentication failed: %1</source> + <translation>Proxy-authenticatie mislukt: %1</translation> + </message> + <message> + <source>SOCKS version 5 protocol error</source> + <translation>SOCKS versie 5 protocolfout</translation> + </message> + <message> + <source>General SOCKSv5 server failure</source> + <translation>Algemene fout in SOCKSv5-server falen</translation> + </message> + <message> + <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> + <translation>Verbinding niet toegestaan door SOCKSv5-server</translation> + </message> + <message> + <source>TTL expired</source> + <translation>TTL is verlopen</translation> + </message> + <message> + <source>SOCKSv5 command not supported</source> + <translation>SOCKSv5 commando niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>Address type not supported</source> + <translation>Adrestype wordt niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> + <translation>Onbekende SOCKSv5 proxy-foutcode 0x%1</translation> + </message> + <message> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>Wachttijd voor netwerkoperatie verstreken</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSpiAccessibleBridge</name> + <message> + <source>invalid role</source> + <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed +</extracomment> + <translation>ongeldig rol</translation> + </message> + <message> + <source>title bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>titelbalk</translation> + </message> + <message> + <source>menu bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>menubalk</translation> + </message> + <message> + <source>scroll bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>schuifbalk</translation> + </message> + <message> + <source>grip</source> + <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object +</extracomment> + <translation>greep</translation> + </message> + <message> + <source>sound</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>geluid</translation> + </message> + <message> + <source>cursor</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>cursor</translation> + </message> + <message> + <source>text caret</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>tekstdakje</translation> + </message> + <message> + <source>alert message</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>waarschuwingsbericht</translation> + </message> + <message> + <source>frame</source> + <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title +---------- +Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>frame</translation> + </message> + <message> + <source>filler</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>vulling</translation> + </message> + <message> + <source>popup menu</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>pop-upmenu</translation> + </message> + <message> + <source>menu item</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>menu-item</translation> + </message> + <message> + <source>tool tip</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>tekstballon</translation> + </message> + <message> + <source>application</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>toepassing</translation> + </message> + <message> + <source>document</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>document</translation> + </message> + <message> + <source>panel</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>paneel</translation> + </message> + <message> + <source>chart</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>grafiek</translation> + </message> + <message> + <source>dialog</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>dialoog</translation> + </message> + <message> + <source>separator</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>scheiding</translation> + </message> + <message> + <source>tool bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>werkbalk</translation> + </message> + <message> + <source>status bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>statusbalk</translation> + </message> + <message> + <source>table</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>tabel</translation> + </message> + <message> + <source>column header</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table +</extracomment> + <translation>kolomkop</translation> + </message> + <message> + <source>row header</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table +</extracomment> + <translation>rijkop</translation> + </message> + <message> + <source>column</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table +</extracomment> + <translation>kolom</translation> + </message> + <message> + <source>row</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table +</extracomment> + <translation>rij</translation> + </message> + <message> + <source>cell</source> + <extracomment>Role of an accessible object - part of a table +</extracomment> + <translation>cel</translation> + </message> + <message> + <source>link</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>koppeling</translation> + </message> + <message> + <source>help balloon</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>hulpballon</translation> + </message> + <message> + <source>assistant</source> + <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog +</extracomment> + <translation>assistent</translation> + </message> + <message> + <source>list</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>lijst</translation> + </message> + <message> + <source>list item</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>item in lijst</translation> + </message> + <message> + <source>tree</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>boomstructuur</translation> + </message> + <message> + <source>tree item</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>item in boomstructuur</translation> + </message> + <message> + <source>page tab</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>paginatabblad</translation> + </message> + <message> + <source>property page</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>pagina met eigenschap</translation> + </message> + <message> + <source>indicator</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>indicator</translation> + </message> + <message> + <source>graphic</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>grafisch element</translation> + </message> + <message> + <source>label</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>label</translation> + </message> + <message> + <source>text</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>tekst</translation> + </message> + <message> + <source>push button</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>drukknop</translation> + </message> + <message> + <source>check box</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>keuzevakje</translation> + </message> + <message> + <source>radio button</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>keuzerondje</translation> + </message> + <message> + <source>combo box</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>keuzelijst</translation> + </message> + <message> + <source>progress bar</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>voortgangsbalk</translation> + </message> + <message> + <source>dial</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>kiezen</translation> + </message> + <message> + <source>hotkey field</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>veld met sneltoets</translation> + </message> + <message> + <source>slider</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>schuifregelaar</translation> + </message> + <message> + <source>spin box</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>draaiveld</translation> + </message> + <message> + <source>canvas</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>werkveld</translation> + </message> + <message> + <source>animation</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>animatie</translation> + </message> + <message> + <source>equation</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>vergelijking</translation> + </message> + <message> + <source>button with drop down</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>knop met keuzelijst</translation> + </message> + <message> + <source>button menu</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>menu met knoppen</translation> + </message> + <message> + <source>button with drop down grid</source> + <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid. +</extracomment> + <translation>knop met keuzelijstraster</translation> + </message> + <message> + <source>space</source> + <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects. +</extracomment> + <translation>spatie</translation> + </message> + <message> + <source>page tab list</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>lijst met paginatabbladen</translation> + </message> + <message> + <source>clock</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>klok</translation> + </message> + <message> + <source>splitter</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>splitter</translation> + </message> + <message> + <source>layered pane</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>gelaagd paneel</translation> + </message> + <message> + <source>web document</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>webdocument</translation> + </message> + <message> + <source>paragraph</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>alinea</translation> + </message> + <message> + <source>section</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>sectie</translation> + </message> + <message> + <source>color chooser</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>kleurenkiezer</translation> + </message> + <message> + <source>footer</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>voettekst</translation> + </message> + <message> + <source>form</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>formulier</translation> + </message> + <message> + <source>heading</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>kop</translation> + </message> + <message> + <source>note</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>notitie</translation> + </message> + <message> + <source>complementary content</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>complementaire inhoud</translation> + </message> + <message> + <source>unknown</source> + <extracomment>Role of an accessible object +</extracomment> + <translation>onbekend</translation> + </message> + <message> + <source>window</source> + <translation type="obsolete">&Venster</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSslDiffieHellmanParameter</name> + <message> + <source>No error</source> + <translation>Geen fout</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid input data</source> + <translation>Ongeldige invoergegevens</translation> + </message> + <message> + <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source> + <translation>De gegeven Diffie-Hellman parameters worden onveilig geacht</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSslSocket</name> + <message> + <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source> + <translation>Fout bij instellen van de OpenSSL-configuratie (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Expecting QByteArray for %1</source> + <translation>QByteArray voor %1 verwacht</translation> + </message> + <message> + <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source> + <translation>Er is een fout opgetreden bij een poging om %1 naar %2 te zetten.</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong value for %1 (%2)</source> + <translation>Foute waarde voor %1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>Unrecognized command %1 = %2</source> + <translation>Niet herkend commando %1 = %2</translation> + </message> + <message> + <source>SSL_CONF_finish() failed</source> + <translation>SSL_CONF_finish() is mislukt</translation> + </message> + <message> + <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source> + <translation>SSL_CONF_CTX_new() is mislukt</translation> + </message> + <message> + <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> + <translation>Versie van OpenSSL is te oud, minstens v1.0.2 is nodig</translation> + </message> + <message> + <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source> + <translation>Fout bij instellen van de elliptische krommen (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL context (%1)</source> + <translation>Fout bij aanmaken van SSL-context (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>unsupported protocol</source> + <translation>niet ondersteund protocol</translation> + </message> + <message> + <source>Error while setting the minimal protocol version</source> + <translation>Fout bij instellen van de minimale protocolversie</translation> + </message> + <message> + <source>Error while setting the maximum protocol version</source> + <translation>Fout bij instellen van de maximale protocolversie</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> + <translation>Ongeldige of lege versleutelingslijst (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> + <translation>Kan zonder sleutel geen certificaat aanmaken, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading local certificate, %1</source> + <translation>Fout bij laden van lokaal certificaat, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error loading private key, %1</source> + <translation>Fout bij laden van private sleutel, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Private key does not certify public key, %1</source> + <translation>Private sleutel certificeert niet de publieke sleutel, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source> + <translation>Diffie-Hellman parameters zijn niet geldig</translation> + </message> + <message> + <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source> + <translation>OpenSSL versie met uitgeschakelde elliptische krommen</translation> + </message> + <message> + <source>No error</source> + <translation>Geen fout</translation> + </message> + <message> + <source>The issuer certificate could not be found</source> + <translation>Het certificaat van de uitgever is niet gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate signature could not be decrypted</source> + <translation>De ondertekening van het certificaat kon niet worden ontcijfert</translation> + </message> + <message> + <source>The public key in the certificate could not be read</source> + <translation>De publieke sleutel in het certificaat kon niet gelezen worden</translation> + </message> + <message> + <source>The signature of the certificate is invalid</source> + <translation>De ondertekening van het certificaat is ongeldig</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate is not yet valid</source> + <translation>Het certificaat is nog niet geldig</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate has expired</source> + <translation>Het certificaat is verlopen</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source> + <translation>Het niet-voor-veld van het certificaat bevat een ongeldige tijdstip</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source> + <translation>Het niet-na-veld van het certificaat bevat een ongeldige tijdstip</translation> + </message> + <message> + <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source> + <translation>Het certificaat is zelf-ondertekend en niet vertrouwd</translation> + </message> + <message> + <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source> + <translation>Het root-certificaat van de certificaatketting is zelf-ondertekend en niet vertrouwd</translation> + </message> + <message> + <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source> + <translation>Het certificaat van de uitgever van een lokaal opgezocht certificaat kon niet worden gevonden</translation> + </message> + <message> + <source>No certificates could be verified</source> + <translation>Geen van de certificaten kon worden geverifieerd</translation> + </message> + <message> + <source>One of the CA certificates is invalid</source> + <translation>Eén van de CA-certificaten is ongeldig</translation> + </message> + <message> + <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> + <translation>De basicConstraints padlengteparameter is overschreden</translation> + </message> + <message> + <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> + <translation>Het geleverde certificaat is ongeschikt voor dit doel</translation> + </message> + <message> + <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> + <translation>Het certificaat van de root-CA wordt niet vertrouwd voor dit doel</translation> + </message> + <message> + <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source> + <translation>Het certificaat van de root-CA is gemarkeerd om het specifieke doel af te wijzen</translation> + </message> + <message> + <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> + <translation>De huidige kandidaat voor het certificaat van de uitgever is afgewezen omdat zijn onderwerpnaam niet overeen kwam met de naam van de uitgever van het huidige certificaat</translation> + </message> + <message> + <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> + <translation>De huidige kandidaat voor het certificaat van de uitgever is afgewezen omdat de naam van de uitgever en serienummer aanwezig waren, maar niet overeen kwam met autoriteitsleutelidentifier van het huidige certificaat</translation> + </message> + <message> + <source>The peer did not present any certificate</source> + <translation>De ander kant heeft geen certificaat gestuurd</translation> + </message> + <message> + <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source> + <translation>De hostnaam was niet gelijk aan een van de geldige hosts voor dit certificaat</translation> + </message> + <message> + <source>The peer certificate is blacklisted</source> + <translation>Het certificaat aan de andere kant staat op de zwarte lijst</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> + <message> + <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> + <translation>De TLS/SSL verbinding is gesloten</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session, %1</source> + <translation>Fout bij aanmaken van SSL-sessie, %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error creating SSL session: %1</source> + <translation>Fout bij aanmaken van SSL-sessie: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to init SSL Context: %1</source> + <translation>Kan niet initialiseren SSL-context: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to write data: %1</source> + <translation>Kon gegevens niet schrijven: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to decrypt data: %1</source> + <translation>Kon gegevens niet ontcijferen: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>Fout bij lezen: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Error during SSL handshake: %1</source> + <translation>Fout bij SSL-handdruk: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QStandardPaths</name> + <message> + <source>Desktop</source> + <translation>Bureaublad</translation> + </message> + <message> + <source>Documents</source> + <translation>Documenten</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation>Lettertypen</translation> + </message> + <message> + <source>Applications</source> + <translation>Toepassingen</translation> + </message> + <message> + <source>Music</source> + <translation>Muziek</translation> + </message> + <message> + <source>Movies</source> + <translation>Films</translation> + </message> + <message> + <source>Pictures</source> + <translation>Afbeeldingen</translation> + </message> + <message> + <source>Temporary Directory</source> + <translation>Tijdelijke gegevensmap</translation> + </message> + <message> + <source>Home</source> + <translation>Home</translation> + </message> + <message> + <source>Cache</source> + <translation>Cache</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Data</source> + <translation>Gedeelde gegevens</translation> + </message> + <message> + <source>Runtime</source> + <translation>Uitvoeringstijd</translation> + </message> + <message> + <source>Configuration</source> + <translation>Configuratie</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Configuration</source> + <translation>Gedeelde configuratie</translation> + </message> + <message> + <source>Shared Cache</source> + <translation>Gedeelde cache</translation> + </message> + <message> + <source>Download</source> + <translation>Downloaden</translation> + </message> + <message> + <source>Application Data</source> + <translation>Programmagegevens</translation> + </message> + <message> + <source>Application Configuration</source> + <translation>Toepassingsconfiguratie</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QStateMachine</name> + <message> + <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> + <translation>Ontbrekende initiële status in samengestelde status '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Missing default state in history state '%1'</source> + <translation>Ontbrekende standaard status in geschiedenis van status '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> + <translation>Geen gemeenschappelijke voorouder voor doel en bron voor overgang van status '%1'</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown error</source> + <translation>Onbekende fout</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSystemSemaphore</name> + <message> + <source>%1: permission denied</source> + <translation>%1: toegang geweigerd</translation> + </message> + <message> + <source>%1: already exists</source> + <translation>%1: bestaat al</translation> + </message> + <message> + <source>%1: does not exist</source> + <translation>%1: bestaat niet</translation> + </message> + <message> + <source>%1: out of resources</source> + <translation>%1: onvoldoende bronnen</translation> + </message> + <message> + <source>%1: unknown error %2</source> + <translation>%1: onbekende fout %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTDSDriver</name> + <message> + <source>Unable to open connection</source> + <translation>Kon verbinding niet openen</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to use database</source> + <translation>Kon de database niet gebruiken</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTabBar</name> + <message> + <source>Scroll Left</source> + <translation>Naar links schuiven</translation> + </message> + <message> + <source>Scroll Right</source> + <translation>Naar rechts schuiven</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTcpServer</name> + <message> + <source>Operation on socket is not supported</source> + <translation>Operatie op socket niet ondersteund</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTgaFile</name> + <message> + <source>Could not read image data</source> + <translation>Kon gegevens van afbeelding niet lezen</translation> + </message> + <message> + <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source> + <translation>Sequentieel apparaat (bijv. socket) voor het lezen uit een afbeelding niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>Seek file/device for image read failed</source> + <translation>Seek op bestand/apparaat voor het lezen uit een afbeelding is mislukt</translation> + </message> + <message> + <source>Image header read failed</source> + <translation>Lezen van imageheader is mislukt</translation> + </message> + <message> + <source>Image type not supported</source> + <translation>Afbeeldingstype wordt niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>Image depth not valid</source> + <translation>Diepte van afbeelding niet geldig</translation> + </message> + <message> + <source>Could not seek to image read footer</source> + <translation>Kon geen seek doen naar leesvoet van afbeelding</translation> + </message> + <message> + <source>Could not read footer</source> + <translation>Kon voetinhoud niet lezen</translation> + </message> + <message> + <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source> + <translation>Afbeeldingstype (non-TrueVision 2.0) niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>Could not reset to read data</source> + <translation>Kon geen reset doen om gegevens te lezen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUdpSocket</name> + <message> + <source>Unable to send a datagram</source> + <translation>Kon geen datagram verzenden</translation> + </message> + <message> + <source>No datagram available for reading</source> + <translation>Geen datagram beschikbaar voor lezen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoGroup</name> + <message> + <source>Undo %1</source> + <translation>%1 ongedaan maken</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <comment>Default text for undo action</comment> + <translation>Ongedaan maken</translation> + </message> + <message> + <source>Redo %1</source> + <translation>%1 opnieuw doen</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <comment>Default text for redo action</comment> + <translation>Opnieuw doen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoModel</name> + <message> + <source><empty></source> + <translation><leeg></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoStack</name> + <message> + <source>Undo %1</source> + <translation>%1 ongedaan maken</translation> + </message> + <message> + <source>Undo</source> + <comment>Default text for undo action</comment> + <translation>Ongedaan maken</translation> + </message> + <message> + <source>Redo %1</source> + <translation>%1 opnieuw doen</translation> + </message> + <message> + <source>Redo</source> + <comment>Default text for redo action</comment> + <translation>Opnieuw doen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> + <message> + <source>LRM Left-to-right mark</source> + <translation>LRM links-naar-rechts-markering</translation> + </message> + <message> + <source>RLM Right-to-left mark</source> + <translation>RLM rechts-naar-links-markering</translation> + </message> + <message> + <source>ZWJ Zero width joiner</source> + <translation>ZWJ Zero width joiner</translation> + </message> + <message> + <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> + <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation> + </message> + <message> + <source>ZWSP Zero width space</source> + <translation>ZWSP Zero width space</translation> + </message> + <message> + <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> + <translation>LRE-start van links-naar-rechts inbedding</translation> + </message> + <message> + <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> + <translation>RLE-start met rechts-naar-links inbedding</translation> + </message> + <message> + <source>LRO Start of left-to-right override</source> + <translation>LRO-start van links-naar-rechts vervanging</translation> + </message> + <message> + <source>RLO Start of right-to-left override</source> + <translation>RLO-start van rechts-naar-links vervanging</translation> + </message> + <message> + <source>PDF Pop directional formatting</source> + <translation>PDF Pop directionele opmaak</translation> + </message> + <message> + <source>LRI Left-to-right isolate</source> + <translation>LRI links-naar-rechts isoleren</translation> + </message> + <message> + <source>RLI Right-to-left isolate</source> + <translation>RLI rechts-naar-links isoleren</translation> + </message> + <message> + <source>FSI First strong isolate</source> + <translation>FSI eerste-krachtige-isolatie</translation> + </message> + <message> + <source>PDI Pop directional isolate</source> + <translation>PDI pop-directionele-isolatie</translation> + </message> + <message> + <source>Insert Unicode control character</source> + <translation>Unicode control character invoegen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWhatsThisAction</name> + <message> + <source>What's This?</source> + <translation>Wat is dit?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidget</name> + <message> + <source>*</source> + <translation>*</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidgetTextControl</name> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation>&Ongedaan maken</translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation>Opnie&uw</translation> + </message> + <message> + <source>Cu&t</source> + <translation>Kni&ppen</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopiëren</translation> + </message> + <message> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Koppe&ling kopiëren</translation> + </message> + <message> + <source>&Paste</source> + <translation>P&lakken</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation>Verwijderen</translation> + </message> + <message> + <source>Select All</source> + <translation>Alles selecteren</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWindowsDirect2DIntegration</name> + <message> + <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. + +The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source> + <translation>Qt kan de direct2d platformplug-in niet laden omdat de versie van Direct2D op dit systeem te oude is. De minimale systeemvereiste voor deze platformplug-in is Windows 7 SP1 met Platform Update. + +De minimale Direct2D vereiste versie is %1. De versie van Direct2D op dit systeem is %2.</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> + <translation>Kan direct2d-platformplug-in niet laden</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWizard</name> + <message> + <source>Go Back</source> + <translation>Ga terug</translation> + </message> + <message> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Terug</translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation>Doorgaan</translation> + </message> + <message> + <source>&Next</source> + <translation>Volge&nde</translation> + </message> + <message> + <source>&Next ></source> + <translation>&Volgende ></translation> + </message> + <message> + <source>Commit</source> + <translation>Vastleggen (commit)</translation> + </message> + <message> + <source>Done</source> + <translation>Gereed</translation> + </message> + <message> + <source>&Finish</source> + <translation>Vol&tooien</translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation>Annuleren</translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation>Help</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Help</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXml</name> + <message> + <source>no error occurred</source> + <translation>er deden zich geen fouten voor</translation> + </message> + <message> + <source>error triggered by consumer</source> + <translation>fout onstaan door de gebruiker</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected end of file</source> + <translation>onverwacht einde van bestand</translation> + </message> + <message> + <source>more than one document type definition</source> + <translation>meer dan een document type-definitie (DTD)</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing element</source> + <translation>er deed zich een fout voor tijden het ontleden van het element</translation> + </message> + <message> + <source>tag mismatch</source> + <translation>tag komt niet overeen</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing content</source> + <translation>er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van de inhoud</translation> + </message> + <message> + <source>unexpected character</source> + <translation>onverwacht teken</translation> + </message> + <message> + <source>invalid name for processing instruction</source> + <translation>ongeldige naam voor de verwerkingsinstructie</translation> + </message> + <message> + <source>version expected while reading the XML declaration</source> + <translation>versie verwacht tijdens het lezen van de XML-declaratie</translation> + </message> + <message> + <source>wrong value for standalone declaration</source> + <translation>onjuiste waarde voor alleenstaande declaratie</translation> + </message> + <message> + <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>coderingsdeclaratie of alleenstaande declaratie verwacht tijdens het lezen van de XML-declaratie</translation> + </message> + <message> + <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>alleenstaande declaratie verwacht tijdens het lezen van de XML-declaratie</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing document type definition</source> + <translation>er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van de documenttypedefinitie</translation> + </message> + <message> + <source>letter is expected</source> + <translation>letter is verwacht</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing comment</source> + <translation>er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van het commentaar</translation> + </message> + <message> + <source>error occurred while parsing reference</source> + <translation>er deed zich een fout voor tijdens het ontleden van de referentie</translation> + </message> + <message> + <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>interne algemene entiteitreferentie is niet toegestaan in DTD</translation> + </message> + <message> + <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> + <translation>extern ontlede algemene entiteitreferentie is niet toegestaan in de attribuutwaarde</translation> + </message> + <message> + <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>extern ontlede algemene entiteitreferentie is niet toegestaan in DTD</translation> + </message> + <message> + <source>unparsed entity reference in wrong context</source> + <translation>niet ontlede entiteitreferentie in onjuiste context</translation> + </message> + <message> + <source>recursive entities</source> + <translation>terugkomende entiteiten</translation> + </message> + <message> + <source>error in the text declaration of an external entity</source> + <translation>er bevindt zich een fout in de tekstdeclaratie van een externe entiteit</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXmlStream</name> + <message> + <source>Extra content at end of document.</source> + <translation>Extra inhoud aan einde van het document.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid entity value.</source> + <translation>Ongeldige entiteitwaarde.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML character.</source> + <translation>Ongeldig XML-teken.</translation> + </message> + <message> + <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> + <translation>Tekenreeks ']]>' niet toegestaan in inhoud.</translation> + </message> + <message> + <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> + <translation>Onjuist gecodeerde inhoud ontdekt.</translation> + </message> + <message> + <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> + <translation>Namespace-voorvoegsel '%1' is niet gedeclareerd</translation> + </message> + <message> + <source>Illegal namespace declaration.</source> + <translation>Foute declaratie van een naamruimte</translation> + </message> + <message> + <source>Attribute '%1' redefined.</source> + <translation>Attribuut '%1' opnieuw gedefinieerd.</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> + <translation>Onverwacht teken '%1' in publieke id-constante.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML version string.</source> + <translation>Ongeldige XML-versietekst.</translation> + </message> + <message> + <source>Unsupported XML version.</source> + <translation>Niet-ondersteunde XML-versie.</translation> + </message> + <message> + <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> + <translation>Het alleenstaande pseudo-attribuut dient na de codering te verschijnen.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid encoding name.</source> + <translation>%1 is een ongeldige coderingsnaam.</translation> + </message> + <message> + <source>Encoding %1 is unsupported</source> + <translation>Codering %1 wordt niet ondersteund</translation> + </message> + <message> + <source>Standalone accepts only yes or no.</source> + <translation>Alleenstaande accepteert alleen yes of no.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> + <translation>Ongeldig attribuut in XML-declaratie.</translation> + </message> + <message> + <source>Premature end of document.</source> + <translation>Prematuur einde van document.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid document.</source> + <translation>Ongeldig document.</translation> + </message> + <message> + <source>'%1'</source> + <comment>expected</comment> + <extracomment>'<first option>' +</extracomment> + <translation>'%1'</translation> + </message> + <message> + <source>%1 or '%2'</source> + <comment>expected</comment> + <extracomment><first option>, '<second option>' +</extracomment> + <translation>%1 of '%2'</translation> + </message> + <message> + <source>%1, '%2'</source> + <comment>expected</comment> + <extracomment><options so far>, '<next option>' +</extracomment> + <translation>%1, '%2'</translation> + </message> + <message> + <source>%1, or '%2'</source> + <comment>expected</comment> + <extracomment><options so far>, or '<final option>' +</extracomment> + <translation>%1, of '%2'</translation> + </message> + <message> + <source>Expected %1, but got '%2'.</source> + <translation>Verwacht %1, maar gekregen '%2'.</translation> + </message> + <message> + <source>Unexpected '%1'.</source> + <translation>Onverwachte '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Expected character data.</source> + <translation>Tekengegevens werden verwacht.</translation> + </message> + <message> + <source>Recursive entity detected.</source> + <translation>Recursieve entiteit gedetecteerd.</translation> + </message> + <message> + <source>Start tag expected.</source> + <translation>Start-tag verwacht.</translation> + </message> + <message> + <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> + <translation>NDATA in parameter-entiteitdeclaratie.</translation> + </message> + <message> + <source>XML declaration not at start of document.</source> + <translation>XML-declaratie niet aan het begin van het document.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> + <translation>%1 is een ongeldige bewerkingsinstructienaam.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid processing instruction name.</source> + <translation>Ongeldige bewerkingsinstructienaam.</translation> + </message> + <message> + <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> + <translation>%1 is een ongeldige PUBLIC-identifier.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid XML name.</source> + <translation>Ongeldige XML-naam.</translation> + </message> + <message> + <source>Opening and ending tag mismatch.</source> + <translation>Geen overeenkomst tussen begin- en eindtag.</translation> + </message> + <message> + <source>Entity '%1' not declared.</source> + <translation>Entiteit '%1' is niet gedeclareerd.</translation> + </message> + <message> + <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> + <translation>Referentie naar niet ontlede entiteit '%1'.</translation> + </message> + <message> + <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> + <translation>Referentie naar externe entiteit '%1' in attribuutwaarde.</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid character reference.</source> + <translation>Ongeldig tekenreferentie.</translation> + </message> + <message> + <source>Expected </source> + <translation type="vanished">Verwachte </translation> + </message> + <message> + <source>, but got '</source> + <translation type="vanished">, maar ontving '</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QQnxFileDialogHelper</name> + <message> + <source>All files (*.*)</source> + <translation type="obsolete">Alle bestanden</translation> + </message> + <message> + <source>CANCEL</source> + <translation type="obsolete">Annuleren</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation type="vanished">OK</translation> + </message> +</context> +</TS> |