summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/CMakeLists.txt1
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_ar.ts (renamed from translations/qtquickcontrols2_ar.ts)0
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_bg.ts25
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_ca.ts (renamed from translations/qtquickcontrols2_ca.ts)0
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_da.ts32
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_hr.ts32
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_hu.ts14
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_ko.ts32
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_nl.ts32
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_nn.ts (renamed from translations/qtquickcontrols2_nn.ts)0
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_pt_BR.ts32
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_tr.ts32
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_uk.ts840
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_zh_CN.ts913
-rw-r--r--translations/qtdeclarative_zh_TW.ts (renamed from translations/qtquickcontrols2_zh_TW.ts)0
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_bg.ts29
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_da.ts36
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_hr.ts36
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_hu.ts18
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_ko.ts36
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_nl.ts45
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_pt_BR.ts36
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_tr.ts36
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_uk.ts844
-rw-r--r--translations/qtquickcontrols2_zh_CN.ts917
25 files changed, 1984 insertions, 2034 deletions
diff --git a/translations/CMakeLists.txt b/translations/CMakeLists.txt
index 6b68afe..8fce0bc 100644
--- a/translations/CMakeLists.txt
+++ b/translations/CMakeLists.txt
@@ -90,7 +90,6 @@ add_ts_targets(qtbase
qtimageformats/src # just 10 error messages from tga reader. uses bad context.
)
add_ts_targets(qtdeclarative DIRECTORIES qtdeclarative/src)
-add_ts_targets(qtquickcontrols2 DIRECTORIES qtquickcontrols2/src)
add_ts_targets(qtmultimedia DIRECTORIES qtmultimedia/src)
#add_ts_targets(qtsvg DIRECTORIES qtsvg/src) # empty
#add_ts_targets(qtwebkit DIRECTORIES qtwebkit) # messages from test browser only
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_ar.ts b/translations/qtdeclarative_ar.ts
index 1780746..1780746 100644
--- a/translations/qtquickcontrols2_ar.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_ar.ts
diff --git a/translations/qtdeclarative_bg.ts b/translations/qtdeclarative_bg.ts
index 5c638bd..4c37f4f 100644
--- a/translations/qtdeclarative_bg.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_bg.ts
@@ -2,6 +2,31 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="bg">
<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>Dialog е абстрактен базов клас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>Създаването на обект от класа StandardButton е невъзможно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>„Material“ е прикачено свойство</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>„Universal“ е прикачено свойство</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Object</name>
<message>
<source>Duplicate method name</source>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_ca.ts b/translations/qtdeclarative_ca.ts
index f7e8a14..f7e8a14 100644
--- a/translations/qtquickcontrols2_ca.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_ca.ts
diff --git a/translations/qtdeclarative_da.ts b/translations/qtdeclarative_da.ts
index 3d973ce..8da7afa 100644
--- a/translations/qtdeclarative_da.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_da.ts
@@ -2,6 +2,38 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="da">
<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>Dialog er en abstrakt grundklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>Kan ikke oprette en instans af StandardButton</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Imagine is an attached property</source>
+ <translation>Imagine er en tilkoblet egenskab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material er en tilkoblet egenskab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Universal er en tilkoblet egenskab</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Object</name>
<message>
<source>Duplicate scoped enum name</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_hr.ts b/translations/qtdeclarative_hr.ts
index 715e0ed..440562e 100644
--- a/translations/qtdeclarative_hr.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_hr.ts
@@ -2,6 +2,38 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hr">
<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>Dijalog je apstraktna osnovna klasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>Nije moguće izraditi standardni gumb</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Imagine is an attached property</source>
+ <translation>Imagine je priloženo svojstvo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material je priloženo svojstvo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Universal je priloženo svojstvo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Object</name>
<message>
<source>Duplicate scoped enum name</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_hu.ts b/translations/qtdeclarative_hu.ts
index 6001d9e..d990f93 100644
--- a/translations/qtdeclarative_hu.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_hu.ts
@@ -2,6 +2,20 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hu_HU">
<context>
+ <name>QtLabsMaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Az anyag egy csatolt tulajdonság</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLabsUniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Az univerzális egy csatolt tulajdonság</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Object</name>
<message>
<source>Duplicate method name</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_ko.ts b/translations/qtdeclarative_ko.ts
index 2143734..0f6b26e 100644
--- a/translations/qtdeclarative_ko.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_ko.ts
@@ -2,6 +2,38 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ko">
<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>Dialog는 추상 기반 클래스임</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>StandardButton의 인스턴스를 만들 수 없음</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Imagine is an attached property</source>
+ <translation>Imagine은 첨부된 속성임</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material은 첨부된 속성임</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Universal은 첨부된 속성임</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Object</name>
<message>
<source>Duplicate scoped enum name</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_nl.ts b/translations/qtdeclarative_nl.ts
index 1c92690..d75c60f 100644
--- a/translations/qtdeclarative_nl.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_nl.ts
@@ -11,6 +11,38 @@
<extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freek@opensuse.org&gt;, 2014, 2018, 2020.</extra-po-header_comment>
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>Dialoog is een abstracte basisklasse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>Kan geen exemplaar van StandardButton aanmaken</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Imagine is an attached property</source>
+ <translation>Imagine is een aangeplakte eigenschap</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material is een aangeplakte eigenschap</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Universal is een aangeplakte eigenschap</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Object</name>
<message>
<source>Duplicate scoped enum name</source>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_nn.ts b/translations/qtdeclarative_nn.ts
index 41fc2f9..41fc2f9 100644
--- a/translations/qtquickcontrols2_nn.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_nn.ts
diff --git a/translations/qtdeclarative_pt_BR.ts b/translations/qtdeclarative_pt_BR.ts
index df6e501..bf89368 100644
--- a/translations/qtdeclarative_pt_BR.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_pt_BR.ts
@@ -2,6 +2,38 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR">
<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>Dialog é uma classe básica abstrata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>Não foi possível criar uma instância de StandardButton</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Imagine is an attached property</source>
+ <translation>Imagine é uma propriedade anexada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material é uma propriedade anexada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Universal é uma propriedade anexada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Object</name>
<message>
<source>Duplicate scoped enum name</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_tr.ts b/translations/qtdeclarative_tr.ts
index 5c5d7b5..946729b 100644
--- a/translations/qtdeclarative_tr.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_tr.ts
@@ -2,6 +2,38 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="tr_TR">
<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>İletişim kutusu soyut bir temel sınıftır</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>StandardButton örneği oluşturulamıyor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Imagine is an attached property</source>
+ <translation>Imagine ekli bir özelliktir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material ekli bir özelliktir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Universal ekli bir özelliktir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Object</name>
<message>
<source>Duplicate scoped enum name</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_uk.ts b/translations/qtdeclarative_uk.ts
index ee85ab0..16932ea 100644
--- a/translations/qtdeclarative_uk.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_uk.ts
@@ -2,6 +2,846 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk_UA">
<context>
+ <name>BusyIndicatorSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Busy Indicator</source>
+ <translation>Індикатор зайнятості</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running</source>
+ <translation>Виконується</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the busy indicator is currently indicating activity.</source>
+ <translation>Чи індикатор показує зайнятість зараз.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ButtonSection</name>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The text displayed on the %1.</source>
+ <translation>Текст, що відображується на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlighted</source>
+ <translation>Підсвічувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the %1 is highlighted.</source>
+ <translation>Чи %1 підсвічено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>Можна відмічати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the %1 is checkable.</source>
+ <translation>Чи %1 можна відмічати.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>Відмічено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the %1 is checked.</source>
+ <translation>Чи %1 відмічено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exclusive</source>
+ <translation>Ексклюзивно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the %1 is exclusive.</source>
+ <translation>Чи %1 відмічено ексклюзивно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>Повторення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the %1 repeats while pressed and held down.</source>
+ <translation>Чи %1 повторюється, коли натиснено і утримується.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ButtonSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Button</source>
+ <translation>Кнопка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation type="vanished">Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The text displayed on the button.</source>
+ <translation type="vanished">Текст, що відображується на кнопці.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CheckBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Check Box</source>
+ <translation>Прапорець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation type="vanished">Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The text displayed on the check box.</source>
+ <translation type="vanished">Текст, що відображується на прапорці.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation type="vanished">Відмічено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The checked state of the check box.</source>
+ <translation type="vanished">Стан відміченості прапорця.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ComboBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Combo Box</source>
+ <translation>Випадаючий список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Role</source>
+ <translation>Роль для тексту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The model role used for displaying text.</source>
+ <translation>Роль моделі, що використовується для відображення тексту.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current</source>
+ <translation>Поточний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The index of the current item.</source>
+ <translation>Номер поточного елементу.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ControlSection</name>
+ <message>
+ <source>Control</source>
+ <translation>Елемент управління</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Увімкнено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the control is enabled.</source>
+ <translation>Чи елемент управління увімкнено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spacing</source>
+ <translation>Відступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spacing between internal elements of the control.</source>
+ <translation>Відступ між внутрішніми частинами елемента управління.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultColorDialog</name>
+ <message>
+ <source>Hue</source>
+ <translation type="vanished">Відтінок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturation</source>
+ <translation type="vanished">Насиченість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Luminosity</source>
+ <translation type="vanished">Світність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="vanished">Альфа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="vanished">Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="vanished">OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultDialogWrapper</name>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation type="vanished">Показати деталі...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFileDialog</name>
+ <message>
+ <source>Go up to the folder containing this one</source>
+ <translation type="vanished">Перейти нагору до теки, що містить цю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove favorite</source>
+ <translation type="vanished">Видалити улюблену</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add the current directory as a favorite</source>
+ <translation type="vanished">Додати поточну теку як улюблену</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filename</source>
+ <translation type="vanished">Назва файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <comment>file type (extension)</comment>
+ <translation type="vanished">Тип</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <comment>file size</comment>
+ <translation type="vanished">Розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modified</source>
+ <comment>last-modified time</comment>
+ <translation type="vanished">Змінено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accessed</source>
+ <comment>last-accessed time</comment>
+ <translation type="vanished">Доступ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="vanished">Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose</source>
+ <translation type="vanished">Вибір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="vanished">Відкрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="vanished">Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="vanished">OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultFontDialog</name>
+ <message>
+ <source>Writing System</source>
+ <translation type="vanished">Система письма</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font</source>
+ <translation type="vanished">Шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="vanished">Розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation type="vanished">Жирність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style</source>
+ <translation type="vanished">Стиль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sample</source>
+ <translation type="vanished">Приклад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="vanished">Курсив</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font Family</source>
+ <translation type="vanished">Родина шрифтів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thin</source>
+ <translation type="vanished">Тонкий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraLight</source>
+ <translation type="vanished">Надлегкий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation type="vanished">Легкий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation type="vanished">Нормальний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation type="vanished">Середні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DemiBold</source>
+ <translation type="vanished">Напівжирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="vanished">Жирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ExtraBold</source>
+ <translation type="vanished">Наджирний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black</source>
+ <translation type="vanished">Чорний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Underline</source>
+ <translation type="vanished">Підкреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Overline</source>
+ <translation type="vanished">Надкреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Strikeout</source>
+ <translation type="vanished">Перекреслений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="vanished">Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="vanished">OK</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DefaultMessageDialog</name>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="vanished">OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="vanished">Відкрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="vanished">Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save All</source>
+ <translation type="vanished">Зберегти все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry</source>
+ <translation type="vanished">Повторити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation type="vanished">Ігнорувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="vanished">Застосувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="vanished">Так</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes to All</source>
+ <translation type="vanished">Так для всіх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation type="vanished">Ні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No to All</source>
+ <translation type="vanished">Ні для всіх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard</source>
+ <translation type="vanished">Відкинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="vanished">Скинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation type="vanished">Відновити типові</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="vanished">Скасувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation type="vanished">Перервати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="vanished">Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation type="vanished">Показати деталі...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="vanished">Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide Details</source>
+ <translation type="vanished">Сховати деталі</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DialSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Dial</source>
+ <translation>Набирач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current value of the dial.</source>
+ <translation>Поточне значення набирача.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>Від</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The starting value of the dial range.</source>
+ <translation>Початкове значення набирача.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>До</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ending value of the dial range.</source>
+ <translation>Кінцеве значення набирача.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Size</source>
+ <translation>Розмір кроку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The step size of the dial.</source>
+ <translation>Розмір кроку набирача.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_base</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Повернути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation type="vanished">П&amp;овторити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation type="vanished">Ви&amp;різати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation type="vanished">&amp;Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="vanished">Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="vanished">Очистити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation type="vanished">Вибрати все</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditMenu_ios</name>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation type="vanished">Вирізати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="vanished">Копіювати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation type="vanished">Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="vanished">Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation type="vanished">Вибрати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation type="vanished">Вибрати все</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GroupBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Group Box</source>
+ <translation>Контейнер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Заголовок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The title of the group box.</source>
+ <translation>Заголовок контейнера.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaddingSection</name>
+ <message>
+ <source>Padding</source>
+ <translation>Доповнення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Згори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the top edge of the control.</source>
+ <translation>Доповнення між змістом та верхнім краєм елемента управління.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Зліва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the left edge of the control.</source>
+ <translation>Доповнення між змістом та лівим краєм елемента управління.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Справа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the right edge of the control.</source>
+ <translation>Доповнення між змістом та правим краєм елемента управління.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Знизу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the bottom edge of the control.</source>
+ <translation>Доповнення між змістом та нижнім краєм елемента управління.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageIndicatorSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Indicator</source>
+ <translation>Індикатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Count</source>
+ <translation>Кількість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The number of pages.</source>
+ <translation>Кількість сторінок.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current</source>
+ <translation>Поточна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The index of the current page.</source>
+ <translation>Номер поточної сторінки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The index of the current page</source>
+ <translation type="vanished">Номер поточної сторінки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProgressBarSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Progress Bar</source>
+ <translation>Панель прогресу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indeterminate</source>
+ <translation>Невизначено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the progress is indeterminate.</source>
+ <translation>Чи є прогрес невизначетим.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current value of the progress.</source>
+ <translation>Поточне значення прогресу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>Від</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The starting value for the progress.</source>
+ <translation>Початкове значення прогресу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>До</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ending value for the progress.</source>
+ <translation>Кінцеве значення прогресу.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLabsMaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation type="vanished">Material є прикріпленою властивістю</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtLabsUniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation type="vanished">Universal є прикріпленою властивістю</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material є прикріпленою властивістю</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Universal є прикріпленою властивістю</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RadioButtonSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Radio Button</source>
+ <translation>Перемикач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation type="vanished">Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The text displayed on the radio button.</source>
+ <translation type="vanished">Текст, що відображується на перемикачі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation type="vanished">Відмічено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The checked state of the radio button.</source>
+ <translation type="vanished">Стан відміченості перемикача.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SliderSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Slider</source>
+ <translation>Повзунок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current value of the slider.</source>
+ <translation>Поточне значення повзунка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>Від</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The starting value of the slider range.</source>
+ <translation>Початкове значення повзунка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>До</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ending value of the slider range.</source>
+ <translation>Кінцеве значення повзунка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Size</source>
+ <translation>Розмір кроку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step size</source>
+ <translation type="vanished">Розмір кроку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The step size of the slider.</source>
+ <translation>Розмір кроку повзунка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>Орієнтація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The orientation of the slider.</source>
+ <translation>Орієнтація повзунка.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SpinBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Spin Box</source>
+ <translation>Лічильник</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Значення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current value of the spinbox.</source>
+ <translation>Поточне значення лічильника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>Від</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The starting value of the spinbox range.</source>
+ <translation>Початкове значення лічильника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>До</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ending value of the spinbox range.</source>
+ <translation>Кінцеве значення лічильника.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Size</source>
+ <translation>Розмір кроку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The step size of the spinbox.</source>
+ <translation>Розмір кроку лічильника.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SwitchSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Switch</source>
+ <translation>Вмикач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation type="vanished">Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The text displayed on the switch.</source>
+ <translation type="vanished">Текст, що відображується на вмикачі.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation type="vanished">Відмічено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The checked state of the switch.</source>
+ <translation type="vanished">Стан відміченості вмикача.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolButtonSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Tool Button</source>
+ <translation>Кнопка панелі інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation type="vanished">Текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The text displayed on the tool button.</source>
+ <translation type="vanished">Текст, що відображується на кнопці.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TumblerSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Tumbler</source>
+ <translation>Тумблер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible Count</source>
+ <translation>Видима кількість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The count of visible items.</source>
+ <translation>Кількість видимих елементів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current</source>
+ <translation>Поточний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The index of the current item.</source>
+ <translation>Номер поточного елементу.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Object</name>
<message>
<source>Duplicate method name</source>
diff --git a/translations/qtdeclarative_zh_CN.ts b/translations/qtdeclarative_zh_CN.ts
index 122cffb..aa5bb8b 100644
--- a/translations/qtdeclarative_zh_CN.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_zh_CN.ts
@@ -2,6 +2,919 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
+ <name>AbstractButtonSection</name>
+ <message>
+ <source>AbstractButton</source>
+ <translation>AbstractButton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation>文本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The text displayed on the button.</source>
+ <translation>按钮上显示的文字。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display</source>
+ <translation>显示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Determines how the icon and text are displayed within the button.</source>
+ <translation>决定按钮内图标和文本的显示方式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checkable</source>
+ <translation>可选的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the button is checkable.</source>
+ <translation>按钮是否可选。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checked</source>
+ <translation>已选</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the button is checked.</source>
+ <translation>按钮是否已选。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exclusive</source>
+ <translation>独占</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the button is exclusive.</source>
+ <translation>按钮是否独占。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat</source>
+ <translation>重复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the button repeats while pressed and held down.</source>
+ <translation>按下按钮时按钮是否重复。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BusyIndicatorSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>BusyIndicator</source>
+ <translation>BusyIndicator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running</source>
+ <translation>运行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the busy indicator is currently indicating activity.</source>
+ <translation>繁忙指示器当前是否指示活动。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ButtonSection</name>
+ <message>
+ <source>Button</source>
+ <translation>按钮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>AutoRepeat</source>
+ <translation>自动重复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the button repeats pressed(), released() and clicked() signals while the button is pressed and held down.</source>
+ <translation>按下按钮时,按钮是否重复 pressed(),released() 和 clicked() 信号。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flat</source>
+ <translation>扁平</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the button is flat.</source>
+ <translation>按钮是否扁平。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlighted</source>
+ <translation>突出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the button is highlighted.</source>
+ <translation>是否突出显示按钮。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CheckBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>CheckBox</source>
+ <translation>复选框</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CheckDelegateSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>CheckDelegate</source>
+ <translation>CheckDelegate</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CheckSection</name>
+ <message>
+ <source>Check State</source>
+ <translation>选定状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current check state.</source>
+ <translation>当前的选定状态。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tri-state</source>
+ <translation>三态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the checkbox has three states.</source>
+ <translation>复选框是否有三种状态。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ComboBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>ComboBox</source>
+ <translation>组合框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text Role</source>
+ <translation>文本角色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The model role used for displaying text.</source>
+ <translation>用于显示文本的模型角色。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current</source>
+ <translation>当前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The index of the current item.</source>
+ <translation>当前项目的索引。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>可编辑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the combo box is editable.</source>
+ <translation>组合框是否可编辑。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flat</source>
+ <translation>扁平</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the combo box button is flat.</source>
+ <translation>组合框按钮是否扁平。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DisplayText</source>
+ <translation>显示文本</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Holds the text that is displayed on the combo box button.</source>
+ <translation>保持组合框按钮上显示的文本。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ContainerSection</name>
+ <message>
+ <source>Container</source>
+ <translation>容器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current</source>
+ <translation>当前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The index of the current item.</source>
+ <translation>当前项目的索引。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ControlSection</name>
+ <message>
+ <source>Control</source>
+ <translation>控件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>已启用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the control is enabled.</source>
+ <translation>控件是否启用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focus Policy</source>
+ <translation>聚焦策略</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Focus policy of the control.</source>
+ <translation>控件的聚焦策略。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hover</source>
+ <translation>悬停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether control accepts hover evets.</source>
+ <translation>控件是否接受悬停事件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spacing</source>
+ <translation>间距</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spacing between internal elements of the control.</source>
+ <translation>控件的内部元素之间的间距。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wheel</source>
+ <translation>滚轮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether control accepts wheel evets.</source>
+ <translation>控件是否接受滚轮事件。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DelayButtonSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>DelayButton</source>
+ <translation>DelayButton</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delay</source>
+ <translation>延迟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The delay in milliseconds.</source>
+ <translation>延迟以毫秒为单位。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DialSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Dial</source>
+ <translation>表盘</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current value of the dial.</source>
+ <translation>表盘的当前值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>从</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The starting value of the dial range.</source>
+ <translation>表盘范围的起始值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ending value of the dial range.</source>
+ <translation>表盘范围的结束值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Size</source>
+ <translation>步长</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The step size of the dial.</source>
+ <translation>表盘的步长。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap Mode</source>
+ <translation>捕捉模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The snap mode of the dial.</source>
+ <translation>表盘的捕捉模式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live</source>
+ <translation>实时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the dial provides live value updates.</source>
+ <translation>表盘是否提供实时值更新。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input Mode</source>
+ <translation>输入模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>How the dial tracks movement.</source>
+ <translation>表盘如何跟踪运动。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GroupBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>GroupBox</source>
+ <translation>分组框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation>标题</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The title of the group box.</source>
+ <translation>分组框的标题。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ItemDelegateSection</name>
+ <message>
+ <source>ItemDelegate</source>
+ <translation>ItemDelegate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlighted</source>
+ <translation>突出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the delegate is highlighted.</source>
+ <translation>代表是否突出显示。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LabelSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Text Color</source>
+ <translation>文本颜色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Style Color</source>
+ <translation>样式颜色</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaddingSection</name>
+ <message>
+ <source>Padding</source>
+ <translation>内边距属性</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation>顶部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the top edge of the control.</source>
+ <translation>内容和控件的上边缘之间的填充。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Left</source>
+ <translation>左侧</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the left edge of the control.</source>
+ <translation>内容和控件左边缘之间的填充。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Right</source>
+ <translation>右侧</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the right edge of the control.</source>
+ <translation>内容和控件右边缘之间的填充。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>底部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Padding between the content and the bottom edge of the control.</source>
+ <translation>内容和控件底边之间的填充。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageIndicatorSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>PageIndicator</source>
+ <translation>PageIndicator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Count</source>
+ <translation>计数</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The number of pages.</source>
+ <translation>页数。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current</source>
+ <translation>当前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The index of the current page.</source>
+ <translation>当前页面的索引。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PageSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Page</source>
+ <translation>页</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation>标题</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title of the page.</source>
+ <translation>页面标题。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content Width</source>
+ <translation>内容宽度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit width.</source>
+ <translation>用于计算总隐式宽度的内容高度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content Height</source>
+ <translation>内容高度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit height.</source>
+ <translation>用于计算总隐式高度的内容高度。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PaneSection</name>
+ <message>
+ <source>Pane</source>
+ <translation>窗格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content Width</source>
+ <translation>内容宽度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit width.</source>
+ <translation>用于计算总隐式宽度的内容高度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content Height</source>
+ <translation>内容高度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit height.</source>
+ <translation>用于计算总隐式高度的内容高度。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ProgressBarSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>ProgressBar</source>
+ <translation>进度条</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indeterminate</source>
+ <translation>不确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the progress is indeterminate.</source>
+ <translation>进度是否不确定。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current value of the progress.</source>
+ <translation>进度的当前值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>从</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The starting value for the progress.</source>
+ <translation>进度的起始值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ending value for the progress.</source>
+ <translation>进度的结束值。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QQuickPlatformDialog</name>
+ <message>
+ <source>Dialog is an abstract base class</source>
+ <translation>Dialog 是一个抽象基类</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
+ <translation>无法创建 StandardButton 的实例</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Imagine is an attached property</source>
+ <translation>Imagine 是一个附属属性</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Material is an attached property</source>
+ <translation>Material 是一个附属属性</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
+ <message>
+ <source>Universal is an attached property</source>
+ <translation>Universal 是一个附属属性</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RangeSliderSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>RangeSlider</source>
+ <translation>范围滑块</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Value</source>
+ <translation>第一个值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the first range slider handle.</source>
+ <translation>第一个范围滑块手柄的值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second Value</source>
+ <translation>第二个值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The value of the second range slider handle.</source>
+ <translation>第二个范围滑块手柄的值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>从</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The starting value of the range slider range.</source>
+ <translation>范围滑块范围的起始值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ending value of the range slider range.</source>
+ <translation>范围滑块范围的结束值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Size</source>
+ <translation>步长</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The step size of the range slider.</source>
+ <translation>范围滑块的步长。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap Mode</source>
+ <translation>捕捉模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The snap mode of the range slider.</source>
+ <translation>范围滑块的捕捉模式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The orientation of the range slider.</source>
+ <translation>范围滑块的方向。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live</source>
+ <translation>实时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the range slider provides live value updates.</source>
+ <translation>范围滑块是否提供实时值更新。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RoundButtonSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>RoundButton</source>
+ <translation>圆形按钮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius</source>
+ <translation>半径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Radius of the button.</source>
+ <translation>按钮的半径。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScrollViewSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>ScrollView</source>
+ <translation>卷轴视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content Width</source>
+ <translation>内容宽度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit width.</source>
+ <translation>用于计算总隐式宽度的内容高度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content Height</source>
+ <translation>内容高度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit height.</source>
+ <translation>用于计算总隐式高度的内容高度。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SliderSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Slider</source>
+ <translation>滑块</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current value of the slider.</source>
+ <translation>滑块的当前值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>从</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The starting value of the slider range.</source>
+ <translation>滑块范围的起始值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ending value of the slider range.</source>
+ <translation>滑块范围的结束值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Size</source>
+ <translation>步长</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The step size of the slider.</source>
+ <translation>滑块的步长。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snap Mode</source>
+ <translation>捕捉模式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The snap mode of the slider.</source>
+ <translation>滑块的捕捉模式。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The orientation of the slider.</source>
+ <translation>滑块的方向。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Live</source>
+ <translation>实时</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the slider provides live value updates.</source>
+ <translation>滑块是否提供实时值更新。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SpinBoxSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>SpinBox</source>
+ <translation>设定框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation>值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current value of the spinbox.</source>
+ <translation>设定框的当前值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>From</source>
+ <translation>从</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The starting value of the spinbox range.</source>
+ <translation>设定框范围的起始值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To</source>
+ <translation>到</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The ending value of the spinbox range.</source>
+ <translation>设定框范围的结束值。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Step Size</source>
+ <translation>步长</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The step size of the spinbox.</source>
+ <translation>设定框的步长。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editable</source>
+ <translation>可编辑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the spinbox is editable.</source>
+ <translation>设定框是否可以编辑。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SwipeViewSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>SwipeView</source>
+ <translation>滑动视图</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Interactive</source>
+ <translation>交互</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the view is interactive.</source>
+ <translation>视图是否是交互式的。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation of the view.</source>
+ <translation>视图的方向。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TabBarSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>TabBar</source>
+ <translation>标签栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position of the tabbar.</source>
+ <translation>标签栏的位置。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content Width</source>
+ <translation>内容宽度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit width.</source>
+ <translation>用于计算总隐式宽度的内容高度。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content Height</source>
+ <translation>内容高度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Content height used for calculating the total implicit height.</source>
+ <translation>用于计算总隐式高度的内容高度。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextAreaSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>TextArea</source>
+ <translation>文本区</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Placeholder</source>
+ <translation>占位符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Placeholder text displayed when the editor is empty.</source>
+ <translation>编辑器为空时显示占位符文本。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextFieldSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>TextField</source>
+ <translation>文本域</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Placeholder</source>
+ <translation>占位符</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Placeholder text displayed when the editor is empty.</source>
+ <translation>编辑器为空时显示占位符文本。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>ToolBar</source>
+ <translation>工具栏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position</source>
+ <translation>位置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Position of the toolbar.</source>
+ <translation>工具栏的位置。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolSeparatorSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>ToolSeparator</source>
+ <translation>ToolSeparator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Orientation</source>
+ <translation>方向</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The orientation of the separator.</source>
+ <translation>分隔器的方向。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TumblerSpecifics</name>
+ <message>
+ <source>Tumbler</source>
+ <translation>Tumbler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visible Count</source>
+ <translation>可见数量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The count of visible items.</source>
+ <translation>可见项目的数量。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current</source>
+ <translation>当前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The index of the current item.</source>
+ <translation>当前项目的索引。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrap</source>
+ <translation>Wrap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whether the tumbler wrap.</source>
+ <translation>Whether the tumbler wrap.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Object</name>
<message>
<source>Duplicate scoped enum name</source>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_zh_TW.ts b/translations/qtdeclarative_zh_TW.ts
index 8a05639..8a05639 100644
--- a/translations/qtquickcontrols2_zh_TW.ts
+++ b/translations/qtdeclarative_zh_TW.ts
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_bg.ts b/translations/qtquickcontrols2_bg.ts
deleted file mode 100644
index 528aaa4..0000000
--- a/translations/qtquickcontrols2_bg.ts
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="bg">
-<context>
- <name>QQuickPlatformDialog</name>
- <message>
- <source>Dialog is an abstract base class</source>
- <translation>Dialog е абстрактен базов клас</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
- <translation>Създаването на обект от класа StandardButton е невъзможно</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Material is an attached property</source>
- <translation>„Material“ е прикачено свойство</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Universal is an attached property</source>
- <translation>„Universal“ е прикачено свойство</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_da.ts b/translations/qtquickcontrols2_da.ts
deleted file mode 100644
index 52453f6..0000000
--- a/translations/qtquickcontrols2_da.ts
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="da">
-<context>
- <name>QQuickPlatformDialog</name>
- <message>
- <source>Dialog is an abstract base class</source>
- <translation>Dialog er en abstrakt grundklasse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
- <translation>Kan ikke oprette en instans af StandardButton</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Imagine is an attached property</source>
- <translation>Imagine er en tilkoblet egenskab</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Material is an attached property</source>
- <translation>Material er en tilkoblet egenskab</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Universal is an attached property</source>
- <translation>Universal er en tilkoblet egenskab</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_hr.ts b/translations/qtquickcontrols2_hr.ts
deleted file mode 100644
index 11d4b23..0000000
--- a/translations/qtquickcontrols2_hr.ts
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="hr">
-<context>
- <name>QQuickPlatformDialog</name>
- <message>
- <source>Dialog is an abstract base class</source>
- <translation>Dijalog je apstraktna osnovna klasa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
- <translation>Nije moguće izraditi standardni gumb</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Imagine is an attached property</source>
- <translation>Imagine je priloženo svojstvo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Material is an attached property</source>
- <translation>Material je priloženo svojstvo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Universal is an attached property</source>
- <translation>Universal je priloženo svojstvo</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_hu.ts b/translations/qtquickcontrols2_hu.ts
deleted file mode 100644
index aab52ac..0000000
--- a/translations/qtquickcontrols2_hu.ts
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="hu_HU">
-<context>
- <name>QtLabsMaterialStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Material is an attached property</source>
- <translation>Az anyag egy csatolt tulajdonság</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtLabsUniversalStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Universal is an attached property</source>
- <translation>Az univerzális egy csatolt tulajdonság</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_ko.ts b/translations/qtquickcontrols2_ko.ts
deleted file mode 100644
index da4a662..0000000
--- a/translations/qtquickcontrols2_ko.ts
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="ko">
-<context>
- <name>QQuickPlatformDialog</name>
- <message>
- <source>Dialog is an abstract base class</source>
- <translation>Dialog는 추상 기반 클래스임</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
- <translation>StandardButton의 인스턴스를 만들 수 없음</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Imagine is an attached property</source>
- <translation>Imagine은 첨부된 속성임</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Material is an attached property</source>
- <translation>Material은 첨부된 속성임</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Universal is an attached property</source>
- <translation>Universal은 첨부된 속성임</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_nl.ts b/translations/qtquickcontrols2_nl.ts
deleted file mode 100644
index 0f34652..0000000
--- a/translations/qtquickcontrols2_nl.ts
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="nl_NL" sourcelanguage="nl_NL">
- <extra-po-header-language>nl</extra-po-header-language>
- <extra-po-header-language_team>Dutch &lt;kde-i18n-nl@kde.org&gt;</extra-po-header-language_team>
- <extra-po-header-last_translator>Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;</extra-po-header-last_translator>
- <extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
- <extra-po-header-po_revision_date>2018-04-19 13:43+0100</extra-po-header-po_revision_date>
- <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
- <extra-po-header-x_generator>Lokalize 2.0</extra-po-header-x_generator>
- <extra-po-header_comment># Freek de Kruijf &lt;freekdekruijf@kde.nl&gt;, 2018.</extra-po-header_comment>
- <extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Qt-Contexts,Plural-Forms,X-Generator</extra-po-headers>
-<context>
- <name>QQuickPlatformDialog</name>
- <message>
- <source>Dialog is an abstract base class</source>
- <translation>Dialoog is een abstracte basisklasse</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
- <translation>Kan geen exemplaar van StandardButton aanmaken</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Imagine is an attached property</source>
- <translation>Imagine is een aangeplakte eigenschap</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Material is an attached property</source>
- <translation>Material is een aangeplakte eigenschap</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Universal is an attached property</source>
- <translation>Universal is een aangeplakte eigenschap</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_pt_BR.ts b/translations/qtquickcontrols2_pt_BR.ts
deleted file mode 100644
index 0898d3e..0000000
--- a/translations/qtquickcontrols2_pt_BR.ts
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="pt_BR">
-<context>
- <name>QQuickPlatformDialog</name>
- <message>
- <source>Dialog is an abstract base class</source>
- <translation>Dialog é uma classe básica abstrata</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
- <translation>Não foi possível criar uma instância de StandardButton</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Imagine is an attached property</source>
- <translation>Imagine é uma propriedade anexada</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Material is an attached property</source>
- <translation>Material é uma propriedade anexada</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Universal is an attached property</source>
- <translation>Universal é uma propriedade anexada</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_tr.ts b/translations/qtquickcontrols2_tr.ts
deleted file mode 100644
index 85e5140..0000000
--- a/translations/qtquickcontrols2_tr.ts
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="tr_TR">
-<context>
- <name>QQuickPlatformDialog</name>
- <message>
- <source>Dialog is an abstract base class</source>
- <translation>İletişim kutusu soyut bir temel sınıftır</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
- <translation>StandardButton örneği oluşturulamıyor</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Imagine is an attached property</source>
- <translation>Imagine ekli bir özelliktir</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Material is an attached property</source>
- <translation>Material ekli bir özelliktir</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Universal is an attached property</source>
- <translation>Universal ekli bir özelliktir</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_uk.ts b/translations/qtquickcontrols2_uk.ts
deleted file mode 100644
index d74993a..0000000
--- a/translations/qtquickcontrols2_uk.ts
+++ /dev/null
@@ -1,844 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="uk_UA">
-<context>
- <name>BusyIndicatorSpecifics</name>
- <message>
- <source>Busy Indicator</source>
- <translation>Індикатор зайнятості</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Running</source>
- <translation>Виконується</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the busy indicator is currently indicating activity.</source>
- <translation>Чи індикатор показує зайнятість зараз.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ButtonSection</name>
- <message>
- <source>Text</source>
- <translation>Текст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The text displayed on the %1.</source>
- <translation>Текст, що відображується на %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlighted</source>
- <translation>Підсвічувати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the %1 is highlighted.</source>
- <translation>Чи %1 підсвічено.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checkable</source>
- <translation>Можна відмічати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the %1 is checkable.</source>
- <translation>Чи %1 можна відмічати.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checked</source>
- <translation>Відмічено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the %1 is checked.</source>
- <translation>Чи %1 відмічено.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exclusive</source>
- <translation>Ексклюзивно</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the %1 is exclusive.</source>
- <translation>Чи %1 відмічено ексклюзивно.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat</source>
- <translation>Повторення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the %1 repeats while pressed and held down.</source>
- <translation>Чи %1 повторюється, коли натиснено і утримується.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ButtonSpecifics</name>
- <message>
- <source>Button</source>
- <translation>Кнопка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text</source>
- <translation type="vanished">Текст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The text displayed on the button.</source>
- <translation type="vanished">Текст, що відображується на кнопці.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CheckBoxSpecifics</name>
- <message>
- <source>Check Box</source>
- <translation>Прапорець</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text</source>
- <translation type="vanished">Текст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The text displayed on the check box.</source>
- <translation type="vanished">Текст, що відображується на прапорці.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checked</source>
- <translation type="vanished">Відмічено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The checked state of the check box.</source>
- <translation type="vanished">Стан відміченості прапорця.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ComboBoxSpecifics</name>
- <message>
- <source>Combo Box</source>
- <translation>Випадаючий список</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text Role</source>
- <translation>Роль для тексту</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The model role used for displaying text.</source>
- <translation>Роль моделі, що використовується для відображення тексту.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current</source>
- <translation>Поточний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The index of the current item.</source>
- <translation>Номер поточного елементу.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ControlSection</name>
- <message>
- <source>Control</source>
- <translation>Елемент управління</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enabled</source>
- <translation>Увімкнено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the control is enabled.</source>
- <translation>Чи елемент управління увімкнено.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spacing</source>
- <translation>Відступ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spacing between internal elements of the control.</source>
- <translation>Відступ між внутрішніми частинами елемента управління.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DefaultColorDialog</name>
- <message>
- <source>Hue</source>
- <translation type="vanished">Відтінок</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saturation</source>
- <translation type="vanished">Насиченість</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Luminosity</source>
- <translation type="vanished">Світність</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alpha</source>
- <translation type="vanished">Альфа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="vanished">Скасувати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="vanished">OK</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DefaultDialogWrapper</name>
- <message>
- <source>Show Details...</source>
- <translation type="vanished">Показати деталі...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DefaultFileDialog</name>
- <message>
- <source>Go up to the folder containing this one</source>
- <translation type="vanished">Перейти нагору до теки, що містить цю</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove favorite</source>
- <translation type="vanished">Видалити улюблену</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add the current directory as a favorite</source>
- <translation type="vanished">Додати поточну теку як улюблену</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filename</source>
- <translation type="vanished">Назва файлу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Type</source>
- <comment>file type (extension)</comment>
- <translation type="vanished">Тип</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <comment>file size</comment>
- <translation type="vanished">Розмір</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modified</source>
- <comment>last-modified time</comment>
- <translation type="vanished">Змінено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Accessed</source>
- <comment>last-accessed time</comment>
- <translation type="vanished">Доступ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="vanished">Скасувати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose</source>
- <translation type="vanished">Вибір</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation type="vanished">Відкрити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation type="vanished">Зберегти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="vanished">OK</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DefaultFontDialog</name>
- <message>
- <source>Writing System</source>
- <translation type="vanished">Система письма</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font</source>
- <translation type="vanished">Шрифт</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Size</source>
- <translation type="vanished">Розмір</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Weight</source>
- <translation type="vanished">Жирність</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Style</source>
- <translation type="vanished">Стиль</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sample</source>
- <translation type="vanished">Приклад</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Italic</source>
- <translation type="vanished">Курсив</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Font Family</source>
- <translation type="vanished">Родина шрифтів</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Thin</source>
- <translation type="vanished">Тонкий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ExtraLight</source>
- <translation type="vanished">Надлегкий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Light</source>
- <translation type="vanished">Легкий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Normal</source>
- <translation type="vanished">Нормальний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Medium</source>
- <translation type="vanished">Середні</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DemiBold</source>
- <translation type="vanished">Напівжирний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <translation type="vanished">Жирний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ExtraBold</source>
- <translation type="vanished">Наджирний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Black</source>
- <translation type="vanished">Чорний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Underline</source>
- <translation type="vanished">Підкреслений</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Overline</source>
- <translation type="vanished">Надкреслений</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Strikeout</source>
- <translation type="vanished">Перекреслений</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="vanished">Скасувати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="vanished">OK</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DefaultMessageDialog</name>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="vanished">OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open</source>
- <translation type="vanished">Відкрити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save</source>
- <translation type="vanished">Зберегти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save All</source>
- <translation type="vanished">Зберегти все</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Retry</source>
- <translation type="vanished">Повторити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ignore</source>
- <translation type="vanished">Ігнорувати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Apply</source>
- <translation type="vanished">Застосувати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation type="vanished">Так</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes to All</source>
- <translation type="vanished">Так для всіх</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation type="vanished">Ні</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No to All</source>
- <translation type="vanished">Ні для всіх</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Discard</source>
- <translation type="vanished">Відкинути</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Reset</source>
- <translation type="vanished">Скинути</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore Defaults</source>
- <translation type="vanished">Відновити типові</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cancel</source>
- <translation type="vanished">Скасувати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Abort</source>
- <translation type="vanished">Перервати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation type="vanished">Закрити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details...</source>
- <translation type="vanished">Показати деталі...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Help</source>
- <translation type="vanished">Довідка</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide Details</source>
- <translation type="vanished">Сховати деталі</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DialSpecifics</name>
- <message>
- <source>Dial</source>
- <translation>Набирач</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Значення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current value of the dial.</source>
- <translation>Поточне значення набирача.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>Від</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The starting value of the dial range.</source>
- <translation>Початкове значення набирача.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>До</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The ending value of the dial range.</source>
- <translation>Кінцеве значення набирача.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Size</source>
- <translation>Розмір кроку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The step size of the dial.</source>
- <translation>Розмір кроку набирача.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>EditMenu_base</name>
- <message>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation type="vanished">&amp;Повернути</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation type="vanished">П&amp;овторити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="vanished">Ви&amp;різати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation type="vanished">&amp;Копіювати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation type="vanished">&amp;Вставити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="vanished">Видалити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Clear</source>
- <translation type="vanished">Очистити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation type="vanished">Вибрати все</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>EditMenu_ios</name>
- <message>
- <source>Cut</source>
- <translation type="vanished">Вирізати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copy</source>
- <translation type="vanished">Копіювати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Paste</source>
- <translation type="vanished">Вставити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete</source>
- <translation type="vanished">Видалити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select</source>
- <translation type="vanished">Вибрати</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select All</source>
- <translation type="vanished">Вибрати все</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GroupBoxSpecifics</name>
- <message>
- <source>Group Box</source>
- <translation>Контейнер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Title</source>
- <translation>Заголовок</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The title of the group box.</source>
- <translation>Заголовок контейнера.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PaddingSection</name>
- <message>
- <source>Padding</source>
- <translation>Доповнення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation>Згори</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Padding between the content and the top edge of the control.</source>
- <translation>Доповнення між змістом та верхнім краєм елемента управління.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left</source>
- <translation>Зліва</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Padding between the content and the left edge of the control.</source>
- <translation>Доповнення між змістом та лівим краєм елемента управління.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right</source>
- <translation>Справа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Padding between the content and the right edge of the control.</source>
- <translation>Доповнення між змістом та правим краєм елемента управління.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>Знизу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Padding between the content and the bottom edge of the control.</source>
- <translation>Доповнення між змістом та нижнім краєм елемента управління.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PageIndicatorSpecifics</name>
- <message>
- <source>Indicator</source>
- <translation>Індикатор</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Count</source>
- <translation>Кількість</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The number of pages.</source>
- <translation>Кількість сторінок.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current</source>
- <translation>Поточна</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The index of the current page.</source>
- <translation>Номер поточної сторінки.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The index of the current page</source>
- <translation type="vanished">Номер поточної сторінки</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProgressBarSpecifics</name>
- <message>
- <source>Progress Bar</source>
- <translation>Панель прогресу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indeterminate</source>
- <translation>Невизначено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the progress is indeterminate.</source>
- <translation>Чи є прогрес невизначетим.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Значення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current value of the progress.</source>
- <translation>Поточне значення прогресу.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>Від</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The starting value for the progress.</source>
- <translation>Початкове значення прогресу.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>До</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The ending value for the progress.</source>
- <translation>Кінцеве значення прогресу.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtLabsMaterialStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Material is an attached property</source>
- <translation type="vanished">Material є прикріпленою властивістю</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtLabsUniversalStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Universal is an attached property</source>
- <translation type="vanished">Universal є прикріпленою властивістю</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Material is an attached property</source>
- <translation>Material є прикріпленою властивістю</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Universal is an attached property</source>
- <translation>Universal є прикріпленою властивістю</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RadioButtonSpecifics</name>
- <message>
- <source>Radio Button</source>
- <translation>Перемикач</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text</source>
- <translation type="vanished">Текст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The text displayed on the radio button.</source>
- <translation type="vanished">Текст, що відображується на перемикачі.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checked</source>
- <translation type="vanished">Відмічено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The checked state of the radio button.</source>
- <translation type="vanished">Стан відміченості перемикача.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SliderSpecifics</name>
- <message>
- <source>Slider</source>
- <translation>Повзунок</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Значення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current value of the slider.</source>
- <translation>Поточне значення повзунка.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>Від</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The starting value of the slider range.</source>
- <translation>Початкове значення повзунка.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>До</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The ending value of the slider range.</source>
- <translation>Кінцеве значення повзунка.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Size</source>
- <translation>Розмір кроку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step size</source>
- <translation type="vanished">Розмір кроку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The step size of the slider.</source>
- <translation>Розмір кроку повзунка.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Orientation</source>
- <translation>Орієнтація</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The orientation of the slider.</source>
- <translation>Орієнтація повзунка.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SpinBoxSpecifics</name>
- <message>
- <source>Spin Box</source>
- <translation>Лічильник</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>Значення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current value of the spinbox.</source>
- <translation>Поточне значення лічильника.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>Від</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The starting value of the spinbox range.</source>
- <translation>Початкове значення лічильника.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>До</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The ending value of the spinbox range.</source>
- <translation>Кінцеве значення лічильника.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Size</source>
- <translation>Розмір кроку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The step size of the spinbox.</source>
- <translation>Розмір кроку лічильника.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SwitchSpecifics</name>
- <message>
- <source>Switch</source>
- <translation>Вмикач</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text</source>
- <translation type="vanished">Текст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The text displayed on the switch.</source>
- <translation type="vanished">Текст, що відображується на вмикачі.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checked</source>
- <translation type="vanished">Відмічено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The checked state of the switch.</source>
- <translation type="vanished">Стан відміченості вмикача.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ToolButtonSpecifics</name>
- <message>
- <source>Tool Button</source>
- <translation>Кнопка панелі інструментів</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text</source>
- <translation type="vanished">Текст</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The text displayed on the tool button.</source>
- <translation type="vanished">Текст, що відображується на кнопці.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TumblerSpecifics</name>
- <message>
- <source>Tumbler</source>
- <translation>Тумблер</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Visible Count</source>
- <translation>Видима кількість</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The count of visible items.</source>
- <translation>Кількість видимих елементів.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current</source>
- <translation>Поточний</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The index of the current item.</source>
- <translation>Номер поточного елементу.</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>
diff --git a/translations/qtquickcontrols2_zh_CN.ts b/translations/qtquickcontrols2_zh_CN.ts
deleted file mode 100644
index 4e75605..0000000
--- a/translations/qtquickcontrols2_zh_CN.ts
+++ /dev/null
@@ -1,917 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="zh_CN">
-<context>
- <name>AbstractButtonSection</name>
- <message>
- <source>AbstractButton</source>
- <translation>AbstractButton</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text</source>
- <translation>文本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The text displayed on the button.</source>
- <translation>按钮上显示的文字。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display</source>
- <translation>显示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Determines how the icon and text are displayed within the button.</source>
- <translation>决定按钮内图标和文本的显示方式。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checkable</source>
- <translation>可选的</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the button is checkable.</source>
- <translation>按钮是否可选。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checked</source>
- <translation>已选</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the button is checked.</source>
- <translation>按钮是否已选。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exclusive</source>
- <translation>独占</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the button is exclusive.</source>
- <translation>按钮是否独占。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat</source>
- <translation>重复</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the button repeats while pressed and held down.</source>
- <translation>按下按钮时按钮是否重复。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BusyIndicatorSpecifics</name>
- <message>
- <source>BusyIndicator</source>
- <translation>BusyIndicator</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Running</source>
- <translation>运行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the busy indicator is currently indicating activity.</source>
- <translation>繁忙指示器当前是否指示活动。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ButtonSection</name>
- <message>
- <source>Button</source>
- <translation>按钮</translation>
- </message>
- <message>
- <source>AutoRepeat</source>
- <translation>自动重复</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the button repeats pressed(), released() and clicked() signals while the button is pressed and held down.</source>
- <translation>按下按钮时,按钮是否重复 pressed(),released() 和 clicked() 信号。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flat</source>
- <translation>扁平</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the button is flat.</source>
- <translation>按钮是否扁平。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlighted</source>
- <translation>突出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the button is highlighted.</source>
- <translation>是否突出显示按钮。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CheckBoxSpecifics</name>
- <message>
- <source>CheckBox</source>
- <translation>复选框</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CheckDelegateSpecifics</name>
- <message>
- <source>CheckDelegate</source>
- <translation>CheckDelegate</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CheckSection</name>
- <message>
- <source>Check State</source>
- <translation>选定状态</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current check state.</source>
- <translation>当前的选定状态。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tri-state</source>
- <translation>三态</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the checkbox has three states.</source>
- <translation>复选框是否有三种状态。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ComboBoxSpecifics</name>
- <message>
- <source>ComboBox</source>
- <translation>组合框</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text Role</source>
- <translation>文本角色</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The model role used for displaying text.</source>
- <translation>用于显示文本的模型角色。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current</source>
- <translation>当前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The index of the current item.</source>
- <translation>当前项目的索引。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Editable</source>
- <translation>可编辑</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the combo box is editable.</source>
- <translation>组合框是否可编辑。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Flat</source>
- <translation>扁平</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the combo box button is flat.</source>
- <translation>组合框按钮是否扁平。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>DisplayText</source>
- <translation>显示文本</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Holds the text that is displayed on the combo box button.</source>
- <translation>保持组合框按钮上显示的文本。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ContainerSection</name>
- <message>
- <source>Container</source>
- <translation>容器</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current</source>
- <translation>当前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The index of the current item.</source>
- <translation>当前项目的索引。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ControlSection</name>
- <message>
- <source>Control</source>
- <translation>控件</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enabled</source>
- <translation>已启用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the control is enabled.</source>
- <translation>控件是否启用。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Focus Policy</source>
- <translation>聚焦策略</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Focus policy of the control.</source>
- <translation>控件的聚焦策略。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hover</source>
- <translation>悬停</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether control accepts hover evets.</source>
- <translation>控件是否接受悬停事件。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spacing</source>
- <translation>间距</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Spacing between internal elements of the control.</source>
- <translation>控件的内部元素之间的间距。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wheel</source>
- <translation>滚轮</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether control accepts wheel evets.</source>
- <translation>控件是否接受滚轮事件。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DelayButtonSpecifics</name>
- <message>
- <source>DelayButton</source>
- <translation>DelayButton</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delay</source>
- <translation>延迟</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The delay in milliseconds.</source>
- <translation>延迟以毫秒为单位。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DialSpecifics</name>
- <message>
- <source>Dial</source>
- <translation>表盘</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current value of the dial.</source>
- <translation>表盘的当前值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>从</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The starting value of the dial range.</source>
- <translation>表盘范围的起始值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>到</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The ending value of the dial range.</source>
- <translation>表盘范围的结束值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Size</source>
- <translation>步长</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The step size of the dial.</source>
- <translation>表盘的步长。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Snap Mode</source>
- <translation>捕捉模式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The snap mode of the dial.</source>
- <translation>表盘的捕捉模式。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Live</source>
- <translation>实时</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the dial provides live value updates.</source>
- <translation>表盘是否提供实时值更新。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Input Mode</source>
- <translation>输入模式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>How the dial tracks movement.</source>
- <translation>表盘如何跟踪运动。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GroupBoxSpecifics</name>
- <message>
- <source>GroupBox</source>
- <translation>分组框</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Title</source>
- <translation>标题</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The title of the group box.</source>
- <translation>分组框的标题。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ItemDelegateSection</name>
- <message>
- <source>ItemDelegate</source>
- <translation>ItemDelegate</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlighted</source>
- <translation>突出</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the delegate is highlighted.</source>
- <translation>代表是否突出显示。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>LabelSpecifics</name>
- <message>
- <source>Text Color</source>
- <translation>文本颜色</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Style Color</source>
- <translation>样式颜色</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PaddingSection</name>
- <message>
- <source>Padding</source>
- <translation>内边距属性</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Top</source>
- <translation>顶部</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Padding between the content and the top edge of the control.</source>
- <translation>内容和控件的上边缘之间的填充。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Left</source>
- <translation>左侧</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Padding between the content and the left edge of the control.</source>
- <translation>内容和控件左边缘之间的填充。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Right</source>
- <translation>右侧</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Padding between the content and the right edge of the control.</source>
- <translation>内容和控件右边缘之间的填充。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bottom</source>
- <translation>底部</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Padding between the content and the bottom edge of the control.</source>
- <translation>内容和控件底边之间的填充。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PageIndicatorSpecifics</name>
- <message>
- <source>PageIndicator</source>
- <translation>PageIndicator</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Count</source>
- <translation>计数</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The number of pages.</source>
- <translation>页数。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current</source>
- <translation>当前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The index of the current page.</source>
- <translation>当前页面的索引。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PageSpecifics</name>
- <message>
- <source>Page</source>
- <translation>页</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Title</source>
- <translation>标题</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Title of the page.</source>
- <translation>页面标题。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content Width</source>
- <translation>内容宽度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content height used for calculating the total implicit width.</source>
- <translation>用于计算总隐式宽度的内容高度。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content Height</source>
- <translation>内容高度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content height used for calculating the total implicit height.</source>
- <translation>用于计算总隐式高度的内容高度。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>PaneSection</name>
- <message>
- <source>Pane</source>
- <translation>窗格</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content Width</source>
- <translation>内容宽度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content height used for calculating the total implicit width.</source>
- <translation>用于计算总隐式宽度的内容高度。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content Height</source>
- <translation>内容高度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content height used for calculating the total implicit height.</source>
- <translation>用于计算总隐式高度的内容高度。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ProgressBarSpecifics</name>
- <message>
- <source>ProgressBar</source>
- <translation>进度条</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Indeterminate</source>
- <translation>不确定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the progress is indeterminate.</source>
- <translation>进度是否不确定。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current value of the progress.</source>
- <translation>进度的当前值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>从</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The starting value for the progress.</source>
- <translation>进度的起始值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>到</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The ending value for the progress.</source>
- <translation>进度的结束值。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QQuickPlatformDialog</name>
- <message>
- <source>Dialog is an abstract base class</source>
- <translation>Dialog 是一个抽象基类</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot create an instance of StandardButton</source>
- <translation>无法创建 StandardButton 的实例</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2ImagineStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Imagine is an attached property</source>
- <translation>Imagine 是一个附属属性</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2MaterialStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Material is an attached property</source>
- <translation>Material 是一个附属属性</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QtQuickControls2UniversalStylePlugin</name>
- <message>
- <source>Universal is an attached property</source>
- <translation>Universal 是一个附属属性</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RangeSliderSpecifics</name>
- <message>
- <source>RangeSlider</source>
- <translation>范围滑块</translation>
- </message>
- <message>
- <source>First Value</source>
- <translation>第一个值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value of the first range slider handle.</source>
- <translation>第一个范围滑块手柄的值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Second Value</source>
- <translation>第二个值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The value of the second range slider handle.</source>
- <translation>第二个范围滑块手柄的值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>从</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The starting value of the range slider range.</source>
- <translation>范围滑块范围的起始值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>到</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The ending value of the range slider range.</source>
- <translation>范围滑块范围的结束值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Size</source>
- <translation>步长</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The step size of the range slider.</source>
- <translation>范围滑块的步长。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Snap Mode</source>
- <translation>捕捉模式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The snap mode of the range slider.</source>
- <translation>范围滑块的捕捉模式。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Orientation</source>
- <translation>方向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The orientation of the range slider.</source>
- <translation>范围滑块的方向。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Live</source>
- <translation>实时</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the range slider provides live value updates.</source>
- <translation>范围滑块是否提供实时值更新。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>RoundButtonSpecifics</name>
- <message>
- <source>RoundButton</source>
- <translation>圆形按钮</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Radius</source>
- <translation>半径</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Radius of the button.</source>
- <translation>按钮的半径。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ScrollViewSpecifics</name>
- <message>
- <source>ScrollView</source>
- <translation>卷轴视图</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content Width</source>
- <translation>内容宽度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content height used for calculating the total implicit width.</source>
- <translation>用于计算总隐式宽度的内容高度。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content Height</source>
- <translation>内容高度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content height used for calculating the total implicit height.</source>
- <translation>用于计算总隐式高度的内容高度。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SliderSpecifics</name>
- <message>
- <source>Slider</source>
- <translation>滑块</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current value of the slider.</source>
- <translation>滑块的当前值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>从</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The starting value of the slider range.</source>
- <translation>滑块范围的起始值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>到</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The ending value of the slider range.</source>
- <translation>滑块范围的结束值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Size</source>
- <translation>步长</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The step size of the slider.</source>
- <translation>滑块的步长。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Snap Mode</source>
- <translation>捕捉模式</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The snap mode of the slider.</source>
- <translation>滑块的捕捉模式。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Orientation</source>
- <translation>方向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The orientation of the slider.</source>
- <translation>滑块的方向。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Live</source>
- <translation>实时</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the slider provides live value updates.</source>
- <translation>滑块是否提供实时值更新。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SpinBoxSpecifics</name>
- <message>
- <source>SpinBox</source>
- <translation>设定框</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Value</source>
- <translation>值</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The current value of the spinbox.</source>
- <translation>设定框的当前值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>From</source>
- <translation>从</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The starting value of the spinbox range.</source>
- <translation>设定框范围的起始值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To</source>
- <translation>到</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The ending value of the spinbox range.</source>
- <translation>设定框范围的结束值。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Step Size</source>
- <translation>步长</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The step size of the spinbox.</source>
- <translation>设定框的步长。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Editable</source>
- <translation>可编辑</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the spinbox is editable.</source>
- <translation>设定框是否可以编辑。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SwipeViewSpecifics</name>
- <message>
- <source>SwipeView</source>
- <translation>滑动视图</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Interactive</source>
- <translation>交互</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the view is interactive.</source>
- <translation>视图是否是交互式的。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Orientation</source>
- <translation>方向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Orientation of the view.</source>
- <translation>视图的方向。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TabBarSpecifics</name>
- <message>
- <source>TabBar</source>
- <translation>标签栏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation>位置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position of the tabbar.</source>
- <translation>标签栏的位置。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content Width</source>
- <translation>内容宽度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content height used for calculating the total implicit width.</source>
- <translation>用于计算总隐式宽度的内容高度。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content Height</source>
- <translation>内容高度</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Content height used for calculating the total implicit height.</source>
- <translation>用于计算总隐式高度的内容高度。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TextAreaSpecifics</name>
- <message>
- <source>TextArea</source>
- <translation>文本区</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Placeholder</source>
- <translation>占位符</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Placeholder text displayed when the editor is empty.</source>
- <translation>编辑器为空时显示占位符文本。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TextFieldSpecifics</name>
- <message>
- <source>TextField</source>
- <translation>文本域</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Placeholder</source>
- <translation>占位符</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Placeholder text displayed when the editor is empty.</source>
- <translation>编辑器为空时显示占位符文本。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ToolBarSpecifics</name>
- <message>
- <source>ToolBar</source>
- <translation>工具栏</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position</source>
- <translation>位置</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Position of the toolbar.</source>
- <translation>工具栏的位置。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ToolSeparatorSpecifics</name>
- <message>
- <source>ToolSeparator</source>
- <translation>ToolSeparator</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Orientation</source>
- <translation>方向</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The orientation of the separator.</source>
- <translation>分隔器的方向。</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TumblerSpecifics</name>
- <message>
- <source>Tumbler</source>
- <translation>Tumbler</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Visible Count</source>
- <translation>可见数量</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The count of visible items.</source>
- <translation>可见项目的数量。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Current</source>
- <translation>当前</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The index of the current item.</source>
- <translation>当前项目的索引。</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrap</source>
- <translation>Wrap</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Whether the tumbler wrap.</source>
- <translation>Whether the tumbler wrap.</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>