AboutDialogQt LinguistQt LinguistBatchTranslationDialogQt Linguist - Batch TranslationQt Linguist - Traduzione batchOptionsOpzioniSet translated entries to finishedImposta elementi tradotti come completatiRetranslate entries with existing translationRitraduci elementi con una traduzione esistenteNote that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is uncheckedNota che gli elementi modificati verranno impostati come non completati se 'Imposta elementi tradotti come completati' qui sopra è deselezionatoTranslate also finished entriesTraduci anche elementi completatiPhrase book preferenceImpostazione frasarioMove upSposta in altoMove downSposta in bassoThe batch translator will search through the selected phrase books in the order given aboveLa traduzione batch cercherà attraverso i frasari selezionati nell'ordine indicato sopra&Run&EseguiCancelAnnullaBatch Translation of '%1' - Qt LinguistTraduzione batch di '%1 ' - Qt LinguistSearching, please wait...Ricerca in corso, attendere...&Cancel&AnnullaLinguist batch translatorTraduttore batch LinguistBatch translated %n entries%n elemento tradotto con metodo batch%n elementi tradotti con metodo batchDataModelThe translation file '%1' will not be loaded because it is empty.Il file di traduzione '%1' non sarà caricato perchè è vuoto.<qt>Duplicate messages found in '%1':<qt>Messaggi duplicati trovati in '%1':<p>[more duplicates omitted]<p>[altri duplicati omessi]<p>* ID: %1<p>* ID: %1<p>* Context: %1<br>* Source: %2<p>* Contesto: %1<br>* Sorgente: %2<br>* Comment: %3<br>* Commento: %3Linguist does not know the plural rules for '%1'.
Will assume a single universal form.Linguist non conosce le regole del plurale per '%1'.
Verrà adottata la forma singolare.Cannot create '%2': %1Impossibile creare '%2': %1Universal FormForma universale%1 (%2)%1 (%2)ErrorsViewAccelerator possibly superfluous in translation.Probabile acceleratore superfluo nella traduzione.Accelerator possibly missing in translation.Probabile acceleratore mancante nella traduzione.Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.La traduzione non ha lo stesso spazio iniziale e finale della stringa sorgente.Translation does not end with the same punctuation as the source text.La traduzione non termina con la stessa punteggiatura della stringa sorgente.A phrase book suggestion for '%1' was ignored.Un suggerimento dal frasario per '%1' è stato ignorato.Translation does not refer to the same place markers as in the source text.La traduzione non ha gli stessi marcatori di posizione della stringa sorgente.Translation does not contain the necessary %n/%Ln place marker.La traduzione non contiene i marcatori di posizione necessari %n/%Ln.Unknown errorErrore sconosciutoFindDialogFindTrovaThis window allows you to search for some text in the translation source file.Questa finestra permette la ricerca di testo nel file di traduzione sorgente.&Find what:&Stringa da cercare:Type in the text to search for.Inserisci il testo da cercare.OptionsOpzioniSource texts are searched when checked.Se spuntato verrà cercato nel testo sorgente.&Source textsTesto &sorgenteTranslations are searched when checked.Se spuntato cerca nelle traduzioni.&Translations&TraduzioniTexts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.Se spuntato, testi come 'TeX' e 'tex' sono considerati differenti.&Match caseCorrispondenza &maiuscole/minuscoleComments and contexts are searched when checked.Se spuntato cerca nei commenti e nei contesti.&Comments&CommentiIgnore &acceleratorsIgnora &acceleratoriObsoleted messages are skipped when checked.Se spuntato la ricerca non verrà effettuata nei messaggi obsoleti.Skip &obsoleteSalta &obsoletiClick here to find the next occurrence of the text you typed in.Fai clic qui per cercare l'occorrenza successiva nel testo inserito.Find NextTrova successivoClick here to close this window.Fai clic qui per chiudere la finestra.CancelAnnullaChoose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialogFormMultiWidgetAlt+Deletetranslate, but don't changeAlt+CancShift+Alt+Inserttranslate, but don't changeShift+Alt+InsAlt+Inserttranslate, but don't changeAlt+InsConfirmation - Qt LinguistQt Linguist - ConfermaDelete non-empty length variant?Vuoi eliminare le varianti lunghezza non vuote?MainWindowMainWindowFinestra principale&Phrases&Frasi&Close Phrase Book&Chiudi frasario&Edit Phrase Book&Modifica frasario&Print Phrase BookStam&pa frasarioV&alidationV&alidazione&View&VisualizzaVie&ws&Viste&ToolbarsBarra degli s&trumenti&Zoom&Zoom&Help&Aiuto&Translation&Traduzione&File&FileRecently Opened &Files&File aperti di recente&Edit&Modifica&Open...&Apri...Open a Qt translation source file (TS file) for editingApri un file sorgente di traduzioni Qt (file TS) per la modificaCtrl+OCtrl+OE&xit&EsciClose this window and exit.Chiudi questa finestra ed esci.Ctrl+QCtrl+QSaveSalvaSave changes made to this Qt translation source fileSalva le modifiche effettuate al file sorgente di traduzione QtSave &As...S&alva come...Save As...Salva come...Save changes made to this Qt translation source file into a new file.Salva le modifiche effettuate al file sorgente di traduzione Qt in un nuovo file.ReleaseRilasciaCreate a Qt message file suitable for released applications from the current message file.Crea un file di messaggi dal file di messaggi corrente adatto per applicazioni rilasciate.&Print...Stam&pa...Print a list of all the translation units in the current translation source file.Stampa un elenco di tutte le unità di traduzione nel file sorgente di traduzione corrente.Ctrl+PCtrl+P&UndoAnn&ulla azioneUndo the last editing operation performed on the current translation.Annulla l'ultima operazione effettuata sulla traduzione corrente.Ctrl+ZCtrl+Z&Redo&RifaiRedo an undone editing operation performed on the translation.Rifai una azione annullata effettuata nella traduzione.Ctrl+YCtrl+YCu&t&TagliaCopy the selected translation text to the clipboard and deletes it.Taglia il testo selezionato della traduzione e lo copia negli appunti.Ctrl+XCtrl+X&Copy&CopiaCopy the selected translation text to the clipboard.Copia il testo selezionato della traduzione negli appunti.Ctrl+CCtrl+C&Paste&IncollaPaste the clipboard text into the translation.Incolla il testo dagli appunti nella traduzione.Ctrl+VCtrl+VSelect &AllSelezion&a tuttoSelect the whole translation text.Seleziona tutto il testo della traduzione.Ctrl+ACtrl+A&Find...&Trova...Search for some text in the translation source file.Cerca il testo nel file sorgente della traduzione.Ctrl+FCtrl+FFind &NextTrova &successivoContinue the search where it was left.Continua la ricerca da dove era rimasta.F3F3&Prev UnfinishedVai all'elemento non completato &precedentePrevious unfinished itemElemento non completato precedenteMove to the previous unfinished item.Vai all'elemento non completato precedente.Ctrl+KCtrl+K&Next UnfinishedVai all'eleme&nto non completato successivoNext unfinished itemElemento non completato successivoMove to the next unfinished item.Vai all'elemento non completato successivo.Ctrl+JCtrl+JP&revP&recedenteMove to previous itemVai all'elemento precedenteMove to the previous item.Vai all'elemento precedente.Ctrl+Shift+KCtrl+Shift+KNe&xt&SuccessivoNext itemElemento successivoMove to the next item.Vai all'elemento successivo.Ctrl+Shift+JCtrl+Shift+J&Done and Next&Marca come completato e vai al successivoMark item as done and move to the next unfinished itemMarca un elemento come completato e vai all'elemento non completato successivoMark this item as done and move to the next unfinished item.Marca questo elemento come completato e vai all'elemento non completato successivo.Copy from source textCopia da testo sorgenteCopies the source text into the translation fieldCopia il testo sorgente nel campo traduzioneCopies the source text into the translation field.Copia il testo sorgente nel campo traduzione.Ctrl+BCtrl+B&Accelerators&AcceleratoriToggle the validity check of acceleratorsAbilita/disabilita la verifica degli acceleratoriToggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.Abilita/disabilita la verifica degli acceleratori. Ad esempio che il numero di & nel codice sorgente e nel testo tradotto siano uguali. Se la verifica fallisce viene visualizzato un messaggio nella finestra avvisi.&Ending PunctuationPunt&eggiatura finaleToggle the validity check of ending punctuationAbilita/disabilita la verifica della punteggiatura finaleToggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.Abilita/disabilita la verifica della punteggiatura finale. Se la verifica fallisce viene visualizzato un messaggio nella finestra avvisi.&Phrase matchesCorris&pondenze della fraseToggle checking that phrase suggestions are usedAbilita/disabilita la verifica che siano usate le frasi suggeriteToggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.Abilita/disabilita la verifica che siano usate le frasi suggerite. Se la verifica fallisce viene visualizzato un messaggio nella finestra avvisi.Place &Marker MatchesCorrispondenze dei &marcatori di posizioneToggle the validity check of place markersAbilita/disabilita la verifica dei marcatori di posizioneToggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.Abilita/disabilita la verifica dei marcatori di posizione. Ad esempio se %1, %2, ... sono usati in modo identico nel testo sorgente e nel testo tradotto. Se la verifica fallisce viene visualizzato un messaggio nella finestra avvisi.&New Phrase Book...&Nuovo frasario...Create a new phrase book.Crea un nuovo frasario.Ctrl+NCtrl+N&Open Phrase Book...Apri frasari&o...Open a phrase book to assist translation.Apri un frasario per aiutare la traduzione.Ctrl+HCtrl+H&Reset Sorting&Ripristina ordinamentoSort the items back in the same order as in the message file.Ordina gli elementi con lo stesso ordinamento del file dei messaggi.&Display guessesVisuali&zza suggerimentiSet whether or not to display translation guesses.Imposta se visualizzare o no i suggerimenti per la traduzione.&Statistics&StatisticheDisplay translation statistics.Visualizza le statistiche di traduzione.&Manual&ManualeF1F1About Qt LinguistInformazioni su Qt LinguistAbout QtInformazioni su QtDisplay information about the Qt toolkit by Digia.Visualizza informazioni sul toolkit Qt di Digia.&What's This?&Che cos'è?What's This?Che cos'è?Enter What's This? mode.Entra nella modalità Che cos'è?.Shift+F1Shift+F1&Search And Translate...&Cerca e traduci...Replace the translation on all entries that matches the search source text.Sostituisci nella traduzione tutti gli elementi corrispondenti al testo sorgente cercato.&Batch Translation...Traduzione &batch...Batch translate all entries using the information in the phrase books.Traduzione batch di tutti gli elementi usando le informazioni dei frasari.Release As...Rilascia come...Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file.Crea un file messaggi Qt adatto per il rilascio di applicazioni a partire dal file messaggi attuale. Il nome del file verrà determinato automaticamente dal nome del file .TS.FileFileEditModificaTranslationTraduzioneValidationValidazioneHelpAiutoOpen/Refresh Form &PreviewA&pri/aggiorna l'anteprima del moduloForm Preview ToolStrumento anteprima del moduloF5F5Translation File &Settings...Impo&stazioni del file di traduzione...&Add to Phrase Book&Aggiungi al frasarioCtrl+TCtrl+TOpen Read-O&nly...Apri i&n sola lettura...&Save All&Salva tuttoCtrl+SCtrl+S&Release All&Rilascia tuttoCloseChiudi&Close All&Chiudi tuttoCtrl+WCtrl+WLength VariantsVarianti di lunghezzaVisualize whitespaceVisualizza gli spazi bianchiToggle visualize whitespace in editorsAbilita/disabilita la visualizzazione degli spazi bianchi negli editorIncreaseIncrementaCtrl++Ctrl++DecreaseDecrementaCtrl+-Ctrl+-Reset to defaultRipristina predefinitoCtrl+0Ctrl+0This is the application's main window.Questa è la finestra principale dell'applicazione.Source textTesto sorgenteIndexIndiceContextContestoItemsElementiThis panel lists the source contexts.Questo pannello elenca i contesti sorgente.StringsStringhePhrases and guessesFrasi e suggerimentiSources and FormsSorgenti e moduliWarningsAvvisi MOD status bar: file(s) modified MOD Loading...Caricamento...Loading File - Qt LinguistQt Linguist - Caricamento fileThe file '%1' does not seem to be related to the currently open file(s) '%2'.
Close the open file(s) first?Il file '%1' non sembra correlato ai file attualmente aperti '%2'.
Vuoi prima chiudere i file aperti?The file '%1' does not seem to be related to the file '%2' which is being loaded as well.
Skip loading the first named file?Il file '%1' non sembra correlato al file '%2' che è a sua volta in caricamento.
Vuoi saltare il caricamento del primo file?%n translation unit(s) loaded.Caricata %n unità di traduzione.Caricate %n unità di traduzione.Related files (%1);;File correlati (%1);;Open Translation FilesApri file di traduzioneFile saved.File salvato.Qt message files for released applications (*.qm)
All files (*)File di messaggi Qt per applicazioni rilasciate (*.qm)
Tutti i file (*)File created.File creato.Printing...Stampa...Context: %1Contesto: %1finishedcompletatounresolvednon risoltoobsoleteobsoletoPrinting... (page %1)Stampa... (pagina %1)Printing completedStampa completataPrinting abortedStampa annullataSearch wrapped.La ricerca è ricominciata.Qt LinguistQt LinguistCannot find the string '%1'.Stringa '%1' non trovata.Search And Translate in '%1' - Qt LinguistQt Linguist - Cerca e traduci in '%1'Translate - Qt LinguistQt Linguist - TraduciTranslated %n entry(s)Tradotto %n elementoTradotti %n elementiNo more occurrences of '%1'. Start over?Nessuna altra occorrenza di '%1'. Vuoi ricominciare dall'inizio?Create New Phrase BookCrea un nuovo frasarioQt phrase books (*.qph)
All files (*)Frasari Qt (*.qph)
Tutti i file (*)Phrase book created.Frasario creato.Open Phrase BookApri frasarioQt phrase books (*.qph);;All files (*)Frasari Qt (*.qph);;Tutti i file (*)%n phrase(s) loaded.Caricata %n frase.Caricate %n frasi.Add to phrase bookAggiungi al frasarioNo appropriate phrasebook found.Nessun frasario appropriato trovato.Adding entry to phrasebook %1Aggiungi elemento al frasario %1Select phrase book to add toSeleziona il frasario a cui aggiungereUnable to launch Qt Assistant (%1)Impossibile eseguire Qt Assistant (%1)Version %1Versione %1<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.</p><p>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist è uno strumento per aggiungere traduzioni alle applicazioni Qt.</p><p>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.Do you want to save the modified files?Vuoi salvare i file modificati?Do you want to save '%1'?Vuoi salvare '%1'?Qt Linguist[*]Qt Linguist[*]%1[*] - Qt LinguistQt Linguist - %1[*]No untranslated translation units left.Nessuna unità di traduzione non tradotta rimasta.&Window&FinestraMinimizeMinimizzaCtrl+MCtrl+MDisplay the manual for %1.Visualizza il manuale di %1.Display information about %1.Visualizza informazioni su %1.&Save '%1'&Salva '%1'Save '%1' &As...S&alva '%1' come...Release '%1'Rilascia '%1'Release '%1' As...Rilascia '%1' come...&Close '%1'&Chiudi '%1'&Save&Salva&Close&ChiudiSave AllSalva tuttoClose AllChiudi tutto&Release&RilasciaTranslation File &Settings for '%1'...Impo&stazioni file di traduzione per '%1'...&Batch Translation of '%1'...Traduzione &batch di '%1'...Search And &Translate in '%1'...Cerca e &traduci in '%1'...Search And &Translate...Cerca e &traduci...Cannot read from phrase book '%1'.Impossibile leggere dal frasario '%1'.Close this phrase book.Chiudi questo frasario.Enables you to add, modify, or delete entries in this phrase book.Abilita questo per aggiungere, modificare, o eliminare elementi in questo frasario.Print the entries in this phrase book.Stampa gli elementi in questo frasario.Cannot create phrase book '%1'.Impossibile creare il frasario '%1'.Do you want to save phrase book '%1'?Vuoi salvare il frasario '%1'?AllTuttoSurrounding &Whitespace.Spa&zi vuoti iniziali/finali.Toggle the validity check of surrounding whitespace.Abilita/disabilita la verifica degli spazi vuoti iniziali/finali.Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.Abilita/disabilita la verifica degli spazi vuoti iniziali/finali. Se la verifica fallisce verrà visualizzato un messaggio nella finestra Avvisi.MessageEditorThis is the right panel of the main window.This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.Questo pannello permette di visualizzare e modificare la traduzione di testo sorgente.Source textTesto sorgenteThis area shows the source text.Quest'area mostra il testo sorgente.Source text (Plural)Testo sorgente (plurale)This area shows the plural form of the source text.Questa area mostra la forma plurale del testo sorgente.Developer commentsCommenti dello sviluppatoreThis area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs.Quest'area visualizza un commento che ti può guidare nella traduzione, e il contesto in cui il testo si inserisce.Here you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications.Qui puoi inserire commenti per tuo uso personale. Non hanno effetto sulle applicazioni tradotte.This is where you can enter or modify the translation of the above source text.Qui è dove puoi inserire o modificare la traduzione del testo sorgente indicato sopra.'%1'
Line: %2'%1'
Riga: %2Translation to %1 (%2)Traduzione come %1 (%2)Translation to %1Traduzione come %1Translator comments for %1Commenti del traduttore per %1MessageModelCompletion status for %1Stato di completamento di %1<file header><intestazione file><context comment><commento di contesto><unnamed context><contesto senza nome>PhraseBookParse error at line %1, column %2 (%3).Errore analisi alla riga %1, colonna %2 (%3).PhraseBookBoxEdit Phrase BookModifica frasarioThis window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book.Questa finestra ti permette di aggiungere, modificare, o eliminare elementi nel frasario.&Translation:&Traduzione:This is the phrase in the target language corresponding to the source phrase.Questa è la frase nel linguaggio di destinazione corrispondente alla frase sorgente.S&ource phrase:Frase s&orgente:This is a definition for the source phrase.Questa è una definizione per la frase sorgente.This is the phrase in the source language.Questa è la frase nella lingua sorgente.&Definition:&Definizione:Click here to add the phrase to the phrase book.Fai clic qui per aggiungere la frase al frasario.&New Entry&Nuovo elementoClick here to remove the entry from the phrase book.Fai clic qui per rimuovere la frase dal frasario.&Remove Entry&Rimuovi elementoSettin&gs...Impo&stazioni...Click here to save the changes made.Fai clic qui per salvare le modifiche effettuate.&Save&SalvaClick here to close this window.Fai clic qui per chiudere questa finestra.CloseChiudiGo to Phrase > Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.(New Entry)(nuovo elemento)%1[*] - Qt LinguistQt Linguist - %1[*]Qt LinguistQt LinguistCannot save phrase book '%1'.Impossibile salvare il frasario '%1'.PhraseModelSource phraseFrase sorgenteTranslationTraduzioneDefinitionDefinizionePhraseViewInsertInserisciEditModificaGuess (%1)Suggerimento (%1)GuessSuggerimentoQObjectTranslation files (%1);;File di traduzione (%1);;All files (*)Tutti i file (*)Qt LinguistQt LinguistSourceCodeView<i>Source code not available</i><i>Codice sorgente non disponibile</i><i>File %1 not available</i><i>File %1 non disponibile</i><i>File %1 not readable</i><i>File %1 non leggibile</i>StatisticsStatisticsStatisticheCloseChiudiTranslationTraduzioneSourceSorgente00Words:Parole:Characters:Caratteri:Characters (with spaces):Caratteri (inclusi spazi):TranslateDialogThis window allows you to search for some text in the translation source file.Questa finestra permette di cercare il testo nel file sorgente della traduzione.Type in the text to search for.Inserisci il testo da cercare.Find &source text:Trova testo &sorgente:&Translate to:&Traduci come:Search optionsOpzioni di ricercaTexts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.Se spuntato, testi come 'TeX' and 'tex' sono considerati differenti.Match &case&Corrispondenza maiuscole/minuscoleMark new translation as &finished&Marca la traduzione come completataClick here to find the next occurrence of the text you typed in.Fai clic qui per trovare l'occorrenza successiva del testo ricercato.Find NextCerca successivoTranslateTraduciTranslate AllTraduci tuttoClick here to close this window.Fai clic qui per chiudere questa finestra.CancelAnnullaTranslationSettingsDialogSource languageLingua sorgenteLanguageLinguaCountry/RegionPaese/RegioneTarget languageLingua di destinazioneSettings for '%1' - Qt LinguistQt Linguist - Impostazioni di '%1'Any CountryQualsiasi paese%1 (%2)<english> (<endonym>) (language and country names)%1 (%2)