diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2009-06-23 10:04:43 +0300 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2009-06-23 10:04:43 +0300 |
commit | 318e86666339a9eddf383c6d2f42e71ddfcce8dd (patch) | |
tree | 8dda106636f47e40d1ad391109545a6afe7985ad | |
parent | 2fe90f6545bf77ec43a2e58c6c771b0eaf5ca280 (diff) | |
download | rpm-318e86666339a9eddf383c6d2f42e71ddfcce8dd.tar.gz |
Revert "Updated Polish translation (ticket #74)"
- oops, wrong branch
This reverts commit 2fe90f6545bf77ec43a2e58c6c771b0eaf5ca280.
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1365 |
1 files changed, 685 insertions, 680 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 17:21+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-18 22:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-18 12:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-12 21:18+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "Plik %s nie jest zwykłym plikiem.\n" msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" msgstr "Plik %s nie wygląda na plik spec.\n" -#: build.c:318 +#: build.c:305 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" msgstr "Budowanie dla platform: %s\n" -#: build.c:333 +#: build.c:320 #, c-format msgid "Building for target %s\n" msgstr "Budowanie dla %s\n" @@ -69,70 +69,70 @@ msgstr "Budowanie dla %s\n" #: rpm2cpio.c:58 #, c-format msgid "argument is not an RPM package\n" -msgstr "argument nie jest pakietem RPM\n" +msgstr "parametr nie jest pakietem RPM\n" #: rpm2cpio.c:63 #, c-format msgid "error reading header from package\n" msgstr "błąd podczas odczytywania nagłówka z pakietu\n" -#: rpm2cpio.c:90 +#: rpm2cpio.c:88 #, c-format msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "nie można ponownie otworzyć danych: %s\n" -#: rpmqv.c:77 -msgid "Query/Verify package selection options:" -msgstr "Odpytaj/sprawdź opcje wyboru pakietów:" - -#: rpmqv.c:80 +#: rpmqv.c:76 msgid "Query options (with -q or --query):" msgstr "Opcje zapytania (z -q lub --query):" -#: rpmqv.c:83 +#: rpmqv.c:79 msgid "Verify options (with -V or --verify):" msgstr "Opcje sprawdzania (z -V lub --verify):" -#: rpmqv.c:86 +#: rpmqv.c:83 +msgid "Source options (with --query or --verify):" +msgstr "Opcje źródła (z --query lub --verify):" + +#: rpmqv.c:87 msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" msgstr "Opcje przejścia tree plików (z --ftswalk):" -#: rpmqv.c:92 +#: rpmqv.c:93 msgid "Signature options:" msgstr "Opcje podpisu:" -#: rpmqv.c:98 +#: rpmqv.c:99 msgid "Database options:" msgstr "Opcje bazy danych:" -#: rpmqv.c:104 +#: rpmqv.c:105 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" msgstr "Opcje budowania z [ <plik spec> | <plik tar> | <pakiet źródłowy> ]:" -#: rpmqv.c:110 +#: rpmqv.c:111 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Opcje instalowania/aktualizowania/usuwania:" -#: rpmqv.c:117 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249 +#: rpmqv.c:118 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" -msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów i plików binarnych rpm:" +msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów i plików binarnych RPM:" -#: rpmqv.c:132 lib/poptI.c:30 +#: rpmqv.c:133 lib/poptI.c:31 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: rpmqv.c:138 lib/poptALL.c:82 +#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:83 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM wersja %s\n" -#: rpmqv.c:143 +#: rpmqv.c:144 #, c-format msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" -#: rpmqv.c:144 +#: rpmqv.c:145 #, c-format msgid "" "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" @@ -140,109 +140,109 @@ msgstr "" "Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU " "GPL\n" -#: rpmqv.c:276 +#: rpmqv.c:273 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" -msgstr "Wewnętrzny błąd w przetwarzaniu argumentu (%d) :-(\n" +msgstr "Wewnętrzny błąd w przetwarzaniu parametru (%d) :-(\n" -#: rpmqv.c:314 rpmqv.c:320 rpmqv.c:326 rpmqv.c:363 +#: rpmqv.c:311 rpmqv.c:317 rpmqv.c:323 rpmqv.c:360 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "może być podany tylko jeden główny tryb pracy" -#: rpmqv.c:342 +#: rpmqv.c:339 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "tylko jeden typ odpytywania/sprawdzania można wykonać na raz" -#: rpmqv.c:346 +#: rpmqv.c:343 msgid "unexpected query flags" msgstr "nieoczekiwane flagi zapytania" -#: rpmqv.c:349 +#: rpmqv.c:346 msgid "unexpected query format" msgstr "nieoczekiwany format zapytania" -#: rpmqv.c:352 +#: rpmqv.c:349 msgid "unexpected query source" msgstr "nieoczekiwane źródło zapytania" -#: rpmqv.c:395 +#: rpmqv.c:392 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "" "tylko instalację, aktualizowanie i usuwanie źródeł oraz plików spec można " "wymusić" -#: rpmqv.c:397 +#: rpmqv.c:394 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "przesuwania plików można dokonać tylko podczas instalacji pakietu" -#: rpmqv.c:400 +#: rpmqv.c:397 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "nie można użyć --prefix z --relocate lub --excludepath" -#: rpmqv.c:403 +#: rpmqv.c:400 msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "" "--relocate i --excludepath można użyć tylko podczas instalowania nowych " "pakietów" -#: rpmqv.c:406 +#: rpmqv.c:403 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "--prefix można użyć tylko podczas instalowania nowych pakietów" -#: rpmqv.c:409 +#: rpmqv.c:406 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" -msgstr "argumenty dla --prefix muszą zaczynać się od /" +msgstr "parametry dla --prefix muszą zaczynać się od /" -#: rpmqv.c:412 +#: rpmqv.c:409 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "--hash (-h) można podać tylko podczas instalacji pakietów" -#: rpmqv.c:416 +#: rpmqv.c:413 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "--percent można podać tylko podczas instalacji pakietów" -#: rpmqv.c:420 +#: rpmqv.c:417 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "--replacepkgs można podać tylko podczas instalacji pakietów" -#: rpmqv.c:424 +#: rpmqv.c:421 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "--excludedocs można podać tylko podczas instalacji pakietów" -#: rpmqv.c:428 +#: rpmqv.c:425 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "--includedocs można podać tylko podczas instalacji pakietów" -#: rpmqv.c:432 +#: rpmqv.c:429 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "nie można jednocześnie podać --excludedocs i --includedocs" -#: rpmqv.c:436 +#: rpmqv.c:433 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "--ignorearch można podać tylko podczas instalacji pakietów" -#: rpmqv.c:440 +#: rpmqv.c:437 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos można podać tylko podczas instalacji pakietów" -#: rpmqv.c:445 +#: rpmqv.c:442 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "--ignoresize można podać tylko podczas instalacji pakietów" -#: rpmqv.c:449 +#: rpmqv.c:446 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "--allmatches można podać tylko podczas usuwania pakietów" -#: rpmqv.c:453 +#: rpmqv.c:450 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "--allfiles można podać tylko podczas instalacji pakietów" -#: rpmqv.c:458 +#: rpmqv.c:455 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "--justdb można podać tylko podczas instalacji i usuwania pakietów" -#: rpmqv.c:463 +#: rpmqv.c:460 msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "opcje wyłączające skrypty można podać tylko podczas instalacji i usuwania " "pakietów" -#: rpmqv.c:468 +#: rpmqv.c:465 msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "opcje wyłączające triggery można podać tylko podczas instalacji i usuwania " "pakietów" -#: rpmqv.c:472 +#: rpmqv.c:469 msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" @@ -266,14 +266,14 @@ msgstr "" "--nodeps można podać tylko podczas budowania, przebudowywania, ponownej " "kompilacji, instalacji, usuwania i sprawdzania pakietów" -#: rpmqv.c:477 +#: rpmqv.c:474 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" msgstr "" "--test można podać tylko podczas instalacji, usuwania i budowania pakietów" -#: rpmqv.c:482 +#: rpmqv.c:479 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" @@ -281,86 +281,91 @@ msgstr "" "--root (-r) można podać tylko podczas instalacji, usuwania, sprawdzania " "pakietów i przebudowywania bazy" -#: rpmqv.c:493 +#: rpmqv.c:490 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" -msgstr "argumenty dla --root (-r) muszą zaczynać się od /" +msgstr "parametry dla --root (-r) muszą zaczynać się od /" -#: rpmqv.c:519 +#: rpmqv.c:516 #, c-format msgid "no files to sign\n" msgstr "brak plików do podpisania\n" -#: rpmqv.c:524 +#: rpmqv.c:521 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku %s\n" -#: rpmqv.c:544 +#: rpmqv.c:541 +#, c-format +msgid "pgp not found: " +msgstr "nie znaleziono pgp: " + +#: rpmqv.c:549 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "Podaj długie hasło: " -#: rpmqv.c:546 +#: rpmqv.c:551 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "Sprawdzenie długiego hasła nie powiodło się\n" -#: rpmqv.c:550 +#: rpmqv.c:555 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "Długie hasło jest dobre.\n" -#: rpmqv.c:555 +#: rpmqv.c:560 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja %%_signature w pliku makra.\n" -#: rpmqv.c:562 +#: rpmqv.c:567 msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign można użyć tylko podczas budowania pakietów" -#: rpmqv.c:572 +#: rpmqv.c:577 #, c-format msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" msgstr "utworzenie potoku dla --pipe nie powiodło się: %m\n" -#: rpmqv.c:582 +#: rpmqv.c:587 #, c-format msgid "exec failed\n" msgstr "wykonanie nie powiodło się\n" -#: rpmqv.c:618 +#: rpmqv.c:623 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "nie podano nazw pakietów do przebudowania" -#: rpmqv.c:684 +#: rpmqv.c:689 msgid "no spec files given for build" msgstr "nie podano nazw plików spec do zbudowania" -#: rpmqv.c:686 +#: rpmqv.c:691 msgid "no tar files given for build" msgstr "nie podano plików tar do zbudowania" -#: rpmqv.c:707 +#: rpmqv.c:712 msgid "no packages given for erase" msgstr "nie podano pakietów do usunięcia" -#: rpmqv.c:741 +#: rpmqv.c:746 msgid "no packages given for install" msgstr "nie podano pakietów do zainstalowania" -#: rpmqv.c:754 +#: rpmqv.c:759 msgid "no arguments given for query" -msgstr "nie podano argumentów dla zapytania" +msgstr "nie podano parametrów dla zapytania" -#: rpmqv.c:769 +#: rpmqv.c:774 msgid "no arguments given for verify" -msgstr "nie podano argumentów dla sprawdzenia" +msgstr "nie podano parametrów dla sprawdzenia" -#: rpmqv.c:784 +#: rpmqv.c:789 msgid "no arguments given" -msgstr "nie podano argumentów" +msgstr "nie podano parametrów" -#: build/build.c:131 build/pack.c:435 +#: build/build.c:131 build/pack.c:426 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego.\n" @@ -438,191 +443,172 @@ msgstr "&& i || nie jest obsługiwane dla łańcuchów\n" msgid "syntax error in expression\n" msgstr "błąd składni w wyrażeniu\n" -#: build/files.c:238 +#: build/files.c:236 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "TIMECHECK nie powiodło się: %s\n" -#: build/files.c:301 build/files.c:494 build/files.c:687 +#: build/files.c:297 build/files.c:490 build/files.c:683 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "Brak \"(\" w %s %s\n" -#: build/files.c:311 build/files.c:623 build/files.c:697 build/files.c:789 +#: build/files.c:307 build/files.c:619 build/files.c:693 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "Brak \")\" w %s(%s\n" -#: build/files.c:347 build/files.c:646 +#: build/files.c:343 build/files.c:642 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Nieprawidłowe oznaczenie %s: %s\n" -#: build/files.c:456 +#: build/files.c:452 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "Brak %s w %s %s\n" -#: build/files.c:509 +#: build/files.c:505 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "Brak białego znaku po %s(): %s\n" -#: build/files.c:545 +#: build/files.c:541 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Błędna składnia: %s(%s)\n" -#: build/files.c:554 +#: build/files.c:550 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "Błędny tryb spec: %s(%s)\n" -#: build/files.c:565 +#: build/files.c:561 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "Błędny tryb katalogu spec: %s(%s)\n" -#: build/files.c:722 +#: build/files.c:718 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "Niespotykana długość lokalizacji \"%.*s\" w %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:732 +#: build/files.c:728 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "Powtórzona lokalizacja %.*s w %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:804 -#, c-format -msgid "Invalid capability: %s\n" -msgstr "Nieprawidłowa możliwość: %s\n" - -#: build/files.c:815 -msgid "File capability support not built in\n" -msgstr "Obsługa możliwości plików nie jest wbudowana\n" - -#: build/files.c:870 +#: build/files.c:807 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" -msgstr "Tylko jeden argument dla %%docdir\n" +msgstr "Tylko jeden parametr dla %%docdir\n" -#: build/files.c:899 +#: build/files.c:836 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Dwa pliki w jednym wierszu: %s\n" -#: build/files.c:912 +#: build/files.c:849 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "Plik musi zaczynać się od \"/\": %s\n" -#: build/files.c:923 +#: build/files.c:860 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Nie można mieszać specjalnego %%doc z innymi formami: %s\n" -#: build/files.c:1062 +#: build/files.c:988 #, c-format msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" msgstr "Nieznany algorytm skrótu pliku %u, używanie w zamian MD5\n" -#: build/files.c:1090 +#: build/files.c:1016 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Plik podany dwukrotnie: %s\n" -#: build/files.c:1213 +#: build/files.c:1131 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "Dowiązanie symboliczne wskazuje na BuildRoot: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1370 +#: build/files.c:1332 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" msgstr "Plik nie zgadza się z przedrostkiem (%s): %s\n" -#: build/files.c:1400 -#, c-format -msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n" -msgstr "Wymagane są bezpośrednie atrybuty plików w spec dla: %s\n" - -#: build/files.c:1408 +#: build/files.c:1356 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n" -#: build/files.c:1414 -#, c-format -msgid "Only regular file can be %%ghost: %s\n" -msgstr "Tylko zwykłe pliki mogą być %%ghost: %s\n" - -#: build/files.c:1517 +#: build/files.c:1469 #, c-format msgid "File %s too large for payload\n" msgstr "Plik %s jest za duży dla danych\n" -#: build/files.c:1613 +#: build/files.c:1565 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: nie można wczytać nieznanego znacznika (%d).\n" -#: build/files.c:1620 +#: build/files.c:1572 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego nie powiodło się.\n" -#: build/files.c:1625 lib/rpmchecksig.c:431 +#: build/files.c:1577 lib/rpmchecksig.c:443 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n" -#: build/files.c:1634 +#: build/files.c:1586 #, c-format msgid "%s: *.te policy read failed.\n" msgstr "%s: odczytanie polityki *.te nie powiodło się.\n" -#: build/files.c:1677 +#: build/files.c:1629 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "Plik musi zaczynać się od \"/\": %s\n" -#: build/files.c:1699 +#: build/files.c:1651 #, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Wyrażenie regularne jest niedozwolone: %s\n" -#: build/files.c:1711 lib/rpminstall.c:428 +#: build/files.c:1663 lib/rpminstall.c:267 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Nie znaleziono pliku przez wyrażenie regularne: %s\n" -#: build/files.c:1761 +#: build/files.c:1713 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku %s dla %%files: %m\n" -#: build/files.c:1769 +#: build/files.c:1721 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "wiersz: %s\n" -#: build/files.c:2144 +#: build/files.c:2081 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Błędny plik: %s: %s\n" -#: build/files.c:2166 build/parsePrep.c:29 +#: build/files.c:2103 build/parsePrep.c:44 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Błędny właściciel/grupa: %s\n" -#: build/files.c:2207 +#: build/files.c:2144 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "Sprawdzanie niespakietowanych plików: %s\n" -#: build/files.c:2222 +#: build/files.c:2159 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -631,14 +617,10 @@ msgstr "" "Znaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n" "%s" -#: build/files.c:2248 +#: build/files.c:2183 #, c-format -msgid "Processing files: %s-%s-%s.%s\n" -msgstr "Przetwarzanie plików: %s-%s-%s.%s\n" - -#: build/files.c:2257 -msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" -msgstr "Pliki binarne zależne od architektury w pakiecie noarch\n" +msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" +msgstr "Przetwarzanie plików: %s-%s-%s\n" #: build/names.c:47 msgid "getUname: too many uid's\n" @@ -669,178 +651,163 @@ msgstr "getGidS: za dużo GID-ów\n" msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" msgstr "Nie można rozwiązać nazwy komputera: %s\n" -#: build/pack.c:73 +#: build/pack.c:72 #, c-format msgid "create archive failed on file %s: %s\n" msgstr "utworzenie archiwum nie powiodło się na pliku %s: %s\n" -#: build/pack.c:76 +#: build/pack.c:75 #, c-format msgid "create archive failed: %s\n" msgstr "utworzenie archiwum nie powiodło się: %s\n" -#: build/pack.c:97 +#: build/pack.c:95 #, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s\n" msgstr "zapisanie cpio_copy nie powiodło się: %s\n" -#: build/pack.c:104 +#: build/pack.c:102 #, c-format msgid "cpio_copy read failed: %s\n" msgstr "odczytanie cpio_copy nie powiodło się: %s\n" -#: build/pack.c:129 +#: build/pack.c:127 #, c-format msgid "%s: line: %s\n" msgstr "%s: wiersz: %s\n" -#: build/pack.c:193 +#: build/pack.c:191 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku PreIn: %s\n" -#: build/pack.c:200 +#: build/pack.c:198 #, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku PreUn: %s\n" -#: build/pack.c:207 +#: build/pack.c:205 #, c-format msgid "Could not open PreTrans file: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku PreTrans: %s\n" -#: build/pack.c:214 +#: build/pack.c:212 #, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku PostIn: %s\n" -#: build/pack.c:221 +#: build/pack.c:219 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku PostUn: %s\n" -#: build/pack.c:228 +#: build/pack.c:226 #, c-format msgid "Could not open PostTrans file: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku PostTrans: %s\n" -#: build/pack.c:236 +#: build/pack.c:234 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku VerifyScript: %s\n" -#: build/pack.c:250 +#: build/pack.c:248 #, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć skryptu Trigger: %s\n" -#: build/pack.c:276 +#: build/pack.c:274 #, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" msgstr "readRPM: otwórz %s: %s\n" -#: build/pack.c:285 +#: build/pack.c:283 #, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" msgstr "%s: Fseek nie powiodło się: %s\n" -#: build/pack.c:316 +#: build/pack.c:314 #, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" msgstr "readRPM: %s nie jest pakietem RPM\n" -#: build/pack.c:321 +#: build/pack.c:319 #, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: odczytywanie nagłówka z %s\n" -#: build/pack.c:399 +#: build/pack.c:390 #, c-format msgid "Unknown payload compression: %s\n" msgstr "Nieznana kompresja danych: %s\n" -#: build/pack.c:422 +#: build/pack.c:413 msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "Nie można utworzyć niezmiennej części nagłówka.\n" -#: build/pack.c:442 +#: build/pack.c:433 msgid "Unable to write temp header\n" msgstr "Nie można zapisać tymczasowego nagłówka\n" -#: build/pack.c:452 +#: build/pack.c:443 msgid "Bad CSA data\n" msgstr "Błędne dane CSA\n" -#: build/pack.c:487 +#: build/pack.c:478 #, c-format msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "Tworzenie podpisu: %d\n" -#: build/pack.c:524 +#: build/pack.c:515 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Nie można ponownie wczytać nagłówka podpisu.\n" -#: build/pack.c:532 +#: build/pack.c:523 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n" -#: build/pack.c:544 +#: build/pack.c:535 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Nie można zapisać pakietu: %s\n" -#: build/pack.c:560 +#: build/pack.c:551 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć sigtarget %s: %s\n" -#: build/pack.c:571 +#: build/pack.c:562 #, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "Nie można odczytać nagłówka z %s: %s\n" -#: build/pack.c:585 +#: build/pack.c:576 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "Nie można zapisać nagłówka do %s: %s\n" -#: build/pack.c:597 +#: build/pack.c:588 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "Nie można odczytać danych z %s: %s\n" -#: build/pack.c:604 +#: build/pack.c:595 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Nie można zapisać danych do %s: %s\n" -#: build/pack.c:641 +#: build/pack.c:632 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Zapisano: %s\n" -#: build/pack.c:696 -#, c-format -msgid "Executing \"%s\":\n" -msgstr "Wykonywanie \"%s\":\n" - -#: build/pack.c:699 -#, c-format -msgid "Execution of \"%s\" failed.\n" -msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się.\n" - -#: build/pack.c:703 -#, c-format -msgid "Package check \"%s\" failed.\n" -msgstr "Sprawdzenie pakietu \"%s\" nie powiodło się.\n" - -#: build/pack.c:757 +#: build/pack.c:731 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Nie można utworzyć wyjściowej nazwy pliku dla pakietu %s: %s\n" -#: build/pack.c:773 +#: build/pack.c:747 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n" @@ -850,67 +817,67 @@ msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n" msgid "line %d: second %s\n" msgstr "wiersz %d: drugi %s\n" -#: build/parseChangelog.c:131 +#: build/parseChangelog.c:123 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" msgstr "Wpisy %%changelog muszą zaczynać się od *\n" -#: build/parseChangelog.c:139 +#: build/parseChangelog.c:131 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" msgstr "niekompletny wpis %%changelog\n" -#: build/parseChangelog.c:154 +#: build/parseChangelog.c:146 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" msgstr "błędna data w %%changelog: %s\n" -#: build/parseChangelog.c:159 +#: build/parseChangelog.c:151 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "Wpisy w %%changelog nie są w porządku chronologicznym\n" -#: build/parseChangelog.c:167 build/parseChangelog.c:178 +#: build/parseChangelog.c:159 build/parseChangelog.c:170 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "brak nazwy w %%changelog\n" -#: build/parseChangelog.c:185 +#: build/parseChangelog.c:177 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" msgstr "brak opisu w %%changelog\n" -#: build/parseDescription.c:35 +#: build/parseDescription.c:41 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "wiersz %d: błąd podczas analizowania %%description: %s\n" -#: build/parseDescription.c:48 build/parseFiles.c:44 build/parseScript.c:212 +#: build/parseDescription.c:54 build/parseFiles.c:49 build/parseScript.c:218 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "wiersz %d: błędna opcja %s: %s\n" -#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:55 build/parseScript.c:223 +#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:60 build/parseScript.c:229 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "wiersz %d: za dużo nazw: %s\n" -#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:63 build/parseScript.c:231 +#: build/parseDescription.c:73 build/parseFiles.c:68 build/parseScript.c:237 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "wiersz %d: pakiet nie istnieje: %s\n" -#: build/parseDescription.c:77 +#: build/parseDescription.c:83 #, c-format msgid "line %d: Second description\n" msgstr "wiersz %d: drugi opis\n" -#: build/parseFiles.c:31 +#: build/parseFiles.c:36 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" msgstr "wiersz %d: błąd podczas analizowania %%files: %s\n" -#: build/parseFiles.c:69 +#: build/parseFiles.c:74 #, c-format msgid "line %d: Second %%files list\n" msgstr "wiersz %d: druga lista %%files\n" @@ -970,156 +937,156 @@ msgstr "Nieznany typ ikony: %s\n" msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "wiersz %d: znacznik przyjmuje tylko jedno oznaczenie: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:457 -#, c-format -msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n" -msgstr "wiersz %d: niedozwolony znak \"%c\" w: %s\n" - -#: build/parsePreamble.c:460 -#, c-format -msgid "line %d: Illegal char in: %s\n" -msgstr "wiersz %d: niedozwolony znak w: %s\n" - #: build/parsePreamble.c:466 #, c-format -msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n" -msgstr "wiersz %d: niedozwolona sekwencja \"..\" w: %s\n" - -#: build/parsePreamble.c:491 -#, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "wiersz %d: błędnie sformowany znacznik: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:499 +#: build/parsePreamble.c:474 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "wiersz %d: pusty znacznik: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:554 +#: build/parsePreamble.c:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n" +msgstr "wiersz %d: niedozwolony znak \"-\" w %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n" +msgstr "wiersz %d: niedozwolony znak \"-\" w %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:508 build/parsePreamble.c:515 +#, c-format +msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" +msgstr "wiersz %d: niedozwolony znak \"-\" w %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:548 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "wiersz %d: przedrostki nie mogą kończyć się na \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:567 +#: build/parsePreamble.c:561 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "wiersz %d: Docdir musi zaczynać się od \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:580 +#: build/parsePreamble.c:574 #, c-format msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "wiersz %d: pole Epoch musi być niepodpisaną liczbą: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:620 build/parsePreamble.c:631 +#: build/parsePreamble.c:614 build/parsePreamble.c:625 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "wiersz %d: błędne określenia %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:657 +#: build/parsePreamble.c:651 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "wiersz %d: błędny format BuildArchitecture: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:667 +#: build/parsePreamble.c:661 #, c-format msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" msgstr "wiersz %d: obsługiwane są tylko podpakiety noarch: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:679 +#: build/parsePreamble.c:673 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Wewnętrzny błąd: fałszywy znacznik %d\n" -#: build/parsePreamble.c:759 +#: build/parsePreamble.c:765 #, c-format -msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n" -msgstr "wiersz %d: %s jest przestarzałe: %s\n" +msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" +msgstr "Przestarzała składnia nie jest obsługiwana: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:820 +#: build/parsePreamble.c:827 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Błędna specyfikacja pakietu: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:826 +#: build/parsePreamble.c:833 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "Pakiet już istnieje: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:858 +#: build/parsePreamble.c:865 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "wiersz %d: nieznany znacznik: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:890 +#: build/parsePreamble.c:897 #, c-format msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" msgstr "%%{buildroot} nie może być puste\n" -#: build/parsePreamble.c:894 +#: build/parsePreamble.c:901 #, c-format msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" msgstr "%%{buildroot} nie może być \"/\"\n" -#: build/parsePrep.c:24 +#: build/parsePrep.c:39 #, c-format msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "Błędne źródło: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:67 +#: build/parsePrep.c:81 #, c-format msgid "No patch number %u\n" msgstr "Brak łaty numer %u\n" -#: build/parsePrep.c:69 +#: build/parsePrep.c:83 #, c-format msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n" msgstr "%%patch bez odpowiadającego mu znacznika \"Patch:\"\n" -#: build/parsePrep.c:142 +#: build/parsePrep.c:155 #, c-format msgid "No source number %u\n" msgstr "Brak źródła numer %u\n" -#: build/parsePrep.c:144 +#: build/parsePrep.c:157 msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n" msgstr "Brak znacznika \"Source:\" w pliku spec\n" -#: build/parsePrep.c:166 +#: build/parsePrep.c:179 #, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" msgstr "Nie można pobrać pliku nosource %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:265 +#: build/parsePrep.c:266 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Błąd podczas analizowania %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:280 +#: build/parsePrep.c:281 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" -msgstr "wiersz %d: błędny argument dla %%setup: %s\n" +msgstr "wiersz %d: błędny parametr dla %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:299 +#: build/parsePrep.c:300 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "wiersz %d: błędna opcja %%setup %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:459 +#: build/parsePrep.c:460 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:472 +#: build/parsePrep.c:473 #, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" msgstr "Nieprawidłowy numer łaty %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:501 +#: build/parsePrep.c:502 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "wiersz %d: drugie %%prep\n" -#: build/parseReqs.c:107 +#: build/parseReqs.c:109 #, c-format msgid "" "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" @@ -1127,86 +1094,86 @@ msgstr "" "wiersz %d: oznaczenia zależności muszą zaczynać się od znaków " "alfanumerycznych, \"_\" lub \"/\": %s\n" -#: build/parseReqs.c:134 +#: build/parseReqs.c:136 #, c-format msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" msgstr "wiersz %d: wersja w nazwie pliku jest niedozwolona: %s\n" -#: build/parseReqs.c:164 +#: build/parseReqs.c:166 #, c-format msgid "line %d: Version required: %s\n" msgstr "wiersz %d: wersja jest wymagana: %s\n" -#: build/parseScript.c:172 +#: build/parseScript.c:178 #, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgstr "wiersz %d: triggery muszą posiadać --: %s\n" -#: build/parseScript.c:182 build/parseScript.c:245 +#: build/parseScript.c:188 build/parseScript.c:251 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgstr "wiersz %d: błąd podczas analizowania %s: %s\n" -#: build/parseScript.c:194 +#: build/parseScript.c:200 #, c-format msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" msgstr "wiersz %d: wewnętrzny skrypt musi kończyć się \">\": %s\n" -#: build/parseScript.c:200 +#: build/parseScript.c:206 #, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" msgstr "wiersz %d: program skryptu musi zaczynać się od \"/\": %s\n" -#: build/parseScript.c:238 +#: build/parseScript.c:244 #, c-format msgid "line %d: Second %s\n" msgstr "wiersz %d: drugi %s\n" -#: build/parseScript.c:281 +#: build/parseScript.c:287 #, c-format msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" msgstr "wiersz %d: wewnętrzny skrypt jest nieobsługiwany: %s\n" -#: build/parseSpec.c:173 +#: build/parseSpec.c:183 #, c-format msgid "line %d: %s\n" msgstr "wiersz %d: %s\n" -#: build/parseSpec.c:217 +#: build/parseSpec.c:227 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n" -#: build/parseSpec.c:230 +#: build/parseSpec.c:240 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" msgstr "Niedomknięte %%if\n" -#: build/parseSpec.c:319 +#: build/parseSpec.c:329 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean zwróciło %d\n" -#: build/parseSpec.c:328 +#: build/parseSpec.c:338 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" msgstr "%s:%d: napotkano %%else bez %%if\n" -#: build/parseSpec.c:340 +#: build/parseSpec.c:350 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: napotkano %%endif bez %%if\n" -#: build/parseSpec.c:354 build/parseSpec.c:363 +#: build/parseSpec.c:364 build/parseSpec.c:373 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "błędnie sformowany wpis %%include\n" -#: build/parseSpec.c:535 +#: build/parseSpec.c:545 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "Nie znaleziono zgodnych architektur do zbudowania\n" -#: build/parseSpec.c:571 +#: build/parseSpec.c:581 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "Pakiet nie posiada %%description: %s\n" @@ -1310,7 +1277,7 @@ msgstr "usuń drzewo budowania po zakończeniu" #: build/poptBT.c:188 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" -msgstr "utwórz nagłówki zgodne z pakietami rpm4" +msgstr "utwórz nagłówki zgodne z pakietami RPM4" #: build/poptBT.c:190 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" @@ -1330,20 +1297,20 @@ msgstr "nie sprawdzaj zależności budowania" #: build/poptBT.c:198 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "utwórz nagłówki pakietu zgodne z (przestarzałymi) pakietami rpm[23]" +msgstr "utwórz nagłówki pakietu zgodne z (przestarzałymi) pakietami RPM[23]" -#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:219 lib/poptI.c:235 lib/poptQV.c:314 -#: lib/poptQV.c:352 +#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:313 +#: lib/poptQV.c:351 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "nie sprawdzaj skrótów pakietów" -#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:221 lib/poptI.c:237 lib/poptQV.c:316 -#: lib/poptQV.c:355 +#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:315 +#: lib/poptQV.c:354 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "nie sprawdzaj nagłówków bazy danych po pobraniu" -#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:239 lib/poptQV.c:318 -#: lib/poptQV.c:357 +#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:317 +#: lib/poptQV.c:356 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "nie sprawdzaj podpisów pakietów" @@ -1386,7 +1353,7 @@ msgstr "Nie można wykonać chdir do %s: %s\n" msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:754 +#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:814 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Nie można rozdzielić %s: %s\n" @@ -1421,30 +1388,30 @@ msgstr "magic_load nie powiodło się: %s\n" msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" msgstr "Rozpoznanie pliku \"%s\" nie powiodło się: tryb %06o %s\n" -#: build/rpmfc.c:1480 +#: build/rpmfc.c:1481 #, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Wyszukiwanie %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1486 build/rpmfc.c:1495 +#: build/rpmfc.c:1487 build/rpmfc.c:1496 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Wyszukanie %s nie powiodło się:\n" -#: build/rpmfc.c:1578 build/rpmfc.c:1609 +#: build/rpmfc.c:1580 build/rpmfc.c:1611 msgid "Unable to get current dependency name.\n" msgstr "Nie można uzyskać bieżącej nazwy zależności.\n" -#: build/rpmfc.c:1584 build/rpmfc.c:1615 +#: build/rpmfc.c:1586 build/rpmfc.c:1617 msgid "Unable to get current dependency epoch-version-release.\n" msgstr "Nie można uzyskać bieżącej zależności epoka-wersja-wydanie.\n" -#: build/rpmfc.c:1642 +#: build/rpmfc.c:1644 msgid "File count from file info doesn't match file in container.\n" msgstr "" "Licznik pliku z informacji o pliku nie zgadza się z plikiem w kontenerze.\n" -#: build/rpmfc.c:1657 +#: build/rpmfc.c:1659 msgid "Container not of string array data type.\n" msgstr "Kontener nie jest typem danych tablicy łańcuchów.\n" @@ -1486,62 +1453,81 @@ msgstr "Błędne magic" msgid "Bad/unreadable header" msgstr "Błędny/nieczytelny nagłówek" -#: lib/cpio.c:214 +#: lib/cpio.c:213 msgid "Header size too big" msgstr "Rozmiar nagłówka jest za duży" -#: lib/cpio.c:215 +#: lib/cpio.c:214 msgid "Unknown file type" msgstr "Nieznany typ pliku" -#: lib/cpio.c:216 +#: lib/cpio.c:215 msgid "Missing hard link(s)" msgstr "Brak twardych dowiązań" -#: lib/cpio.c:217 -msgid "Digest mismatch" -msgstr "Skrót nie zgadza się" +#: lib/cpio.c:216 +msgid "MD5 sum mismatch" +msgstr "Suma MD5 nie zgadza się" -#: lib/cpio.c:218 +#: lib/cpio.c:217 msgid "Internal error" msgstr "Wewnętrzny błąd" -#: lib/cpio.c:219 +#: lib/cpio.c:218 msgid "Archive file not in header" msgstr "Plik archiwum nie znajduje się w nagłówku" -#: lib/cpio.c:230 +#: lib/cpio.c:229 msgid " failed - " -msgstr " nie powiodło się - " +msgstr " nie powiodło się -" -#: lib/depends.c:193 +#: lib/depends.c:203 #, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" msgstr "pakiet %s został już dodany, pomijanie %s\n" -#: lib/depends.c:210 +#: lib/depends.c:220 #, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "pakiet %s został już dodany, zastępowanie %s\n" -#: lib/depends.c:419 +#: lib/depends.c:437 msgid "(cached)" msgstr "(zapisano w pamięci podręcznej)" -#: lib/depends.c:439 +#: lib/depends.c:457 msgid "(rpmlib provides)" msgstr "(dostarczane w rpmlib)" -#: lib/depends.c:467 +#: lib/depends.c:485 msgid "(db files)" msgstr "(pliki w bazie danych)" -#: lib/depends.c:479 +#: lib/depends.c:497 msgid "(db provides)" msgstr "(dostarczane w bazie danych)" -#: lib/formats.c:75 lib/formats.c:116 lib/formats.c:206 lib/formats.c:233 -#: lib/formats.c:281 lib/formats.c:304 lib/formats.c:584 +#: lib/depends.c:780 +#, c-format +msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" +msgstr "zignoruj relacje nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n" + +#: lib/depends.c:883 +#, c-format +msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" +msgstr "usuwanie %s \"%s\" z relacji tsort.\n" + +#: lib/depends.c:1359 +msgid "LOOP:\n" +msgstr "PĘTLA:\n" + +#: lib/depends.c:1397 +#, c-format +msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" +msgstr "rpmtsOrder nie powiodło się, zostało %d elementów\n" + +#: lib/formats.c:75 lib/formats.c:116 lib/formats.c:206 lib/formats.c:235 +#: lib/formats.c:258 lib/formats.c:538 msgid "(not a number)" msgstr "(nie jest liczbą)" @@ -1554,23 +1540,23 @@ msgstr "%c" msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: lib/formats.c:359 +#: lib/formats.c:313 msgid "(not base64)" msgstr "(nie jest base64)" -#: lib/formats.c:371 +#: lib/formats.c:325 msgid "(invalid type)" msgstr "(nieprawidłowy typ)" -#: lib/formats.c:395 lib/formats.c:481 +#: lib/formats.c:349 lib/formats.c:435 msgid "(not a blob)" msgstr "(nie jest \"blob\")" -#: lib/formats.c:434 +#: lib/formats.c:388 msgid "(invalid xml type)" msgstr "(nieprawidłowy typ XML)" -#: lib/formats.c:504 +#: lib/formats.c:458 msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "(nie jest podpisem OpenPGP)" @@ -1599,456 +1585,452 @@ msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n" msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "plik %s jest na nieznanym urządzeniu\n" -#: lib/fsm.c:752 +#: lib/fsm.c:715 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "użytkownik %s nie istnieje - używanie roota\n" -#: lib/fsm.c:759 +#: lib/fsm.c:723 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "grupa %s nie istnieje - używanie roota\n" -#: lib/fsm.c:1561 +#: lib/fsm.c:1519 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "nie znaleziono pliku archiwum %s na liście plików w nagłówku\n" -#: lib/fsm.c:1683 lib/fsm.c:1812 +#: lib/fsm.c:1641 lib/fsm.c:1769 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s zapisano jako %s\n" -#: lib/fsm.c:1839 +#: lib/fsm.c:1796 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: katalog nie jest pusty\n" -#: lib/fsm.c:1845 +#: lib/fsm.c:1802 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/fsm.c:1859 +#: lib/fsm.c:1816 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "wykonanie %s unlink na %s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/fsm.c:1881 +#: lib/fsm.c:1838 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s utworzono jako %s\n" -#: lib/order.c:91 -#, c-format -msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" -msgstr "zignoruj relacje nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n" - -#: lib/package.c:192 -#, c-format -msgid "skipping %s with unverifiable V%u signature\n" -msgstr "pomijanie %s z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n" - -#: lib/package.c:226 +#: lib/package.c:239 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "rozmiar blob(%d): BŁĘDNY, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:167 +#: lib/package.c:250 lib/package.c:305 lib/package.c:373 lib/signature.c:212 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "znacznik[%d]: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n" -#: lib/package.c:255 lib/signature.c:181 +#: lib/package.c:268 lib/signature.c:226 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "offset obszaru: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n" -#: lib/package.c:273 lib/signature.c:205 +#: lib/package.c:286 lib/signature.c:250 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "końcówka obszaru: BŁĘDNA, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n" -#: lib/package.c:283 lib/signature.c:215 +#: lib/package.c:296 lib/signature.c:260 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "rozmiar obszaru: BŁĘDNY, ril(%d) > il(%d)\n" -#: lib/package.c:310 +#: lib/package.c:323 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" msgstr "hdr SHA1: BŁĘDNY, nie szesnastkowy\n" -#: lib/package.c:322 +#: lib/package.c:335 msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" msgstr "hdr RSA: BŁĘDNY, nie binarny\n" -#: lib/package.c:332 +#: lib/package.c:345 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" msgstr "hdr DSA: BŁĘDNY, nie binarny\n" -#: lib/package.c:473 +#: lib/package.c:406 lib/package.c:447 +#, c-format +msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" +msgstr "pomijanie nagłówka z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n" + +#: lib/package.c:524 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "hdr rozmiar(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n" -#: lib/package.c:477 +#: lib/package.c:528 msgid "hdr magic: BAD\n" msgstr "hdr magic: BŁĘDNE\n" -#: lib/package.c:482 +#: lib/package.c:533 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "hdr znacznik: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) poza zakresem\n" -#: lib/package.c:488 +#: lib/package.c:539 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "hdr dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) poza zakresem\n" -#: lib/package.c:498 +#: lib/package.c:549 #, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" msgstr "hdr blob(%zd): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n" -#: lib/package.c:510 +#: lib/package.c:561 msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "hdr load: BŁĘDNY\n" -#: lib/package.c:583 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:648 +#: lib/package.c:624 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:597 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiodło się: %s" -#: lib/package.c:590 lib/rpmchecksig.c:189 lib/rpmchecksig.c:655 +#: lib/package.c:631 lib/rpmchecksig.c:189 lib/rpmchecksig.c:605 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: podpis jest niedostępny\n" -#: lib/package.c:632 +#: lib/package.c:696 #, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead nie powiodło się: %s" -#: lib/package.c:687 lib/rpmchecksig.c:90 lib/rpmchecksig.c:485 +#: lib/package.c:728 lib/package.c:752 lib/package.c:781 lib/rpmchecksig.c:690 +#, c-format +msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" +msgstr "pomijanie pakietu %s z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n" + +#: lib/package.c:795 lib/rpmchecksig.c:90 lib/rpmchecksig.c:512 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread nie powiodło się: %s\n" -#: lib/package.c:800 +#: lib/package.c:905 #, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "" "%s jest pakietem RPM Delta i nie może zostać bezpośrednio zainstalowany\n" -#: lib/package.c:804 +#: lib/package.c:909 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "Nieobsługiwane dane (%s) w pakiecie %s\n" -#: lib/poptALL.c:179 +#: lib/poptALL.c:180 msgid "follow command line symlinks" msgstr "podążaj za dowiązaniami symbolicznymi z wiersza poleceń" -#: lib/poptALL.c:181 +#: lib/poptALL.c:182 msgid "logical walk" msgstr "przechodź logicznie" -#: lib/poptALL.c:183 +#: lib/poptALL.c:184 msgid "don't change directories" msgstr "nie zmieniaj katalogów" -#: lib/poptALL.c:185 +#: lib/poptALL.c:186 msgid "don't get stat info" msgstr "nie uzyskuj informacji ze stat" -#: lib/poptALL.c:187 +#: lib/poptALL.c:188 msgid "physical walk" msgstr "przechodź fizycznie" -#: lib/poptALL.c:189 +#: lib/poptALL.c:190 msgid "return dot and dot-dot" msgstr "zwracaj kropkę i kropkę-kropkę" -#: lib/poptALL.c:191 +#: lib/poptALL.c:192 msgid "don't cross devices" msgstr "nie przechodź między urządzeniami" -#: lib/poptALL.c:193 +#: lib/poptALL.c:194 msgid "return whiteout information" msgstr "zwróć informacje o whiteout" -#: lib/poptALL.c:206 +#: lib/poptALL.c:207 msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "wcześniej określ MAKRO z wartością WYRAŻENIE" -#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:210 +#: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:211 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "\"MAKRO WYRAŻENIE\"" -#: lib/poptALL.c:209 +#: lib/poptALL.c:210 msgid "define MACRO with value EXPR" msgstr "określ MAKRO z wartością WYRAŻENIE" -#: lib/poptALL.c:212 +#: lib/poptALL.c:213 msgid "print macro expansion of EXPR" msgstr "wyświetl rozwinięcie makr z WYRAŻENIE" -#: lib/poptALL.c:213 +#: lib/poptALL.c:214 msgid "'EXPR'" msgstr "\"WYRAŻENIE\"" -#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:230 lib/poptALL.c:234 +#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" msgstr "odczytaj <PLIK:...> zamiast domyślnych plików" -#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235 +#: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:232 lib/poptALL.c:236 msgid "<FILE:...>" msgstr "<PLIK:...>" -#: lib/poptALL.c:226 +#: lib/poptALL.c:227 msgid "send stdout to CMD" msgstr "przekaż standardowe wyjście do POLECENIA" -#: lib/poptALL.c:227 +#: lib/poptALL.c:228 msgid "CMD" msgstr "POLECENIE" -#: lib/poptALL.c:238 +#: lib/poptALL.c:239 msgid "use ROOT as top level directory" msgstr "użyj ROOTA jako katalog najwyższego poziomu" -#: lib/poptALL.c:239 +#: lib/poptALL.c:240 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: lib/poptALL.c:242 +#: lib/poptALL.c:243 msgid "display known query tags" msgstr "wyświetl znane znaczniki zapytań" -#: lib/poptALL.c:244 +#: lib/poptALL.c:245 msgid "display final rpmrc and macro configuration" msgstr "wyświetl ostateczną konfigurację rpmrc i makr" -#: lib/poptALL.c:246 +#: lib/poptALL.c:247 msgid "provide less detailed output" msgstr "używaj mniej szczegółowego wyjścia" -#: lib/poptALL.c:248 +#: lib/poptALL.c:249 msgid "provide more detailed output" msgstr "używaj bardziej szczegółowego wyjścia" -#: lib/poptALL.c:250 +#: lib/poptALL.c:251 msgid "print the version of rpm being used" -msgstr "wyświetl wersję używanego RPM" +msgstr "wyświetl wersję używanego pakietu RPM" -#: lib/poptALL.c:256 +#: lib/poptALL.c:259 msgid "debug payload file state machine" msgstr "debuguj maszynę stanu danych pliku" -#: lib/poptALL.c:258 +#: lib/poptALL.c:261 msgid "use threads for file state machine" msgstr "użyj wątków dla maszyny stanu plików" -#: lib/poptALL.c:264 +#: lib/poptALL.c:267 msgid "debug package state machine" msgstr "debuguj maszynę stanu pakietu" -#: lib/poptALL.c:266 +#: lib/poptALL.c:269 msgid "use threads for package state machine" msgstr "użyj wątków dla maszyny stanu pakietów" -#: lib/poptALL.c:280 +#: lib/poptALL.c:283 msgid "debug rpmio I/O" msgstr "debuguj wejście/wyjście rpmio" -#: lib/poptALL.c:354 +#: lib/poptALL.c:353 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "%s: tabela opcji jest błędnie skonfigurowana (%d)\n" -#: lib/poptI.c:53 +#: lib/poptI.c:54 msgid "exclude paths must begin with a /" msgstr "ścieżki wyłączeń muszą zaczynać się od /" -#: lib/poptI.c:65 +#: lib/poptI.c:66 msgid "relocations must begin with a /" msgstr "przesunięcia muszą zaczynać się od /" -#: lib/poptI.c:68 +#: lib/poptI.c:69 msgid "relocations must contain a =" msgstr "przesunięcia muszą zawierać =" -#: lib/poptI.c:71 +#: lib/poptI.c:72 msgid "relocations must have a / following the =" msgstr "przesunięcia muszą zawierać / po =" -#: lib/poptI.c:126 +#: lib/poptI.c:127 msgid "add suggested packages to transaction" msgstr "dodaj sugerowane pakiety do transakcji" -#: lib/poptI.c:130 +#: lib/poptI.c:131 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgstr "" "zainstaluj wszystkie pliki, nawet konfiguracyjne, które w innym przypadku by " "pominięto" -#: lib/poptI.c:134 +#: lib/poptI.c:135 msgid "" "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " "<package> specified multiple packages)" msgstr "" "usuń wszystkie pakiety, które zgadzają się z <pakietem> (zwykle tworzony " -"jest błąd, jeśli <pakiet> określa wiele pakietów)" +"jest błąd, jeśli <pakiet> podaje wiele pakietów)" -#: lib/poptI.c:140 lib/poptI.c:219 +#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:218 msgid "do not execute package scriptlet(s)" msgstr "nie wykonuj skryptów pakietów" -#: lib/poptI.c:144 +#: lib/poptI.c:145 msgid "relocate files in non-relocatable package" msgstr "przesuń pliki w nieprzesuwalnym pakiecie" -#: lib/poptI.c:148 +#: lib/poptI.c:149 msgid "print dependency loops as warning" msgstr "wyświetl pętle zależności jako ostrzeżenie" -#: lib/poptI.c:152 +#: lib/poptI.c:153 msgid "erase (uninstall) package" msgstr "usuń (odinstaluj) pakiet" -#: lib/poptI.c:152 +#: lib/poptI.c:153 msgid "<package>+" msgstr "<pakiet>+" -#: lib/poptI.c:155 lib/poptI.c:195 +#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196 msgid "do not install configuration files" msgstr "nie instaluj plików konfiguracyjnych" -#: lib/poptI.c:158 lib/poptI.c:200 +#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201 msgid "do not install documentation" msgstr "nie instaluj dokumentacji" -#: lib/poptI.c:160 +#: lib/poptI.c:161 msgid "skip files with leading component <path> " msgstr "pomiń pliki zaczynające się od składnika <ścieżki> " -#: lib/poptI.c:161 +#: lib/poptI.c:162 msgid "<path>" msgstr "<ścieżka>" -#: lib/poptI.c:165 +#: lib/poptI.c:166 msgid "detect file conflicts between packages" msgstr "wykrywaj konflikty plików między pakietami" -#: lib/poptI.c:167 +#: lib/poptI.c:168 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" msgstr "skrócona wersja --replacepkgs --replacefiles" -#: lib/poptI.c:171 +#: lib/poptI.c:172 msgid "upgrade package(s) if already installed" msgstr "zaktualizuj pakiety, jeśli są już zainstalowane" -#: lib/poptI.c:172 lib/poptI.c:188 lib/poptI.c:280 +#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:279 msgid "<packagefile>+" msgstr "<plik pakietu>+" -#: lib/poptI.c:174 +#: lib/poptI.c:175 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" msgstr "wyświetl znaki hash podczas instalacji pakietów (dobre z -v)" -#: lib/poptI.c:177 +#: lib/poptI.c:178 msgid "don't verify package architecture" msgstr "nie sprawdzaj architektury pakietu" -#: lib/poptI.c:180 +#: lib/poptI.c:181 msgid "don't verify package operating system" msgstr "nie sprawdzaj systemu operacyjnego pakietu" -#: lib/poptI.c:183 +#: lib/poptI.c:184 msgid "don't check disk space before installing" msgstr "nie sprawdzaj pojemności dysku przed zainstalowaniem" -#: lib/poptI.c:185 +#: lib/poptI.c:186 msgid "install documentation" msgstr "zainstaluj dokumentację" -#: lib/poptI.c:188 +#: lib/poptI.c:189 msgid "install package(s)" msgstr "zainstaluj pakiety" -#: lib/poptI.c:191 +#: lib/poptI.c:192 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "zaktualizuj bazę danych, ale nie modyfikuj systemu plików" -#: lib/poptI.c:197 +#: lib/poptI.c:198 msgid "do not verify package dependencies" msgstr "nie sprawdzaj zależności pakietu" -#: lib/poptI.c:203 lib/poptQV.c:272 -msgid "don't verify digest of files" -msgstr "nie sprawdzaj skrótów plików" - -#: lib/poptI.c:205 lib/poptQV.c:274 -msgid "don't verify digest of files (obsolete)" -msgstr "nie sprawdzaj skrótów plików (przestarzałe)" +#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:276 +msgid "don't verify MD5 digest of files" +msgstr "nie sprawdzaj skrótów MD5 plików" -#: lib/poptI.c:207 +#: lib/poptI.c:206 msgid "don't install file security contexts" msgstr "nie instaluj kontekstów bezpieczeństwa plików" -#: lib/poptI.c:211 +#: lib/poptI.c:210 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" msgstr "nie zmieniaj kolejności instalacji pakietów, aby zapewnić zależności" -#: lib/poptI.c:216 +#: lib/poptI.c:215 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" msgstr "nie sugeruj sposobów spełnienia brakujących zależności" -#: lib/poptI.c:223 +#: lib/poptI.c:222 #, c-format msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" msgstr "nie wykonuj skryptu %%pre (jeśli jest)" -#: lib/poptI.c:226 +#: lib/poptI.c:225 #, c-format msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" msgstr "nie wykonuj skryptu %%post (jeśli jest)" -#: lib/poptI.c:229 +#: lib/poptI.c:228 #, c-format msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" msgstr "nie wykonuj skryptu %%preun (jeśli jest)" -#: lib/poptI.c:232 +#: lib/poptI.c:231 #, c-format msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" msgstr "nie wykonuj skryptu %%postun (jeśli jest)" -#: lib/poptI.c:242 +#: lib/poptI.c:241 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów aktywowanych przez ten pakiet" -#: lib/poptI.c:245 +#: lib/poptI.c:244 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów %%triggerprein" -#: lib/poptI.c:248 +#: lib/poptI.c:247 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów %%triggerin" -#: lib/poptI.c:251 +#: lib/poptI.c:250 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów %%triggerun" -#: lib/poptI.c:254 +#: lib/poptI.c:253 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów %%triggerpostun" -#: lib/poptI.c:258 +#: lib/poptI.c:257 msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" @@ -2056,39 +2038,39 @@ msgstr "" "zaktualizuj do starej wersji pakietu (--force podczas aktualizowania robi to " "automatycznie)" -#: lib/poptI.c:262 +#: lib/poptI.c:261 msgid "print percentages as package installs" msgstr "wyświetl stan instalacji pakietu w procentach" -#: lib/poptI.c:264 +#: lib/poptI.c:263 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" msgstr "przesuń pakiet do <katalogu>, jeśli jest przesuwalny" -#: lib/poptI.c:265 +#: lib/poptI.c:264 msgid "<dir>" msgstr "<katalog>" -#: lib/poptI.c:267 +#: lib/poptI.c:266 msgid "relocate files from path <old> to <new>" msgstr "przesuń pliki ze <starej> ścieżki do <nowej>" -#: lib/poptI.c:268 +#: lib/poptI.c:267 msgid "<old>=<new>" msgstr "<stara>=<nowa>" -#: lib/poptI.c:271 +#: lib/poptI.c:270 msgid "ignore file conflicts between packages" msgstr "zignoruj konflikty plików między pakietami" -#: lib/poptI.c:274 +#: lib/poptI.c:273 msgid "reinstall if the package is already present" msgstr "zainstaluj ponownie, jeśli pakiet jest już zainstalowany" -#: lib/poptI.c:276 +#: lib/poptI.c:275 msgid "don't install, but tell if it would work or not" msgstr "nie instaluj, podaj tylko czy instalacja zadziała czy nie" -#: lib/poptI.c:279 +#: lib/poptI.c:278 msgid "upgrade package(s)" msgstr "zaktualizuj pakiety" @@ -2098,7 +2080,7 @@ msgstr "odpytaj/sprawdź wszystkie pakiety" #: lib/poptQV.c:96 msgid "rpm checksig mode" -msgstr "tryb sprawdzania podpisów RPM-ów" +msgstr "tryb sprawdzania podpisów pakietów RPM" #: lib/poptQV.c:98 msgid "query/verify package(s) owning file" @@ -2134,7 +2116,7 @@ msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z identyfikatorem pliku" #: lib/poptQV.c:117 msgid "rpm query mode" -msgstr "tryb odpytywania RPM-ów" +msgstr "tryb odpytywania pakietów RPM" #: lib/poptQV.c:119 msgid "query/verify a header instance" @@ -2158,7 +2140,7 @@ msgstr "odpytaj pakiety aktywowane przez pakiet" #: lib/poptQV.c:127 msgid "rpm verify mode" -msgstr "tryb sprawdzania RPM-ów" +msgstr "tryb sprawdzania pakietów RPM" #: lib/poptQV.c:129 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" @@ -2178,7 +2160,7 @@ msgstr "nie porządkuj zestawu transakcji" #: lib/poptQV.c:138 msgid "do not glob arguments" -msgstr "nie używaj wyrażeń regularnych w argumentach" +msgstr "nie używaj wyrażeń regularnych w parametrach" #: lib/poptQV.c:140 msgid "do not process non-package files as manifests" @@ -2188,173 +2170,169 @@ msgstr "nie przetwarzaj plików nie będących pakietami jako manifesty" msgid "do not read headers" msgstr "nie odczytuj nagłówków" -#: lib/poptQV.c:237 +#: lib/poptQV.c:239 msgid "list all configuration files" msgstr "wyświetl listę wszystkich plików konfiguracyjnych" -#: lib/poptQV.c:239 +#: lib/poptQV.c:241 msgid "list all documentation files" msgstr "wyświetl listę wszystkich plików dokumentacji" -#: lib/poptQV.c:241 +#: lib/poptQV.c:243 msgid "dump basic file information" msgstr "podaj podstawowe informacje o pliku" -#: lib/poptQV.c:245 +#: lib/poptQV.c:247 msgid "list files in package" msgstr "wyświetl listę plików pakietu" -#: lib/poptQV.c:250 +#: lib/poptQV.c:252 #, c-format msgid "skip %%ghost files" msgstr "pomiń pliki %%ghost" -#: lib/poptQV.c:255 +#: lib/poptQV.c:257 msgid "use the following query format" msgstr "użyj następującego formatu zapytania" -#: lib/poptQV.c:257 +#: lib/poptQV.c:259 msgid "display the states of the listed files" msgstr "wyświetl stan wyświetlonych plików" -#: lib/poptQV.c:277 +#: lib/poptQV.c:279 msgid "don't verify size of files" msgstr "nie sprawdzaj rozmiaru plików" -#: lib/poptQV.c:280 +#: lib/poptQV.c:282 msgid "don't verify symlink path of files" msgstr "nie sprawdzaj ścieżek dowiązań symbolicznych plików" -#: lib/poptQV.c:283 +#: lib/poptQV.c:285 msgid "don't verify owner of files" msgstr "nie sprawdzaj właścicieli plików" -#: lib/poptQV.c:286 +#: lib/poptQV.c:288 msgid "don't verify group of files" msgstr "nie sprawdzaj grup plików" -#: lib/poptQV.c:289 +#: lib/poptQV.c:291 msgid "don't verify modification time of files" msgstr "nie sprawdzaj czasu modyfikacji plików" -#: lib/poptQV.c:292 lib/poptQV.c:295 +#: lib/poptQV.c:294 lib/poptQV.c:297 msgid "don't verify mode of files" msgstr "nie sprawdzaj trybu plików" -#: lib/poptQV.c:298 -msgid "don't verify capabilities of files" -msgstr "nie sprawdzaj możliwości plików" - -#: lib/poptQV.c:301 +#: lib/poptQV.c:300 msgid "don't verify file security contexts" msgstr "nie sprawdzaj kontekstów bezpieczeństwa plików" -#: lib/poptQV.c:303 +#: lib/poptQV.c:302 msgid "don't verify files in package" msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu" -#: lib/poptQV.c:305 tools/rpmgraph.c:245 +#: lib/poptQV.c:304 tools/rpmgraph.c:245 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "nie sprawdzaj zależności pakietu" -#: lib/poptQV.c:308 lib/poptQV.c:311 +#: lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów sprawdzania" -#: lib/poptQV.c:323 +#: lib/poptQV.c:322 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" msgstr "nie sprawdzaj podpisów GPG V3 DSA" -#: lib/poptQV.c:326 +#: lib/poptQV.c:325 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" msgstr "nie sprawdzaj podpisów PGP V3 RSA/MD5" -#: lib/poptQV.c:339 +#: lib/poptQV.c:338 msgid "sign package(s) (identical to --resign)" msgstr "podpisz pakiety (identyczne z --resign)" -#: lib/poptQV.c:341 +#: lib/poptQV.c:340 msgid "verify package signature(s)" msgstr "sprawdź podpisy pakietów" -#: lib/poptQV.c:343 +#: lib/poptQV.c:342 msgid "delete package signatures" msgstr "usuń podpisy pakietów" -#: lib/poptQV.c:345 +#: lib/poptQV.c:344 msgid "import an armored public key" msgstr "zaimportuj opakowany klucz publiczny" -#: lib/poptQV.c:347 +#: lib/poptQV.c:346 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" msgstr "podpisz pakiety (identyczne z --addsign)" -#: lib/poptQV.c:349 +#: lib/poptQV.c:348 msgid "generate signature" msgstr "utwórz podpis" -#: lib/psm.c:247 +#: lib/psm.c:264 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "oczekiwano pakietu źródłowego, znaleziono binarny\n" -#: lib/psm.c:298 +#: lib/psm.c:372 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec\n" -#: lib/psm.c:502 +#: lib/psm.c:558 msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" msgstr "<lua> obsługa skryptów nie jest wbudowana\n" -#: lib/psm.c:692 +#: lib/psm.c:752 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n" msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego dla %s: %s\n" -#: lib/psm.c:741 +#: lib/psm.c:801 #, c-format msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n" msgstr "Nie można utworzyć kopii deskryptora pliku: %s: %s\n" -#: lib/psm.c:761 +#: lib/psm.c:821 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "skrypt %s nie powiódł się, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -#: lib/psm.c:765 +#: lib/psm.c:825 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "skrypt %s nie powiódł się, sygnał %d\n" -#: lib/psm.c:773 +#: lib/psm.c:833 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "skrypt %s nie powiódł się, stan wyjścia %d\n" -#: lib/psm.c:1285 +#: lib/psm.c:1385 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: skrypt %s nie powiódł się (%d), pomijanie %s\n" -#: lib/psm.c:1367 +#: lib/psm.c:1467 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiodło się%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1368 +#: lib/psm.c:1468 msgid " on file " msgstr " na pliku " -#: lib/psm.c:1500 +#: lib/psm.c:1596 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s nie powiódł się na pliku %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1503 +#: lib/psm.c:1599 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/psm.c:1564 lib/transaction.c:1039 lib/verify.c:483 +#: lib/psm.c:1665 lib/transaction.c:1187 lib/verify.c:422 #, c-format msgid "Unable to change root directory: %m\n" msgstr "Nie można zmienić katalogu roota: %m\n" @@ -2364,111 +2342,111 @@ msgstr "Nie można zmienić katalogu roota: %m\n" msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "niepoprawny format: %s\n" -#: lib/query.c:126 +#: lib/query.c:123 msgid "(contains no files)\n" msgstr "(nie zawiera plików)\n" -#: lib/query.c:160 +#: lib/query.c:157 msgid "normal " msgstr "normalny " -#: lib/query.c:163 +#: lib/query.c:160 msgid "replaced " msgstr "zastąpiony " -#: lib/query.c:166 +#: lib/query.c:163 msgid "not installed " msgstr "niezainstalowany " -#: lib/query.c:169 +#: lib/query.c:166 msgid "net shared " msgstr "udostępniony w sieci " -#: lib/query.c:172 +#: lib/query.c:169 msgid "wrong color " msgstr "błędny kolor " -#: lib/query.c:175 +#: lib/query.c:172 msgid "(no state) " msgstr "(brak stanu) " -#: lib/query.c:178 +#: lib/query.c:175 #, c-format msgid "(unknown %3d) " -msgstr "(nieznany %3d) " +msgstr "(nieznany %3d)" -#: lib/query.c:198 +#: lib/query.c:195 msgid "package has not file owner/group lists\n" msgstr "pakiet nie ma list właścicieli/grup plików\n" -#: lib/query.c:228 +#: lib/query.c:225 msgid "package has neither file owner or id lists\n" msgstr "pakiet nie ma list właścicieli ani identyfikatorów plików\n" -#: lib/query.c:336 +#: lib/query.c:342 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" msgstr "grupa %s nie zawiera żadnych pakietów\n" -#: lib/query.c:345 +#: lib/query.c:351 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" msgstr "żaden pakiet nie aktywuje %s\n" -#: lib/query.c:358 lib/query.c:379 lib/query.c:400 lib/query.c:437 +#: lib/query.c:364 lib/query.c:385 lib/query.c:406 lib/query.c:443 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "błędnie sformowane %s: %s\n" -#: lib/query.c:368 lib/query.c:385 lib/query.c:411 lib/query.c:442 +#: lib/query.c:374 lib/query.c:391 lib/query.c:417 lib/query.c:448 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "żaden pakiet nie pasuje do %s: %s\n" -#: lib/query.c:452 +#: lib/query.c:458 #, c-format msgid "no package requires %s\n" msgstr "żaden pakiet nie wymaga %s\n" -#: lib/query.c:463 +#: lib/query.c:469 #, c-format msgid "no package provides %s\n" msgstr "żaden pakiet nie dostarcza %s\n" -#: lib/query.c:495 +#: lib/query.c:501 #, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "plik %s: %s\n" -#: lib/query.c:498 +#: lib/query.c:504 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n" -#: lib/query.c:523 +#: lib/query.c:529 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "nieprawidłowy numer pakietu: %s\n" -#: lib/query.c:531 +#: lib/query.c:537 #, c-format msgid "record %lu could not be read\n" msgstr "nie można odczytać wpisu %lu\n" -#: lib/query.c:547 lib/rpminstall.c:676 +#: lib/query.c:553 lib/rpminstall.c:660 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n" -#: lib/rpmal.c:315 +#: lib/rpmal.c:658 msgid "(added files)" msgstr "(dodane pliki)" -#: lib/rpmal.c:369 +#: lib/rpmal.c:734 msgid "(added provide)" msgstr "(dodany zasób)" -#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:825 +#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:823 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: otwarcie nie powiodło się: %s\n" @@ -2483,85 +2461,80 @@ msgstr "%s: Fwrite nie powiodło się: %s\n" msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: Fflush nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:199 lib/rpmchecksig.c:324 +#: lib/rpmchecksig.c:199 lib/rpmchecksig.c:336 msgid "rpmMkTemp failed\n" msgstr "rpmMkTemp nie powiodło się\n" -#: lib/rpmchecksig.c:304 +#: lib/rpmchecksig.c:316 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" msgstr "%s: został był podpisany kluczem o identyfikatorze %s, pomijanie\n" -#: lib/rpmchecksig.c:332 +#: lib/rpmchecksig.c:344 #, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" msgstr "%s: writeLead nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:338 +#: lib/rpmchecksig.c:350 #, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: rpmWriteSignature nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:426 +#: lib/rpmchecksig.c:438 #, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s: zaimportowanie read nie powiodło się(%d).\n" -#: lib/rpmchecksig.c:438 +#: lib/rpmchecksig.c:450 #, c-format msgid "%s: import failed.\n" msgstr "%s: zaimportowanie nie powiodło się.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:464 +#: lib/rpmchecksig.c:481 #, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" msgstr "%s: headerRead nie powiodło się\n" -#: lib/rpmchecksig.c:473 +#: lib/rpmchecksig.c:493 #, c-format msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "" "%s: nie można odczytać niezmiennego regionu nagłówka. Pakiet jest " "uszkodzony?\n" -#: lib/rpmchecksig.c:507 -#, c-format -msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" -msgstr "pomijanie pakietu %s z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n" - -#: lib/rpmchecksig.c:758 +#: lib/rpmchecksig.c:772 msgid "NOT OK" msgstr "NIE DOBRZE" -#: lib/rpmchecksig.c:758 +#: lib/rpmchecksig.c:772 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/rpmchecksig.c:760 +#: lib/rpmchecksig.c:774 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (BRAK KLUCZY:" -#: lib/rpmchecksig.c:762 +#: lib/rpmchecksig.c:776 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:763 +#: lib/rpmchecksig.c:777 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" -msgstr " (NIEZAUFANE KLUCZE:" +msgstr "(NIEZAUFANE KLUCZE:" -#: lib/rpmchecksig.c:765 +#: lib/rpmchecksig.c:779 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmds.c:445 +#: lib/rpmds.c:474 msgid "NO " msgstr "NIE " -#: lib/rpmds.c:445 +#: lib/rpmds.c:474 msgid "YES" msgstr "TAK" -#: lib/rpmds.c:787 +#: lib/rpmds.c:823 #, c-format msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" @@ -2570,66 +2543,60 @@ msgstr "" "Zależność \"B\" wymaga epoki (przyjęto taką samą epokę jak \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" -#: lib/rpmds.c:941 +#: lib/rpmds.c:978 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "Zależności PreReq:, Provides: i Obsoletes: obsługują wersje." -#: lib/rpmds.c:944 +#: lib/rpmds.c:981 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "" "nazwy plików przechowano jako (dirName,baseName,dirIndex) a nie jako ścieżki." -#: lib/rpmds.c:948 +#: lib/rpmds.c:985 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając bzip2." -#: lib/rpmds.c:953 -msgid "package payload can be compressed using xz." -msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając xz." - -#: lib/rpmds.c:956 +#: lib/rpmds.c:989 msgid "package payload can be compressed using lzma." msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając lzma." -#: lib/rpmds.c:960 +#: lib/rpmds.c:992 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "pliki danych pakietu posiadają przedrostek \"./\"." -#: lib/rpmds.c:963 +#: lib/rpmds.c:995 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." -msgstr "pakiet name-version-release nie jest domyślnie dostarczany." +msgstr "pakiet nazwa-wersja-wydanie nie jest domyślnie dostarczany." -#: lib/rpmds.c:966 +#: lib/rpmds.c:998 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "znaczniki nagłówka są zawsze porządkowane po wczytaniu." -#: lib/rpmds.c:969 +#: lib/rpmds.c:1001 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." -msgstr "interpreter skryptów może używać argumentów z nagłówka." +msgstr "interpreter skryptów może używać parametrów z nagłówka." -#: lib/rpmds.c:972 +#: lib/rpmds.c:1004 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "plik twardego dowiązania może zostać zainstalowany bez zakończenia." -#: lib/rpmds.c:975 +#: lib/rpmds.c:1007 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "" "skrypty pakietu mogą odwoływać się do bazy danych RPM podczas instalowania." -#: lib/rpmds.c:979 +#: lib/rpmds.c:1011 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "wewnętrzna obsługa skryptów lua." -#: lib/rpmds.c:983 -msgid "file digest algorithm is per package configurable" -msgstr "algorytm skrótu pliku jest konfigurowalny dla każdego pakietu osobno" - -#: lib/rpmds.c:987 -msgid "support for POSIX.1e file capabilities" -msgstr "obsługa możliwości plików POSIX.1e" +#: lib/rpmds.c:1015 +msgid "file checksum digest algorithm is per package configurable" +msgstr "" +"algorytm sumy kontrolnej skrótu pliku jest konfigurowalny dla każdego " +"pakietu osobno" -#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:298 -#: lib/rpminstall.c:329 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156 +#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:97 lib/rpminstall.c:354 +#: lib/rpminstall.c:487 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n" @@ -2639,69 +2606,75 @@ msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n" msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n" msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu)\n" -#: lib/rpmgi.c:342 +#: lib/rpmgi.c:358 #, c-format msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "nieznany znacznik: \"%s\"\n" -#: lib/rpmgi.c:610 lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194 +#: lib/rpmgi.c:629 lib/rpminstall.c:530 lib/rpminstall.c:701 +#: tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Niespełnione zależności:\n" -#: lib/rpminstall.c:174 +#: lib/rpminstall.c:156 msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowywanie..." -#: lib/rpminstall.c:176 +#: lib/rpminstall.c:158 msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." -#: lib/rpminstall.c:311 -#, c-format -msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" -msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu): %s\n" - -#: lib/rpminstall.c:351 lib/rpminstall.c:738 tools/rpmgraph.c:139 -#, c-format -msgid "%s cannot be installed\n" -msgstr "%s nie może zostać zainstalowany\n" - -#: lib/rpminstall.c:466 +#: lib/rpminstall.c:305 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "Pobieranie %s\n" -#: lib/rpminstall.c:478 +#: lib/rpminstall.c:317 #, c-format msgid "skipping %s - transfer failed\n" msgstr "pomijanie %s - przesłanie nie powiodło się\n" -#: lib/rpminstall.c:548 +#: lib/rpminstall.c:377 lib/rpminstall.c:762 tools/rpmgraph.c:139 +#, c-format +msgid "%s cannot be installed\n" +msgstr "%s nie może zostać zainstalowany\n" + +#: lib/rpminstall.c:416 #, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "pakiet %s nie jest przesuwalny\n" -#: lib/rpminstall.c:574 +#: lib/rpminstall.c:463 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "błąd podczas odczytywania z pliku %s\n" -#: lib/rpminstall.c:580 +#: lib/rpminstall.c:469 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "plik %s wymaga nowszej wersji RPM\n" -#: lib/rpminstall.c:683 +#: lib/rpminstall.c:501 +#, c-format +msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" +msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu): %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:574 +#, c-format +msgid "cannot open file %s: %s\n" +msgstr "nie można otworzyć pliku %s: %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:667 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n" -msgstr "\"%s\" określa wiele pakietów:\n" +msgstr "\"%s\" podaje wiele pakietów:\n" -#: lib/rpminstall.c:722 +#: lib/rpminstall.c:746 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:728 +#: lib/rpminstall.c:752 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Instalowanie %s\n" @@ -2801,77 +2774,77 @@ msgstr "%s jest w konflikcie z %s%s" msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" msgstr "wystąpił nieznany błąd %d podczas manipulowania pakietem %s" -#: lib/rpmrc.c:182 +#: lib/rpmrc.c:196 #, c-format msgid "missing second ':' at %s:%d\n" msgstr "brak drugiego \":\" w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:185 +#: lib/rpmrc.c:199 #, c-format msgid "missing architecture name at %s:%d\n" msgstr "brak nazwy architektury w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:330 +#: lib/rpmrc.c:344 #, c-format msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" msgstr "Niekompletny wiersz danych w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:335 +#: lib/rpmrc.c:349 #, c-format msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" -msgstr "Za dużo argumentów w wierszu danych w %s:%d\n" +msgstr "Za dużo parametrów w wierszu danych w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:343 +#: lib/rpmrc.c:357 #, c-format msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" msgstr "Błędny numer architektury/systemu operacyjnego: %s (%s:%d)\n" -#: lib/rpmrc.c:374 +#: lib/rpmrc.c:388 #, c-format msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" msgstr "Niekompletny domyślny wiersz w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:379 +#: lib/rpmrc.c:393 #, c-format msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" -msgstr "Za dużo argumentów w domyślnym wierszu w %s:%d\n" +msgstr "Za dużo parametrów w domyślnym wierszu w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:482 +#: lib/rpmrc.c:542 #, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "brak \":\" (znaleziono 0x%02x) w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:499 lib/rpmrc.c:539 +#: lib/rpmrc.c:559 lib/rpmrc.c:599 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" -msgstr "brak argumentu dla %s w %s:%d\n" +msgstr "brak parametru dla %s w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:515 +#: lib/rpmrc.c:575 #, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n" msgstr "nie można otworzyć %s w %s:%d: %m\n" -#: lib/rpmrc.c:531 +#: lib/rpmrc.c:591 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" msgstr "brak architektury dla %s w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:598 +#: lib/rpmrc.c:658 #, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" msgstr "błędna opcja \"%s\" w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:1366 +#: lib/rpmrc.c:1418 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" msgstr "Nieznany system: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1367 +#: lib/rpmrc.c:1419 #, c-format msgid "Please contact %s\n" msgstr "Skontaktuj się z %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1587 +#: lib/rpmrc.c:1636 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytania: %m.\n" @@ -2880,139 +2853,185 @@ msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytania: %m.\n" msgid "Unknown format" msgstr "Nieznany format" -#: lib/rpmts.c:105 +#: lib/rpmts.c:104 #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" msgstr "nie można otworzyć bazy danych Packages w %s\n" -#: lib/rpmts.c:190 +#: lib/rpmts.c:217 #, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" msgstr "dodatkowe \"(\" w etykiecie pakietu: %s\n" -#: lib/rpmts.c:208 +#: lib/rpmts.c:235 #, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" msgstr "brak \"(\" w etykiecie pakietu: %s\n" -#: lib/rpmts.c:216 +#: lib/rpmts.c:243 #, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" msgstr "brak \")\" w etykiecie pakietu: %s\n" -#: lib/rpmts.c:287 +#: lib/rpmts.c:314 #, c-format msgid "%s: reading of public key failed.\n" msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego nie powiodło się.\n" -#: lib/signature.c:128 +#: lib/signature.c:173 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "sigh rozmiar(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n" -#: lib/signature.c:133 +#: lib/signature.c:178 msgid "sigh magic: BAD\n" msgstr "sigh magic: BŁĘDNE\n" -#: lib/signature.c:139 +#: lib/signature.c:184 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "sigh znaczników: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) poza zakresem\n" -#: lib/signature.c:145 +#: lib/signature.c:190 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "sigh dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) poza zakresem\n" -#: lib/signature.c:160 +#: lib/signature.c:205 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "sigh blob(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n" -#: lib/signature.c:226 +#: lib/signature.c:271 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "sigh znacznik[%d]: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n" -#: lib/signature.c:236 +#: lib/signature.c:281 msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "sigh wczytanie: BŁĘDNE\n" -#: lib/signature.c:250 +#: lib/signature.c:295 #, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" msgstr "sigh wyrównanie(%zd): BŁĘDNE, odczytano %zd bajtów\n" -#: lib/signature.c:266 +#: lib/signature.c:311 #, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "sigh rozmiar podpisu(%zd): BŁĘDNY, fstat(2) nie powiodło się\n" -#: lib/signature.c:347 +#: lib/signature.c:394 lib/signature.c:531 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" msgstr "Nie można utworzyć potoku do podpisania: %m" -#: lib/signature.c:367 lib/signature.c:653 +#: lib/signature.c:433 lib/signature.c:551 lib/signature.c:889 +#: lib/signature.c:922 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n" -#: lib/signature.c:384 +#: lib/signature.c:450 +msgid "pgp failed\n" +msgstr "pgp nie powiodło się\n" + +#: lib/signature.c:457 +msgid "pgp failed to write signature\n" +msgstr "zapisanie podpisu przez pgp nie powiodło się\n" + +#: lib/signature.c:476 lib/signature.c:592 +msgid "unable to read the signature\n" +msgstr "nie można odczytać podpisu\n" + +#: lib/signature.c:568 #, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "wykonanie gpg nie powiodło się (%d)\n" -#: lib/signature.c:390 +#: lib/signature.c:574 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "zapisanie podpisu przez gpg nie powiodło się\n" -#: lib/signature.c:408 -msgid "unable to read the signature\n" -msgstr "nie można odczytać podpisu\n" - -#: lib/signature.c:492 +#: lib/signature.c:695 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "" "Nie można odczytać niezmiennego regionu nagłówka. Pakiet jest uszkodzony?\n" -#: lib/signature.c:657 lib/signature.c:697 +#: lib/signature.c:927 lib/signature.c:976 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja %%_signature w pliku makr\n" -#: lib/signature.c:691 +#: lib/signature.c:958 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "Musisz ustawić \"%%_gpg_name\" w pliku makr\n" -#: lib/signature.c:732 +#: lib/signature.c:970 +#, c-format +msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" +msgstr "Musisz ustawić \"%%_pgp_name\" w pliku makr\n" + +#: lib/signature.c:1009 +msgid "Header+Payload size:" +msgstr "Rozmiar nagłówka+danych:" + +#: lib/signature.c:1042 msgid "MD5 digest:" msgstr "Skrót MD5:" -#: lib/signature.c:771 +#: lib/signature.c:1085 msgid "Header SHA1 digest:" msgstr "Skrót SHA1 nagłówka:" -#: lib/signature.c:826 +#: lib/signature.c:1130 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: lib/signature.c:1137 lib/signature.c:1289 msgid "Header " msgstr "Nagłówek " -#: lib/signature.c:839 +#: lib/signature.c:1257 +#, c-format +msgid "%sV%d %s signature: %s, key ID %s\n" +msgstr "Podpis %sV%d %s: %s, identyfikator klucza %s\n" + +#: lib/signature.c:1261 +#, c-format +msgid "%sV%d %s signature: %s\n" +msgstr "Podpis b%sV%d %s: %s\n" + +#: lib/signature.c:1347 +#, c-format +msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n" +msgstr "Podpis DSA %sV%d: %s, identyfikator klucza %s\n" + +#: lib/signature.c:1351 +#, c-format +msgid "%sV%d DSA signature: %s\n" +msgstr "Podpis DSA %sV%d: %s\n" + +#: lib/signature.c:1365 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "Sprawdź podpis: BŁĘDNE PARAMETRY\n" -#: lib/signature.c:860 +#: lib/signature.c:1396 +msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" +msgstr "Uszkodzony skrót MD5: NIE OBSŁUGIWANY\n" + +#: lib/signature.c:1400 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Podpis: NIEZNANY (%d)\n" -#: lib/verify.c:328 +#: lib/verify.c:260 #, c-format msgid "missing %c %s" msgstr "brak %c %s" -#: lib/verify.c:421 +#: lib/verify.c:352 #, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" msgstr "Niespełnione zależności %s:\n" @@ -3115,123 +3134,123 @@ msgstr "nie można otworzyć indeksu %s używając bazy danych%d - %s (%d)\n" msgid "cannot open %s index\n" msgstr "nie można otworzyć indeksu %s\n" -#: lib/rpmdb.c:917 +#: lib/rpmdb.c:895 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona\n" -#: lib/rpmdb.c:1145 lib/rpmdb.c:1275 lib/rpmdb.c:1325 lib/rpmdb.c:2189 -#: lib/rpmdb.c:2304 lib/rpmdb.c:2917 +#: lib/rpmdb.c:1123 lib/rpmdb.c:1253 lib/rpmdb.c:1303 lib/rpmdb.c:2162 +#: lib/rpmdb.c:2279 lib/rpmdb.c:2876 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "błąd(%d) podczas otrzymywania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1509 +#: lib/rpmdb.c:1487 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "miFreeHeader: pomijanie" -#: lib/rpmdb.c:1519 +#: lib/rpmdb.c:1497 #, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu #%d do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1619 +#: lib/rpmdb.c:1597 #, c-format msgid "%s: regexec failed: %s\n" msgstr "%s: regexec nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1800 +#: lib/rpmdb.c:1778 #, c-format msgid "%s: regcomp failed: %s\n" msgstr "%s: regcomp nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2081 +#: lib/rpmdb.c:2059 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "rpmdbNextIterator: pomijanie" -#: lib/rpmdb.c:2110 +#: lib/rpmdb.c:2088 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: uszkodzony nagłówek #%u został pobrany - pomijanie.\n" -#: lib/rpmdb.c:2522 +#: lib/rpmdb.c:2482 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: nie można odczytać nagłówka pod 0x%x\n" -#: lib/rpmdb.c:2568 +#: lib/rpmdb.c:2528 #, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" msgstr "błąd(%d) podczas ustawiania wpisu nagłówka #%d do usunięcia %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2617 +#: lib/rpmdb.c:2577 #, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "błąd(%d) podczas ustawiania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2636 +#: lib/rpmdb.c:2596 #, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu \"%s\" do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2646 +#: lib/rpmdb.c:2606 #, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "błąd(%d) usuwania wpisu \"%s\" z %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2774 +#: lib/rpmdb.c:2734 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "błąd(%d) podczas przydzielania nowej instancji pakietu\n" -#: lib/rpmdb.c:2822 +#: lib/rpmdb.c:2782 msgid "rpmdbAdd: skipping" msgstr "rpmdbAdd: pomijanie" -#: lib/rpmdb.c:2933 +#: lib/rpmdb.c:2892 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu %s do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:3142 +#: lib/rpmdb.c:3238 msgid "no dbpath has been set" msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona" -#: lib/rpmdb.c:3167 +#: lib/rpmdb.c:3263 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "tymczasowa baza danych %s już istnieje\n" -#: lib/rpmdb.c:3175 +#: lib/rpmdb.c:3271 #, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" msgstr "utworzenie katalogu %s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:3222 +#: lib/rpmdb.c:3318 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "nagłówek #%u w bazie danych jest błędny - pomijanie.\n" -#: lib/rpmdb.c:3260 +#: lib/rpmdb.c:3356 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "nie można dodać wpisu będącego oryginalnie przy %u\n" -#: lib/rpmdb.c:3275 +#: lib/rpmdb.c:3371 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" "przebudowanie bazy danych nie powiodło się: oryginalna baza danych pozostała " "na miejscu\n" -#: lib/rpmdb.c:3283 +#: lib/rpmdb.c:3379 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "zamiana starej bazy danych na nową nie powiodła się!\n" -#: lib/rpmdb.c:3285 +#: lib/rpmdb.c:3381 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "aby odzyskać należy zastąpić pliki w %s plikami z %s" -#: lib/rpmdb.c:3297 +#: lib/rpmdb.c:3393 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "usunięcie katalogu %s nie powiodło się: %s\n" @@ -3246,19 +3265,19 @@ msgstr "błąd bazy danych%d(%d) z %s: %s\n" msgid "db%d error(%d): %s\n" msgstr "błąd bazy danych%d(%d): %s\n" -#: lib/backend/db3.c:1092 +#: lib/backend/db3.c:1151 #, c-format msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" msgstr "nie można otrzymać blokady %s na %s/%s\n" -#: lib/backend/db3.c:1094 -msgid "shared" -msgstr "współdzielonej" - -#: lib/backend/db3.c:1094 +#: lib/backend/db3.c:1153 msgid "exclusive" msgstr "wyłącznej" +#: lib/backend/db3.c:1153 +msgid "shared" +msgstr "współdzielonej" + #: lib/backend/dbconfig.c:329 #, c-format msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" @@ -3362,70 +3381,70 @@ msgstr "Makro %%%s (%s) nie zostało użyte poniżej poziomu %d\n" msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n" -#: rpmio/macro.c:1045 +#: rpmio/macro.c:1037 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" msgstr "Głębokość rekursji(%d) większa niż maksymalna(%d)\n" -#: rpmio/macro.c:1114 rpmio/macro.c:1131 +#: rpmio/macro.c:1106 rpmio/macro.c:1123 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "Niezakończone %c: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1172 +#: rpmio/macro.c:1164 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "Mkro nie do przeanalizowania po %%\n" -#: rpmio/macro.c:1330 +#: rpmio/macro.c:1320 #, c-format msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" msgstr "Nie znaleziono makra %%%.*s, pomijanie\n" -#: rpmio/macro.c:1401 +#: rpmio/macro.c:1391 msgid "Target buffer overflow\n" msgstr "Przepełnienie bufora docelowego\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:269 +#: rpmio/rpmfileutil.c:267 #, c-format msgid "error creating temporary file %s: %m\n" msgstr "błąd podczas tworzenia pliku tymczasowego %s: %m\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:334 rpmio/rpmfileutil.c:340 +#: rpmio/rpmfileutil.c:332 rpmio/rpmfileutil.c:338 #, c-format msgid "File %s: %s\n" msgstr "Plik %s: %s\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:343 +#: rpmio/rpmfileutil.c:341 #, c-format msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "Plik %s jest mniejszy niż %u bajtów\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:726 +#: rpmio/rpmfileutil.c:724 msgid "failed to create directory" msgstr "utworzenie katalogu nie powiodło się" -#: rpmio/rpmlua.c:460 +#: rpmio/rpmlua.c:450 #, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" msgstr "nieprawidłowa składnia skryptu lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:476 +#: rpmio/rpmlua.c:466 #, c-format msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" msgstr "nieprawidłowa składnia skryptu lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:481 rpmio/rpmlua.c:500 +#: rpmio/rpmlua.c:471 rpmio/rpmlua.c:490 #, c-format msgid "lua script failed: %s\n" msgstr "skrypt lua nie powiódł się: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:495 +#: rpmio/rpmlua.c:485 #, c-format msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" msgstr "nieprawidłowa składnia pliku lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:630 +#: rpmio/rpmlua.c:620 #, c-format msgid "lua hook failed: %s\n" msgstr "hak lua nie powiódł się: %s\n" @@ -3451,20 +3470,6 @@ msgstr "ostrzeżenie: " msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "przydzielenie pamięci (%u bajtów) zwróciło NULL.\n" -#: rpmio/rpmpgp.c:1335 -#, c-format -msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s" -msgstr "V%d %s/%s %s, identyfikator klucza %s" - -#: rpmio/rpmpgp.c:1343 -msgid "(none)" -msgstr "(brak)" - -#: rpmio/rpmpgp.c:1606 -#, c-format -msgid "Failed to register fork handler: %m\n" -msgstr "Zarejestrowanie obsługi rozdzielenia nie powiodło się: %m\n" - #: rpmio/url.c:213 msgid "url port must be a number\n" msgstr "port adresu URL musi być liczbą\n" |