summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2009-06-23 10:04:43 +0300
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2009-06-23 10:04:43 +0300
commit318e86666339a9eddf383c6d2f42e71ddfcce8dd (patch)
tree8dda106636f47e40d1ad391109545a6afe7985ad
parent2fe90f6545bf77ec43a2e58c6c771b0eaf5ca280 (diff)
downloadrpm-318e86666339a9eddf383c6d2f42e71ddfcce8dd.tar.gz
Revert "Updated Polish translation (ticket #74)"
- oops, wrong branch This reverts commit 2fe90f6545bf77ec43a2e58c6c771b0eaf5ca280.
-rw-r--r--po/pl.po1365
1 files changed, 685 insertions, 680 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 278680c66..16f54c521 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 17:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 12:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-12 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "Plik %s nie jest zwykłym plikiem.\n"
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "Plik %s nie wygląda na plik spec.\n"
-#: build.c:318
+#: build.c:305
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Budowanie dla platform: %s\n"
-#: build.c:333
+#: build.c:320
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Budowanie dla %s\n"
@@ -69,70 +69,70 @@ msgstr "Budowanie dla %s\n"
#: rpm2cpio.c:58
#, c-format
msgid "argument is not an RPM package\n"
-msgstr "argument nie jest pakietem RPM\n"
+msgstr "parametr nie jest pakietem RPM\n"
#: rpm2cpio.c:63
#, c-format
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "błąd podczas odczytywania nagłówka z pakietu\n"
-#: rpm2cpio.c:90
+#: rpm2cpio.c:88
#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "nie można ponownie otworzyć danych: %s\n"
-#: rpmqv.c:77
-msgid "Query/Verify package selection options:"
-msgstr "Odpytaj/sprawdź opcje wyboru pakietów:"
-
-#: rpmqv.c:80
+#: rpmqv.c:76
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Opcje zapytania (z -q lub --query):"
-#: rpmqv.c:83
+#: rpmqv.c:79
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Opcje sprawdzania (z -V lub --verify):"
-#: rpmqv.c:86
+#: rpmqv.c:83
+msgid "Source options (with --query or --verify):"
+msgstr "Opcje źródła (z --query lub --verify):"
+
+#: rpmqv.c:87
msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
msgstr "Opcje przejścia tree plików (z --ftswalk):"
-#: rpmqv.c:92
+#: rpmqv.c:93
msgid "Signature options:"
msgstr "Opcje podpisu:"
-#: rpmqv.c:98
+#: rpmqv.c:99
msgid "Database options:"
msgstr "Opcje bazy danych:"
-#: rpmqv.c:104
+#: rpmqv.c:105
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr "Opcje budowania z [ <plik spec> | <plik tar> | <pakiet źródłowy> ]:"
-#: rpmqv.c:110
+#: rpmqv.c:111
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opcje instalowania/aktualizowania/usuwania:"
-#: rpmqv.c:117 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249
+#: rpmqv.c:118 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
-msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów i plików binarnych rpm:"
+msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów i plików binarnych RPM:"
-#: rpmqv.c:132 lib/poptI.c:30
+#: rpmqv.c:133 lib/poptI.c:31
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: rpmqv.c:138 lib/poptALL.c:82
+#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:83
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM wersja %s\n"
-#: rpmqv.c:143
+#: rpmqv.c:144
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
-#: rpmqv.c:144
+#: rpmqv.c:145
#, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
@@ -140,109 +140,109 @@ msgstr ""
"Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU "
"GPL\n"
-#: rpmqv.c:276
+#: rpmqv.c:273
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
-msgstr "Wewnętrzny błąd w przetwarzaniu argumentu (%d) :-(\n"
+msgstr "Wewnętrzny błąd w przetwarzaniu parametru (%d) :-(\n"
-#: rpmqv.c:314 rpmqv.c:320 rpmqv.c:326 rpmqv.c:363
+#: rpmqv.c:311 rpmqv.c:317 rpmqv.c:323 rpmqv.c:360
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "może być podany tylko jeden główny tryb pracy"
-#: rpmqv.c:342
+#: rpmqv.c:339
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "tylko jeden typ odpytywania/sprawdzania można wykonać na raz"
-#: rpmqv.c:346
+#: rpmqv.c:343
msgid "unexpected query flags"
msgstr "nieoczekiwane flagi zapytania"
-#: rpmqv.c:349
+#: rpmqv.c:346
msgid "unexpected query format"
msgstr "nieoczekiwany format zapytania"
-#: rpmqv.c:352
+#: rpmqv.c:349
msgid "unexpected query source"
msgstr "nieoczekiwane źródło zapytania"
-#: rpmqv.c:395
+#: rpmqv.c:392
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr ""
"tylko instalację, aktualizowanie i usuwanie źródeł oraz plików spec można "
"wymusić"
-#: rpmqv.c:397
+#: rpmqv.c:394
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "przesuwania plików można dokonać tylko podczas instalacji pakietu"
-#: rpmqv.c:400
+#: rpmqv.c:397
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "nie można użyć --prefix z --relocate lub --excludepath"
-#: rpmqv.c:403
+#: rpmqv.c:400
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate i --excludepath można użyć tylko podczas instalowania nowych "
"pakietów"
-#: rpmqv.c:406
+#: rpmqv.c:403
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix można użyć tylko podczas instalowania nowych pakietów"
-#: rpmqv.c:409
+#: rpmqv.c:406
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
-msgstr "argumenty dla --prefix muszą zaczynać się od /"
+msgstr "parametry dla --prefix muszą zaczynać się od /"
-#: rpmqv.c:412
+#: rpmqv.c:409
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:416
+#: rpmqv.c:413
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:420
+#: rpmqv.c:417
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:424
+#: rpmqv.c:421
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludedocs można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:428
+#: rpmqv.c:425
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includedocs można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:432
+#: rpmqv.c:429
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "nie można jednocześnie podać --excludedocs i --includedocs"
-#: rpmqv.c:436
+#: rpmqv.c:433
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:440
+#: rpmqv.c:437
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:445
+#: rpmqv.c:442
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoresize można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:449
+#: rpmqv.c:446
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches można podać tylko podczas usuwania pakietów"
-#: rpmqv.c:453
+#: rpmqv.c:450
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles można podać tylko podczas instalacji pakietów"
-#: rpmqv.c:458
+#: rpmqv.c:455
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--justdb można podać tylko podczas instalacji i usuwania pakietów"
-#: rpmqv.c:463
+#: rpmqv.c:460
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"opcje wyłączające skrypty można podać tylko podczas instalacji i usuwania "
"pakietów"
-#: rpmqv.c:468
+#: rpmqv.c:465
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"opcje wyłączające triggery można podać tylko podczas instalacji i usuwania "
"pakietów"
-#: rpmqv.c:472
+#: rpmqv.c:469
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
@@ -266,14 +266,14 @@ msgstr ""
"--nodeps można podać tylko podczas budowania, przebudowywania, ponownej "
"kompilacji, instalacji, usuwania i sprawdzania pakietów"
-#: rpmqv.c:477
+#: rpmqv.c:474
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr ""
"--test można podać tylko podczas instalacji, usuwania i budowania pakietów"
-#: rpmqv.c:482
+#: rpmqv.c:479
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
@@ -281,86 +281,91 @@ msgstr ""
"--root (-r) można podać tylko podczas instalacji, usuwania, sprawdzania "
"pakietów i przebudowywania bazy"
-#: rpmqv.c:493
+#: rpmqv.c:490
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
-msgstr "argumenty dla --root (-r) muszą zaczynać się od /"
+msgstr "parametry dla --root (-r) muszą zaczynać się od /"
-#: rpmqv.c:519
+#: rpmqv.c:516
#, c-format
msgid "no files to sign\n"
msgstr "brak plików do podpisania\n"
-#: rpmqv.c:524
+#: rpmqv.c:521
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku %s\n"
-#: rpmqv.c:544
+#: rpmqv.c:541
+#, c-format
+msgid "pgp not found: "
+msgstr "nie znaleziono pgp: "
+
+#: rpmqv.c:549
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Podaj długie hasło: "
-#: rpmqv.c:546
+#: rpmqv.c:551
#, c-format
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Sprawdzenie długiego hasła nie powiodło się\n"
-#: rpmqv.c:550
+#: rpmqv.c:555
#, c-format
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Długie hasło jest dobre.\n"
-#: rpmqv.c:555
+#: rpmqv.c:560
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja %%_signature w pliku makra.\n"
-#: rpmqv.c:562
+#: rpmqv.c:567
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "--sign można użyć tylko podczas budowania pakietów"
-#: rpmqv.c:572
+#: rpmqv.c:577
#, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
msgstr "utworzenie potoku dla --pipe nie powiodło się: %m\n"
-#: rpmqv.c:582
+#: rpmqv.c:587
#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "wykonanie nie powiodło się\n"
-#: rpmqv.c:618
+#: rpmqv.c:623
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "nie podano nazw pakietów do przebudowania"
-#: rpmqv.c:684
+#: rpmqv.c:689
msgid "no spec files given for build"
msgstr "nie podano nazw plików spec do zbudowania"
-#: rpmqv.c:686
+#: rpmqv.c:691
msgid "no tar files given for build"
msgstr "nie podano plików tar do zbudowania"
-#: rpmqv.c:707
+#: rpmqv.c:712
msgid "no packages given for erase"
msgstr "nie podano pakietów do usunięcia"
-#: rpmqv.c:741
+#: rpmqv.c:746
msgid "no packages given for install"
msgstr "nie podano pakietów do zainstalowania"
-#: rpmqv.c:754
+#: rpmqv.c:759
msgid "no arguments given for query"
-msgstr "nie podano argumentów dla zapytania"
+msgstr "nie podano parametrów dla zapytania"
-#: rpmqv.c:769
+#: rpmqv.c:774
msgid "no arguments given for verify"
-msgstr "nie podano argumentów dla sprawdzenia"
+msgstr "nie podano parametrów dla sprawdzenia"
-#: rpmqv.c:784
+#: rpmqv.c:789
msgid "no arguments given"
-msgstr "nie podano argumentów"
+msgstr "nie podano parametrów"
-#: build/build.c:131 build/pack.c:435
+#: build/build.c:131 build/pack.c:426
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego.\n"
@@ -438,191 +443,172 @@ msgstr "&& i || nie jest obsługiwane dla łańcuchów\n"
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "błąd składni w wyrażeniu\n"
-#: build/files.c:238
+#: build/files.c:236
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "TIMECHECK nie powiodło się: %s\n"
-#: build/files.c:301 build/files.c:494 build/files.c:687
+#: build/files.c:297 build/files.c:490 build/files.c:683
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "Brak \"(\" w %s %s\n"
-#: build/files.c:311 build/files.c:623 build/files.c:697 build/files.c:789
+#: build/files.c:307 build/files.c:619 build/files.c:693
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "Brak \")\" w %s(%s\n"
-#: build/files.c:347 build/files.c:646
+#: build/files.c:343 build/files.c:642
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowe oznaczenie %s: %s\n"
-#: build/files.c:456
+#: build/files.c:452
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "Brak %s w %s %s\n"
-#: build/files.c:509
+#: build/files.c:505
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "Brak białego znaku po %s(): %s\n"
-#: build/files.c:545
+#: build/files.c:541
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Błędna składnia: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:554
+#: build/files.c:550
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Błędny tryb spec: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:565
+#: build/files.c:561
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Błędny tryb katalogu spec: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:722
+#: build/files.c:718
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Niespotykana długość lokalizacji \"%.*s\" w %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:732
+#: build/files.c:728
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Powtórzona lokalizacja %.*s w %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:804
-#, c-format
-msgid "Invalid capability: %s\n"
-msgstr "Nieprawidłowa możliwość: %s\n"
-
-#: build/files.c:815
-msgid "File capability support not built in\n"
-msgstr "Obsługa możliwości plików nie jest wbudowana\n"
-
-#: build/files.c:870
+#: build/files.c:807
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
-msgstr "Tylko jeden argument dla %%docdir\n"
+msgstr "Tylko jeden parametr dla %%docdir\n"
-#: build/files.c:899
+#: build/files.c:836
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "Dwa pliki w jednym wierszu: %s\n"
-#: build/files.c:912
+#: build/files.c:849
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "Plik musi zaczynać się od \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:923
+#: build/files.c:860
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Nie można mieszać specjalnego %%doc z innymi formami: %s\n"
-#: build/files.c:1062
+#: build/files.c:988
#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr "Nieznany algorytm skrótu pliku %u, używanie w zamian MD5\n"
-#: build/files.c:1090
+#: build/files.c:1016
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Plik podany dwukrotnie: %s\n"
-#: build/files.c:1213
+#: build/files.c:1131
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Dowiązanie symboliczne wskazuje na BuildRoot: %s -> %s\n"
-#: build/files.c:1370
+#: build/files.c:1332
#, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
msgstr "Plik nie zgadza się z przedrostkiem (%s): %s\n"
-#: build/files.c:1400
-#, c-format
-msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
-msgstr "Wymagane są bezpośrednie atrybuty plików w spec dla: %s\n"
-
-#: build/files.c:1408
+#: build/files.c:1356
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Nie znaleziono pliku: %s\n"
-#: build/files.c:1414
-#, c-format
-msgid "Only regular file can be %%ghost: %s\n"
-msgstr "Tylko zwykłe pliki mogą być %%ghost: %s\n"
-
-#: build/files.c:1517
+#: build/files.c:1469
#, c-format
msgid "File %s too large for payload\n"
msgstr "Plik %s jest za duży dla danych\n"
-#: build/files.c:1613
+#: build/files.c:1565
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: nie można wczytać nieznanego znacznika (%d).\n"
-#: build/files.c:1620
+#: build/files.c:1572
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego nie powiodło się.\n"
-#: build/files.c:1625 lib/rpmchecksig.c:431
+#: build/files.c:1577 lib/rpmchecksig.c:443
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n"
-#: build/files.c:1634
+#: build/files.c:1586
#, c-format
msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
msgstr "%s: odczytanie polityki *.te nie powiodło się.\n"
-#: build/files.c:1677
+#: build/files.c:1629
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "Plik musi zaczynać się od \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:1699
+#: build/files.c:1651
#, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Wyrażenie regularne jest niedozwolone: %s\n"
-#: build/files.c:1711 lib/rpminstall.c:428
+#: build/files.c:1663 lib/rpminstall.c:267
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Nie znaleziono pliku przez wyrażenie regularne: %s\n"
-#: build/files.c:1761
+#: build/files.c:1713
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s dla %%files: %m\n"
-#: build/files.c:1769
+#: build/files.c:1721
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "wiersz: %s\n"
-#: build/files.c:2144
+#: build/files.c:2081
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Błędny plik: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2166 build/parsePrep.c:29
+#: build/files.c:2103 build/parsePrep.c:44
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Błędny właściciel/grupa: %s\n"
-#: build/files.c:2207
+#: build/files.c:2144
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Sprawdzanie niespakietowanych plików: %s\n"
-#: build/files.c:2222
+#: build/files.c:2159
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -631,14 +617,10 @@ msgstr ""
"Znaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n"
"%s"
-#: build/files.c:2248
+#: build/files.c:2183
#, c-format
-msgid "Processing files: %s-%s-%s.%s\n"
-msgstr "Przetwarzanie plików: %s-%s-%s.%s\n"
-
-#: build/files.c:2257
-msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
-msgstr "Pliki binarne zależne od architektury w pakiecie noarch\n"
+msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
+msgstr "Przetwarzanie plików: %s-%s-%s\n"
#: build/names.c:47
msgid "getUname: too many uid's\n"
@@ -669,178 +651,163 @@ msgstr "getGidS: za dużo GID-ów\n"
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Nie można rozwiązać nazwy komputera: %s\n"
-#: build/pack.c:73
+#: build/pack.c:72
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "utworzenie archiwum nie powiodło się na pliku %s: %s\n"
-#: build/pack.c:76
+#: build/pack.c:75
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "utworzenie archiwum nie powiodło się: %s\n"
-#: build/pack.c:97
+#: build/pack.c:95
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
msgstr "zapisanie cpio_copy nie powiodło się: %s\n"
-#: build/pack.c:104
+#: build/pack.c:102
#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
msgstr "odczytanie cpio_copy nie powiodło się: %s\n"
-#: build/pack.c:129
+#: build/pack.c:127
#, c-format
msgid "%s: line: %s\n"
msgstr "%s: wiersz: %s\n"
-#: build/pack.c:193
+#: build/pack.c:191
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku PreIn: %s\n"
-#: build/pack.c:200
+#: build/pack.c:198
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku PreUn: %s\n"
-#: build/pack.c:207
+#: build/pack.c:205
#, c-format
msgid "Could not open PreTrans file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku PreTrans: %s\n"
-#: build/pack.c:214
+#: build/pack.c:212
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku PostIn: %s\n"
-#: build/pack.c:221
+#: build/pack.c:219
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku PostUn: %s\n"
-#: build/pack.c:228
+#: build/pack.c:226
#, c-format
msgid "Could not open PostTrans file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku PostTrans: %s\n"
-#: build/pack.c:236
+#: build/pack.c:234
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku VerifyScript: %s\n"
-#: build/pack.c:250
+#: build/pack.c:248
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć skryptu Trigger: %s\n"
-#: build/pack.c:276
+#: build/pack.c:274
#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "readRPM: otwórz %s: %s\n"
-#: build/pack.c:285
+#: build/pack.c:283
#, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
msgstr "%s: Fseek nie powiodło się: %s\n"
-#: build/pack.c:316
+#: build/pack.c:314
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "readRPM: %s nie jest pakietem RPM\n"
-#: build/pack.c:321
+#: build/pack.c:319
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: odczytywanie nagłówka z %s\n"
-#: build/pack.c:399
+#: build/pack.c:390
#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "Nieznana kompresja danych: %s\n"
-#: build/pack.c:422
+#: build/pack.c:413
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Nie można utworzyć niezmiennej części nagłówka.\n"
-#: build/pack.c:442
+#: build/pack.c:433
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "Nie można zapisać tymczasowego nagłówka\n"
-#: build/pack.c:452
+#: build/pack.c:443
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Błędne dane CSA\n"
-#: build/pack.c:487
+#: build/pack.c:478
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "Tworzenie podpisu: %d\n"
-#: build/pack.c:524
+#: build/pack.c:515
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Nie można ponownie wczytać nagłówka podpisu.\n"
-#: build/pack.c:532
+#: build/pack.c:523
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: build/pack.c:544
+#: build/pack.c:535
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać pakietu: %s\n"
-#: build/pack.c:560
+#: build/pack.c:551
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć sigtarget %s: %s\n"
-#: build/pack.c:571
+#: build/pack.c:562
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Nie można odczytać nagłówka z %s: %s\n"
-#: build/pack.c:585
+#: build/pack.c:576
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać nagłówka do %s: %s\n"
-#: build/pack.c:597
+#: build/pack.c:588
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Nie można odczytać danych z %s: %s\n"
-#: build/pack.c:604
+#: build/pack.c:595
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać danych do %s: %s\n"
-#: build/pack.c:641
+#: build/pack.c:632
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Zapisano: %s\n"
-#: build/pack.c:696
-#, c-format
-msgid "Executing \"%s\":\n"
-msgstr "Wykonywanie \"%s\":\n"
-
-#: build/pack.c:699
-#, c-format
-msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
-msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się.\n"
-
-#: build/pack.c:703
-#, c-format
-msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
-msgstr "Sprawdzenie pakietu \"%s\" nie powiodło się.\n"
-
-#: build/pack.c:757
+#: build/pack.c:731
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć wyjściowej nazwy pliku dla pakietu %s: %s\n"
-#: build/pack.c:773
+#: build/pack.c:747
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n"
@@ -850,67 +817,67 @@ msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n"
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "wiersz %d: drugi %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:131
+#: build/parseChangelog.c:123
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "Wpisy %%changelog muszą zaczynać się od *\n"
-#: build/parseChangelog.c:139
+#: build/parseChangelog.c:131
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "niekompletny wpis %%changelog\n"
-#: build/parseChangelog.c:154
+#: build/parseChangelog.c:146
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "błędna data w %%changelog: %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:159
+#: build/parseChangelog.c:151
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "Wpisy w %%changelog nie są w porządku chronologicznym\n"
-#: build/parseChangelog.c:167 build/parseChangelog.c:178
+#: build/parseChangelog.c:159 build/parseChangelog.c:170
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "brak nazwy w %%changelog\n"
-#: build/parseChangelog.c:185
+#: build/parseChangelog.c:177
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "brak opisu w %%changelog\n"
-#: build/parseDescription.c:35
+#: build/parseDescription.c:41
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błąd podczas analizowania %%description: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:48 build/parseFiles.c:44 build/parseScript.c:212
+#: build/parseDescription.c:54 build/parseFiles.c:49 build/parseScript.c:218
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błędna opcja %s: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:55 build/parseScript.c:223
+#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:60 build/parseScript.c:229
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "wiersz %d: za dużo nazw: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:63 build/parseScript.c:231
+#: build/parseDescription.c:73 build/parseFiles.c:68 build/parseScript.c:237
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "wiersz %d: pakiet nie istnieje: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:77
+#: build/parseDescription.c:83
#, c-format
msgid "line %d: Second description\n"
msgstr "wiersz %d: drugi opis\n"
-#: build/parseFiles.c:31
+#: build/parseFiles.c:36
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błąd podczas analizowania %%files: %s\n"
-#: build/parseFiles.c:69
+#: build/parseFiles.c:74
#, c-format
msgid "line %d: Second %%files list\n"
msgstr "wiersz %d: druga lista %%files\n"
@@ -970,156 +937,156 @@ msgstr "Nieznany typ ikony: %s\n"
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "wiersz %d: znacznik przyjmuje tylko jedno oznaczenie: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:457
-#, c-format
-msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
-msgstr "wiersz %d: niedozwolony znak \"%c\" w: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:460
-#, c-format
-msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
-msgstr "wiersz %d: niedozwolony znak w: %s\n"
-
#: build/parsePreamble.c:466
#, c-format
-msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
-msgstr "wiersz %d: niedozwolona sekwencja \"..\" w: %s\n"
-
-#: build/parsePreamble.c:491
-#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błędnie sformowany znacznik: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:499
+#: build/parsePreamble.c:474
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "wiersz %d: pusty znacznik: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:554
+#: build/parsePreamble.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
+msgstr "wiersz %d: niedozwolony znak \"-\" w %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
+msgstr "wiersz %d: niedozwolony znak \"-\" w %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:508 build/parsePreamble.c:515
+#, c-format
+msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
+msgstr "wiersz %d: niedozwolony znak \"-\" w %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:548
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "wiersz %d: przedrostki nie mogą kończyć się na \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:567
+#: build/parsePreamble.c:561
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "wiersz %d: Docdir musi zaczynać się od \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:580
+#: build/parsePreamble.c:574
#, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "wiersz %d: pole Epoch musi być niepodpisaną liczbą: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:620 build/parsePreamble.c:631
+#: build/parsePreamble.c:614 build/parsePreamble.c:625
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błędne określenia %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:657
+#: build/parsePreamble.c:651
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błędny format BuildArchitecture: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:667
+#: build/parsePreamble.c:661
#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr "wiersz %d: obsługiwane są tylko podpakiety noarch: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:679
+#: build/parsePreamble.c:673
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Wewnętrzny błąd: fałszywy znacznik %d\n"
-#: build/parsePreamble.c:759
+#: build/parsePreamble.c:765
#, c-format
-msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
-msgstr "wiersz %d: %s jest przestarzałe: %s\n"
+msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
+msgstr "Przestarzała składnia nie jest obsługiwana: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:820
+#: build/parsePreamble.c:827
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Błędna specyfikacja pakietu: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:826
+#: build/parsePreamble.c:833
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "Pakiet już istnieje: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:858
+#: build/parsePreamble.c:865
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "wiersz %d: nieznany znacznik: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:890
+#: build/parsePreamble.c:897
#, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "%%{buildroot} nie może być puste\n"
-#: build/parsePreamble.c:894
+#: build/parsePreamble.c:901
#, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "%%{buildroot} nie może być \"/\"\n"
-#: build/parsePrep.c:24
+#: build/parsePrep.c:39
#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "Błędne źródło: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:67
+#: build/parsePrep.c:81
#, c-format
msgid "No patch number %u\n"
msgstr "Brak łaty numer %u\n"
-#: build/parsePrep.c:69
+#: build/parsePrep.c:83
#, c-format
msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
msgstr "%%patch bez odpowiadającego mu znacznika \"Patch:\"\n"
-#: build/parsePrep.c:142
+#: build/parsePrep.c:155
#, c-format
msgid "No source number %u\n"
msgstr "Brak źródła numer %u\n"
-#: build/parsePrep.c:144
+#: build/parsePrep.c:157
msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
msgstr "Brak znacznika \"Source:\" w pliku spec\n"
-#: build/parsePrep.c:166
+#: build/parsePrep.c:179
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Nie można pobrać pliku nosource %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:265
+#: build/parsePrep.c:266
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Błąd podczas analizowania %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:280
+#: build/parsePrep.c:281
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
-msgstr "wiersz %d: błędny argument dla %%setup: %s\n"
+msgstr "wiersz %d: błędny parametr dla %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:299
+#: build/parsePrep.c:300
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błędna opcja %%setup %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:459
+#: build/parsePrep.c:460
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:472
+#: build/parsePrep.c:473
#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowy numer łaty %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:501
+#: build/parsePrep.c:502
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "wiersz %d: drugie %%prep\n"
-#: build/parseReqs.c:107
+#: build/parseReqs.c:109
#, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
@@ -1127,86 +1094,86 @@ msgstr ""
"wiersz %d: oznaczenia zależności muszą zaczynać się od znaków "
"alfanumerycznych, \"_\" lub \"/\": %s\n"
-#: build/parseReqs.c:134
+#: build/parseReqs.c:136
#, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
msgstr "wiersz %d: wersja w nazwie pliku jest niedozwolona: %s\n"
-#: build/parseReqs.c:164
+#: build/parseReqs.c:166
#, c-format
msgid "line %d: Version required: %s\n"
msgstr "wiersz %d: wersja jest wymagana: %s\n"
-#: build/parseScript.c:172
+#: build/parseScript.c:178
#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "wiersz %d: triggery muszą posiadać --: %s\n"
-#: build/parseScript.c:182 build/parseScript.c:245
+#: build/parseScript.c:188 build/parseScript.c:251
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błąd podczas analizowania %s: %s\n"
-#: build/parseScript.c:194
+#: build/parseScript.c:200
#, c-format
msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
msgstr "wiersz %d: wewnętrzny skrypt musi kończyć się \">\": %s\n"
-#: build/parseScript.c:200
+#: build/parseScript.c:206
#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
msgstr "wiersz %d: program skryptu musi zaczynać się od \"/\": %s\n"
-#: build/parseScript.c:238
+#: build/parseScript.c:244
#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "wiersz %d: drugi %s\n"
-#: build/parseScript.c:281
+#: build/parseScript.c:287
#, c-format
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr "wiersz %d: wewnętrzny skrypt jest nieobsługiwany: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:173
+#: build/parseSpec.c:183
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "wiersz %d: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:217
+#: build/parseSpec.c:227
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:230
+#: build/parseSpec.c:240
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr "Niedomknięte %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:319
+#: build/parseSpec.c:329
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean zwróciło %d\n"
-#: build/parseSpec.c:328
+#: build/parseSpec.c:338
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: napotkano %%else bez %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:340
+#: build/parseSpec.c:350
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: napotkano %%endif bez %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:354 build/parseSpec.c:363
+#: build/parseSpec.c:364 build/parseSpec.c:373
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "błędnie sformowany wpis %%include\n"
-#: build/parseSpec.c:535
+#: build/parseSpec.c:545
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Nie znaleziono zgodnych architektur do zbudowania\n"
-#: build/parseSpec.c:571
+#: build/parseSpec.c:581
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "Pakiet nie posiada %%description: %s\n"
@@ -1310,7 +1277,7 @@ msgstr "usuń drzewo budowania po zakończeniu"
#: build/poptBT.c:188
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
-msgstr "utwórz nagłówki zgodne z pakietami rpm4"
+msgstr "utwórz nagłówki zgodne z pakietami RPM4"
#: build/poptBT.c:190
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
@@ -1330,20 +1297,20 @@ msgstr "nie sprawdzaj zależności budowania"
#: build/poptBT.c:198
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr "utwórz nagłówki pakietu zgodne z (przestarzałymi) pakietami rpm[23]"
+msgstr "utwórz nagłówki pakietu zgodne z (przestarzałymi) pakietami RPM[23]"
-#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:219 lib/poptI.c:235 lib/poptQV.c:314
-#: lib/poptQV.c:352
+#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:313
+#: lib/poptQV.c:351
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "nie sprawdzaj skrótów pakietów"
-#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:221 lib/poptI.c:237 lib/poptQV.c:316
-#: lib/poptQV.c:355
+#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:315
+#: lib/poptQV.c:354
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "nie sprawdzaj nagłówków bazy danych po pobraniu"
-#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:239 lib/poptQV.c:318
-#: lib/poptQV.c:357
+#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:317
+#: lib/poptQV.c:356
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "nie sprawdzaj podpisów pakietów"
@@ -1386,7 +1353,7 @@ msgstr "Nie można wykonać chdir do %s: %s\n"
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:754
+#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:814
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Nie można rozdzielić %s: %s\n"
@@ -1421,30 +1388,30 @@ msgstr "magic_load nie powiodło się: %s\n"
msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr "Rozpoznanie pliku \"%s\" nie powiodło się: tryb %06o %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1480
+#: build/rpmfc.c:1481
#, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Wyszukiwanie %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1486 build/rpmfc.c:1495
+#: build/rpmfc.c:1487 build/rpmfc.c:1496
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Wyszukanie %s nie powiodło się:\n"
-#: build/rpmfc.c:1578 build/rpmfc.c:1609
+#: build/rpmfc.c:1580 build/rpmfc.c:1611
msgid "Unable to get current dependency name.\n"
msgstr "Nie można uzyskać bieżącej nazwy zależności.\n"
-#: build/rpmfc.c:1584 build/rpmfc.c:1615
+#: build/rpmfc.c:1586 build/rpmfc.c:1617
msgid "Unable to get current dependency epoch-version-release.\n"
msgstr "Nie można uzyskać bieżącej zależności epoka-wersja-wydanie.\n"
-#: build/rpmfc.c:1642
+#: build/rpmfc.c:1644
msgid "File count from file info doesn't match file in container.\n"
msgstr ""
"Licznik pliku z informacji o pliku nie zgadza się z plikiem w kontenerze.\n"
-#: build/rpmfc.c:1657
+#: build/rpmfc.c:1659
msgid "Container not of string array data type.\n"
msgstr "Kontener nie jest typem danych tablicy łańcuchów.\n"
@@ -1486,62 +1453,81 @@ msgstr "Błędne magic"
msgid "Bad/unreadable header"
msgstr "Błędny/nieczytelny nagłówek"
-#: lib/cpio.c:214
+#: lib/cpio.c:213
msgid "Header size too big"
msgstr "Rozmiar nagłówka jest za duży"
-#: lib/cpio.c:215
+#: lib/cpio.c:214
msgid "Unknown file type"
msgstr "Nieznany typ pliku"
-#: lib/cpio.c:216
+#: lib/cpio.c:215
msgid "Missing hard link(s)"
msgstr "Brak twardych dowiązań"
-#: lib/cpio.c:217
-msgid "Digest mismatch"
-msgstr "Skrót nie zgadza się"
+#: lib/cpio.c:216
+msgid "MD5 sum mismatch"
+msgstr "Suma MD5 nie zgadza się"
-#: lib/cpio.c:218
+#: lib/cpio.c:217
msgid "Internal error"
msgstr "Wewnętrzny błąd"
-#: lib/cpio.c:219
+#: lib/cpio.c:218
msgid "Archive file not in header"
msgstr "Plik archiwum nie znajduje się w nagłówku"
-#: lib/cpio.c:230
+#: lib/cpio.c:229
msgid " failed - "
-msgstr " nie powiodło się - "
+msgstr " nie powiodło się -"
-#: lib/depends.c:193
+#: lib/depends.c:203
#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "pakiet %s został już dodany, pomijanie %s\n"
-#: lib/depends.c:210
+#: lib/depends.c:220
#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "pakiet %s został już dodany, zastępowanie %s\n"
-#: lib/depends.c:419
+#: lib/depends.c:437
msgid "(cached)"
msgstr "(zapisano w pamięci podręcznej)"
-#: lib/depends.c:439
+#: lib/depends.c:457
msgid "(rpmlib provides)"
msgstr "(dostarczane w rpmlib)"
-#: lib/depends.c:467
+#: lib/depends.c:485
msgid "(db files)"
msgstr "(pliki w bazie danych)"
-#: lib/depends.c:479
+#: lib/depends.c:497
msgid "(db provides)"
msgstr "(dostarczane w bazie danych)"
-#: lib/formats.c:75 lib/formats.c:116 lib/formats.c:206 lib/formats.c:233
-#: lib/formats.c:281 lib/formats.c:304 lib/formats.c:584
+#: lib/depends.c:780
+#, c-format
+msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
+msgstr "zignoruj relacje nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n"
+
+#: lib/depends.c:883
+#, c-format
+msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
+msgstr "usuwanie %s \"%s\" z relacji tsort.\n"
+
+#: lib/depends.c:1359
+msgid "LOOP:\n"
+msgstr "PĘTLA:\n"
+
+#: lib/depends.c:1397
+#, c-format
+msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
+msgstr "rpmtsOrder nie powiodło się, zostało %d elementów\n"
+
+#: lib/formats.c:75 lib/formats.c:116 lib/formats.c:206 lib/formats.c:235
+#: lib/formats.c:258 lib/formats.c:538
msgid "(not a number)"
msgstr "(nie jest liczbą)"
@@ -1554,23 +1540,23 @@ msgstr "%c"
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: lib/formats.c:359
+#: lib/formats.c:313
msgid "(not base64)"
msgstr "(nie jest base64)"
-#: lib/formats.c:371
+#: lib/formats.c:325
msgid "(invalid type)"
msgstr "(nieprawidłowy typ)"
-#: lib/formats.c:395 lib/formats.c:481
+#: lib/formats.c:349 lib/formats.c:435
msgid "(not a blob)"
msgstr "(nie jest \"blob\")"
-#: lib/formats.c:434
+#: lib/formats.c:388
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(nieprawidłowy typ XML)"
-#: lib/formats.c:504
+#: lib/formats.c:458
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "(nie jest podpisem OpenPGP)"
@@ -1599,456 +1585,452 @@ msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n"
msgid "file %s is on an unknown device\n"
msgstr "plik %s jest na nieznanym urządzeniu\n"
-#: lib/fsm.c:752
+#: lib/fsm.c:715
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "użytkownik %s nie istnieje - używanie roota\n"
-#: lib/fsm.c:759
+#: lib/fsm.c:723
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "grupa %s nie istnieje - używanie roota\n"
-#: lib/fsm.c:1561
+#: lib/fsm.c:1519
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr "nie znaleziono pliku archiwum %s na liście plików w nagłówku\n"
-#: lib/fsm.c:1683 lib/fsm.c:1812
+#: lib/fsm.c:1641 lib/fsm.c:1769
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s zapisano jako %s\n"
-#: lib/fsm.c:1839
+#: lib/fsm.c:1796
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: katalog nie jest pusty\n"
-#: lib/fsm.c:1845
+#: lib/fsm.c:1802
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1859
+#: lib/fsm.c:1816
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "wykonanie %s unlink na %s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1881
+#: lib/fsm.c:1838
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s utworzono jako %s\n"
-#: lib/order.c:91
-#, c-format
-msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
-msgstr "zignoruj relacje nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n"
-
-#: lib/package.c:192
-#, c-format
-msgid "skipping %s with unverifiable V%u signature\n"
-msgstr "pomijanie %s z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n"
-
-#: lib/package.c:226
+#: lib/package.c:239
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "rozmiar blob(%d): BŁĘDNY, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:167
+#: lib/package.c:250 lib/package.c:305 lib/package.c:373 lib/signature.c:212
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "znacznik[%d]: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
-#: lib/package.c:255 lib/signature.c:181
+#: lib/package.c:268 lib/signature.c:226
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "offset obszaru: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
-#: lib/package.c:273 lib/signature.c:205
+#: lib/package.c:286 lib/signature.c:250
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "końcówka obszaru: BŁĘDNA, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
-#: lib/package.c:283 lib/signature.c:215
+#: lib/package.c:296 lib/signature.c:260
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "rozmiar obszaru: BŁĘDNY, ril(%d) > il(%d)\n"
-#: lib/package.c:310
+#: lib/package.c:323
msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
msgstr "hdr SHA1: BŁĘDNY, nie szesnastkowy\n"
-#: lib/package.c:322
+#: lib/package.c:335
msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
msgstr "hdr RSA: BŁĘDNY, nie binarny\n"
-#: lib/package.c:332
+#: lib/package.c:345
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
msgstr "hdr DSA: BŁĘDNY, nie binarny\n"
-#: lib/package.c:473
+#: lib/package.c:406 lib/package.c:447
+#, c-format
+msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
+msgstr "pomijanie nagłówka z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n"
+
+#: lib/package.c:524
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "hdr rozmiar(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n"
-#: lib/package.c:477
+#: lib/package.c:528
msgid "hdr magic: BAD\n"
msgstr "hdr magic: BŁĘDNE\n"
-#: lib/package.c:482
+#: lib/package.c:533
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "hdr znacznik: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) poza zakresem\n"
-#: lib/package.c:488
+#: lib/package.c:539
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "hdr dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) poza zakresem\n"
-#: lib/package.c:498
+#: lib/package.c:549
#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
msgstr "hdr blob(%zd): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n"
-#: lib/package.c:510
+#: lib/package.c:561
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "hdr load: BŁĘDNY\n"
-#: lib/package.c:583 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:648
+#: lib/package.c:624 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:597
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiodło się: %s"
-#: lib/package.c:590 lib/rpmchecksig.c:189 lib/rpmchecksig.c:655
+#: lib/package.c:631 lib/rpmchecksig.c:189 lib/rpmchecksig.c:605
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: podpis jest niedostępny\n"
-#: lib/package.c:632
+#: lib/package.c:696
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: headerRead nie powiodło się: %s"
-#: lib/package.c:687 lib/rpmchecksig.c:90 lib/rpmchecksig.c:485
+#: lib/package.c:728 lib/package.c:752 lib/package.c:781 lib/rpmchecksig.c:690
+#, c-format
+msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
+msgstr "pomijanie pakietu %s z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n"
+
+#: lib/package.c:795 lib/rpmchecksig.c:90 lib/rpmchecksig.c:512
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/package.c:800
+#: lib/package.c:905
#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr ""
"%s jest pakietem RPM Delta i nie może zostać bezpośrednio zainstalowany\n"
-#: lib/package.c:804
+#: lib/package.c:909
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Nieobsługiwane dane (%s) w pakiecie %s\n"
-#: lib/poptALL.c:179
+#: lib/poptALL.c:180
msgid "follow command line symlinks"
msgstr "podążaj za dowiązaniami symbolicznymi z wiersza poleceń"
-#: lib/poptALL.c:181
+#: lib/poptALL.c:182
msgid "logical walk"
msgstr "przechodź logicznie"
-#: lib/poptALL.c:183
+#: lib/poptALL.c:184
msgid "don't change directories"
msgstr "nie zmieniaj katalogów"
-#: lib/poptALL.c:185
+#: lib/poptALL.c:186
msgid "don't get stat info"
msgstr "nie uzyskuj informacji ze stat"
-#: lib/poptALL.c:187
+#: lib/poptALL.c:188
msgid "physical walk"
msgstr "przechodź fizycznie"
-#: lib/poptALL.c:189
+#: lib/poptALL.c:190
msgid "return dot and dot-dot"
msgstr "zwracaj kropkę i kropkę-kropkę"
-#: lib/poptALL.c:191
+#: lib/poptALL.c:192
msgid "don't cross devices"
msgstr "nie przechodź między urządzeniami"
-#: lib/poptALL.c:193
+#: lib/poptALL.c:194
msgid "return whiteout information"
msgstr "zwróć informacje o whiteout"
-#: lib/poptALL.c:206
+#: lib/poptALL.c:207
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "wcześniej określ MAKRO z wartością WYRAŻENIE"
-#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:210
+#: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:211
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "\"MAKRO WYRAŻENIE\""
-#: lib/poptALL.c:209
+#: lib/poptALL.c:210
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr "określ MAKRO z wartością WYRAŻENIE"
-#: lib/poptALL.c:212
+#: lib/poptALL.c:213
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "wyświetl rozwinięcie makr z WYRAŻENIE"
-#: lib/poptALL.c:213
+#: lib/poptALL.c:214
msgid "'EXPR'"
msgstr "\"WYRAŻENIE\""
-#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:230 lib/poptALL.c:234
+#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "odczytaj <PLIK:...> zamiast domyślnych plików"
-#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235
+#: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:232 lib/poptALL.c:236
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<PLIK:...>"
-#: lib/poptALL.c:226
+#: lib/poptALL.c:227
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "przekaż standardowe wyjście do POLECENIA"
-#: lib/poptALL.c:227
+#: lib/poptALL.c:228
msgid "CMD"
msgstr "POLECENIE"
-#: lib/poptALL.c:238
+#: lib/poptALL.c:239
msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "użyj ROOTA jako katalog najwyższego poziomu"
-#: lib/poptALL.c:239
+#: lib/poptALL.c:240
msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"
-#: lib/poptALL.c:242
+#: lib/poptALL.c:243
msgid "display known query tags"
msgstr "wyświetl znane znaczniki zapytań"
-#: lib/poptALL.c:244
+#: lib/poptALL.c:245
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "wyświetl ostateczną konfigurację rpmrc i makr"
-#: lib/poptALL.c:246
+#: lib/poptALL.c:247
msgid "provide less detailed output"
msgstr "używaj mniej szczegółowego wyjścia"
-#: lib/poptALL.c:248
+#: lib/poptALL.c:249
msgid "provide more detailed output"
msgstr "używaj bardziej szczegółowego wyjścia"
-#: lib/poptALL.c:250
+#: lib/poptALL.c:251
msgid "print the version of rpm being used"
-msgstr "wyświetl wersję używanego RPM"
+msgstr "wyświetl wersję używanego pakietu RPM"
-#: lib/poptALL.c:256
+#: lib/poptALL.c:259
msgid "debug payload file state machine"
msgstr "debuguj maszynę stanu danych pliku"
-#: lib/poptALL.c:258
+#: lib/poptALL.c:261
msgid "use threads for file state machine"
msgstr "użyj wątków dla maszyny stanu plików"
-#: lib/poptALL.c:264
+#: lib/poptALL.c:267
msgid "debug package state machine"
msgstr "debuguj maszynę stanu pakietu"
-#: lib/poptALL.c:266
+#: lib/poptALL.c:269
msgid "use threads for package state machine"
msgstr "użyj wątków dla maszyny stanu pakietów"
-#: lib/poptALL.c:280
+#: lib/poptALL.c:283
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "debuguj wejście/wyjście rpmio"
-#: lib/poptALL.c:354
+#: lib/poptALL.c:353
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: tabela opcji jest błędnie skonfigurowana (%d)\n"
-#: lib/poptI.c:53
+#: lib/poptI.c:54
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "ścieżki wyłączeń muszą zaczynać się od /"
-#: lib/poptI.c:65
+#: lib/poptI.c:66
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "przesunięcia muszą zaczynać się od /"
-#: lib/poptI.c:68
+#: lib/poptI.c:69
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "przesunięcia muszą zawierać ="
-#: lib/poptI.c:71
+#: lib/poptI.c:72
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "przesunięcia muszą zawierać / po ="
-#: lib/poptI.c:126
+#: lib/poptI.c:127
msgid "add suggested packages to transaction"
msgstr "dodaj sugerowane pakiety do transakcji"
-#: lib/poptI.c:130
+#: lib/poptI.c:131
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"zainstaluj wszystkie pliki, nawet konfiguracyjne, które w innym przypadku by "
"pominięto"
-#: lib/poptI.c:134
+#: lib/poptI.c:135
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
msgstr ""
"usuń wszystkie pakiety, które zgadzają się z <pakietem> (zwykle tworzony "
-"jest błąd, jeśli <pakiet> określa wiele pakietów)"
+"jest błąd, jeśli <pakiet> podaje wiele pakietów)"
-#: lib/poptI.c:140 lib/poptI.c:219
+#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:218
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "nie wykonuj skryptów pakietów"
-#: lib/poptI.c:144
+#: lib/poptI.c:145
msgid "relocate files in non-relocatable package"
msgstr "przesuń pliki w nieprzesuwalnym pakiecie"
-#: lib/poptI.c:148
+#: lib/poptI.c:149
msgid "print dependency loops as warning"
msgstr "wyświetl pętle zależności jako ostrzeżenie"
-#: lib/poptI.c:152
+#: lib/poptI.c:153
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "usuń (odinstaluj) pakiet"
-#: lib/poptI.c:152
+#: lib/poptI.c:153
msgid "<package>+"
msgstr "<pakiet>+"
-#: lib/poptI.c:155 lib/poptI.c:195
+#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196
msgid "do not install configuration files"
msgstr "nie instaluj plików konfiguracyjnych"
-#: lib/poptI.c:158 lib/poptI.c:200
+#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201
msgid "do not install documentation"
msgstr "nie instaluj dokumentacji"
-#: lib/poptI.c:160
+#: lib/poptI.c:161
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "pomiń pliki zaczynające się od składnika <ścieżki> "
-#: lib/poptI.c:161
+#: lib/poptI.c:162
msgid "<path>"
msgstr "<ścieżka>"
-#: lib/poptI.c:165
+#: lib/poptI.c:166
msgid "detect file conflicts between packages"
msgstr "wykrywaj konflikty plików między pakietami"
-#: lib/poptI.c:167
+#: lib/poptI.c:168
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "skrócona wersja --replacepkgs --replacefiles"
-#: lib/poptI.c:171
+#: lib/poptI.c:172
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "zaktualizuj pakiety, jeśli są już zainstalowane"
-#: lib/poptI.c:172 lib/poptI.c:188 lib/poptI.c:280
+#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:279
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<plik pakietu>+"
-#: lib/poptI.c:174
+#: lib/poptI.c:175
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "wyświetl znaki hash podczas instalacji pakietów (dobre z -v)"
-#: lib/poptI.c:177
+#: lib/poptI.c:178
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "nie sprawdzaj architektury pakietu"
-#: lib/poptI.c:180
+#: lib/poptI.c:181
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "nie sprawdzaj systemu operacyjnego pakietu"
-#: lib/poptI.c:183
+#: lib/poptI.c:184
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "nie sprawdzaj pojemności dysku przed zainstalowaniem"
-#: lib/poptI.c:185
+#: lib/poptI.c:186
msgid "install documentation"
msgstr "zainstaluj dokumentację"
-#: lib/poptI.c:188
+#: lib/poptI.c:189
msgid "install package(s)"
msgstr "zainstaluj pakiety"
-#: lib/poptI.c:191
+#: lib/poptI.c:192
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "zaktualizuj bazę danych, ale nie modyfikuj systemu plików"
-#: lib/poptI.c:197
+#: lib/poptI.c:198
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "nie sprawdzaj zależności pakietu"
-#: lib/poptI.c:203 lib/poptQV.c:272
-msgid "don't verify digest of files"
-msgstr "nie sprawdzaj skrótów plików"
-
-#: lib/poptI.c:205 lib/poptQV.c:274
-msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
-msgstr "nie sprawdzaj skrótów plików (przestarzałe)"
+#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:276
+msgid "don't verify MD5 digest of files"
+msgstr "nie sprawdzaj skrótów MD5 plików"
-#: lib/poptI.c:207
+#: lib/poptI.c:206
msgid "don't install file security contexts"
msgstr "nie instaluj kontekstów bezpieczeństwa plików"
-#: lib/poptI.c:211
+#: lib/poptI.c:210
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr "nie zmieniaj kolejności instalacji pakietów, aby zapewnić zależności"
-#: lib/poptI.c:216
+#: lib/poptI.c:215
msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
msgstr "nie sugeruj sposobów spełnienia brakujących zależności"
-#: lib/poptI.c:223
+#: lib/poptI.c:222
#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "nie wykonuj skryptu %%pre (jeśli jest)"
-#: lib/poptI.c:226
+#: lib/poptI.c:225
#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "nie wykonuj skryptu %%post (jeśli jest)"
-#: lib/poptI.c:229
+#: lib/poptI.c:228
#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "nie wykonuj skryptu %%preun (jeśli jest)"
-#: lib/poptI.c:232
+#: lib/poptI.c:231
#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "nie wykonuj skryptu %%postun (jeśli jest)"
-#: lib/poptI.c:242
+#: lib/poptI.c:241
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów aktywowanych przez ten pakiet"
-#: lib/poptI.c:245
+#: lib/poptI.c:244
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów %%triggerprein"
-#: lib/poptI.c:248
+#: lib/poptI.c:247
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów %%triggerin"
-#: lib/poptI.c:251
+#: lib/poptI.c:250
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów %%triggerun"
-#: lib/poptI.c:254
+#: lib/poptI.c:253
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów %%triggerpostun"
-#: lib/poptI.c:258
+#: lib/poptI.c:257
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
@@ -2056,39 +2038,39 @@ msgstr ""
"zaktualizuj do starej wersji pakietu (--force podczas aktualizowania robi to "
"automatycznie)"
-#: lib/poptI.c:262
+#: lib/poptI.c:261
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "wyświetl stan instalacji pakietu w procentach"
-#: lib/poptI.c:264
+#: lib/poptI.c:263
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "przesuń pakiet do <katalogu>, jeśli jest przesuwalny"
-#: lib/poptI.c:265
+#: lib/poptI.c:264
msgid "<dir>"
msgstr "<katalog>"
-#: lib/poptI.c:267
+#: lib/poptI.c:266
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "przesuń pliki ze <starej> ścieżki do <nowej>"
-#: lib/poptI.c:268
+#: lib/poptI.c:267
msgid "<old>=<new>"
msgstr "<stara>=<nowa>"
-#: lib/poptI.c:271
+#: lib/poptI.c:270
msgid "ignore file conflicts between packages"
msgstr "zignoruj konflikty plików między pakietami"
-#: lib/poptI.c:274
+#: lib/poptI.c:273
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "zainstaluj ponownie, jeśli pakiet jest już zainstalowany"
-#: lib/poptI.c:276
+#: lib/poptI.c:275
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "nie instaluj, podaj tylko czy instalacja zadziała czy nie"
-#: lib/poptI.c:279
+#: lib/poptI.c:278
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "zaktualizuj pakiety"
@@ -2098,7 +2080,7 @@ msgstr "odpytaj/sprawdź wszystkie pakiety"
#: lib/poptQV.c:96
msgid "rpm checksig mode"
-msgstr "tryb sprawdzania podpisów RPM-ów"
+msgstr "tryb sprawdzania podpisów pakietów RPM"
#: lib/poptQV.c:98
msgid "query/verify package(s) owning file"
@@ -2134,7 +2116,7 @@ msgstr "odpytaj/sprawdź pakiety z identyfikatorem pliku"
#: lib/poptQV.c:117
msgid "rpm query mode"
-msgstr "tryb odpytywania RPM-ów"
+msgstr "tryb odpytywania pakietów RPM"
#: lib/poptQV.c:119
msgid "query/verify a header instance"
@@ -2158,7 +2140,7 @@ msgstr "odpytaj pakiety aktywowane przez pakiet"
#: lib/poptQV.c:127
msgid "rpm verify mode"
-msgstr "tryb sprawdzania RPM-ów"
+msgstr "tryb sprawdzania pakietów RPM"
#: lib/poptQV.c:129
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
@@ -2178,7 +2160,7 @@ msgstr "nie porządkuj zestawu transakcji"
#: lib/poptQV.c:138
msgid "do not glob arguments"
-msgstr "nie używaj wyrażeń regularnych w argumentach"
+msgstr "nie używaj wyrażeń regularnych w parametrach"
#: lib/poptQV.c:140
msgid "do not process non-package files as manifests"
@@ -2188,173 +2170,169 @@ msgstr "nie przetwarzaj plików nie będących pakietami jako manifesty"
msgid "do not read headers"
msgstr "nie odczytuj nagłówków"
-#: lib/poptQV.c:237
+#: lib/poptQV.c:239
msgid "list all configuration files"
msgstr "wyświetl listę wszystkich plików konfiguracyjnych"
-#: lib/poptQV.c:239
+#: lib/poptQV.c:241
msgid "list all documentation files"
msgstr "wyświetl listę wszystkich plików dokumentacji"
-#: lib/poptQV.c:241
+#: lib/poptQV.c:243
msgid "dump basic file information"
msgstr "podaj podstawowe informacje o pliku"
-#: lib/poptQV.c:245
+#: lib/poptQV.c:247
msgid "list files in package"
msgstr "wyświetl listę plików pakietu"
-#: lib/poptQV.c:250
+#: lib/poptQV.c:252
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "pomiń pliki %%ghost"
-#: lib/poptQV.c:255
+#: lib/poptQV.c:257
msgid "use the following query format"
msgstr "użyj następującego formatu zapytania"
-#: lib/poptQV.c:257
+#: lib/poptQV.c:259
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "wyświetl stan wyświetlonych plików"
-#: lib/poptQV.c:277
+#: lib/poptQV.c:279
msgid "don't verify size of files"
msgstr "nie sprawdzaj rozmiaru plików"
-#: lib/poptQV.c:280
+#: lib/poptQV.c:282
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "nie sprawdzaj ścieżek dowiązań symbolicznych plików"
-#: lib/poptQV.c:283
+#: lib/poptQV.c:285
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "nie sprawdzaj właścicieli plików"
-#: lib/poptQV.c:286
+#: lib/poptQV.c:288
msgid "don't verify group of files"
msgstr "nie sprawdzaj grup plików"
-#: lib/poptQV.c:289
+#: lib/poptQV.c:291
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "nie sprawdzaj czasu modyfikacji plików"
-#: lib/poptQV.c:292 lib/poptQV.c:295
+#: lib/poptQV.c:294 lib/poptQV.c:297
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "nie sprawdzaj trybu plików"
-#: lib/poptQV.c:298
-msgid "don't verify capabilities of files"
-msgstr "nie sprawdzaj możliwości plików"
-
-#: lib/poptQV.c:301
+#: lib/poptQV.c:300
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "nie sprawdzaj kontekstów bezpieczeństwa plików"
-#: lib/poptQV.c:303
+#: lib/poptQV.c:302
msgid "don't verify files in package"
msgstr "nie sprawdzaj plików pakietu"
-#: lib/poptQV.c:305 tools/rpmgraph.c:245
+#: lib/poptQV.c:304 tools/rpmgraph.c:245
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "nie sprawdzaj zależności pakietu"
-#: lib/poptQV.c:308 lib/poptQV.c:311
+#: lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "nie wykonuj żadnych skryptów sprawdzania"
-#: lib/poptQV.c:323
+#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "nie sprawdzaj podpisów GPG V3 DSA"
-#: lib/poptQV.c:326
+#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "nie sprawdzaj podpisów PGP V3 RSA/MD5"
-#: lib/poptQV.c:339
+#: lib/poptQV.c:338
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "podpisz pakiety (identyczne z --resign)"
-#: lib/poptQV.c:341
+#: lib/poptQV.c:340
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "sprawdź podpisy pakietów"
-#: lib/poptQV.c:343
+#: lib/poptQV.c:342
msgid "delete package signatures"
msgstr "usuń podpisy pakietów"
-#: lib/poptQV.c:345
+#: lib/poptQV.c:344
msgid "import an armored public key"
msgstr "zaimportuj opakowany klucz publiczny"
-#: lib/poptQV.c:347
+#: lib/poptQV.c:346
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "podpisz pakiety (identyczne z --addsign)"
-#: lib/poptQV.c:349
+#: lib/poptQV.c:348
msgid "generate signature"
msgstr "utwórz podpis"
-#: lib/psm.c:247
+#: lib/psm.c:264
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "oczekiwano pakietu źródłowego, znaleziono binarny\n"
-#: lib/psm.c:298
+#: lib/psm.c:372
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec\n"
-#: lib/psm.c:502
+#: lib/psm.c:558
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
msgstr "<lua> obsługa skryptów nie jest wbudowana\n"
-#: lib/psm.c:692
+#: lib/psm.c:752
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego dla %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:741
+#: lib/psm.c:801
#, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć kopii deskryptora pliku: %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:761
+#: lib/psm.c:821
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "skrypt %s nie powiódł się, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-#: lib/psm.c:765
+#: lib/psm.c:825
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr "skrypt %s nie powiódł się, sygnał %d\n"
-#: lib/psm.c:773
+#: lib/psm.c:833
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "skrypt %s nie powiódł się, stan wyjścia %d\n"
-#: lib/psm.c:1285
+#: lib/psm.c:1385
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr "%s: skrypt %s nie powiódł się (%d), pomijanie %s\n"
-#: lib/psm.c:1367
+#: lib/psm.c:1467
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiodło się%s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1368
+#: lib/psm.c:1468
msgid " on file "
msgstr " na pliku "
-#: lib/psm.c:1500
+#: lib/psm.c:1596
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s nie powiódł się na pliku %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1503
+#: lib/psm.c:1599
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/psm.c:1564 lib/transaction.c:1039 lib/verify.c:483
+#: lib/psm.c:1665 lib/transaction.c:1187 lib/verify.c:422
#, c-format
msgid "Unable to change root directory: %m\n"
msgstr "Nie można zmienić katalogu roota: %m\n"
@@ -2364,111 +2342,111 @@ msgstr "Nie można zmienić katalogu roota: %m\n"
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "niepoprawny format: %s\n"
-#: lib/query.c:126
+#: lib/query.c:123
msgid "(contains no files)\n"
msgstr "(nie zawiera plików)\n"
-#: lib/query.c:160
+#: lib/query.c:157
msgid "normal "
msgstr "normalny "
-#: lib/query.c:163
+#: lib/query.c:160
msgid "replaced "
msgstr "zastąpiony "
-#: lib/query.c:166
+#: lib/query.c:163
msgid "not installed "
msgstr "niezainstalowany "
-#: lib/query.c:169
+#: lib/query.c:166
msgid "net shared "
msgstr "udostępniony w sieci "
-#: lib/query.c:172
+#: lib/query.c:169
msgid "wrong color "
msgstr "błędny kolor "
-#: lib/query.c:175
+#: lib/query.c:172
msgid "(no state) "
msgstr "(brak stanu) "
-#: lib/query.c:178
+#: lib/query.c:175
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
-msgstr "(nieznany %3d) "
+msgstr "(nieznany %3d)"
-#: lib/query.c:198
+#: lib/query.c:195
msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "pakiet nie ma list właścicieli/grup plików\n"
-#: lib/query.c:228
+#: lib/query.c:225
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "pakiet nie ma list właścicieli ani identyfikatorów plików\n"
-#: lib/query.c:336
+#: lib/query.c:342
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "grupa %s nie zawiera żadnych pakietów\n"
-#: lib/query.c:345
+#: lib/query.c:351
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "żaden pakiet nie aktywuje %s\n"
-#: lib/query.c:358 lib/query.c:379 lib/query.c:400 lib/query.c:437
+#: lib/query.c:364 lib/query.c:385 lib/query.c:406 lib/query.c:443
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "błędnie sformowane %s: %s\n"
-#: lib/query.c:368 lib/query.c:385 lib/query.c:411 lib/query.c:442
+#: lib/query.c:374 lib/query.c:391 lib/query.c:417 lib/query.c:448
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "żaden pakiet nie pasuje do %s: %s\n"
-#: lib/query.c:452
+#: lib/query.c:458
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "żaden pakiet nie wymaga %s\n"
-#: lib/query.c:463
+#: lib/query.c:469
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "żaden pakiet nie dostarcza %s\n"
-#: lib/query.c:495
+#: lib/query.c:501
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "plik %s: %s\n"
-#: lib/query.c:498
+#: lib/query.c:504
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
-#: lib/query.c:523
+#: lib/query.c:529
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "nieprawidłowy numer pakietu: %s\n"
-#: lib/query.c:531
+#: lib/query.c:537
#, c-format
msgid "record %lu could not be read\n"
msgstr "nie można odczytać wpisu %lu\n"
-#: lib/query.c:547 lib/rpminstall.c:676
+#: lib/query.c:553 lib/rpminstall.c:660
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n"
-#: lib/rpmal.c:315
+#: lib/rpmal.c:658
msgid "(added files)"
msgstr "(dodane pliki)"
-#: lib/rpmal.c:369
+#: lib/rpmal.c:734
msgid "(added provide)"
msgstr "(dodany zasób)"
-#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:825
+#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:823
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: otwarcie nie powiodło się: %s\n"
@@ -2483,85 +2461,80 @@ msgstr "%s: Fwrite nie powiodło się: %s\n"
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:199 lib/rpmchecksig.c:324
+#: lib/rpmchecksig.c:199 lib/rpmchecksig.c:336
msgid "rpmMkTemp failed\n"
msgstr "rpmMkTemp nie powiodło się\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:304
+#: lib/rpmchecksig.c:316
#, c-format
msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
msgstr "%s: został był podpisany kluczem o identyfikatorze %s, pomijanie\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:332
+#: lib/rpmchecksig.c:344
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: writeLead nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:338
+#: lib/rpmchecksig.c:350
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:426
+#: lib/rpmchecksig.c:438
#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: zaimportowanie read nie powiodło się(%d).\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:438
+#: lib/rpmchecksig.c:450
#, c-format
msgid "%s: import failed.\n"
msgstr "%s: zaimportowanie nie powiodło się.\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:464
+#: lib/rpmchecksig.c:481
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr "%s: headerRead nie powiodło się\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:473
+#: lib/rpmchecksig.c:493
#, c-format
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
"%s: nie można odczytać niezmiennego regionu nagłówka. Pakiet jest "
"uszkodzony?\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:507
-#, c-format
-msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
-msgstr "pomijanie pakietu %s z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:758
+#: lib/rpmchecksig.c:772
msgid "NOT OK"
msgstr "NIE DOBRZE"
-#: lib/rpmchecksig.c:758
+#: lib/rpmchecksig.c:772
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:760
+#: lib/rpmchecksig.c:774
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (BRAK KLUCZY:"
-#: lib/rpmchecksig.c:762
+#: lib/rpmchecksig.c:776
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:763
+#: lib/rpmchecksig.c:777
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
-msgstr " (NIEZAUFANE KLUCZE:"
+msgstr "(NIEZAUFANE KLUCZE:"
-#: lib/rpmchecksig.c:765
+#: lib/rpmchecksig.c:779
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmds.c:445
+#: lib/rpmds.c:474
msgid "NO "
msgstr "NIE "
-#: lib/rpmds.c:445
+#: lib/rpmds.c:474
msgid "YES"
msgstr "TAK"
-#: lib/rpmds.c:787
+#: lib/rpmds.c:823
#, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
@@ -2570,66 +2543,60 @@ msgstr ""
"Zależność \"B\" wymaga epoki (przyjęto taką samą epokę jak \"A\")\n"
"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
-#: lib/rpmds.c:941
+#: lib/rpmds.c:978
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr "Zależności PreReq:, Provides: i Obsoletes: obsługują wersje."
-#: lib/rpmds.c:944
+#: lib/rpmds.c:981
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
"nazwy plików przechowano jako (dirName,baseName,dirIndex) a nie jako ścieżki."
-#: lib/rpmds.c:948
+#: lib/rpmds.c:985
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając bzip2."
-#: lib/rpmds.c:953
-msgid "package payload can be compressed using xz."
-msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając xz."
-
-#: lib/rpmds.c:956
+#: lib/rpmds.c:989
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając lzma."
-#: lib/rpmds.c:960
+#: lib/rpmds.c:992
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "pliki danych pakietu posiadają przedrostek \"./\"."
-#: lib/rpmds.c:963
+#: lib/rpmds.c:995
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
-msgstr "pakiet name-version-release nie jest domyślnie dostarczany."
+msgstr "pakiet nazwa-wersja-wydanie nie jest domyślnie dostarczany."
-#: lib/rpmds.c:966
+#: lib/rpmds.c:998
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr "znaczniki nagłówka są zawsze porządkowane po wczytaniu."
-#: lib/rpmds.c:969
+#: lib/rpmds.c:1001
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
-msgstr "interpreter skryptów może używać argumentów z nagłówka."
+msgstr "interpreter skryptów może używać parametrów z nagłówka."
-#: lib/rpmds.c:972
+#: lib/rpmds.c:1004
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr "plik twardego dowiązania może zostać zainstalowany bez zakończenia."
-#: lib/rpmds.c:975
+#: lib/rpmds.c:1007
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
"skrypty pakietu mogą odwoływać się do bazy danych RPM podczas instalowania."
-#: lib/rpmds.c:979
+#: lib/rpmds.c:1011
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "wewnętrzna obsługa skryptów lua."
-#: lib/rpmds.c:983
-msgid "file digest algorithm is per package configurable"
-msgstr "algorytm skrótu pliku jest konfigurowalny dla każdego pakietu osobno"
-
-#: lib/rpmds.c:987
-msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
-msgstr "obsługa możliwości plików POSIX.1e"
+#: lib/rpmds.c:1015
+msgid "file checksum digest algorithm is per package configurable"
+msgstr ""
+"algorytm sumy kontrolnej skrótu pliku jest konfigurowalny dla każdego "
+"pakietu osobno"
-#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:298
-#: lib/rpminstall.c:329 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
+#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:97 lib/rpminstall.c:354
+#: lib/rpminstall.c:487 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n"
@@ -2639,69 +2606,75 @@ msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n"
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu)\n"
-#: lib/rpmgi.c:342
+#: lib/rpmgi.c:358
#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "nieznany znacznik: \"%s\"\n"
-#: lib/rpmgi.c:610 lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194
+#: lib/rpmgi.c:629 lib/rpminstall.c:530 lib/rpminstall.c:701
+#: tools/rpmgraph.c:194
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Niespełnione zależności:\n"
-#: lib/rpminstall.c:174
+#: lib/rpminstall.c:156
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie..."
-#: lib/rpminstall.c:176
+#: lib/rpminstall.c:158
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..."
-#: lib/rpminstall.c:311
-#, c-format
-msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
-msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu): %s\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:351 lib/rpminstall.c:738 tools/rpmgraph.c:139
-#, c-format
-msgid "%s cannot be installed\n"
-msgstr "%s nie może zostać zainstalowany\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:466
+#: lib/rpminstall.c:305
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Pobieranie %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:478
+#: lib/rpminstall.c:317
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed\n"
msgstr "pomijanie %s - przesłanie nie powiodło się\n"
-#: lib/rpminstall.c:548
+#: lib/rpminstall.c:377 lib/rpminstall.c:762 tools/rpmgraph.c:139
+#, c-format
+msgid "%s cannot be installed\n"
+msgstr "%s nie może zostać zainstalowany\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:416
#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "pakiet %s nie jest przesuwalny\n"
-#: lib/rpminstall.c:574
+#: lib/rpminstall.c:463
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "błąd podczas odczytywania z pliku %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:580
+#: lib/rpminstall.c:469
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "plik %s wymaga nowszej wersji RPM\n"
-#: lib/rpminstall.c:683
+#: lib/rpminstall.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
+msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu): %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:574
+#, c-format
+msgid "cannot open file %s: %s\n"
+msgstr "nie można otworzyć pliku %s: %s\n"
+
+#: lib/rpminstall.c:667
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
-msgstr "\"%s\" określa wiele pakietów:\n"
+msgstr "\"%s\" podaje wiele pakietów:\n"
-#: lib/rpminstall.c:722
+#: lib/rpminstall.c:746
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:728
+#: lib/rpminstall.c:752
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalowanie %s\n"
@@ -2801,77 +2774,77 @@ msgstr "%s jest w konflikcie z %s%s"
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "wystąpił nieznany błąd %d podczas manipulowania pakietem %s"
-#: lib/rpmrc.c:182
+#: lib/rpmrc.c:196
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "brak drugiego \":\" w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:185
+#: lib/rpmrc.c:199
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "brak nazwy architektury w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:330
+#: lib/rpmrc.c:344
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Niekompletny wiersz danych w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:335
+#: lib/rpmrc.c:349
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
-msgstr "Za dużo argumentów w wierszu danych w %s:%d\n"
+msgstr "Za dużo parametrów w wierszu danych w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:343
+#: lib/rpmrc.c:357
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Błędny numer architektury/systemu operacyjnego: %s (%s:%d)\n"
-#: lib/rpmrc.c:374
+#: lib/rpmrc.c:388
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Niekompletny domyślny wiersz w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:379
+#: lib/rpmrc.c:393
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
-msgstr "Za dużo argumentów w domyślnym wierszu w %s:%d\n"
+msgstr "Za dużo parametrów w domyślnym wierszu w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:482
+#: lib/rpmrc.c:542
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "brak \":\" (znaleziono 0x%02x) w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:499 lib/rpmrc.c:539
+#: lib/rpmrc.c:559 lib/rpmrc.c:599
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
-msgstr "brak argumentu dla %s w %s:%d\n"
+msgstr "brak parametru dla %s w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:515
+#: lib/rpmrc.c:575
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
msgstr "nie można otworzyć %s w %s:%d: %m\n"
-#: lib/rpmrc.c:531
+#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "brak architektury dla %s w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:598
+#: lib/rpmrc.c:658
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "błędna opcja \"%s\" w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:1366
+#: lib/rpmrc.c:1418
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Nieznany system: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1367
+#: lib/rpmrc.c:1419
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Skontaktuj się z %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1587
+#: lib/rpmrc.c:1636
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytania: %m.\n"
@@ -2880,139 +2853,185 @@ msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytania: %m.\n"
msgid "Unknown format"
msgstr "Nieznany format"
-#: lib/rpmts.c:105
+#: lib/rpmts.c:104
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "nie można otworzyć bazy danych Packages w %s\n"
-#: lib/rpmts.c:190
+#: lib/rpmts.c:217
#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "dodatkowe \"(\" w etykiecie pakietu: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:208
+#: lib/rpmts.c:235
#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "brak \"(\" w etykiecie pakietu: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:216
+#: lib/rpmts.c:243
#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "brak \")\" w etykiecie pakietu: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:287
+#: lib/rpmts.c:314
#, c-format
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego nie powiodło się.\n"
-#: lib/signature.c:128
+#: lib/signature.c:173
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh rozmiar(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n"
-#: lib/signature.c:133
+#: lib/signature.c:178
msgid "sigh magic: BAD\n"
msgstr "sigh magic: BŁĘDNE\n"
-#: lib/signature.c:139
+#: lib/signature.c:184
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "sigh znaczników: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) poza zakresem\n"
-#: lib/signature.c:145
+#: lib/signature.c:190
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "sigh dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) poza zakresem\n"
-#: lib/signature.c:160
+#: lib/signature.c:205
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh blob(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n"
-#: lib/signature.c:226
+#: lib/signature.c:271
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "sigh znacznik[%d]: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
-#: lib/signature.c:236
+#: lib/signature.c:281
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr "sigh wczytanie: BŁĘDNE\n"
-#: lib/signature.c:250
+#: lib/signature.c:295
#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
msgstr "sigh wyrównanie(%zd): BŁĘDNE, odczytano %zd bajtów\n"
-#: lib/signature.c:266
+#: lib/signature.c:311
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr "sigh rozmiar podpisu(%zd): BŁĘDNY, fstat(2) nie powiodło się\n"
-#: lib/signature.c:347
+#: lib/signature.c:394 lib/signature.c:531
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
msgstr "Nie można utworzyć potoku do podpisania: %m"
-#: lib/signature.c:367 lib/signature.c:653
+#: lib/signature.c:433 lib/signature.c:551 lib/signature.c:889
+#: lib/signature.c:922
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n"
-#: lib/signature.c:384
+#: lib/signature.c:450
+msgid "pgp failed\n"
+msgstr "pgp nie powiodło się\n"
+
+#: lib/signature.c:457
+msgid "pgp failed to write signature\n"
+msgstr "zapisanie podpisu przez pgp nie powiodło się\n"
+
+#: lib/signature.c:476 lib/signature.c:592
+msgid "unable to read the signature\n"
+msgstr "nie można odczytać podpisu\n"
+
+#: lib/signature.c:568
#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "wykonanie gpg nie powiodło się (%d)\n"
-#: lib/signature.c:390
+#: lib/signature.c:574
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "zapisanie podpisu przez gpg nie powiodło się\n"
-#: lib/signature.c:408
-msgid "unable to read the signature\n"
-msgstr "nie można odczytać podpisu\n"
-
-#: lib/signature.c:492
+#: lib/signature.c:695
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
"Nie można odczytać niezmiennego regionu nagłówka. Pakiet jest uszkodzony?\n"
-#: lib/signature.c:657 lib/signature.c:697
+#: lib/signature.c:927 lib/signature.c:976
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja %%_signature w pliku makr\n"
-#: lib/signature.c:691
+#: lib/signature.c:958
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Musisz ustawić \"%%_gpg_name\" w pliku makr\n"
-#: lib/signature.c:732
+#: lib/signature.c:970
+#, c-format
+msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
+msgstr "Musisz ustawić \"%%_pgp_name\" w pliku makr\n"
+
+#: lib/signature.c:1009
+msgid "Header+Payload size:"
+msgstr "Rozmiar nagłówka+danych:"
+
+#: lib/signature.c:1042
msgid "MD5 digest:"
msgstr "Skrót MD5:"
-#: lib/signature.c:771
+#: lib/signature.c:1085
msgid "Header SHA1 digest:"
msgstr "Skrót SHA1 nagłówka:"
-#: lib/signature.c:826
+#: lib/signature.c:1130
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: lib/signature.c:1137 lib/signature.c:1289
msgid "Header "
msgstr "Nagłówek "
-#: lib/signature.c:839
+#: lib/signature.c:1257
+#, c-format
+msgid "%sV%d %s signature: %s, key ID %s\n"
+msgstr "Podpis %sV%d %s: %s, identyfikator klucza %s\n"
+
+#: lib/signature.c:1261
+#, c-format
+msgid "%sV%d %s signature: %s\n"
+msgstr "Podpis b%sV%d %s: %s\n"
+
+#: lib/signature.c:1347
+#, c-format
+msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n"
+msgstr "Podpis DSA %sV%d: %s, identyfikator klucza %s\n"
+
+#: lib/signature.c:1351
+#, c-format
+msgid "%sV%d DSA signature: %s\n"
+msgstr "Podpis DSA %sV%d: %s\n"
+
+#: lib/signature.c:1365
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr "Sprawdź podpis: BŁĘDNE PARAMETRY\n"
-#: lib/signature.c:860
+#: lib/signature.c:1396
+msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
+msgstr "Uszkodzony skrót MD5: NIE OBSŁUGIWANY\n"
+
+#: lib/signature.c:1400
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Podpis: NIEZNANY (%d)\n"
-#: lib/verify.c:328
+#: lib/verify.c:260
#, c-format
msgid "missing %c %s"
msgstr "brak %c %s"
-#: lib/verify.c:421
+#: lib/verify.c:352
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
msgstr "Niespełnione zależności %s:\n"
@@ -3115,123 +3134,123 @@ msgstr "nie można otworzyć indeksu %s używając bazy danych%d - %s (%d)\n"
msgid "cannot open %s index\n"
msgstr "nie można otworzyć indeksu %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:917
+#: lib/rpmdb.c:895
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona\n"
-#: lib/rpmdb.c:1145 lib/rpmdb.c:1275 lib/rpmdb.c:1325 lib/rpmdb.c:2189
-#: lib/rpmdb.c:2304 lib/rpmdb.c:2917
+#: lib/rpmdb.c:1123 lib/rpmdb.c:1253 lib/rpmdb.c:1303 lib/rpmdb.c:2162
+#: lib/rpmdb.c:2279 lib/rpmdb.c:2876
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "błąd(%d) podczas otrzymywania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1509
+#: lib/rpmdb.c:1487
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: pomijanie"
-#: lib/rpmdb.c:1519
+#: lib/rpmdb.c:1497
#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu #%d do %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1619
+#: lib/rpmdb.c:1597
#, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
msgstr "%s: regexec nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1800
+#: lib/rpmdb.c:1778
#, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: regcomp nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2081
+#: lib/rpmdb.c:2059
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: pomijanie"
-#: lib/rpmdb.c:2110
+#: lib/rpmdb.c:2088
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: uszkodzony nagłówek #%u został pobrany - pomijanie.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2522
+#: lib/rpmdb.c:2482
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: nie można odczytać nagłówka pod 0x%x\n"
-#: lib/rpmdb.c:2568
+#: lib/rpmdb.c:2528
#, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
msgstr "błąd(%d) podczas ustawiania wpisu nagłówka #%d do usunięcia %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2617
+#: lib/rpmdb.c:2577
#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "błąd(%d) podczas ustawiania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2636
+#: lib/rpmdb.c:2596
#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu \"%s\" do %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2646
+#: lib/rpmdb.c:2606
#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "błąd(%d) usuwania wpisu \"%s\" z %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2774
+#: lib/rpmdb.c:2734
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "błąd(%d) podczas przydzielania nowej instancji pakietu\n"
-#: lib/rpmdb.c:2822
+#: lib/rpmdb.c:2782
msgid "rpmdbAdd: skipping"
msgstr "rpmdbAdd: pomijanie"
-#: lib/rpmdb.c:2933
+#: lib/rpmdb.c:2892
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu %s do %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:3142
+#: lib/rpmdb.c:3238
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona"
-#: lib/rpmdb.c:3167
+#: lib/rpmdb.c:3263
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "tymczasowa baza danych %s już istnieje\n"
-#: lib/rpmdb.c:3175
+#: lib/rpmdb.c:3271
#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "utworzenie katalogu %s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:3222
+#: lib/rpmdb.c:3318
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "nagłówek #%u w bazie danych jest błędny - pomijanie.\n"
-#: lib/rpmdb.c:3260
+#: lib/rpmdb.c:3356
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "nie można dodać wpisu będącego oryginalnie przy %u\n"
-#: lib/rpmdb.c:3275
+#: lib/rpmdb.c:3371
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"przebudowanie bazy danych nie powiodło się: oryginalna baza danych pozostała "
"na miejscu\n"
-#: lib/rpmdb.c:3283
+#: lib/rpmdb.c:3379
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "zamiana starej bazy danych na nową nie powiodła się!\n"
-#: lib/rpmdb.c:3285
+#: lib/rpmdb.c:3381
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "aby odzyskać należy zastąpić pliki w %s plikami z %s"
-#: lib/rpmdb.c:3297
+#: lib/rpmdb.c:3393
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "usunięcie katalogu %s nie powiodło się: %s\n"
@@ -3246,19 +3265,19 @@ msgstr "błąd bazy danych%d(%d) z %s: %s\n"
msgid "db%d error(%d): %s\n"
msgstr "błąd bazy danych%d(%d): %s\n"
-#: lib/backend/db3.c:1092
+#: lib/backend/db3.c:1151
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "nie można otrzymać blokady %s na %s/%s\n"
-#: lib/backend/db3.c:1094
-msgid "shared"
-msgstr "współdzielonej"
-
-#: lib/backend/db3.c:1094
+#: lib/backend/db3.c:1153
msgid "exclusive"
msgstr "wyłącznej"
+#: lib/backend/db3.c:1153
+msgid "shared"
+msgstr "współdzielonej"
+
#: lib/backend/dbconfig.c:329
#, c-format
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
@@ -3362,70 +3381,70 @@ msgstr "Makro %%%s (%s) nie zostało użyte poniżej poziomu %d\n"
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n"
-#: rpmio/macro.c:1045
+#: rpmio/macro.c:1037
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Głębokość rekursji(%d) większa niż maksymalna(%d)\n"
-#: rpmio/macro.c:1114 rpmio/macro.c:1131
+#: rpmio/macro.c:1106 rpmio/macro.c:1123
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Niezakończone %c: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1172
+#: rpmio/macro.c:1164
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Mkro nie do przeanalizowania po %%\n"
-#: rpmio/macro.c:1330
+#: rpmio/macro.c:1320
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "Nie znaleziono makra %%%.*s, pomijanie\n"
-#: rpmio/macro.c:1401
+#: rpmio/macro.c:1391
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Przepełnienie bufora docelowego\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:269
+#: rpmio/rpmfileutil.c:267
#, c-format
msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
msgstr "błąd podczas tworzenia pliku tymczasowego %s: %m\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:334 rpmio/rpmfileutil.c:340
+#: rpmio/rpmfileutil.c:332 rpmio/rpmfileutil.c:338
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Plik %s: %s\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:343
+#: rpmio/rpmfileutil.c:341
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Plik %s jest mniejszy niż %u bajtów\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:726
+#: rpmio/rpmfileutil.c:724
msgid "failed to create directory"
msgstr "utworzenie katalogu nie powiodło się"
-#: rpmio/rpmlua.c:460
+#: rpmio/rpmlua.c:450
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
msgstr "nieprawidłowa składnia skryptu lua: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:476
+#: rpmio/rpmlua.c:466
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "nieprawidłowa składnia skryptu lua: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:481 rpmio/rpmlua.c:500
+#: rpmio/rpmlua.c:471 rpmio/rpmlua.c:490
#, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "skrypt lua nie powiódł się: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:495
+#: rpmio/rpmlua.c:485
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
msgstr "nieprawidłowa składnia pliku lua: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:630
+#: rpmio/rpmlua.c:620
#, c-format
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "hak lua nie powiódł się: %s\n"
@@ -3451,20 +3470,6 @@ msgstr "ostrzeżenie: "
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "przydzielenie pamięci (%u bajtów) zwróciło NULL.\n"
-#: rpmio/rpmpgp.c:1335
-#, c-format
-msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
-msgstr "V%d %s/%s %s, identyfikator klucza %s"
-
-#: rpmio/rpmpgp.c:1343
-msgid "(none)"
-msgstr "(brak)"
-
-#: rpmio/rpmpgp.c:1606
-#, c-format
-msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
-msgstr "Zarejestrowanie obsługi rozdzielenia nie powiodło się: %m\n"
-
#: rpmio/url.c:213
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "port adresu URL musi być liczbą\n"