diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2009-04-09 14:28:32 +0300 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2009-04-09 14:28:32 +0300 |
commit | b65b4412815e43cda9af63f535441ad62eaaa565 (patch) | |
tree | c4872052e8bde671165cf00f451f3880fd40c115 /po/cs.po | |
parent | d459639fe8e94f9d7794bcbd85327ae46810ecd0 (diff) | |
download | rpm-b65b4412815e43cda9af63f535441ad62eaaa565.tar.gz |
Preparing for rpm-4.7.0-rc1rpm-4.7.0-rc1
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 568 |
1 files changed, 297 insertions, 271 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-26 17:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-09 14:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-24 10:02+0100\n" "Last-Translator: Jindrich Novy <jnovy@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -34,27 +34,27 @@ msgstr "Nelze číst spec soubor z %s\n" msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s: %m\n" -#: build.c:228 +#: build.c:229 #, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" msgstr "nemohu zjistit stav %s: %m\n" -#: build.c:232 +#: build.c:233 #, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" msgstr "Soubor %s není obyčejný soubor.\n" -#: build.c:239 +#: build.c:240 #, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" msgstr "Nezdá se, že by %s byl spec soubor.\n" -#: build.c:317 +#: build.c:318 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" msgstr "Sestavuji cílové platformy: %s\n" -#: build.c:332 +#: build.c:333 #, c-format msgid "Building for target %s\n" msgstr "Sestavuji pro cíl %s\n" @@ -69,171 +69,172 @@ msgstr "parametr není RPM balíček\n" msgid "error reading header from package\n" msgstr "chyba při při čtení hlavičky balíčku\n" -#: rpm2cpio.c:88 +#: rpm2cpio.c:90 #, c-format msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "nemohu znovu otevřít payload: %s\n" #: rpmqv.c:77 +#, fuzzy +msgid "Query/Verify package selection options:" +msgstr "dotaz/ověření balíčků ve skupině" + +#: rpmqv.c:80 msgid "Query options (with -q or --query):" msgstr "Volby dotazů (s -q nebo --query):" -#: rpmqv.c:80 +#: rpmqv.c:83 msgid "Verify options (with -V or --verify):" msgstr "Vollby kontroly (s -V nebo --verify):" -#: rpmqv.c:84 -msgid "Source options (with --query or --verify):" -msgstr "Volby zdroje (s --query nebo --verify):" - -#: rpmqv.c:88 +#: rpmqv.c:86 msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" msgstr "Volby průchodu souborovým stromem (s --ftswalk):" -#: rpmqv.c:94 +#: rpmqv.c:92 msgid "Signature options:" msgstr "Volby signatury:" -#: rpmqv.c:100 +#: rpmqv.c:98 msgid "Database options:" msgstr "Volby databáze:" -#: rpmqv.c:106 +#: rpmqv.c:104 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" msgstr "" "Sestavovací volby s [ <spec_soubor> | <tar_soubor> | <zdrojový_balíček> ]:" -#: rpmqv.c:112 +#: rpmqv.c:110 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Volby pro Instalaci/Aktualizaci/Mazání:" -#: rpmqv.c:119 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249 +#: rpmqv.c:117 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Společné volby pro všechny rpm režimy a spustitelné soubory:" -#: rpmqv.c:134 lib/poptI.c:30 +#: rpmqv.c:132 lib/poptI.c:30 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: rpmqv.c:140 lib/poptALL.c:82 +#: rpmqv.c:138 lib/poptALL.c:82 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM verze %s\n" -#: rpmqv.c:145 +#: rpmqv.c:143 #, c-format msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" -#: rpmqv.c:146 +#: rpmqv.c:144 #, c-format msgid "" "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" msgstr "Tento program lze volně šířit podle podmínek GNU GPL\n" -#: rpmqv.c:278 +#: rpmqv.c:276 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "Interní chyba při zpracování parametrů (%d) :-(\n" -#: rpmqv.c:316 rpmqv.c:322 rpmqv.c:328 rpmqv.c:365 +#: rpmqv.c:314 rpmqv.c:320 rpmqv.c:326 rpmqv.c:363 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "specifikovat lze jen jeden hlavní režim" -#: rpmqv.c:344 +#: rpmqv.c:342 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "najednou lze provést jen jeden typ dotazu či ověření" -#: rpmqv.c:348 +#: rpmqv.c:346 msgid "unexpected query flags" msgstr "neočekávaný příznak pro dotaz" -#: rpmqv.c:351 +#: rpmqv.c:349 msgid "unexpected query format" msgstr "neočekávaný formát dotazu" -#: rpmqv.c:354 +#: rpmqv.c:352 msgid "unexpected query source" msgstr "neočekávaný zdroj dotazu" -#: rpmqv.c:397 +#: rpmqv.c:395 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "" "vynucena může být jen instalace, aktualizace, smazání zdrojových kódů a spec " "souboru" -#: rpmqv.c:399 +#: rpmqv.c:397 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "soubory mohou být přemístěny jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:402 +#: rpmqv.c:400 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "nemohu použít --prefix s --relocate nebo --excludepath" -#: rpmqv.c:405 +#: rpmqv.c:403 msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "" "--relocate a --excludepath je možno použít jen při instalaci nových balíčků" -#: rpmqv.c:408 +#: rpmqv.c:406 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "--prefix je možno použít jen při instalaci nových balíčků" -#: rpmqv.c:411 +#: rpmqv.c:409 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "parametry pro --prefix musejí začínat znakem /" -#: rpmqv.c:414 +#: rpmqv.c:412 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "--hash (-h) může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:418 +#: rpmqv.c:416 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "--percent může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:422 +#: rpmqv.c:420 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "--replacepkgs může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:426 +#: rpmqv.c:424 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "--excludedocs může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:430 +#: rpmqv.c:428 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "--includedocs může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:434 +#: rpmqv.c:432 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "použít lze jen jeden z parametrů --excludedocs a --includedocs" -#: rpmqv.c:438 +#: rpmqv.c:436 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "--ignorearch může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:442 +#: rpmqv.c:440 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:447 +#: rpmqv.c:445 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "--ignoresize může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:451 +#: rpmqv.c:449 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "--allmatches může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:455 +#: rpmqv.c:453 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "--allfiles může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:460 +#: rpmqv.c:458 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "--justdb může být použit jen při instalaci a odstraňování balíčků" -#: rpmqv.c:465 +#: rpmqv.c:463 msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "" "volba pro potlačení skriptů může být použita jen při instalaci nebo při " "odstraňování balíčků" -#: rpmqv.c:470 +#: rpmqv.c:468 msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "" "volba pro potlačení triggerů může být použita jen při instalaci nebo " "odstraňování balíčků" -#: rpmqv.c:474 +#: rpmqv.c:472 msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" @@ -257,13 +258,13 @@ msgstr "" "--nodeps může být použit jen při sestavování, rekompilaci, instalaci, " "odstraňování a kontrole" -#: rpmqv.c:479 +#: rpmqv.c:477 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" msgstr "--test může být použit jen při instalaci, odstraňování a sestavování" -#: rpmqv.c:484 +#: rpmqv.c:482 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" @@ -271,91 +272,91 @@ msgstr "" "--root (-r) může být použit jen při instalaci, odstraňování, dotazech nebo " "znovuvytvoření databáze" -#: rpmqv.c:495 +#: rpmqv.c:493 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "parametry pro --root (-r) musejí začínat znakem /" -#: rpmqv.c:521 +#: rpmqv.c:519 #, c-format msgid "no files to sign\n" msgstr "žádné soubory k podepsání\n" -#: rpmqv.c:526 +#: rpmqv.c:524 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "přístup k souboru %s se nezdařil\n" -#: rpmqv.c:546 +#: rpmqv.c:544 #, c-format msgid "pgp not found: " msgstr "pgp nenalezeno: " -#: rpmqv.c:554 +#: rpmqv.c:552 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "Vložte heslovou frázi: " -#: rpmqv.c:556 +#: rpmqv.c:554 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "Chybná heslová fráze\n" -#: rpmqv.c:560 +#: rpmqv.c:558 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "Heslová fráze je v pořádku.\n" -#: rpmqv.c:565 +#: rpmqv.c:563 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "Špatná %%_signature spec v souboru maker.\n" -#: rpmqv.c:572 +#: rpmqv.c:570 msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign může být použit jen při sestavování balíčků" -#: rpmqv.c:582 +#: rpmqv.c:580 #, c-format msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" msgstr "vytvoření roury pro --pipe selhalo: %m\n" -#: rpmqv.c:592 +#: rpmqv.c:590 #, c-format msgid "exec failed\n" msgstr "spuštění selhalo\n" -#: rpmqv.c:628 +#: rpmqv.c:626 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "ke znovusestavení nezadány žádné balíčky" -#: rpmqv.c:694 +#: rpmqv.c:692 msgid "no spec files given for build" msgstr "pro sestavení nezadány žádné spec soubory" -#: rpmqv.c:696 +#: rpmqv.c:694 msgid "no tar files given for build" msgstr "pro sestavení nezadány žádné tar soubory" -#: rpmqv.c:717 +#: rpmqv.c:715 msgid "no packages given for erase" msgstr "nezadány žádné balíčky pro vymazání" -#: rpmqv.c:751 +#: rpmqv.c:749 msgid "no packages given for install" msgstr "nezadány žádné balíčky pro instalaci" -#: rpmqv.c:764 +#: rpmqv.c:762 msgid "no arguments given for query" msgstr "k dotazu nezadány žádné parametry" -#: rpmqv.c:779 +#: rpmqv.c:777 msgid "no arguments given for verify" msgstr "pro kontrolu nezadány žádné balíčky" -#: rpmqv.c:794 +#: rpmqv.c:792 msgid "no arguments given" msgstr "nezadány žádné parametry" -#: build/build.c:131 build/pack.c:428 +#: build/build.c:131 build/pack.c:431 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor.\n" @@ -438,176 +439,176 @@ msgstr "chyba syntaxe ve výrazu\n" msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "TIMECHECK selhal: %s\n" -#: build/files.c:300 build/files.c:493 build/files.c:686 +#: build/files.c:301 build/files.c:494 build/files.c:687 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "Chybí '(' v %s %s\n" -#: build/files.c:310 build/files.c:622 build/files.c:696 build/files.c:788 +#: build/files.c:311 build/files.c:623 build/files.c:697 build/files.c:789 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "Chybí ')' v %s(%s\n" -#: build/files.c:346 build/files.c:645 +#: build/files.c:347 build/files.c:646 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Neplatný %s token: %s\n" -#: build/files.c:455 +#: build/files.c:456 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "Chybějící %s v %s %s\n" -#: build/files.c:508 +#: build/files.c:509 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "Následuje neprázdný znak %s(): %s\n" -#: build/files.c:544 +#: build/files.c:545 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Špatná syntaxe: %s(%s)\n" -#: build/files.c:553 +#: build/files.c:554 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "Špatná práva spec: %s(%s)\n" -#: build/files.c:564 +#: build/files.c:565 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "Špatná práva adresáře: %s(%s)\n" -#: build/files.c:721 +#: build/files.c:722 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "Neobvyklá délka locale: \"%.*s\" v %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:731 +#: build/files.c:732 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "Duplicitní locale %.*s v %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:803 +#: build/files.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid capability: %s\n" msgstr "Neplatný %s token: %s\n" -#: build/files.c:814 +#: build/files.c:815 msgid "File capability support not built in\n" msgstr "" -#: build/files.c:878 +#: build/files.c:879 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "Jen jeden parametr pro %%docdir\n" -#: build/files.c:907 +#: build/files.c:908 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Dva soubory na jednom řádku: %s\n" -#: build/files.c:920 +#: build/files.c:921 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "Soubor musí začínat na \"/\": %s\n" -#: build/files.c:931 +#: build/files.c:932 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Nelze míchat speciální %%doc s ostatnímí formami: %s\n" -#: build/files.c:1058 +#: build/files.c:1059 #, c-format msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" msgstr "" -#: build/files.c:1086 +#: build/files.c:1087 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Soubor uveden dvakrát: %s\n" -#: build/files.c:1206 +#: build/files.c:1207 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "Symbolická linka ukazuje na BuildRoot: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1362 +#: build/files.c:1364 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" msgstr "Soubor nesouhlasí s prefixem (%s): %s\n" -#: build/files.c:1386 +#: build/files.c:1388 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Soubor nenalezen: %s\n" -#: build/files.c:1505 +#: build/files.c:1507 #, c-format msgid "File %s too large for payload\n" msgstr "" -#: build/files.c:1601 +#: build/files.c:1603 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: nemohu nahrát neznámou značku (%d).\n" -#: build/files.c:1608 +#: build/files.c:1610 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: čtení veřejného klíče selhalo.\n" -#: build/files.c:1613 lib/rpmchecksig.c:443 +#: build/files.c:1615 lib/rpmchecksig.c:443 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: není obrněný veřejný klíč.\n" -#: build/files.c:1622 +#: build/files.c:1624 #, c-format msgid "%s: *.te policy read failed.\n" msgstr "%s: selhalo načítání *.te politiky.\n" -#: build/files.c:1665 +#: build/files.c:1667 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "Soubor potřebuje úvodní \"/\": %s\n" -#: build/files.c:1687 +#: build/files.c:1689 #, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob není dovolen: %s\n" -#: build/files.c:1699 lib/rpminstall.c:367 +#: build/files.c:1701 lib/rpminstall.c:367 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Soubor nenalezen globem: %s\n" -#: build/files.c:1749 +#: build/files.c:1751 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "Nemohu otevřít %%files soubor %s: %m\n" -#: build/files.c:1757 +#: build/files.c:1759 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "řádek: %s\n" -#: build/files.c:2132 +#: build/files.c:2134 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Špatný soubor: %s: %s\n" -#: build/files.c:2154 build/parsePrep.c:29 +#: build/files.c:2156 build/parsePrep.c:29 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Špatný vlastník/skupina: %s\n" -#: build/files.c:2195 +#: build/files.c:2197 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "Kontroluji nezabalené soubory: %s\n" -#: build/files.c:2210 +#: build/files.c:2212 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -616,12 +617,12 @@ msgstr "" "Nalezeny instalované, ale nezabalené soubory:\n" "%s" -#: build/files.c:2236 +#: build/files.c:2238 #, fuzzy, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s.%s\n" msgstr "Zpracovávám soubory: %s-%s-%s\n" -#: build/files.c:2245 +#: build/files.c:2247 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" msgstr "" @@ -739,93 +740,93 @@ msgstr "readRPM: %s není RPM balíček\n" msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: čtení hlavičky z %s\n" -#: build/pack.c:392 +#: build/pack.c:395 #, c-format msgid "Unknown payload compression: %s\n" msgstr "Neznámá komprese payloadu: %s\n" -#: build/pack.c:415 +#: build/pack.c:418 msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "Nemohu vytvořit nezměnitelný region hlavičky.\n" -#: build/pack.c:435 +#: build/pack.c:438 msgid "Unable to write temp header\n" msgstr "Nemohu zapsat dočasnou hlavičku\n" -#: build/pack.c:445 +#: build/pack.c:448 msgid "Bad CSA data\n" msgstr "Špatná CSA data\n" -#: build/pack.c:480 +#: build/pack.c:483 #, c-format msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "Generuji podpis: %d\n" -#: build/pack.c:517 +#: build/pack.c:520 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Nemohu znovu přečíst hlavičku podpisu.\n" -#: build/pack.c:525 +#: build/pack.c:528 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít %s: %s\n" -#: build/pack.c:537 +#: build/pack.c:540 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Nemohu zapsat balíček: %s\n" -#: build/pack.c:553 +#: build/pack.c:556 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít cíl pro podepsání %s: %s\n" -#: build/pack.c:564 +#: build/pack.c:567 #, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "Nemohu přečíst hlavičku z %s: %s\n" -#: build/pack.c:578 +#: build/pack.c:581 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "Nemohu zapsat hlavičku do %s: %s\n" -#: build/pack.c:590 +#: build/pack.c:593 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "Nemohu přečíst payload z %s: %s\n" -#: build/pack.c:597 +#: build/pack.c:600 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Nemohu zapsat payload do %s: %s\n" -#: build/pack.c:634 +#: build/pack.c:637 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Zapsáno: %s\n" -#: build/pack.c:689 +#: build/pack.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "Executing \"%s\":\n" msgstr "Provádění(%s): %s\n" -#: build/pack.c:692 +#: build/pack.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "Execution of \"%s\" failed.\n" msgstr "Spuštění %s selhalo (%s): %s\n" -#: build/pack.c:696 +#: build/pack.c:699 #, fuzzy, c-format msgid "Package check \"%s\" failed.\n" msgstr "Chybná heslová fráze\n" -#: build/pack.c:750 +#: build/pack.c:753 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Nemohu vygenerovat jméno souboru pro balíček %s: %s\n" -#: build/pack.c:766 +#: build/pack.c:769 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "nemohu vytvořit %s: %s\n" @@ -965,72 +966,82 @@ msgstr "řádek %d: Počkozená značka: %s\n" msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "řádek %d: Prázdná značka: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:497 build/parsePreamble.c:504 +#: build/parsePreamble.c:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n" +msgstr "řádek %d: Nepřípustný znak '-' v %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n" +msgstr "řádek %d: Nepřípustný znak '-' v %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:508 build/parsePreamble.c:515 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "řádek %d: Nepřípustný znak '-' v %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:537 +#: build/parsePreamble.c:548 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "řádek %d: Prefixy nesmí končit znakem \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:550 +#: build/parsePreamble.c:561 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "řádek %d: Docdir musí začínat na '/': %s\n" -#: build/parsePreamble.c:563 +#: build/parsePreamble.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "řádek %d: Položka Epoch musí být číslo: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:603 build/parsePreamble.c:614 +#: build/parsePreamble.c:614 build/parsePreamble.c:625 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "řádek %d: Špatné určení %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:640 +#: build/parsePreamble.c:651 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "řádek %d: Špatný formát BuildArchitecture: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:650 +#: build/parsePreamble.c:661 #, c-format msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:662 +#: build/parsePreamble.c:673 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Interní chyba: Špatná značka: %d\n" -#: build/parsePreamble.c:754 +#: build/parsePreamble.c:765 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" msgstr "Zastaralá syntax není podporována: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:816 +#: build/parsePreamble.c:827 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Špatná specifikace balíčku: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:822 +#: build/parsePreamble.c:833 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "Balíček již existuje: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:854 +#: build/parsePreamble.c:865 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "řádek %d: Neznámá značka: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:886 +#: build/parsePreamble.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" msgstr "BuildRoot nemůže být prázdný\n" -#: build/parsePreamble.c:890 +#: build/parsePreamble.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" msgstr "BuildRoot nemůže být \"/\"\n" @@ -1050,17 +1061,17 @@ msgstr "Patch číslo %d neexistuje\n" msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n" msgstr "" -#: build/parsePrep.c:145 +#: build/parsePrep.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "No source number %u\n" msgstr "Zdroj číslo %d neexistuje\n" -#: build/parsePrep.c:147 +#: build/parsePrep.c:144 #, fuzzy msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n" msgstr "zdrojový balíček neobsahuje .spec soubor\n" -#: build/parsePrep.c:169 +#: build/parsePrep.c:166 #, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" msgstr "Nemohu načíst nosource %s: %s\n" @@ -1313,18 +1324,18 @@ msgstr "nekontrolovat závislosti balíčků" msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "generovat hlavičky balíčků kompatibilní s RPM verze 2 a 3" -#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:219 lib/poptI.c:233 lib/poptQV.c:316 -#: lib/poptQV.c:354 +#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:219 lib/poptI.c:235 lib/poptQV.c:314 +#: lib/poptQV.c:352 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "nekontrolovat souhrny balíčku" -#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:221 lib/poptI.c:235 lib/poptQV.c:318 -#: lib/poptQV.c:357 +#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:221 lib/poptI.c:237 lib/poptQV.c:316 +#: lib/poptQV.c:355 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "nekontrolovat získané hlavičky databáze" -#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:237 lib/poptQV.c:320 -#: lib/poptQV.c:359 +#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:239 lib/poptQV.c:318 +#: lib/poptQV.c:357 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "nekontrolovat podpisy balíčku" @@ -1367,7 +1378,7 @@ msgstr "Nemohu změnit adresář na %s: %s\n" msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:754 +#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:755 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Nemohu provést fork %s: %s\n" @@ -1480,7 +1491,8 @@ msgid "Missing hard link(s)" msgstr "Chybějící hardlink(y)" #: lib/cpio.c:217 -msgid "MD5 sum mismatch" +#, fuzzy +msgid "Digest mismatch" msgstr "MD5 součet nesouhlasí" #: lib/cpio.c:218 @@ -1599,42 +1611,42 @@ msgstr "nemohu otevřít %s: %s\n" msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "soubor %s je na neznámém zařízení\n" -#: lib/fsm.c:754 +#: lib/fsm.c:752 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "uživatel %s neexistuje - použit uživatel root\n" -#: lib/fsm.c:761 +#: lib/fsm.c:759 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "skupina %s neexistuje - použita skupina root\n" -#: lib/fsm.c:1563 +#: lib/fsm.c:1561 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "soubor z archivu %s nebyl nalezen v seznamu souborů v hlavičce\n" -#: lib/fsm.c:1685 lib/fsm.c:1814 +#: lib/fsm.c:1683 lib/fsm.c:1812 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s uloženo jako %s\n" -#: lib/fsm.c:1841 +#: lib/fsm.c:1839 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s odstranění %s selhalo: Adresář není prázdný\n" -#: lib/fsm.c:1847 +#: lib/fsm.c:1845 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s rmdir %s selhal: %s\n" -#: lib/fsm.c:1861 +#: lib/fsm.c:1859 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "%s unlink %s selhal: %s\n" -#: lib/fsm.c:1883 +#: lib/fsm.c:1881 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s vytvořen jako %s\n" @@ -1709,12 +1721,12 @@ msgstr "hdr blob(%zd): ŠPATNÝ, čtení vrátilo %d\n" msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "nahrátí hdr: ŠPATNÉ\n" -#: lib/package.c:619 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:595 +#: lib/package.c:619 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:593 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature selhalo: %s" -#: lib/package.c:626 lib/rpmchecksig.c:189 lib/rpmchecksig.c:603 +#: lib/package.c:626 lib/rpmchecksig.c:189 lib/rpmchecksig.c:601 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Žádný podpis k dispozici\n" @@ -1724,7 +1736,7 @@ msgstr "%s: Žádný podpis k dispozici\n" msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead selhal: %s" -#: lib/package.c:723 lib/package.c:747 lib/package.c:776 lib/rpmchecksig.c:688 +#: lib/package.c:723 lib/package.c:747 lib/package.c:776 lib/rpmchecksig.c:686 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "přeskakuji balíček %s s neověřitelným V%u podpisem\n" @@ -1898,7 +1910,7 @@ msgstr "" "odstranit všechny balíčky odpovídající <balíčku> (obvykle se generuje chyba, " "specifikuje-li <balíček> více balíčků)" -#: lib/poptI.c:140 lib/poptI.c:217 +#: lib/poptI.c:140 lib/poptI.c:219 msgid "do not execute package scriptlet(s)" msgstr "nespouštět žádné skripty určené pro balíčky" @@ -1946,7 +1958,7 @@ msgstr "zkratka pro --replacepkgs --replacefiles" msgid "upgrade package(s) if already installed" msgstr "aktualizace balíčku jestliže je již nainstalován" -#: lib/poptI.c:172 lib/poptI.c:188 lib/poptI.c:278 +#: lib/poptI.c:172 lib/poptI.c:188 lib/poptI.c:280 msgid "<packagefile>+" msgstr "<soubor_balíčku>+" @@ -1982,67 +1994,73 @@ msgstr "upravit databázi, ale neupravovat systém souborovů" msgid "do not verify package dependencies" msgstr "nekontrolovat závislosti balíčků" -#: lib/poptI.c:203 lib/poptQV.c:276 -msgid "don't verify MD5 digest of files" +#: lib/poptI.c:203 lib/poptQV.c:272 +#, fuzzy +msgid "don't verify digest of files" +msgstr "nekontrolovat MD5 souborů v balíčku" + +#: lib/poptI.c:205 lib/poptQV.c:274 +#, fuzzy +msgid "don't verify digest of files (obsolete)" msgstr "nekontrolovat MD5 souborů v balíčku" -#: lib/poptI.c:205 +#: lib/poptI.c:207 msgid "don't install file security contexts" msgstr "neinstalovat bezpečnostní kontexty souboru" -#: lib/poptI.c:209 +#: lib/poptI.c:211 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" msgstr "pro vyřešení závislostí neměnit pořadí instalace balíčků" -#: lib/poptI.c:214 +#: lib/poptI.c:216 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" msgstr "nedoporučovat chybějící rešení závislosti" -#: lib/poptI.c:221 +#: lib/poptI.c:223 #, c-format msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" msgstr "nespouštět žádné skripty (jsou-li nějaké)" -#: lib/poptI.c:224 +#: lib/poptI.c:226 #, c-format msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" msgstr "nespouštět žádné skripty (jsou-li nějaké)" -#: lib/poptI.c:227 +#: lib/poptI.c:229 #, c-format msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" msgstr "nespouštět žádné skripty (jsou-li nějaké)" -#: lib/poptI.c:230 +#: lib/poptI.c:232 #, c-format msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" msgstr "nespouštět žádné skripty (jsou-li nějaké)" -#: lib/poptI.c:240 +#: lib/poptI.c:242 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" msgstr "nespouštět žádné skripty aktivované tímto balíčkem" -#: lib/poptI.c:243 +#: lib/poptI.c:245 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" msgstr "nespouštět žádné skripty určené pro balíčky" -#: lib/poptI.c:246 +#: lib/poptI.c:248 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" msgstr "nespouštět žádné instalační skripty" -#: lib/poptI.c:249 +#: lib/poptI.c:251 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" msgstr "nespouštět žádné instalační skripty" -#: lib/poptI.c:252 +#: lib/poptI.c:254 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" msgstr "nespouštět žádné instalační skripty" -#: lib/poptI.c:256 +#: lib/poptI.c:258 msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" @@ -2050,39 +2068,39 @@ msgstr "" "aktualizovat na starou verzi balíčku (--force to dělá při aktualizacích " "automaticky)" -#: lib/poptI.c:260 +#: lib/poptI.c:262 msgid "print percentages as package installs" msgstr "během instalace balíčku zobrazit procenta" -#: lib/poptI.c:262 +#: lib/poptI.c:264 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" msgstr "přemístit soubory do <adr>, jsou-li přemístitelné" -#: lib/poptI.c:263 +#: lib/poptI.c:265 msgid "<dir>" msgstr "<adresář>" -#: lib/poptI.c:265 +#: lib/poptI.c:267 msgid "relocate files from path <old> to <new>" msgstr "přemístit soubory ze <staré_cesty> do <nové_cesty>" -#: lib/poptI.c:266 +#: lib/poptI.c:268 msgid "<old>=<new>" msgstr "<stará_cesta>=<nová_cesta>" -#: lib/poptI.c:269 +#: lib/poptI.c:271 msgid "ignore file conflicts between packages" msgstr "ignoruj souborové konflikty mezi balíčky" -#: lib/poptI.c:272 +#: lib/poptI.c:274 msgid "reinstall if the package is already present" msgstr "přeinstalovat, i když je již balíček přítomen" -#: lib/poptI.c:274 +#: lib/poptI.c:276 msgid "don't install, but tell if it would work or not" msgstr "neinstalovat ale sdělit, zda-li by to fungovalo či nikoli" -#: lib/poptI.c:277 +#: lib/poptI.c:279 msgid "upgrade package(s)" msgstr "aktualizace balíčku" @@ -2182,109 +2200,109 @@ msgstr "nezpracovávej nebalíčkové soubory jako seznamy" msgid "do not read headers" msgstr "nečti hlavičky" -#: lib/poptQV.c:239 +#: lib/poptQV.c:237 msgid "list all configuration files" msgstr "vypsat všechny konfigurační soubory" -#: lib/poptQV.c:241 +#: lib/poptQV.c:239 msgid "list all documentation files" msgstr "vypsat všechny soubory s dokumentací" -#: lib/poptQV.c:243 +#: lib/poptQV.c:241 msgid "dump basic file information" msgstr "zobrazit základní informace o souborech" -#: lib/poptQV.c:247 +#: lib/poptQV.c:245 msgid "list files in package" msgstr "vypsat soubory v balíčku" -#: lib/poptQV.c:252 +#: lib/poptQV.c:250 #, c-format msgid "skip %%ghost files" msgstr "vynechat %%ghost soubory" -#: lib/poptQV.c:257 +#: lib/poptQV.c:255 msgid "use the following query format" msgstr "použij následující formát dotazů" -#: lib/poptQV.c:259 +#: lib/poptQV.c:257 msgid "display the states of the listed files" msgstr "zobrazit stav vypsaných souborů" -#: lib/poptQV.c:279 +#: lib/poptQV.c:277 msgid "don't verify size of files" msgstr "nekontrolovat velikost souborů" -#: lib/poptQV.c:282 +#: lib/poptQV.c:280 msgid "don't verify symlink path of files" msgstr "nekontrolovat cesty symbolických linek" -#: lib/poptQV.c:285 +#: lib/poptQV.c:283 msgid "don't verify owner of files" msgstr "nekontrolovat vlastníka souborů" -#: lib/poptQV.c:288 +#: lib/poptQV.c:286 msgid "don't verify group of files" msgstr "nekontrolovat skupinu souborů" -#: lib/poptQV.c:291 +#: lib/poptQV.c:289 msgid "don't verify modification time of files" msgstr "nekontrolovat čas změny souboru" -#: lib/poptQV.c:294 lib/poptQV.c:297 +#: lib/poptQV.c:292 lib/poptQV.c:295 msgid "don't verify mode of files" msgstr "nekontrolovat mód souborů" -#: lib/poptQV.c:300 +#: lib/poptQV.c:298 #, fuzzy msgid "don't verify capabilities of files" msgstr "nekontrolovat velikost souborů" -#: lib/poptQV.c:303 +#: lib/poptQV.c:301 msgid "don't verify file security contexts" msgstr "nekontrolovat bezpečnostní kontexty souboru" -#: lib/poptQV.c:305 +#: lib/poptQV.c:303 msgid "don't verify files in package" msgstr "nekontrolovat soubory v balíčku" -#: lib/poptQV.c:307 tools/rpmgraph.c:245 +#: lib/poptQV.c:305 tools/rpmgraph.c:245 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "nekontrolovat závislosti balíčků" -#: lib/poptQV.c:310 lib/poptQV.c:313 +#: lib/poptQV.c:308 lib/poptQV.c:311 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "nespouštět kontrolní skripty" -#: lib/poptQV.c:325 +#: lib/poptQV.c:323 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" msgstr "nekontrolovat GPG V3 DSA podpisy" -#: lib/poptQV.c:328 +#: lib/poptQV.c:326 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" msgstr "nekontrolovat PGP V3 RSA/MD5 podpisy" -#: lib/poptQV.c:341 +#: lib/poptQV.c:339 msgid "sign package(s) (identical to --resign)" msgstr "podepsat balíčky (identické s --resign)" -#: lib/poptQV.c:343 +#: lib/poptQV.c:341 msgid "verify package signature(s)" msgstr "ověřit podpis v balíčku" -#: lib/poptQV.c:345 +#: lib/poptQV.c:343 msgid "delete package signatures" msgstr "vymazat podpisy balíčku" -#: lib/poptQV.c:347 +#: lib/poptQV.c:345 msgid "import an armored public key" msgstr "importuj obrněný veřejný klíč" -#: lib/poptQV.c:349 +#: lib/poptQV.c:347 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" msgstr "podepsat balíček (identické s --addsign)" -#: lib/poptQV.c:351 +#: lib/poptQV.c:349 msgid "generate signature" msgstr "generovat PGP/GPG podpis" @@ -2292,64 +2310,64 @@ msgstr "generovat PGP/GPG podpis" msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "očekávám balíček se zdrojovými kódy, nalezen však binární\n" -#: lib/psm.c:296 +#: lib/psm.c:299 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "zdrojový balíček neobsahuje .spec soubor\n" -#: lib/psm.c:502 +#: lib/psm.c:503 msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:692 +#: lib/psm.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n" msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro %s: %m\n" -#: lib/psm.c:741 +#: lib/psm.c:742 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n" msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro %s: %m\n" -#: lib/psm.c:761 +#: lib/psm.c:762 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "%s scriptlet selhal, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -#: lib/psm.c:765 +#: lib/psm.c:766 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "%s skriplet selhal, signál %d\n" -#: lib/psm.c:773 +#: lib/psm.c:774 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "provedení %s skripletu selhalo, návratový kód: %d\n" -#: lib/psm.c:1285 +#: lib/psm.c:1286 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: scriptlet %s selhal (%d), přeskakuji %s\n" -#: lib/psm.c:1367 +#: lib/psm.c:1368 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "rozbalování archívu selhalo %s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1368 +#: lib/psm.c:1369 msgid " on file " msgstr " na souboru " -#: lib/psm.c:1500 +#: lib/psm.c:1501 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s selhal na souboru %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1503 +#: lib/psm.c:1504 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s selhalo: %s\n" -#: lib/psm.c:1564 lib/transaction.c:1050 lib/verify.c:483 +#: lib/psm.c:1565 lib/transaction.c:1039 lib/verify.c:483 #, c-format msgid "Unable to change root directory: %m\n" msgstr "Není možné změnit kořenový adresář: %m\n" @@ -2463,7 +2481,7 @@ msgstr "(přidané soubory)" msgid "(added provide)" msgstr "(přidáno poskytuje)" -#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:822 +#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:819 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: otevření selhalo: %s\n" @@ -2518,27 +2536,27 @@ msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "" "%s: Nezměnitelná oblast hlavičky nemůže být čtena. Poškozený balíček?\n" -#: lib/rpmchecksig.c:771 +#: lib/rpmchecksig.c:768 msgid "NOT OK" msgstr "NENÍ OK" -#: lib/rpmchecksig.c:771 +#: lib/rpmchecksig.c:768 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/rpmchecksig.c:773 +#: lib/rpmchecksig.c:770 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr "(CHYBĚJÍCÍ KLÍČE:" -#: lib/rpmchecksig.c:775 +#: lib/rpmchecksig.c:772 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:776 +#: lib/rpmchecksig.c:773 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr "(NEDŮVĚRYHODNÉ KLÍČE:" -#: lib/rpmchecksig.c:778 +#: lib/rpmchecksig.c:775 msgid ")" msgstr ")" @@ -2559,55 +2577,60 @@ msgstr "" "Závislost \"B\" potřebuje epochu (předpokládáno stejné jako \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" -#: lib/rpmds.c:964 +#: lib/rpmds.c:962 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "PreReq:, Provides:, a Obsoletes: verze pro podporu závislostí." -#: lib/rpmds.c:967 +#: lib/rpmds.c:965 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "jména souborů uložená jako diName,baseName,dirIndex, ne jako cesta." -#: lib/rpmds.c:971 +#: lib/rpmds.c:969 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "payload balíčku může být komprimován pomocí bzip2." -#: lib/rpmds.c:975 +#: lib/rpmds.c:974 +#, fuzzy +msgid "package payload can be compressed using xz." +msgstr "payload balíčku může být komprimován pomocí lzma." + +#: lib/rpmds.c:977 msgid "package payload can be compressed using lzma." msgstr "payload balíčku může být komprimován pomocí lzma." -#: lib/rpmds.c:978 +#: lib/rpmds.c:981 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "soubory payloadu balíčku mají předponu \"./\"." -#: lib/rpmds.c:981 +#: lib/rpmds.c:984 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "NVR balíčku není implicitně zprostředkována." -#: lib/rpmds.c:984 +#: lib/rpmds.c:987 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "značky hlavičky jsou vždy setřízeny po nahrátí." -#: lib/rpmds.c:987 +#: lib/rpmds.c:990 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "interpret skriptletů může použít argumenty z hlavičky." -#: lib/rpmds.c:990 +#: lib/rpmds.c:993 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "hardlinkovaný soubor může být instalován bez toho, aby byl kompletní." -#: lib/rpmds.c:993 +#: lib/rpmds.c:996 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "skriptlety balíčku mohou přistupovat k rpm databázi při instalaci." -#: lib/rpmds.c:997 +#: lib/rpmds.c:1000 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "interní podpora pro lua skripty." -#: lib/rpmds.c:1001 -msgid "file checksum digest algorithm is per package configurable" +#: lib/rpmds.c:1004 +msgid "file digest algorithm is per package configurable" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1005 +#: lib/rpmds.c:1008 msgid "support for POSIX.1e file capabilities" msgstr "" @@ -2819,42 +2842,42 @@ msgstr "Neúplný implicitní řádek na %s:%d\n" msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" msgstr "Příliš mnoho argumentů v implicitním řádku na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:546 +#: lib/rpmrc.c:482 #, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "chybějící ':' (nalezeno 0x%02x) na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:563 lib/rpmrc.c:603 +#: lib/rpmrc.c:499 lib/rpmrc.c:539 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "chybí argument pro %s na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:579 +#: lib/rpmrc.c:515 #, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n" msgstr "nemohu otevřít %s na %s:%d: %m\n" -#: lib/rpmrc.c:595 +#: lib/rpmrc.c:531 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" msgstr "chybí arcitektura pro %s na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:662 +#: lib/rpmrc.c:598 #, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" msgstr "špatný parametr'%s' na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:1430 +#: lib/rpmrc.c:1366 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" msgstr "Neznámý systém: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1431 +#: lib/rpmrc.c:1367 #, c-format msgid "Please contact %s\n" msgstr "Prosím kontaktujte %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1651 +#: lib/rpmrc.c:1587 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" msgstr "Nemohu otevřít %s pro čtení: %m.\n" @@ -2999,39 +3022,39 @@ msgstr "SHA1 digest v hlavičce:" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: lib/signature.c:1132 lib/signature.c:1266 +#: lib/signature.c:1132 lib/signature.c:1265 msgid "Header " msgstr "Hlavička " -#: lib/signature.c:1234 +#: lib/signature.c:1233 #, c-format msgid "%sV%d %s signature: %s, key ID %s\n" msgstr "%sV%d %s podpis: %s, ID klíče %s\n" -#: lib/signature.c:1238 +#: lib/signature.c:1237 #, c-format msgid "%sV%d %s signature: %s\n" msgstr "%sV%d %s podpis: %s\n" -#: lib/signature.c:1324 +#: lib/signature.c:1323 #, c-format msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n" msgstr "%sV%d DSA podpis: %s, ID klíče %s\n" -#: lib/signature.c:1328 +#: lib/signature.c:1327 #, c-format msgid "%sV%d DSA signature: %s\n" msgstr "%sV%d DSA podpis: %s\n" -#: lib/signature.c:1342 +#: lib/signature.c:1341 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "Skontrolujte podpis: ŠPATNÉ PARAMETRY\n" -#: lib/signature.c:1373 +#: lib/signature.c:1372 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" msgstr "Špatný MD5 digest: NEPODPOROVÁNO\n" -#: lib/signature.c:1377 +#: lib/signature.c:1376 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Podpis: NEZNÁMÝ (%d)\n" @@ -3388,27 +3411,27 @@ msgstr "Makro %%%s (%s) nebylo použito pod úrovní %d\n" msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Neznámý parametr %c v %s(%s)\n" -#: rpmio/macro.c:1039 +#: rpmio/macro.c:1045 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" msgstr "Hloubka rekurze(%d) větší než max(%d)\n" -#: rpmio/macro.c:1108 rpmio/macro.c:1125 +#: rpmio/macro.c:1114 rpmio/macro.c:1131 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "Neukončené %c: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1166 +#: rpmio/macro.c:1172 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "Po %% následuje nezpracovatelné makro\n" -#: rpmio/macro.c:1323 +#: rpmio/macro.c:1330 #, c-format msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" msgstr "Makro %%%.*s nenalezeno, přeskakuji\n" -#: rpmio/macro.c:1394 +#: rpmio/macro.c:1401 msgid "Target buffer overflow\n" msgstr "Přetečení cílového bufferu\n" @@ -3427,7 +3450,7 @@ msgstr "soubor %s: %s\n" msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "" -#: rpmio/rpmfileutil.c:718 +#: rpmio/rpmfileutil.c:726 #, fuzzy msgid "failed to create directory" msgstr "selhání při vytváření adresáře %s: %s\n" @@ -3491,6 +3514,9 @@ msgstr "%s: čtení seznamu selhalo: %s\n" msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "neověřuj podpis hlavičky a payloadu" +#~ msgid "Source options (with --query or --verify):" +#~ msgstr "Volby zdroje (s --query nebo --verify):" + #~ msgid "cannot open file %s: %s\n" #~ msgstr "nemohu otevřít soubor %s: %s\n" |