diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2010-03-22 15:20:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2010-03-22 15:20:30 +0200 |
commit | 69bfa74c7f671014d0bcda9344d1eb9be7c240a5 (patch) | |
tree | ac3b5ec6271c8997904dc312418d8c0c38c940b0 /po/pl.po | |
parent | 717a4266ac24e72d797852a4efc4cea35c55c04e (diff) | |
download | rpm-69bfa74c7f671014d0bcda9344d1eb9be7c240a5.tar.gz |
Update translations to shed non-existent messages from recent churn
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 670 |
1 files changed, 333 insertions, 337 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 11:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-06 14:48+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -93,46 +93,42 @@ msgstr "Opcje zapytania (z -q lub --query):" msgid "Verify options (with -V or --verify):" msgstr "Opcje sprawdzania (z -V lub --verify):" -#: rpmqv.c:90 -msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" -msgstr "Opcje przejścia tree plików (z --ftswalk):" - -#: rpmqv.c:96 +#: rpmqv.c:93 msgid "Signature options:" msgstr "Opcje podpisu:" -#: rpmqv.c:102 +#: rpmqv.c:99 msgid "Database options:" msgstr "Opcje bazy danych:" -#: rpmqv.c:108 +#: rpmqv.c:105 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" msgstr "Opcje budowania z [ <plik_spec> | <plik_tar> | <pakiet_źródłowy> ]:" -#: rpmqv.c:114 +#: rpmqv.c:111 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Opcje instalacji/aktualizacji/usuwania:" -#: rpmqv.c:121 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:248 +#: rpmqv.c:118 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:248 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów i plików binarnych RPM:" -#: rpmqv.c:137 lib/poptI.c:31 +#: rpmqv.c:134 lib/poptI.c:31 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: rpmqv.c:143 lib/poptALL.c:82 +#: rpmqv.c:140 lib/poptALL.c:66 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM wersja %s\n" -#: rpmqv.c:148 +#: rpmqv.c:145 #, c-format msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" -#: rpmqv.c:149 +#: rpmqv.c:146 #, c-format msgid "" "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" @@ -140,109 +136,109 @@ msgstr "" "Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU " "GPL\n" -#: rpmqv.c:281 +#: rpmqv.c:278 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "Wewnętrzny błąd w przetwarzaniu parametru (%d) :-(\n" -#: rpmqv.c:319 rpmqv.c:325 rpmqv.c:331 rpmqv.c:368 +#: rpmqv.c:316 rpmqv.c:322 rpmqv.c:328 rpmqv.c:365 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "może być podany tylko jeden główny tryb pracy" -#: rpmqv.c:347 +#: rpmqv.c:344 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "tylko jeden typ odpytywania/sprawdzania można wykonać na raz" -#: rpmqv.c:351 +#: rpmqv.c:348 msgid "unexpected query flags" msgstr "nieoczekiwane flagi zapytania" -#: rpmqv.c:354 +#: rpmqv.c:351 msgid "unexpected query format" msgstr "nieoczekiwany format zapytania" -#: rpmqv.c:357 +#: rpmqv.c:354 msgid "unexpected query source" msgstr "nieoczekiwane źródło zapytania" -#: rpmqv.c:400 +#: rpmqv.c:397 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "" "tylko instalację, aktualizowanie i usuwanie źródeł oraz plików spec można " "wymusić" -#: rpmqv.c:402 +#: rpmqv.c:399 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "pliki mogą być przenoszone tylko podczas instalacji pakietu" -#: rpmqv.c:405 +#: rpmqv.c:402 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "nie można użyć --prefix z --relocate lub --excludepath" -#: rpmqv.c:408 +#: rpmqv.c:405 msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "" "--relocate i --excludepath można użyć tylko podczas instalowania nowych " "pakietów" -#: rpmqv.c:411 +#: rpmqv.c:408 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "--prefix można użyć tylko podczas instalowania nowych pakietów" -#: rpmqv.c:414 +#: rpmqv.c:411 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "parametry dla --prefix muszą zaczynać się od /" -#: rpmqv.c:417 +#: rpmqv.c:414 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "--hash (-h) można podać tylko podczas instalacji pakietów" -#: rpmqv.c:421 +#: rpmqv.c:418 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "--percent można podać tylko podczas instalacji pakietów" -#: rpmqv.c:425 +#: rpmqv.c:422 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "--replacepkgs można podać tylko podczas instalacji pakietów" -#: rpmqv.c:429 +#: rpmqv.c:426 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "--excludedocs można podać tylko podczas instalacji pakietów" -#: rpmqv.c:433 +#: rpmqv.c:430 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "--includedocs można podać tylko podczas instalacji pakietów" -#: rpmqv.c:437 +#: rpmqv.c:434 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "nie można jednocześnie podać --excludedocs i --includedocs" -#: rpmqv.c:441 +#: rpmqv.c:438 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "--ignorearch można podać tylko podczas instalacji pakietów" -#: rpmqv.c:445 +#: rpmqv.c:442 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos można podać tylko podczas instalacji pakietów" -#: rpmqv.c:450 +#: rpmqv.c:447 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "--ignoresize można podać tylko podczas instalacji pakietów" -#: rpmqv.c:454 +#: rpmqv.c:451 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "--allmatches można podać tylko podczas usuwania pakietów" -#: rpmqv.c:458 +#: rpmqv.c:455 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "--allfiles można podać tylko podczas instalacji pakietów" -#: rpmqv.c:463 +#: rpmqv.c:460 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "--justdb można podać tylko podczas instalacji i usuwania pakietów" -#: rpmqv.c:468 +#: rpmqv.c:465 msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -250,7 +246,7 @@ msgstr "" "opcje wyłączające skrypty można podać tylko podczas instalacji i usuwania " "pakietów" -#: rpmqv.c:473 +#: rpmqv.c:470 msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -258,7 +254,7 @@ msgstr "" "opcje wyłączające wyzwalacze można podać tylko podczas instalacji i usuwania " "pakietów" -#: rpmqv.c:477 +#: rpmqv.c:474 msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" @@ -266,14 +262,14 @@ msgstr "" "--nodeps można podać tylko podczas budowania, przebudowywania, ponownej " "kompilacji, instalacji, usuwania i sprawdzania pakietów" -#: rpmqv.c:482 +#: rpmqv.c:479 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" msgstr "" "--test można podać tylko podczas instalacji, usuwania i budowania pakietów" -#: rpmqv.c:487 +#: rpmqv.c:484 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" @@ -281,86 +277,86 @@ msgstr "" "--root (-r) można podać tylko podczas instalacji, usuwania, sprawdzania " "pakietów i przebudowywania bazy" -#: rpmqv.c:498 +#: rpmqv.c:495 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "parametry dla --root (-r) muszą zaczynać się od /" -#: rpmqv.c:524 +#: rpmqv.c:521 #, c-format msgid "no files to sign\n" msgstr "brak plików do podpisania\n" -#: rpmqv.c:529 +#: rpmqv.c:526 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku %s\n" -#: rpmqv.c:549 +#: rpmqv.c:546 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "Proszę podać hasło: " -#: rpmqv.c:551 +#: rpmqv.c:548 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "Sprawdzenie hasła nie powiodło się\n" -#: rpmqv.c:555 +#: rpmqv.c:552 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "Hasło jest dobre.\n" -#: rpmqv.c:560 +#: rpmqv.c:557 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja %%_signature w pliku makra.\n" -#: rpmqv.c:567 +#: rpmqv.c:564 msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign można użyć tylko podczas budowania pakietów" -#: rpmqv.c:577 +#: rpmqv.c:574 #, c-format msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" msgstr "utworzenie potoku dla --pipe nie powiodło się: %m\n" -#: rpmqv.c:587 +#: rpmqv.c:584 #, c-format msgid "exec failed\n" msgstr "wykonanie nie powiodło się\n" -#: rpmqv.c:623 +#: rpmqv.c:620 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "nie podano nazw pakietów do przebudowania" -#: rpmqv.c:689 +#: rpmqv.c:686 msgid "no spec files given for build" msgstr "nie podano nazw plików spec do zbudowania" -#: rpmqv.c:691 +#: rpmqv.c:688 msgid "no tar files given for build" msgstr "nie podano plików tar do zbudowania" -#: rpmqv.c:712 +#: rpmqv.c:709 msgid "no packages given for erase" msgstr "nie podano pakietów do usunięcia" -#: rpmqv.c:746 +#: rpmqv.c:743 msgid "no packages given for install" msgstr "nie podano pakietów do zainstalowania" -#: rpmqv.c:759 +#: rpmqv.c:755 msgid "no arguments given for query" msgstr "nie podano parametrów dla zapytania" -#: rpmqv.c:774 +#: rpmqv.c:769 msgid "no arguments given for verify" msgstr "nie podano parametrów dla sprawdzenia" -#: rpmqv.c:789 +#: rpmqv.c:784 msgid "no arguments given" msgstr "nie podano parametrów" -#: build/build.c:134 build/pack.c:433 +#: build/build.c:134 build/pack.c:446 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego.\n" @@ -689,153 +685,153 @@ msgstr "odczytanie cpio_copy nie powiodło się: %s\n" msgid "%s: line: %s\n" msgstr "%s: wiersz: %s\n" -#: build/pack.c:192 +#: build/pack.c:193 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku PreIn: %s\n" -#: build/pack.c:199 +#: build/pack.c:200 #, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku PreUn: %s\n" -#: build/pack.c:206 +#: build/pack.c:207 #, c-format msgid "Could not open PreTrans file: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku PreTrans: %s\n" -#: build/pack.c:213 +#: build/pack.c:214 #, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku PostIn: %s\n" -#: build/pack.c:220 +#: build/pack.c:221 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku PostUn: %s\n" -#: build/pack.c:227 +#: build/pack.c:228 #, c-format msgid "Could not open PostTrans file: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku PostTrans: %s\n" -#: build/pack.c:235 +#: build/pack.c:236 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku VerifyScript: %s\n" -#: build/pack.c:249 +#: build/pack.c:262 #, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć skryptu Trigger: %s\n" -#: build/pack.c:275 +#: build/pack.c:288 #, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" msgstr "readRPM: otwarcie %s: %s\n" -#: build/pack.c:284 +#: build/pack.c:297 #, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" msgstr "%s: Fseek nie powiodło się: %s\n" -#: build/pack.c:314 +#: build/pack.c:327 #, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" msgstr "readRPM: %s nie jest pakietem RPM\n" -#: build/pack.c:319 +#: build/pack.c:332 #, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: odczytywanie nagłówka z %s\n" -#: build/pack.c:397 +#: build/pack.c:410 #, c-format msgid "Unknown payload compression: %s\n" msgstr "Nieznana kompresja danych: %s\n" -#: build/pack.c:420 +#: build/pack.c:433 msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "Nie można utworzyć niezmiennej części nagłówka.\n" -#: build/pack.c:440 +#: build/pack.c:453 msgid "Unable to write temp header\n" msgstr "Nie można zapisać tymczasowego nagłówka\n" -#: build/pack.c:450 +#: build/pack.c:463 msgid "Bad CSA data\n" msgstr "Błędne dane CSA\n" -#: build/pack.c:485 +#: build/pack.c:498 #, c-format msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "Tworzenie podpisu: %d\n" -#: build/pack.c:522 +#: build/pack.c:535 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Nie można ponownie wczytać nagłówka podpisu.\n" -#: build/pack.c:530 +#: build/pack.c:543 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n" -#: build/pack.c:542 +#: build/pack.c:555 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Nie można zapisać pakietu: %s\n" -#: build/pack.c:558 +#: build/pack.c:571 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć sigtarget %s: %s\n" -#: build/pack.c:569 +#: build/pack.c:582 #, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "Nie można odczytać nagłówka z %s: %s\n" -#: build/pack.c:583 +#: build/pack.c:596 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "Nie można zapisać nagłówka do %s: %s\n" -#: build/pack.c:595 +#: build/pack.c:608 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "Nie można odczytać danych z %s: %s\n" -#: build/pack.c:602 +#: build/pack.c:615 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Nie można zapisać danych do %s: %s\n" -#: build/pack.c:639 +#: build/pack.c:652 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Zapisano: %s\n" -#: build/pack.c:690 +#: build/pack.c:703 #, c-format msgid "Executing \"%s\":\n" msgstr "Wykonywanie \"%s\":\n" -#: build/pack.c:693 +#: build/pack.c:706 #, c-format msgid "Execution of \"%s\" failed.\n" msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się.\n" -#: build/pack.c:697 +#: build/pack.c:710 #, c-format msgid "Package check \"%s\" failed.\n" msgstr "Sprawdzenie pakietu \"%s\" nie powiodło się.\n" -#: build/pack.c:749 +#: build/pack.c:762 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Nie można utworzyć wyjściowej nazwy pliku dla pakietu %s: %s\n" -#: build/pack.c:766 +#: build/pack.c:779 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n" @@ -880,17 +876,17 @@ msgstr "brak opisu w %%changelog\n" msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "wiersz %d: błąd podczas przetwarzania %%description: %s\n" -#: build/parseDescription.c:48 build/parseFiles.c:43 build/parseScript.c:212 +#: build/parseDescription.c:48 build/parseFiles.c:43 build/parseScript.c:231 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "wiersz %d: błędna opcja %s: %s\n" -#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:54 build/parseScript.c:223 +#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:54 build/parseScript.c:242 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "wiersz %d: za dużo nazw: %s\n" -#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:231 +#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:250 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "wiersz %d: pakiet nie istnieje: %s\n" @@ -1132,32 +1128,32 @@ msgstr "wiersz %d: wersja jest wymagana: %s\n" msgid "line %d: invalid dependency: %s\n" msgstr "wiersz %d: nieprawidłowa zależność: %s\n" -#: build/parseScript.c:172 +#: build/parseScript.c:191 #, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgstr "wiersz %d: wyzwalacze muszą posiadać --: %s\n" -#: build/parseScript.c:182 build/parseScript.c:245 +#: build/parseScript.c:201 build/parseScript.c:264 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgstr "wiersz %d: błąd podczas przetwarzania %s: %s\n" -#: build/parseScript.c:194 +#: build/parseScript.c:213 #, c-format msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" msgstr "wiersz %d: wewnętrzny skrypt musi kończyć się \">\": %s\n" -#: build/parseScript.c:200 +#: build/parseScript.c:219 #, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" msgstr "wiersz %d: program skryptu musi zaczynać się od \"/\": %s\n" -#: build/parseScript.c:238 +#: build/parseScript.c:257 #, c-format msgid "line %d: Second %s\n" msgstr "wiersz %d: drugi %s\n" -#: build/parseScript.c:281 +#: build/parseScript.c:303 #, c-format msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" msgstr "wiersz %d: wewnętrzny skrypt jest nieobsługiwany: %s\n" @@ -1333,18 +1329,18 @@ msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "" "utworzenie nagłówków pakietu zgodnych z (przestarzałymi) pakietami RPM[23]" -#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:219 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:312 -#: lib/poptQV.c:350 +#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:181 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:293 +#: lib/poptQV.c:331 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "bez sprawdzania skrótów pakietów" -#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:221 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:314 -#: lib/poptQV.c:353 +#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:183 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:295 +#: lib/poptQV.c:334 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "bez sprawdzania nagłówków bazy danych po pobraniu" -#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:316 -#: lib/poptQV.c:355 +#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:185 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:297 +#: lib/poptQV.c:336 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "bez sprawdzania podpisów pakietów" @@ -1503,29 +1499,29 @@ msgstr "Plik archiwum nie znajduje się w nagłówku" msgid " failed - " msgstr " nie powiodło się - " -#: lib/depends.c:194 +#: lib/depends.c:260 #, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" msgstr "pakiet %s został już dodany, pomijanie %s\n" -#: lib/depends.c:211 +#: lib/depends.c:261 #, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "pakiet %s został już dodany, zastępowanie %s\n" -#: lib/depends.c:385 +#: lib/depends.c:382 msgid "(rpmlib provides)" msgstr "(dostarczane w rpmlib)" -#: lib/depends.c:399 +#: lib/depends.c:396 msgid "(cached)" msgstr "(zapisano w pamięci podręcznej)" -#: lib/depends.c:416 +#: lib/depends.c:406 msgid "(db files)" msgstr "(pliki w bazie danych)" -#: lib/depends.c:428 +#: lib/depends.c:416 msgid "(db provides)" msgstr "(dostarczane w bazie danych)" @@ -1742,115 +1738,79 @@ msgstr "" msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "Nieobsługiwane dane (%s) w pakiecie %s\n" -#: lib/poptALL.c:179 -msgid "follow command line symlinks" -msgstr "podążanie za dowiązaniami symbolicznymi z wiersza poleceń" - -#: lib/poptALL.c:181 -msgid "logical walk" -msgstr "przechodzenie logicznie" - -#: lib/poptALL.c:183 -msgid "don't change directories" -msgstr "bez zmieniania katalogów" - -#: lib/poptALL.c:185 -msgid "don't get stat info" -msgstr "bez uzyskiwania informacji ze stat" - -#: lib/poptALL.c:187 -msgid "physical walk" -msgstr "przechodzenie fizycznie" - -#: lib/poptALL.c:189 -msgid "return dot and dot-dot" -msgstr "zwracanie kropki i kropki-kropki" - -#: lib/poptALL.c:191 -msgid "don't cross devices" -msgstr "bez przechodzenia między urządzeniami" - -#: lib/poptALL.c:193 -msgid "return whiteout information" -msgstr "zwrócenie informacji o whiteout" - -#: lib/poptALL.c:206 +#: lib/poptALL.c:168 msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "wcześniejsze określenie MAKRA z wartością WYRAŻENIE" -#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:210 +#: lib/poptALL.c:169 lib/poptALL.c:172 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "\"MAKRO WYRAŻENIE\"" -#: lib/poptALL.c:209 +#: lib/poptALL.c:171 msgid "define MACRO with value EXPR" msgstr "określenie MAKRA z wartością WYRAŻENIE" -#: lib/poptALL.c:212 +#: lib/poptALL.c:174 msgid "print macro expansion of EXPR" msgstr "wyświetlenie rozwinięcia makr z WYRAŻENIA" -#: lib/poptALL.c:213 +#: lib/poptALL.c:175 msgid "'EXPR'" msgstr "\"WYRAŻENIE\"" -#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:230 lib/poptALL.c:234 +#: lib/poptALL.c:177 lib/poptALL.c:192 lib/poptALL.c:196 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" msgstr "odczytanie <PLIK:...> zamiast domyślnych plików" -#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235 +#: lib/poptALL.c:178 lib/poptALL.c:193 lib/poptALL.c:197 msgid "<FILE:...>" msgstr "<PLIK:...>" -#: lib/poptALL.c:226 +#: lib/poptALL.c:188 msgid "send stdout to CMD" msgstr "przekazanie standardowego wyjścia do POLECENIA" -#: lib/poptALL.c:227 +#: lib/poptALL.c:189 msgid "CMD" msgstr "POLECENIE" -#: lib/poptALL.c:238 +#: lib/poptALL.c:200 msgid "use ROOT as top level directory" msgstr "użycie ROOTA jako katalogu najwyższego poziomu" -#: lib/poptALL.c:239 +#: lib/poptALL.c:201 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: lib/poptALL.c:242 +#: lib/poptALL.c:204 msgid "display known query tags" msgstr "wyświetlenie znanych znaczników zapytań" -#: lib/poptALL.c:244 +#: lib/poptALL.c:206 msgid "display final rpmrc and macro configuration" msgstr "wyświetlenie ostatecznej konfiguracji rpmrc i makr" -#: lib/poptALL.c:246 +#: lib/poptALL.c:208 msgid "provide less detailed output" msgstr "użycie mniej szczegółowego wyjścia" -#: lib/poptALL.c:248 +#: lib/poptALL.c:210 msgid "provide more detailed output" msgstr "użycie bardziej szczegółowego wyjścia" -#: lib/poptALL.c:250 +#: lib/poptALL.c:212 msgid "print the version of rpm being used" msgstr "wyświetlenie wersji używanego oprogramowania RPM" -#: lib/poptALL.c:256 +#: lib/poptALL.c:218 msgid "debug payload file state machine" msgstr "debugowanie maszyny stanu danych pliku" -#: lib/poptALL.c:262 -msgid "debug package state machine" -msgstr "debugowanie maszyny stanu pakietu" - -#: lib/poptALL.c:276 +#: lib/poptALL.c:226 msgid "debug rpmio I/O" msgstr "debugowanie wejścia/wyjścia rpmio" -#: lib/poptALL.c:350 +#: lib/poptALL.c:294 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "%s: tabela opcji jest błędnie skonfigurowana (%d)\n" @@ -1973,7 +1933,7 @@ msgstr "zaktualizowanie bazy danych, ale bez modyfikacji systemu plików" msgid "do not verify package dependencies" msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu" -#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:270 lib/poptQV.c:272 +#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:251 lib/poptQV.c:253 msgid "don't verify digest of files" msgstr "bez sprawdzania skrótów plików" @@ -2081,240 +2041,220 @@ msgstr "bez instalacji, podanie tylko czy instalacja zadziała czy nie" msgid "upgrade package(s)" msgstr "zaktualizowanie pakietów" -#: lib/poptQV.c:94 +#: lib/poptQV.c:87 msgid "query/verify all packages" msgstr "odpytanie/sprawdzenie wszystkich pakietów" -#: lib/poptQV.c:96 +#: lib/poptQV.c:89 msgid "rpm checksig mode" msgstr "tryb sprawdzania podpisów pakietów RPM" -#: lib/poptQV.c:98 +#: lib/poptQV.c:91 msgid "query/verify package(s) owning file" msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów zawierających plik" -#: lib/poptQV.c:100 +#: lib/poptQV.c:93 msgid "query/verify package(s) in group" msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów w grupie" -#: lib/poptQV.c:102 +#: lib/poptQV.c:95 msgid "query/verify a package file" msgstr "odpytanie/sprawdzenie pliku pakietu" -#: lib/poptQV.c:105 -msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" -msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z przejścia tree plików TOP" - -#: lib/poptQV.c:107 -msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" -msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z HDLIST systemu" - -#: lib/poptQV.c:110 +#: lib/poptQV.c:98 msgid "query/verify package(s) with package identifier" msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z identyfikatorem pakietu" -#: lib/poptQV.c:112 +#: lib/poptQV.c:100 msgid "query/verify package(s) with header identifier" msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z identyfikatorem nagłówka" -#: lib/poptQV.c:114 +#: lib/poptQV.c:102 msgid "query/verify package(s) with file identifier" msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z identyfikatorem pliku" -#: lib/poptQV.c:117 +#: lib/poptQV.c:105 msgid "rpm query mode" msgstr "tryb odpytywania pakietów RPM" -#: lib/poptQV.c:119 +#: lib/poptQV.c:107 msgid "query/verify a header instance" msgstr "odpytanie/sprawdzenie instancji nagłówka" -#: lib/poptQV.c:121 +#: lib/poptQV.c:109 msgid "query a spec file" msgstr "odpytanie pliku spec" -#: lib/poptQV.c:121 +#: lib/poptQV.c:109 msgid "<spec>" msgstr "<spec>" -#: lib/poptQV.c:123 +#: lib/poptQV.c:111 msgid "query/verify package(s) from install transaction" msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z transakcji instalacji" -#: lib/poptQV.c:125 +#: lib/poptQV.c:113 msgid "query the package(s) triggered by the package" msgstr "odpytanie pakietów wyzwalanych przez pakiet" -#: lib/poptQV.c:127 +#: lib/poptQV.c:115 msgid "rpm verify mode" msgstr "tryb sprawdzania pakietów RPM" -#: lib/poptQV.c:129 +#: lib/poptQV.c:117 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów wymagających zależności" -#: lib/poptQV.c:131 +#: lib/poptQV.c:119 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów dostarczających zależność" -#: lib/poptQV.c:134 -msgid "create transaction set" -msgstr "utworzenie zestawu transakcji" - -#: lib/poptQV.c:136 -msgid "do not order transaction set" -msgstr "bez porządkowania zestawu transakcji" - -#: lib/poptQV.c:138 +#: lib/poptQV.c:122 msgid "do not glob arguments" msgstr "bez używania wyrażeń regularnych w parametrach" -#: lib/poptQV.c:140 +#: lib/poptQV.c:124 msgid "do not process non-package files as manifests" msgstr "bez przetwarzania plików nie będących pakietami jako manifesty" -#: lib/poptQV.c:142 -msgid "do not read headers" -msgstr "bez odczytywania nagłówków" - -#: lib/poptQV.c:237 +#: lib/poptQV.c:218 msgid "list all configuration files" msgstr "wyświetlenie listy wszystkich plików konfiguracyjnych" -#: lib/poptQV.c:239 +#: lib/poptQV.c:220 msgid "list all documentation files" msgstr "wyświetlenie listy wszystkich plików dokumentacji" -#: lib/poptQV.c:241 +#: lib/poptQV.c:222 msgid "dump basic file information" msgstr "zrzucenie podstawowych informacji o pliku" -#: lib/poptQV.c:245 +#: lib/poptQV.c:226 msgid "list files in package" msgstr "wyświetlenie listy plików pakietu" -#: lib/poptQV.c:250 +#: lib/poptQV.c:231 #, c-format msgid "skip %%ghost files" msgstr "pominięcie plików %%ghost" -#: lib/poptQV.c:255 +#: lib/poptQV.c:236 msgid "use the following query format" msgstr "użycie następującego formatu zapytania" -#: lib/poptQV.c:257 +#: lib/poptQV.c:238 msgid "display the states of the listed files" msgstr "wyświetlenie stanu wyświetlonych plików" -#: lib/poptQV.c:275 +#: lib/poptQV.c:256 msgid "don't verify size of files" msgstr "bez sprawdzania rozmiaru plików" -#: lib/poptQV.c:278 +#: lib/poptQV.c:259 msgid "don't verify symlink path of files" msgstr "bez sprawdzania ścieżek dowiązań symbolicznych plików" -#: lib/poptQV.c:281 +#: lib/poptQV.c:262 msgid "don't verify owner of files" msgstr "bez sprawdzania właścicieli plików" -#: lib/poptQV.c:284 +#: lib/poptQV.c:265 msgid "don't verify group of files" msgstr "bez sprawdzania grup plików" -#: lib/poptQV.c:287 +#: lib/poptQV.c:268 msgid "don't verify modification time of files" msgstr "bez sprawdzania czasu modyfikacji plików" -#: lib/poptQV.c:290 lib/poptQV.c:293 +#: lib/poptQV.c:271 lib/poptQV.c:274 msgid "don't verify mode of files" msgstr "bez sprawdzania trybu plików" -#: lib/poptQV.c:296 +#: lib/poptQV.c:277 msgid "don't verify capabilities of files" msgstr "bez sprawdzania możliwości plików" -#: lib/poptQV.c:299 +#: lib/poptQV.c:280 msgid "don't verify file security contexts" msgstr "bez sprawdzania kontekstów bezpieczeństwa plików" -#: lib/poptQV.c:301 +#: lib/poptQV.c:282 msgid "don't verify files in package" msgstr "bez sprawdzania plików pakietu" -#: lib/poptQV.c:303 tools/rpmgraph.c:244 +#: lib/poptQV.c:284 tools/rpmgraph.c:244 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu" -#: lib/poptQV.c:306 lib/poptQV.c:309 +#: lib/poptQV.c:287 lib/poptQV.c:290 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "bez wykonania żadnych skryptów sprawdzania" -#: lib/poptQV.c:321 +#: lib/poptQV.c:302 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" msgstr "bez sprawdzania podpisów GPG V3 DSA" -#: lib/poptQV.c:324 +#: lib/poptQV.c:305 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" msgstr "bez sprawdzania podpisów PGP V3 RSA/MD5" -#: lib/poptQV.c:337 +#: lib/poptQV.c:318 msgid "sign package(s) (identical to --resign)" msgstr "podpisanie pakietów (identyczne z --resign)" -#: lib/poptQV.c:339 +#: lib/poptQV.c:320 msgid "verify package signature(s)" msgstr "sprawdzenie podpisów pakietów" -#: lib/poptQV.c:341 +#: lib/poptQV.c:322 msgid "delete package signatures" msgstr "usunięcie podpisów pakietów" -#: lib/poptQV.c:343 +#: lib/poptQV.c:324 msgid "import an armored public key" msgstr "zaimportowanie opakowanego klucza publicznego" -#: lib/poptQV.c:345 +#: lib/poptQV.c:326 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" msgstr "podpisanie pakietów (identyczne z --addsign)" -#: lib/poptQV.c:347 +#: lib/poptQV.c:328 msgid "generate signature" msgstr "utworzenie podpisu" -#: lib/psm.c:218 +#: lib/psm.c:217 #, c-format msgid "Missing rpmlib features for %s:\n" msgstr "Brak funkcji rpmlib dla %s:\n" -#: lib/psm.c:260 +#: lib/psm.c:259 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "oczekiwano pakietu źródłowego, odnaleziono binarny\n" -#: lib/psm.c:313 +#: lib/psm.c:312 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec\n" -#: lib/psm.c:869 +#: lib/psm.c:858 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiodło się%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:870 +#: lib/psm.c:859 msgid " on file " msgstr " na pliku " -#: lib/psm.c:1000 +#: lib/psm.c:989 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s nie powiódł się na pliku %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1003 +#: lib/psm.c:992 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/psm.c:1048 lib/transaction.c:1319 lib/verify.c:483 +#: lib/psm.c:1037 lib/transaction.c:1284 lib/verify.c:479 #, c-format msgid "Unable to change root directory: %m\n" msgstr "Nie można zmienić katalogu roota: %m\n" @@ -2365,66 +2305,71 @@ msgstr "pakiet nie posiada list właścicieli/grup plików\n" msgid "package has neither file owner or id lists\n" msgstr "pakiet nie posiada list właścicieli ani identyfikatorów plików\n" -#: lib/query.c:332 +#: lib/query.c:331 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" msgstr "grupa %s nie zawiera żadnych pakietów\n" -#: lib/query.c:341 +#: lib/query.c:340 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" msgstr "brak pakietów wyzwalających %s\n" -#: lib/query.c:354 lib/query.c:375 lib/query.c:396 lib/query.c:421 +#: lib/query.c:353 lib/query.c:374 lib/query.c:395 lib/query.c:420 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "błędnie sformowane %s: %s\n" -#: lib/query.c:364 lib/query.c:381 lib/query.c:407 lib/query.c:426 +#: lib/query.c:363 lib/query.c:380 lib/query.c:406 lib/query.c:425 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "brak pakietów pasujących do %s: %s\n" -#: lib/query.c:436 +#: lib/query.c:435 #, c-format msgid "no package requires %s\n" msgstr "brak pakietów wymagających %s\n" -#: lib/query.c:447 +#: lib/query.c:446 #, c-format msgid "no package provides %s\n" msgstr "brak pakietów dostarczających %s\n" -#: lib/query.c:479 +#: lib/query.c:478 #, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "plik %s: %s\n" -#: lib/query.c:482 +#: lib/query.c:481 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n" -#: lib/query.c:495 +#: lib/query.c:494 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "nieprawidłowy numer pakietu: %s\n" -#: lib/query.c:503 +#: lib/query.c:502 #, c-format msgid "record %u could not be read\n" msgstr "nie można odczytać wpisu %u\n" -#: lib/query.c:519 lib/rpminstall.c:673 +#: lib/query.c:518 lib/rpminstall.c:673 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n" -#: lib/rpmal.c:311 +#: lib/query.c:552 +#, c-format +msgid "unknown tag: \"%s\"\n" +msgstr "nieznany znacznik: \"%s\"\n" + +#: lib/rpmal.c:302 msgid "(added files)" msgstr "(dodano pliki)" -#: lib/rpmal.c:364 +#: lib/rpmal.c:357 msgid "(added provide)" msgstr "(dodano zasób)" @@ -2512,93 +2457,90 @@ msgstr " (NIEZAUFANE KLUCZE:" msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmds.c:436 +#: lib/rpmds.c:424 msgid "NO " msgstr "NIE " -#: lib/rpmds.c:436 +#: lib/rpmds.c:424 msgid "YES" msgstr "TAK" -#: lib/rpmds.c:916 +#: lib/rpmds.c:877 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "Zależności PreReq:, Provides: i Obsoletes: obsługują wersje." -#: lib/rpmds.c:919 +#: lib/rpmds.c:880 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "" "nazwy plików przechowano jako krotka (dirName,baseName,dirIndex), a nie jako " "ścieżki." -#: lib/rpmds.c:923 +#: lib/rpmds.c:884 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając bzip2." -#: lib/rpmds.c:928 +#: lib/rpmds.c:889 msgid "package payload can be compressed using xz." msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając xz." -#: lib/rpmds.c:931 +#: lib/rpmds.c:892 msgid "package payload can be compressed using lzma." msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając lzma." -#: lib/rpmds.c:935 +#: lib/rpmds.c:896 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "pliki danych pakietu posiadają przedrostek \"./\"." -#: lib/rpmds.c:938 +#: lib/rpmds.c:899 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "pakiet nazwa-wersja-wydanie nie jest domyślnie dostarczany." -#: lib/rpmds.c:941 +#: lib/rpmds.c:902 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "znaczniki nagłówka są zawsze porządkowane po wczytaniu." -#: lib/rpmds.c:944 +#: lib/rpmds.c:905 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "interpreter skryptów może używać parametrów z nagłówka." -#: lib/rpmds.c:947 +#: lib/rpmds.c:908 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "plik twardego dowiązania może zostać zainstalowany bez ukończenia." -#: lib/rpmds.c:950 +#: lib/rpmds.c:911 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "" "skrypty pakietu mogą odwoływać się do bazy danych RPM podczas instalowania." -#: lib/rpmds.c:954 +#: lib/rpmds.c:915 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "wewnętrzna obsługa skryptów Lua." -#: lib/rpmds.c:958 +#: lib/rpmds.c:919 msgid "file digest algorithm is per package configurable" msgstr "algorytm skrótu pliku jest konfigurowalny dla każdego pakietu osobno" -#: lib/rpmds.c:962 +#: lib/rpmds.c:923 msgid "support for POSIX.1e file capabilities" msgstr "obsługa możliwości plików POSIX.1e" -#: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:298 +#: lib/rpmds.c:927 +#, fuzzy +msgid "package scriptlets can be expanded at install time." +msgstr "" +"skrypty pakietu mogą odwoływać się do bazy danych RPM podczas instalowania." + +#: lib/rpmgi.c:48 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:298 #: lib/rpminstall.c:329 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmgi.c:194 +#: lib/rpmgi.c:136 #, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n" msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu)\n" -#: lib/rpmgi.c:342 -#, c-format -msgid "unknown tag: \"%s\"\n" -msgstr "nieznany znacznik: \"%s\"\n" - -#: lib/rpmgi.c:610 lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194 -msgid "Failed dependencies:\n" -msgstr "Niespełnione zależności:\n" - #: lib/rpminstall.c:174 msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowywanie..." @@ -2607,6 +2549,10 @@ msgstr "Przygotowywanie..." msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." +#: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194 +msgid "Failed dependencies:\n" +msgstr "Niespełnione zależności:\n" + #: lib/rpminstall.c:311 #, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" @@ -2688,70 +2634,75 @@ msgstr "nie można utworzyć blokady transakcji na %s (%s)\n" msgid "waiting for transaction lock on %s\n" msgstr "oczekiwanie na blokadę transakcji na %s\n" -#: lib/rpmps.c:308 +#: lib/rpmps.c:306 msgid "different" msgstr "różne" -#: lib/rpmps.c:314 +#: lib/rpmps.c:312 #, c-format msgid "package %s is intended for a %s architecture" msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla architektury %s" -#: lib/rpmps.c:319 +#: lib/rpmps.c:317 #, c-format msgid "package %s is intended for a %s operating system" msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla systemu operacyjnego %s" -#: lib/rpmps.c:323 +#: lib/rpmps.c:321 #, c-format msgid "package %s is already installed" msgstr "pakiet %s jest już zainstalowany" -#: lib/rpmps.c:327 +#: lib/rpmps.c:325 #, c-format msgid "path %s in package %s is not relocatable" msgstr "ścieżka %s w pakiecie %s nie jest przesuwalna" -#: lib/rpmps.c:332 +#: lib/rpmps.c:330 #, c-format msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" msgstr "plik %s jest w konflikcie między instalowanymi %s i %s" -#: lib/rpmps.c:337 +#: lib/rpmps.c:335 #, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" msgstr "plik %s z instalacji %s jest w konflikcie z plikiem z pakietu %s" -#: lib/rpmps.c:342 +#: lib/rpmps.c:340 #, c-format msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" msgstr "pakiet %s (nowszy niż %s) jest już zainstalowany" -#: lib/rpmps.c:347 +#: lib/rpmps.c:345 #, c-format msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem" msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga %<PRIu64>%cB w systemie plików %s" -#: lib/rpmps.c:357 +#: lib/rpmps.c:355 #, c-format msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem" msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga %<PRIu64> i-węzłów w systemie plików %s" -#: lib/rpmps.c:361 +#: lib/rpmps.c:359 #, c-format msgid "%s is needed by %s%s" msgstr "%s jest wymagane przez %s%s" -#: lib/rpmps.c:363 lib/rpmps.c:368 +#: lib/rpmps.c:361 lib/rpmps.c:366 lib/rpmps.c:371 msgid "(installed) " msgstr "(zainstalowane) " -#: lib/rpmps.c:366 +#: lib/rpmps.c:364 #, c-format msgid "%s conflicts with %s%s" msgstr "%s jest w konflikcie z %s%s" -#: lib/rpmps.c:372 +#: lib/rpmps.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is obsoleted by %s%s" +msgstr "%s jest wymagane przez %s%s" + +#: lib/rpmps.c:375 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" msgstr "wystąpił nieznany błąd %d podczas manipulowania pakietem %s" @@ -2835,35 +2786,35 @@ msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytania: %m.\n" msgid "Unknown format" msgstr "Nieznany format" -#: lib/rpmte.c:728 +#: lib/rpmte.c:756 msgid "install" msgstr "instalacja" -#: lib/rpmte.c:729 +#: lib/rpmte.c:757 msgid "erase" msgstr "usunięcie" -#: lib/rpmts.c:93 +#: lib/rpmts.c:89 #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" msgstr "nie można otworzyć bazy danych pakietów w %s\n" -#: lib/rpmts.c:178 +#: lib/rpmts.c:174 #, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" msgstr "dodatkowe \"(\" w etykiecie pakietu: %s\n" -#: lib/rpmts.c:196 +#: lib/rpmts.c:192 #, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" msgstr "brak \"(\" w etykiecie pakietu: %s\n" -#: lib/rpmts.c:204 +#: lib/rpmts.c:200 #, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" msgstr "brak \")\" w etykiecie pakietu: %s\n" -#: lib/rpmts.c:275 +#: lib/rpmts.c:271 #, c-format msgid "%s: reading of public key failed.\n" msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego nie powiodło się.\n" @@ -2969,20 +2920,20 @@ msgstr "Sprawdzenie podpisu: BŁĘDNE PARAMETRY\n" msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Podpis: NIEZNANY (%d)\n" -#: lib/transaction.c:1403 +#: lib/transaction.c:1366 msgid "skipped" msgstr "pominięto" -#: lib/transaction.c:1403 +#: lib/transaction.c:1366 msgid "failed" msgstr "nie powiodło się" -#: lib/verify.c:332 +#: lib/verify.c:328 #, c-format msgid "missing %c %s" msgstr "brak %c %s" -#: lib/verify.c:425 +#: lib/verify.c:421 #, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" msgstr "Niespełnione zależności dla %s:\n" @@ -3061,138 +3012,138 @@ msgstr "" msgid "verify database files" msgstr "sprawdzenie plików bazy danych" -#: lib/rpmdb.c:155 +#: lib/rpmdb.c:154 #, c-format msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" msgstr "dbiTagsInit: nierozpoznana nazwa znacznika: \"%s\" zignorowano\n" -#: lib/rpmdb.c:213 +#: lib/rpmdb.c:212 #, c-format msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n" msgstr "dbiOpen: API bazy danych %d jest niedostępne\n" -#: lib/rpmdb.c:223 +#: lib/rpmdb.c:222 #, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" msgstr "nie można otworzyć indeksu %s używając bazy danych%d - %s (%d)\n" -#: lib/rpmdb.c:838 +#: lib/rpmdb.c:818 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona\n" -#: lib/rpmdb.c:1066 lib/rpmdb.c:1195 lib/rpmdb.c:1240 lib/rpmdb.c:2098 -#: lib/rpmdb.c:2204 lib/rpmdb.c:2817 +#: lib/rpmdb.c:1039 lib/rpmdb.c:1168 lib/rpmdb.c:1213 lib/rpmdb.c:2071 +#: lib/rpmdb.c:2177 lib/rpmdb.c:2782 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "błąd(%d) podczas otrzymywania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1424 +#: lib/rpmdb.c:1397 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "miFreeHeader: pomijanie" -#: lib/rpmdb.c:1434 +#: lib/rpmdb.c:1407 #, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu #%d do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1532 +#: lib/rpmdb.c:1506 #, c-format msgid "%s: regexec failed: %s\n" msgstr "%s: regexec nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1713 +#: lib/rpmdb.c:1687 #, c-format msgid "%s: regcomp failed: %s\n" msgstr "%s: regcomp nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1995 +#: lib/rpmdb.c:1968 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "rpmdbNextIterator: pomijanie" -#: lib/rpmdb.c:2022 +#: lib/rpmdb.c:1995 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: pobrano uszkodzony nagłówek #%u - pomijanie.\n" -#: lib/rpmdb.c:2422 +#: lib/rpmdb.c:2395 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: nie można odczytać nagłówka pod 0x%x\n" -#: lib/rpmdb.c:2468 +#: lib/rpmdb.c:2437 #, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" msgstr "błąd(%d) podczas ustawiania wpisu nagłówka #%d do usunięcia %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2517 +#: lib/rpmdb.c:2486 #, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "błąd(%d) podczas ustawiania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2536 +#: lib/rpmdb.c:2505 #, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu \"%s\" do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2546 +#: lib/rpmdb.c:2515 #, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "błąd(%d) usuwania wpisu \"%s\" z %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2674 +#: lib/rpmdb.c:2643 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "błąd(%d) podczas przydzielania nowej instancji pakietu\n" -#: lib/rpmdb.c:2722 +#: lib/rpmdb.c:2687 msgid "rpmdbAdd: skipping" msgstr "rpmdbAdd: pomijanie" -#: lib/rpmdb.c:2833 +#: lib/rpmdb.c:2798 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu %s do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:3035 +#: lib/rpmdb.c:2993 msgid "no dbpath has been set" msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona" -#: lib/rpmdb.c:3060 +#: lib/rpmdb.c:3018 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "tymczasowa baza danych %s już istnieje\n" -#: lib/rpmdb.c:3068 +#: lib/rpmdb.c:3026 #, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" msgstr "utworzenie katalogu %s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:3115 +#: lib/rpmdb.c:3073 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "nagłówek #%u w bazie danych jest błędny - pomijanie.\n" -#: lib/rpmdb.c:3129 +#: lib/rpmdb.c:3087 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "nie można dodać wpisu będącego oryginalnie przy %u\n" -#: lib/rpmdb.c:3144 +#: lib/rpmdb.c:3102 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" "przebudowanie bazy danych nie powiodło się: oryginalna baza danych pozostała " "na miejscu\n" -#: lib/rpmdb.c:3152 +#: lib/rpmdb.c:3110 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "zamiana poprzedniej bazy danych na nową nie powiodła się.\n" -#: lib/rpmdb.c:3154 +#: lib/rpmdb.c:3112 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "aby odzyskać, należy zastąpić pliki w %s plikami z %s" -#: lib/rpmdb.c:3166 +#: lib/rpmdb.c:3124 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "usunięcie katalogu %s nie powiodło się: %s\n" @@ -3410,3 +3361,48 @@ msgstr "%s: odczytanie manifestu nie powiodło się: %s\n" #: tools/rpmgraph.c:246 msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "bez sprawdzania podpisu nagłówka+danych" + +#~ msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" +#~ msgstr "Opcje przejścia tree plików (z --ftswalk):" + +#~ msgid "follow command line symlinks" +#~ msgstr "podążanie za dowiązaniami symbolicznymi z wiersza poleceń" + +#~ msgid "logical walk" +#~ msgstr "przechodzenie logicznie" + +#~ msgid "don't change directories" +#~ msgstr "bez zmieniania katalogów" + +#~ msgid "don't get stat info" +#~ msgstr "bez uzyskiwania informacji ze stat" + +#~ msgid "physical walk" +#~ msgstr "przechodzenie fizycznie" + +#~ msgid "return dot and dot-dot" +#~ msgstr "zwracanie kropki i kropki-kropki" + +#~ msgid "don't cross devices" +#~ msgstr "bez przechodzenia między urządzeniami" + +#~ msgid "return whiteout information" +#~ msgstr "zwrócenie informacji o whiteout" + +#~ msgid "debug package state machine" +#~ msgstr "debugowanie maszyny stanu pakietu" + +#~ msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" +#~ msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z przejścia tree plików TOP" + +#~ msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" +#~ msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z HDLIST systemu" + +#~ msgid "create transaction set" +#~ msgstr "utworzenie zestawu transakcji" + +#~ msgid "do not order transaction set" +#~ msgstr "bez porządkowania zestawu transakcji" + +#~ msgid "do not read headers" +#~ msgstr "bez odczytywania nagłówków" |