diff options
author | Jindrich Novy <jnovy@redhat.com> | 2008-09-24 19:49:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Jindrich Novy <jnovy@redhat.com> | 2008-09-24 19:49:09 +0200 |
commit | fe51be67e4955fd9dbc71d9fdc16231cc32b045d (patch) | |
tree | c31aabdddc2f9fc57ed091cae7e6bd275fc85142 /po | |
parent | c4fa73c573f63d2e2b53e75d25feafbf65ebf671 (diff) | |
download | rpm-fe51be67e4955fd9dbc71d9fdc16231cc32b045d.tar.gz |
Update Brasilian Portuguese translation (rhbz#463748)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 750 |
1 files changed, 299 insertions, 451 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b9cd03cef..abbcb30f1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,4 +1,5 @@ -# Brazilian Portuguese messages for RPM +# Brazilian Portuguese translation of RPM. +# This file is distributed under the same license as the RPM package. # Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>, 1998. # Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2007,2008. # @@ -7,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 12:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-16 00:17-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-24 11:43-0300\n" "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -119,25 +120,21 @@ msgstr "opções de construção com [ <specfile> | <tarball> | <pacote fonte> ] msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Opções de Instalação/Atualização/Remoção:" -#: rpmqv.c:118 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249 +#: rpmqv.c:118 +#: tools/rpmdeps.c:32 +#: tools/rpmgraph.c:249 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Opções comuns para todos os executáveis e modos rpm:" # , c-format -#: rpmqv.c:133 lib/poptI.c:31 +#: rpmqv.c:133 +#: lib/poptI.c:31 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" -# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" -# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" -# "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" -# "MIME-Version: 1.0\n" -# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -# , c-format -#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:83 +#: rpmqv.c:139 +#: lib/poptALL.c:83 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM versão %s\n" @@ -149,17 +146,18 @@ msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" #: rpmqv.c:145 #, c-format -msgid "" -"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" -msgstr "" -"Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n" +msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" +msgstr "Este programa pode ser livremente redistribuído sob os termos da GNU GPL\n" #: rpmqv.c:275 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "Erro interno no processamento do argumento (%d) :-(\n" -#: rpmqv.c:313 rpmqv.c:319 rpmqv.c:325 rpmqv.c:362 +#: rpmqv.c:313 +#: rpmqv.c:319 +#: rpmqv.c:325 +#: rpmqv.c:362 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "somente um modo principal pode ser especificado" @@ -181,24 +179,19 @@ msgstr "fonte de pesquisa não esperada" #: rpmqv.c:394 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" -msgstr "" -"somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados" +msgstr "somente a instalação, atualização, rmsource e rmspec podem ser forçados" #: rpmqv.c:396 msgid "files may only be relocated during package installation" -msgstr "" -"os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes" +msgstr "os arquivos somente podem ser realocados durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:399 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "não é possível usar --prefix com --relocate ou --excludepath" #: rpmqv.c:402 -msgid "" -"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" -msgstr "" -"--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos " -"pacotes" +msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" +msgstr "--relocate e --excludepath somente podem ser usados na instalação de novos pacotes" #: rpmqv.c:405 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" @@ -210,28 +203,23 @@ msgstr "argumentos para --prefix devem começar com uma /" #: rpmqv.c:411 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" +msgstr "--hash (-h) somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" #: rpmqv.c:415 msgid "--percent may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" +msgstr "--percent somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:419 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" +msgstr "--replacepkgs somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:423 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" +msgstr "--excludedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" #: rpmqv.c:427 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" +msgstr "--includedocs somente pode ser especificado durante instalação de pacotes" #: rpmqv.c:431 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" @@ -239,74 +227,47 @@ msgstr "somente um entre --excludedocs e --includedocs pode ser especificado" #: rpmqv.c:435 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" +msgstr "--ignorearch somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:439 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" +msgstr "--ignoreos somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:444 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" +msgstr "--ignoresize somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:448 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" -msgstr "" -"--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes" +msgstr "--allmatches somente pode ser especificado durante a remoção de pacotes" #: rpmqv.c:452 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" +msgstr "--allfiles somente pode ser especificado durante a instalação de pacotes" #: rpmqv.c:457 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "" -"--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de " -"pacotes" +msgstr "--justdb somente pode ser especificado durante a instalação ou remoção de pacotes" #: rpmqv.c:462 -msgid "" -"script disabling options may only be specified during package installation " -"and erasure" -msgstr "" -"opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a " -"instalação ou remoção de pacotes" +msgid "script disabling options may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "opções de desativação de scripts somente podem ser especificadas durante a instalação ou remoção de pacotes" #: rpmqv.c:467 -msgid "" -"trigger disabling options may only be specified during package installation " -"and erasure" -msgstr "" -"opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante " -"a instalação ou remoção de pacotes" +msgid "trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "opções de desativação de disparador somente podem ser especificadas durante a instalação ou remoção de pacotes" #: rpmqv.c:471 -msgid "" -"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " -"recompilation, installation,erasure, and verification" -msgstr "" -"--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, " -"recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes" +msgid "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation,erasure, and verification" +msgstr "--nodeps somente pode ser especificado durante a construção, reconstrução, recompilação, instalação, remoção ou verificação de pacotes" #: rpmqv.c:476 -msgid "" -"--test may only be specified during package installation, erasure, and " -"building" -msgstr "" -"--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e " -"construção de pacotes" +msgid "--test may only be specified during package installation, erasure, and building" +msgstr "--test somente pode ser especificado durante a instalação, remoção e construção de pacotes" #: rpmqv.c:481 -msgid "" -"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " -"and database rebuilds" -msgstr "" -"--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, " -"consulta e reconstrução de bancos de dados" +msgid "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds" +msgstr "--root (-r) somente pode ser especificado durante a instalação, remoção, consulta e reconstrução de bancos de dados" #: rpmqv.c:492 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" @@ -394,18 +355,11 @@ msgid "no arguments given" msgstr "nenhum argumento foi passado" # , c-format -#: build/build.c:131 build/pack.c:426 +#: build/build.c:131 +#: build/pack.c:426 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário.\n" -# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" -# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" -# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" -# "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" -# "MIME-Version: 1.0\n" -# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -# , c-format #: build/build.c:181 #, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" @@ -460,7 +414,9 @@ msgstr "- somente em números\n" msgid "! only on numbers\n" msgstr "! somente em números\n" -#: build/expression.c:423 build/expression.c:471 build/expression.c:529 +#: build/expression.c:423 +#: build/expression.c:471 +#: build/expression.c:529 #: build/expression.c:621 msgid "types must match\n" msgstr "os tipos devem corresponder\n" @@ -477,7 +433,8 @@ msgstr "- não é suportado para strings\n" msgid "&& and || not suported for strings\n" msgstr "&& e || não são suportados para strings\n" -#: build/expression.c:667 build/expression.c:714 +#: build/expression.c:667 +#: build/expression.c:714 msgid "syntax error in expression\n" msgstr "erro de sintaxe na expressão\n" @@ -486,18 +443,23 @@ msgstr "erro de sintaxe na expressão\n" msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n" -#: build/files.c:299 build/files.c:492 build/files.c:685 +#: build/files.c:299 +#: build/files.c:492 +#: build/files.c:685 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "\"(\" faltando em %s %s\n" -#: build/files.c:309 build/files.c:621 build/files.c:695 +#: build/files.c:309 +#: build/files.c:621 +#: build/files.c:695 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "\"(\" faltando em %s(%s\n" # , c-format -#: build/files.c:345 build/files.c:644 +#: build/files.c:345 +#: build/files.c:644 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Token de %s inválido: %s\n" @@ -564,7 +526,7 @@ msgstr "Não é possível misturar %%doc especial com outras formas: %s\n" #: build/files.c:989 #, c-format msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo de digest %u do arquivo é desconhecido, utilizando o MD5 como alternativa\n" # , c-format #: build/files.c:1017 @@ -591,7 +553,7 @@ msgstr "Arquivo não encontrado: %s\n" #: build/files.c:1429 #, c-format msgid "File %s too large for payload\n" -msgstr "" +msgstr "O arquivo %s é grande demais para a carga útil\n" #: build/files.c:1568 #, c-format @@ -604,7 +566,8 @@ msgstr "%s: não foi possível carregar a etiqueta desconhecida (%d).\n" msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: falha ao ler a chave pública.\n" -#: build/files.c:1580 lib/rpmchecksig.c:437 +#: build/files.c:1580 +#: lib/rpmchecksig.c:437 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: não é uma chave pública blindada.\n" @@ -626,7 +589,8 @@ msgstr "O arquivo precisa da \"/\" inicial: %s\n" msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob não permitido: %s\n" -#: build/files.c:1666 lib/rpminstall.c:266 +#: build/files.c:1666 +#: lib/rpminstall.c:266 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "O arquivo não foi encontrado pelo glob: %s\n" @@ -649,7 +613,8 @@ msgstr "linha: %s\n" msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Arquivo inválido: %s: %s\n" -#: build/files.c:2110 build/parsePrep.c:44 +#: build/files.c:2110 +#: build/parsePrep.c:44 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Proprietário/grupo inválido: %s\n" @@ -733,7 +698,8 @@ msgid "%s: line: %s\n" msgstr "%s: linha: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:191 build/pack.c:205 +#: build/pack.c:191 +#: build/pack.c:205 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PreIn: %s\n" @@ -751,7 +717,8 @@ msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostIn: %s\n" # , c-format -#: build/pack.c:219 build/pack.c:226 +#: build/pack.c:219 +#: build/pack.c:226 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo PostUn: %s\n" @@ -870,8 +837,7 @@ msgstr "Gravou: %s\n" #: build/pack.c:728 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" -msgstr "" -"Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n" +msgstr "Não foi possível gerar o nome de arquivo de saída para o pacote %s: %s\n" # , c-format #: build/pack.c:744 @@ -905,7 +871,8 @@ msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n" msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "%%changelog não está na ordem cronológica decrescente\n" -#: build/parseChangelog.c:159 build/parseChangelog.c:170 +#: build/parseChangelog.c:159 +#: build/parseChangelog.c:170 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "Nome faltando no %%changelog\n" @@ -921,19 +888,25 @@ msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "linha %d: Erro ao analisar %%description: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:54 build/parseFiles.c:49 build/parseScript.c:218 +#: build/parseDescription.c:54 +#: build/parseFiles.c:49 +#: build/parseScript.c:218 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:60 build/parseScript.c:229 +#: build/parseDescription.c:65 +#: build/parseFiles.c:60 +#: build/parseScript.c:229 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "linha %d: Nomes em excesso: %s\n" # , c-format -#: build/parseDescription.c:73 build/parseFiles.c:68 build/parseScript.c:237 +#: build/parseDescription.c:73 +#: build/parseFiles.c:68 +#: build/parseScript.c:237 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n" @@ -965,14 +938,6 @@ msgstr "A arquitetura está excluída: %s\n" msgid "Architecture is not included: %s\n" msgstr "A arquitetura não está excluída: %s\n" -# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" -# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" -# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" -# "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" -# "MIME-Version: 1.0\n" -# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -# , c-format #: build/parsePreamble.c:230 #, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" @@ -1037,7 +1002,8 @@ msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "linha %d: Etiqueta vazia: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:497 build/parsePreamble.c:504 +#: build/parsePreamble.c:497 +#: build/parsePreamble.c:504 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "linha %d: caractere inválido \"-\" em %s: %s\n" @@ -1058,12 +1024,13 @@ msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "linha %d: O docdir deve começar com \"/\": %s\n" #: build/parsePreamble.c:598 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" -msgstr "linha %d: campo Epoch deve ser um número: %s\n" +msgstr "linha %d: campo Epoch deve ser um número sem sinal: %s\n" # , c-format -#: build/parsePreamble.c:638 build/parsePreamble.c:649 +#: build/parsePreamble.c:638 +#: build/parsePreamble.c:649 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "linha %d: %s inválido: qualificadores: %s\n" @@ -1111,24 +1078,23 @@ msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "Fonte inválida: %s: %s\n" #: build/parsePrep.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No patch number %u\n" -msgstr "Nenhum número do patch %d\n" +msgstr "Nenhum número de patch %u\n" #: build/parsePrep.c:83 #, c-format msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n" -msgstr "" +msgstr "%%patch não corresponde à etiqueta \"Patch:\"\n" #: build/parsePrep.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No source number %u\n" -msgstr "Nenhum número do fonte %d\n" +msgstr "Nenhum número de fonte %u\n" #: build/parsePrep.c:160 -#, fuzzy msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n" -msgstr "o pacote fonte não contém um arquivo .spec\n" +msgstr "Nenhuma etiqueta \"Source:\" no arquivo .spec\n" # , c-format #: build/parsePrep.c:182 @@ -1171,11 +1137,8 @@ msgstr "linha %d: segundo %%prep\n" #: build/parseReqs.c:106 #, c-format -msgid "" -"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" -msgstr "" -"linha %d: Tokens de dependências devem começar com um caractere " -"alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n" +msgid "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" +msgstr "linha %d: Tokens de dependências devem começar com um caractere alfanumérico, \"_\" ou \"/\": %s\n" # , c-format #: build/parseReqs.c:133 @@ -1195,7 +1158,8 @@ msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgstr "linha %d: os disparadores devem ter --: %s\n" # , c-format -#: build/parseScript.c:188 build/parseScript.c:251 +#: build/parseScript.c:188 +#: build/parseScript.c:251 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgstr "linha %d: Erro ao analisar %s: %s\n" @@ -1253,7 +1217,8 @@ msgstr "%s:%d: Há um %%else sem um %%if\n" msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Há um %%endif sem um %%if\n" -#: build/parseSpec.c:364 build/parseSpec.c:373 +#: build/parseSpec.c:364 +#: build/parseSpec.c:373 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "instrução %%include mal formada\n" @@ -1285,25 +1250,25 @@ msgstr "buildroot já especificado, ignorando %s\n" #: build/poptBT.c:145 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>" -msgstr "" -"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a " -"partir do <specfile>" - -#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 build/poptBT.c:155 -#: build/poptBT.c:158 build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 +msgstr "construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a partir do <specfile>" + +#: build/poptBT.c:146 +#: build/poptBT.c:149 +#: build/poptBT.c:152 +#: build/poptBT.c:155 +#: build/poptBT.c:158 +#: build/poptBT.c:161 +#: build/poptBT.c:164 msgid "<specfile>" msgstr "<specfile>" #: build/poptBT.c:148 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" -msgstr "" -"construir através de %build (%prep, então compile) a partir do <specfile>" +msgstr "construir através de %build (%prep, então compile) a partir do <specfile>" #: build/poptBT.c:151 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" -msgstr "" -"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do " -"<specfile>" +msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <specfile>" #: build/poptBT.c:154 #, c-format @@ -1325,25 +1290,25 @@ msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <specfile>" #: build/poptBT.c:167 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" -msgstr "" -"construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a " -"partir do <tarball>" - -#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 build/poptBT.c:177 -#: build/poptBT.c:180 build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 +msgstr "construir através de %prep (desempacote os fontes e aplique as correções) a partir do <tarball>" + +#: build/poptBT.c:168 +#: build/poptBT.c:171 +#: build/poptBT.c:174 +#: build/poptBT.c:177 +#: build/poptBT.c:180 +#: build/poptBT.c:183 +#: build/poptBT.c:186 msgid "<tarball>" msgstr "<tarball>" #: build/poptBT.c:170 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" -msgstr "" -"construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do <tarball>" +msgstr "construindo através de %build (%prep, então compile) a partir do <tarball>" #: build/poptBT.c:173 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" -msgstr "" -"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do " -"<tarball>" +msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <tarball>" #: build/poptBT.c:176 #, c-format @@ -1366,16 +1331,14 @@ msgstr "construir pacote fonte somente a partir do <tarball>" msgid "build binary package from <source package>" msgstr "construir pacote binário a partir do <pacote fonte>" -#: build/poptBT.c:190 build/poptBT.c:193 +#: build/poptBT.c:190 +#: build/poptBT.c:193 msgid "<source package>" msgstr "<pacote fonte>" #: build/poptBT.c:192 -msgid "" -"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" -msgstr "" -"construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do " -"<pacote fonte>" +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" +msgstr "construir através de %install (%prep, %build, então instale) a partir do <pacote fonte>" #: build/poptBT.c:196 msgid "override build root" @@ -1385,7 +1348,8 @@ msgstr "substituir raíz da construção" msgid "remove build tree when done" msgstr "remover a árvore de construção quando terminar" -#: build/poptBT.c:200 build/poptBT.c:238 +#: build/poptBT.c:200 +#: build/poptBT.c:238 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" msgstr "gerar cabeçalhos compatíveis com o empacotamento do rpm4" @@ -1408,21 +1372,28 @@ msgstr "não verificar dependências de construção" #: build/poptBT.c:210 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "" -"gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] " -"(legado)" +msgstr "gerar cabeçalhos de pacotes compatíveis com o empacotamento do rpm[23] (legado)" -#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:313 +#: build/poptBT.c:214 +#: lib/poptALL.c:220 +#: lib/poptI.c:234 +#: lib/poptQV.c:313 #: lib/poptQV.c:351 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "não verificar digest(s) dos pacotes" -#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:315 +#: build/poptBT.c:216 +#: lib/poptALL.c:222 +#: lib/poptI.c:236 +#: lib/poptQV.c:315 #: lib/poptQV.c:354 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "não verificar cabeçalho(s) do banco de dados ao recuperá-lo(s)" -#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:317 +#: build/poptBT.c:218 +#: lib/poptALL.c:224 +#: lib/poptI.c:238 +#: lib/poptQV.c:317 #: lib/poptQV.c:356 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "não verificar a(s) assinatura(s) do pacote" @@ -1478,7 +1449,8 @@ msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Não foi possível executar %s: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:811 +#: build/rpmfc.c:138 +#: lib/psm.c:811 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Não foi possível bifurcar %s: %s\n" @@ -1516,7 +1488,8 @@ msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Localizando %s: %s\n" # , c-format -#: build/rpmfc.c:1501 build/rpmfc.c:1510 +#: build/rpmfc.c:1501 +#: build/rpmfc.c:1510 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Falha ao localizar %s:\n" @@ -1529,9 +1502,9 @@ msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n" # , c-format #: build/spec.c:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n" -msgstr "linha %d: Número %s inválido: %d\n" +msgstr "linha %d: Número %s inválido: %u\n" #: build/spec.c:293 #, c-format @@ -1631,8 +1604,13 @@ msgstr "LOOP:\n" msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "rpmtsOrder falhou, permaneceram %d elementos\n" -#: lib/formats.c:96 lib/formats.c:116 lib/formats.c:136 lib/formats.c:230 -#: lib/formats.c:256 lib/formats.c:279 lib/formats.c:568 +#: lib/formats.c:96 +#: lib/formats.c:116 +#: lib/formats.c:136 +#: lib/formats.c:230 +#: lib/formats.c:256 +#: lib/formats.c:279 +#: lib/formats.c:568 msgid "(not a number)" msgstr "(não é um número)" @@ -1653,7 +1631,8 @@ msgstr "(não é base 64)" msgid "(invalid type)" msgstr "(tipo inválido)" -#: lib/formats.c:371 lib/formats.c:463 +#: lib/formats.c:371 +#: lib/formats.c:463 msgid "(not a blob)" msgstr "(não é um blob)" @@ -1677,7 +1656,9 @@ msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" msgstr "mntctl() falhou ao retornar os pontos de montagem: %s\n" # , c-format -#: lib/fs.c:110 lib/fs.c:211 lib/fs.c:324 +#: lib/fs.c:110 +#: lib/fs.c:211 +#: lib/fs.c:324 #, c-format msgid "failed to stat %s: %s\n" msgstr "falha ao iniciar %s: %s\n" @@ -1709,7 +1690,8 @@ msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "o pacote %s não foi encontrado na lista do arquivo de cabeçalho\n" # , c-format -#: lib/fsm.c:1641 lib/fsm.c:1769 +#: lib/fsm.c:1641 +#: lib/fsm.c:1769 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s salvo como %s\n" @@ -1753,24 +1735,28 @@ msgstr "não foi possível gravar em %%%s %s\n" msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "tamanho do blob(%d): INVÁLIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:250 lib/package.c:305 lib/package.c:373 lib/signature.c:212 +#: lib/package.c:250 +#: lib/package.c:305 +#: lib/package.c:373 +#: lib/signature.c:212 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "etiqueta[%d]: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:268 lib/signature.c:226 +#: lib/package.c:268 +#: lib/signature.c:226 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" -"offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" +msgstr "offset da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:286 lib/signature.c:250 +#: lib/package.c:286 +#: lib/signature.c:250 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" -"trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" +msgstr "trailer da região: INVÁLIDA, etiqueta %d tipo %d offset %d contagem %d\n" -#: lib/package.c:296 lib/signature.c:260 +#: lib/package.c:296 +#: lib/signature.c:260 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "tamanho da região: INVÁLIDO, ril(%d) > il(%d)\n" @@ -1787,7 +1773,8 @@ msgstr "hdr RSA: INVÁLIDO, não é binário\n" msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" msgstr "hdr DSA: INVÁLIDO, não é binário\n" -#: lib/package.c:406 lib/package.c:447 +#: lib/package.c:406 +#: lib/package.c:447 #, c-format msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" msgstr "ignorando cabeçalho com assinatura V%u não verificável\n" @@ -1821,12 +1808,16 @@ msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "carregamento hdr: INVÁLIDO\n" # , c-format -#: lib/package.c:618 lib/rpmchecksig.c:181 lib/rpmchecksig.c:593 +#: lib/package.c:618 +#: lib/rpmchecksig.c:181 +#: lib/rpmchecksig.c:593 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature falhou: %s" -#: lib/package.c:625 lib/rpmchecksig.c:188 lib/rpmchecksig.c:601 +#: lib/package.c:625 +#: lib/rpmchecksig.c:188 +#: lib/rpmchecksig.c:601 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n" @@ -1837,13 +1828,18 @@ msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n" msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead falhou: %s" -#: lib/package.c:722 lib/package.c:746 lib/package.c:775 lib/rpmchecksig.c:686 +#: lib/package.c:722 +#: lib/package.c:746 +#: lib/package.c:775 +#: lib/rpmchecksig.c:686 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "ignorando pacote %s com assinatura V%u não verificável\n" # , c-format -#: lib/package.c:789 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:506 +#: lib/package.c:789 +#: lib/rpmchecksig.c:89 +#: lib/rpmchecksig.c:506 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread falhou: %s\n" @@ -1895,7 +1891,8 @@ msgstr "retornar informação whiteout" msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "predefinir MACRO com valor EXPR" -#: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:211 +#: lib/poptALL.c:208 +#: lib/poptALL.c:211 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "\"MACRO EXPR\"" @@ -1911,11 +1908,15 @@ msgstr "imprimir expansão do macro da EXPR" msgid "'EXPR'" msgstr "\"EXPR\"" -#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235 +#: lib/poptALL.c:216 +#: lib/poptALL.c:231 +#: lib/poptALL.c:235 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" msgstr "ler <ARQUIVO:...> ao invés do(s) arquivo(s) padrão" -#: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:232 lib/poptALL.c:236 +#: lib/poptALL.c:217 +#: lib/poptALL.c:232 +#: lib/poptALL.c:236 msgid "<FILE:...>" msgstr "<ARQUIVO:...>" @@ -2006,18 +2007,14 @@ msgstr "adicionar pacotes sugeridos à transação" #: lib/poptI.c:131 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" -msgstr "" -"instala todos os arquivos, até configurações que poderiam ser ignoradas" +msgstr "instala todos os arquivos, até configurações que poderiam ser ignoradas" #: lib/poptI.c:135 -msgid "" -"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " -"<package> specified multiple packages)" -msgstr "" -"remover todos os pacotes iguais ao <pacote> (normalmente um erro é gerado se " -"o <pacote> especificou múltiplos pacotes)" +msgid "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if <package> specified multiple packages)" +msgstr "remover todos os pacotes iguais ao <pacote> (normalmente um erro é gerado se o <pacote> especificou múltiplos pacotes)" -#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:218 +#: lib/poptI.c:141 +#: lib/poptI.c:218 msgid "do not execute package scriptlet(s)" msgstr "não executar scriptlet(s) do pacote" @@ -2037,11 +2034,13 @@ msgstr "remover (desinstalar) pacote" msgid "<package>+" msgstr "<pacote>+" -#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196 +#: lib/poptI.c:156 +#: lib/poptI.c:196 msgid "do not install configuration files" msgstr "não instalar arquivos de configuração" -#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201 +#: lib/poptI.c:159 +#: lib/poptI.c:201 msgid "do not install documentation" msgstr "não instalar documentação" @@ -2065,7 +2064,9 @@ msgstr "atalho para --replacepkgs --replacefiles" msgid "upgrade package(s) if already installed" msgstr "atualizar pacote(s) se já estiver(em) instalado(s)" -#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:279 +#: lib/poptI.c:173 +#: lib/poptI.c:189 +#: lib/poptI.c:279 msgid "<packagefile>+" msgstr "<arquivo_do_pacote>+" @@ -2101,7 +2102,8 @@ msgstr "atualizar o banco de dados, mas não modificar o sistema de arquivos" msgid "do not verify package dependencies" msgstr "não verificar as dependências do pacote" -#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:276 +#: lib/poptI.c:204 +#: lib/poptQV.c:276 msgid "don't verify MD5 digest of files" msgstr "não verificar o digest MD5 dos arquivos" @@ -2162,12 +2164,8 @@ msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" msgstr "não executar nenhum scriptlet %%triggerpostun" #: lib/poptI.c:257 -msgid "" -"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " -"automatically)" -msgstr "" -"atualizar para uma versão mais antiga do pacote (--force em atualizações faz " -"isso automaticamente)" +msgid "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this automatically)" +msgstr "atualizar para uma versão mais antiga do pacote (--force em atualizações faz isso automaticamente)" #: lib/poptI.c:261 msgid "print percentages as package installs" @@ -2227,8 +2225,7 @@ msgstr "consultar/verificar um arquivo de pacote" #: lib/poptQV.c:105 msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" -msgstr "" -"consultar/verificar pacote(s) do topo do caminhamento da árvore de arquivos" +msgstr "consultar/verificar pacote(s) do topo do caminhamento da árvore de arquivos" #: lib/poptQV.c:107 msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" @@ -2351,7 +2348,8 @@ msgstr "não verificar o grupo dos arquivos" msgid "don't verify modification time of files" msgstr "não verificar a hora de modificação dos arquivos" -#: lib/poptQV.c:294 lib/poptQV.c:297 +#: lib/poptQV.c:294 +#: lib/poptQV.c:297 msgid "don't verify mode of files" msgstr "não verificar o modo dos arquivos" @@ -2363,11 +2361,13 @@ msgstr "não verificar os contextos de segurança dos arquivos" msgid "don't verify files in package" msgstr "não verificar os arquivos do pacote" -#: lib/poptQV.c:304 tools/rpmgraph.c:245 +#: lib/poptQV.c:304 +#: tools/rpmgraph.c:245 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "não verificar as dependências do pacote" -#: lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310 +#: lib/poptQV.c:307 +#: lib/poptQV.c:310 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "não executar script(s) de verificação" @@ -2508,12 +2508,18 @@ msgid "no package triggers %s\n" msgstr "nenhum disparador de pacote %s\n" # , c-format -#: lib/query.c:379 lib/query.c:400 lib/query.c:421 lib/query.c:458 +#: lib/query.c:379 +#: lib/query.c:400 +#: lib/query.c:421 +#: lib/query.c:458 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "%s malformado: %s\n" -#: lib/query.c:389 lib/query.c:406 lib/query.c:432 lib/query.c:463 +#: lib/query.c:389 +#: lib/query.c:406 +#: lib/query.c:432 +#: lib/query.c:463 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "nenhum pacote corresponde com %s: %s\n" @@ -2548,7 +2554,8 @@ msgstr "número de pacote inválido: %s\n" msgid "record %lu could not be read\n" msgstr "o registro %lu não pôde ser lido\n" -#: lib/query.c:568 lib/rpminstall.c:646 +#: lib/query.c:568 +#: lib/rpminstall.c:646 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "o pacote %s não está instalado\n" @@ -2563,7 +2570,8 @@ msgid "(added provide)" msgstr "(capacidade adicionada)" # , c-format -#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:819 +#: lib/rpmchecksig.c:49 +#: lib/rpmchecksig.c:819 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: falha ao abrir: %s\n" @@ -2580,7 +2588,8 @@ msgstr "%s: Fwrite falhou: %s\n" msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: Fflush falhou: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:198 lib/rpmchecksig.c:335 +#: lib/rpmchecksig.c:198 +#: lib/rpmchecksig.c:335 msgid "rpmMkTemp failed\n" msgstr "o rpmMkTemp falhou\n" @@ -2621,8 +2630,7 @@ msgstr "%s: headerRead falhou\n" #: lib/rpmchecksig.c:487 #, c-format msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" -msgstr "" -"%s: A região de cabeçalho imutável não pôde ser lida. Pacote corrompido?\n" +msgstr "%s: A região de cabeçalho imutável não pôde ser lida. Pacote corrompido?\n" #: lib/rpmchecksig.c:769 msgid "NOT OK" @@ -2662,20 +2670,16 @@ msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" msgstr "" -"A dependência \"B\" precisa de um período (assumindo o mesmo período que \"A" -"\")\n" +"A dependência \"B\" precisa de um período (assumindo o mesmo período que \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" #: lib/rpmds.c:996 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." -msgstr "" -"PreReq:, Capacidades: e Obsoletos: as dependências suportam as versões." +msgstr "PreReq:, Capacidades: e Obsoletos: as dependências suportam as versões." #: lib/rpmds.c:999 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." -msgstr "" -"Nome(s) de arquivo(s) armazenados como tuplas (dirName,baseName,dirIndex), " -"não como um caminho." +msgstr "Nome(s) de arquivo(s) armazenados como tuplas (dirName,baseName,dirIndex), não como um caminho." #: lib/rpmds.c:1003 msgid "package payload can be compressed using bzip2." @@ -2695,8 +2699,7 @@ msgstr "o nome-versão-lançamento do pacote não está fornecido implicitamente #: lib/rpmds.c:1016 msgid "header tags are always sorted after being loaded." -msgstr "" -"As etiquetas de cabeçalho sempre são classificadas após serem carregadas." +msgstr "As etiquetas de cabeçalho sempre são classificadas após serem carregadas." #: lib/rpmds.c:1019 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." @@ -2704,15 +2707,11 @@ msgstr "o interpretador do scriptlet pode usar argumentos do cabeçalho." #: lib/rpmds.c:1022 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." -msgstr "" -"um conjunto de arquivos de ligação absoluta podem ser instalados sem estarem " -"completos." +msgstr "um conjunto de arquivos de ligação absoluta podem ser instalados sem estarem completos." #: lib/rpmds.c:1025 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." -msgstr "" -"scriptlets de pacotes podem acessar o banco de dados rpm durante a " -"instalação." +msgstr "scriptlets de pacotes podem acessar o banco de dados rpm durante a instalação." #: lib/rpmds.c:1029 msgid "internal support for lua scripts." @@ -2720,10 +2719,14 @@ msgstr "suporte interno para scripts lua." #: lib/rpmds.c:1033 msgid "file checksum digest algorithm is per package configurable" -msgstr "" +msgstr "O algoritmo da soma de verificação do arquivo é configurável por pacote" -#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:352 -#: lib/rpminstall.c:481 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156 +#: lib/rpmgi.c:95 +#: lib/rpminstall.c:96 +#: lib/rpminstall.c:352 +#: lib/rpminstall.c:481 +#: tools/rpmgraph.c:119 +#: tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "falha ao abrir %s: %s\n" @@ -2734,7 +2737,9 @@ msgstr "falha ao abrir %s: %s\n" msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "etiqueta desconhecida: \"%s\"\n" -#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:524 lib/rpminstall.c:680 +#: lib/rpmgi.c:627 +#: lib/rpminstall.c:524 +#: lib/rpminstall.c:680 #: tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Dependências não satisfeitas:\n" @@ -2747,25 +2752,19 @@ msgstr "Preparando..." msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "Preparando os pacotes para instalação..." -# "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" -# "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" -# "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" -# "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" -# "MIME-Version: 1.0\n" -# "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -# "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -# , c-format #: lib/rpminstall.c:303 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "Obtendo %s\n" #: lib/rpminstall.c:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping %s - transfer failed\n" -msgstr "ignorando %s - a transferência falhou - %s\n" +msgstr "ignorando %s - a transferência falhou\n" -#: lib/rpminstall.c:371 lib/rpminstall.c:741 tools/rpmgraph.c:139 +#: lib/rpminstall.c:371 +#: lib/rpminstall.c:741 +#: tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s não pode ser instalado\n" @@ -2830,7 +2829,8 @@ msgstr "versão do pacote RPM não suportada" msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "falha na leitura: %s (%d)\n" -#: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:128 +#: lib/rpmlock.c:120 +#: lib/rpmlock.c:128 #, c-format msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n" msgstr "não foi possível criar o bloqueio de transação em %s (%s)\n" @@ -2885,17 +2885,17 @@ msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem" msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld%cB no sistema de arquivos %s" #: lib/rpmps.c:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing package %s needs %llu inodes on the %s filesystem" -msgstr "" -"a instalação do pacote %s precisa de %ld inodes no sistema de arquivos %s" +msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %llu inodes no sistema de arquivos %s" #: lib/rpmps.c:336 #, c-format msgid "%s is needed by %s%s" msgstr "%s é requerido por %s%s" -#: lib/rpmps.c:338 lib/rpmps.c:343 +#: lib/rpmps.c:338 +#: lib/rpmps.c:343 msgid "(installed) " msgstr "(instalado) " @@ -2949,7 +2949,8 @@ msgstr "Argumentos em excesso na linha padrão em %s:%d\n" msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "\":\" faltando (0x%02x encontrado) em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:559 lib/rpmrc.c:599 +#: lib/rpmrc.c:559 +#: lib/rpmrc.c:599 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "argumento faltando para %s em %s:%d\n" @@ -3010,9 +3011,9 @@ msgstr "\")\" faltando no rótulo do pacote: %s\n" # , c-format #: lib/rpmts.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: reading of public key failed.\n" -msgstr "%s: falha ao ler a chave pública.\n" +msgstr "%s: falha na leitura da chave pública.\n" #: lib/signature.c:173 #, c-format @@ -3057,13 +3058,16 @@ msgstr "sigh pad(%zd): INVÁLIDO, %zd bytes lidos\n" msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "sigh sigSize(%zd): INVÁLIDO, fstat(2) falhou\n" -#: lib/signature.c:394 lib/signature.c:531 +#: lib/signature.c:394 +#: lib/signature.c:531 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" msgstr "Não foi possível criar um canal para assinar: %m" # , c-format -#: lib/signature.c:433 lib/signature.c:551 lib/signature.c:889 +#: lib/signature.c:433 +#: lib/signature.c:551 +#: lib/signature.c:889 #: lib/signature.c:922 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" @@ -3077,7 +3081,8 @@ msgstr "pgp falhou\n" msgid "pgp failed to write signature\n" msgstr "o pgp falhou ao gravar a assinatura\n" -#: lib/signature.c:476 lib/signature.c:592 +#: lib/signature.c:476 +#: lib/signature.c:592 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "não foi possível ler a assinatura\n" @@ -3094,7 +3099,8 @@ msgstr "o gpg falhou ao gravar a assinatura\n" msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "A região de cabeçalho imutável não pôde ser lida. Pacote corrompido?\n" -#: lib/signature.c:927 lib/signature.c:976 +#: lib/signature.c:927 +#: lib/signature.c:976 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "Spec %%_signature inválido no arquivo macro\n" @@ -3111,7 +3117,7 @@ msgstr "Você deve definir o \"%%_pgp_name\" no seu arquivo de macro\n" #: lib/signature.c:1009 msgid "Header+Payload size:" -msgstr "Tamanho da Carga útil+Cabeçalho:" +msgstr "Tamanho da carga útil+cabeçalho:" #: lib/signature.c:1042 msgid "MD5 digest:" @@ -3119,13 +3125,14 @@ msgstr "Digest MD5:" #: lib/signature.c:1085 msgid "Header SHA1 digest:" -msgstr "Digest do Cabeçalho SHA1:" +msgstr "Digest do cabeçalho SHA1:" #: lib/signature.c:1130 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: lib/signature.c:1137 lib/signature.c:1271 +#: lib/signature.c:1137 +#: lib/signature.c:1271 msgid "Header " msgstr "Cabeçalho " @@ -3163,7 +3170,8 @@ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Assinatura: DESCONHECIDA (%d)\n" # , c-format -#: lib/transaction.c:1187 lib/verify.c:419 +#: lib/transaction.c:1187 +#: lib/verify.c:419 #, c-format msgid "Unable to change root directory: %m\n" msgstr "Não foi possível alterar o diretório raiz: %m\n" @@ -3219,7 +3227,8 @@ msgstr "? esperado na expressão" msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "{ esperado após ? na expressão" -#: lib/headerfmt.c:524 lib/headerfmt.c:564 +#: lib/headerfmt.c:524 +#: lib/headerfmt.c:564 msgid "} expected in expression" msgstr "} esperado na expressão" @@ -3250,9 +3259,7 @@ msgstr "Inicializar banco de dados" #: lib/poptDB.c:20 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" -msgstr "" -"reconstruir as listas invertidas do banco de dados a partir dos cabeçalhos " -"dos pacotes instalados" +msgstr "reconstruir as listas invertidas do banco de dados a partir dos cabeçalhos dos pacotes instalados" #: lib/poptDB.c:23 msgid "verify database files" @@ -3285,8 +3292,12 @@ msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "nenhum dbpath foi definido\n" # , c-format -#: lib/rpmdb.c:1106 lib/rpmdb.c:1236 lib/rpmdb.c:1286 lib/rpmdb.c:2145 -#: lib/rpmdb.c:2266 lib/rpmdb.c:2863 +#: lib/rpmdb.c:1106 +#: lib/rpmdb.c:1236 +#: lib/rpmdb.c:1286 +#: lib/rpmdb.c:2145 +#: lib/rpmdb.c:2266 +#: lib/rpmdb.c:2863 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erro (%d) ao obter os registros \"%s\" a partir do índice %s\n" @@ -3393,9 +3404,7 @@ msgstr "não é possível adicionar o registro originalmente em %u\n" #: lib/rpmdb.c:3353 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" -msgstr "" -"falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece " -"no lugar\n" +msgstr "falha ao reconstruir o banco de dados: o banco de dados original permanece no lugar\n" #: lib/rpmdb.c:3361 msgid "failed to replace old database with new database!\n" @@ -3458,8 +3467,7 @@ msgstr "%s tem um valor inteiro muito grande ou muito pequeno, ignorado\n" #: lib/backend/sqlite.c:607 #, c-format msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" -msgstr "" -"Não foi possível obter o bloqueio do bd %s, tentando novamente... (%d)\n" +msgstr "Não foi possível obter o bloqueio do bd %s, tentando novamente... (%d)\n" # , c-format #: lib/backend/sqlite.c:700 @@ -3497,7 +3505,8 @@ msgstr "%3d>%*s(vazio)" msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(vazio)\n" -#: rpmio/macro.c:559 rpmio/macro.c:597 +#: rpmio/macro.c:559 +#: rpmio/macro.c:597 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" msgstr "O macro %%%s tem um corpo incompleto\n" @@ -3543,7 +3552,8 @@ msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" msgstr "Profundidade de recursão (%d) maior do que o máximo (%d)\n" # , c-format -#: rpmio/macro.c:1107 rpmio/macro.c:1124 +#: rpmio/macro.c:1107 +#: rpmio/macro.c:1124 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "%c incompleto: %s\n" @@ -3573,7 +3583,8 @@ msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" msgstr "sintaxe inválida no script lua: %s\n" # , c-format -#: rpmio/rpmlua.c:471 rpmio/rpmlua.c:490 +#: rpmio/rpmlua.c:471 +#: rpmio/rpmlua.c:490 #, c-format msgid "lua script failed: %s\n" msgstr "falha no script lua: %s\n" @@ -3593,7 +3604,9 @@ msgstr "falha na conexão lua: %s\n" msgid "(no error)" msgstr "(sem erros)" -#: rpmio/rpmlog.c:147 rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 +#: rpmio/rpmlog.c:147 +#: rpmio/rpmlog.c:148 +#: rpmio/rpmlog.c:149 msgid "fatal error: " msgstr "erro fatal: " @@ -3627,143 +3640,103 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" # , c-format #~ msgid "can't query %s: %s\n" #~ msgstr "Não foi possível consultar %s: %s\n" - #~ msgid "(encoding failed)" #~ msgstr "(falha na codificação)" - #~ msgid "debug URL cache handling" #~ msgstr "depurar tratamento de cache URL" - #~ msgid "substitute i18n sections into spec file" #~ msgstr "substituir seções i18n no arquivo spec" - # , c-format #~ msgid "cannot open Solve database in %s\n" #~ msgstr "não foi possível abrir o banco de dados Solve em %s\n" - #~ msgid " Suggested resolutions:\n" #~ msgstr " Resoluções sugeridas:\n" - #~ msgid "(index out of range)" #~ msgstr "(índice fora do intervalo)" - #~ msgid "Success" #~ msgstr "Sucesso" - #~ msgid "Bad server response" #~ msgstr "Resposta inválida do servidor" - #~ msgid "Server I/O error" #~ msgstr "Erro de E/S do servidor" - #~ msgid "Server timeout" #~ msgstr "Tempo esgotado para o servidor" - #~ msgid "Unable to lookup server host address" #~ msgstr "Não foi possível procurar o endereço de máquina do servidor" - #~ msgid "Unable to lookup server host name" #~ msgstr "Não foi possível procurar o nome de máquina do servidor" - #~ msgid "Failed to connect to server" #~ msgstr "Falha ao conectar no servidor" - #~ msgid "Failed to establish data connection to server" #~ msgstr "Falha ao estabelecer a conexão de dados com o servidor" - #~ msgid "I/O error to local file" #~ msgstr "Erro de E/S para o arquivo local" - #~ msgid "Error setting remote server to passive mode" #~ msgstr "Erro ao configurar o servidor remoto para o modo passivo" - #~ msgid "File not found on server" #~ msgstr "Arquivo não encontrado no servidor" - #~ msgid "Abort in progress" #~ msgstr "Interrupção em andamento" - #~ msgid "Unknown or unexpected error" #~ msgstr "Erro desconhecido ou não esperado" - #~ msgid "don't update cache database, only print package paths" #~ msgstr "" #~ "não atualizar o cache do banco de dados, apenas imprimir os caminhos do " #~ "pacote" - #~ msgid "File tree walk options:" #~ msgstr "Opções de caminhamento na árvore de arquivos:" - #~ msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" #~ msgstr "%s: o macro %%{_cache_dbpath} está mal configurado.\n" - # , c-format #~ msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" #~ msgstr "%s: falha na operação do cache: ec %d.\n" - # , c-format #~ msgid "%s: headerGetEntry failed\n" #~ msgstr "%s: headerGetEntry falhou\n" - # , c-format #~ msgid "Failed to read %s: %s.\n" #~ msgstr "Falha ao ler %s: %s.\n" - # , c-format #~ msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" #~ msgstr "a expansão do %s falhou em %s:%d \"%s\"\n" - # , c-format #~ msgid "Cannot expand %s\n" #~ msgstr "Não foi possível expandir %s\n" - #~ msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" #~ msgstr "Não foi possível ler %s, HOME é muito grande.\n" - #, fuzzy #~ msgid "getcwd failed: %m\n" #~ msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" - #~ msgid "Hit limit for %%docdir\n" #~ msgstr "Limite alcançado para %%docdir\n" # , c-format #~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" #~ msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -b: %s\n" - # , c-format #~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" #~ msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -z: %s\n" - # , c-format #~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" #~ msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -F: %s\n" - # , c-format #~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" #~ msgstr "linha %d: É necessário um argumento para %%patch -p: %s\n" - # , c-format #~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" #~ msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch -p: %s\n" - #~ msgid "Too many patches!\n" #~ msgstr "Correções em excesso!\n" - # , c-format #~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" #~ msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%patch: %s\n" - #~ msgid "debug option/argument processing" #~ msgstr "depurar processamento de opções/argumentos" - #~ msgid "skip %%license files" #~ msgstr "ignorar arquivos %%license" - # , c-format #~ msgid "skip %%readme files" #~ msgstr "ignorar arquivos %%readme" - # , c-format #, fuzzy #~ msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" @@ -3772,48 +3745,34 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" # , c-format #~ msgid "failed to create %s: %s\n" #~ msgstr "falha ao criar %s: %s\n" - #~ msgid "rollback takes a time/date stamp argument" #~ msgstr "recuos levam um argumento de identificação de hora/data" - #~ msgid "malformed rollback time/date stamp argument" #~ msgstr "argumento de identificação de hora/data do recuo mal formado" - #~ msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" #~ msgstr "salvar arquivos de pacotes removidos renomeando em um subdiretório" - #~ msgid "save erased package files by repackaging" #~ msgstr "salvar arquivos de pacotes removidos reempacotando-os" - #~ msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>" #~ msgstr "" #~ "desinstalar novo(s) e reinstalar pacote(s) antigo(s), retornando a <data>" - #~ msgid "<date>" #~ msgstr "<data>" - # , c-format #~ msgid "Unable to reload signature header\n" #~ msgstr "Não foi possível recarregar o cabeçalho de assinatura\n" - #~ msgid "Repackaging..." #~ msgstr "Reempacotando..." - #~ msgid "Repackaging erased files..." #~ msgstr "Reempacotando arquivos apagados..." - #~ msgid "Upgrading..." #~ msgstr "Atualizando..." - #~ msgid "Upgrading packages..." #~ msgstr "Atualizando pacotes..." - #~ msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" #~ msgstr "Recuar pacotes (+%d/-%d) para %-24.24s (0x%08x):\n" - #~ msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" #~ msgstr "Limpando pacotes reempacotados:\n" - # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" # "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" @@ -3824,135 +3783,97 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" # , c-format #~ msgid "\tRemoving %s:\n" #~ msgstr "\tRemovendo %s:\n" - #~ msgid "Transaction failed...rolling back\n" #~ msgstr "A transação falhou... recuando\n" - #~ msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" #~ msgstr "Não foi possível ordenar a transação de auto-recuo!\n" - #~ msgid "Could not get install element database instance!\n" #~ msgstr "" #~ "Não foi possível obter a instância do banco de dados do elemento de " #~ "instalação!\n" - #~ msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" #~ msgstr "Não foi possível obter o cabeçalho da transação de auto-recuo!\n" - #~ msgid "\tAdded from install element %s.\n" #~ msgstr "\tAdicionado a partir do elemento de instalação %s.\n" - #~ msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" #~ msgstr "" #~ "Não foi possível obter o cabeçalho reempacotado para a transação de auto-" #~ "recuo!\n" - #~ msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" #~ msgstr "" #~ "Não foi possível adicionar um elemento de remoção à transação de auto-" #~ "recuo.\n" - #~ msgid "Failure reading repackaged package!\n" #~ msgstr "Falha ao ler o pacote reempacotado!\n" - #~ msgid "Add failed. Could not read package header.\n" #~ msgstr "A adição falhou. Não foi possível ler o cabeçalho do pacote.\n" - #~ msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" #~ msgstr "A adição falhou no rpmpsmStage().\n" - #~ msgid "Add failed. Could not get file list.\n" #~ msgstr "A adição falhou. Não foi possível obter a lista de arquivos.\n" - #~ msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" #~ msgstr "A remoção falhou no rpmpsmStage().\n" - #, fuzzy #~ msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" #~ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n" - #~ msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n" #~ msgstr " Obsoletos: %s\t\tremove %s\n" - #~ msgid "========== recording tsort relations\n" #~ msgstr "========== gravando relações do tsort\n" - #~ msgid "" #~ "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, " #~ "depth, breadth)\n" #~ msgstr "" #~ "========== tsorting dos pacotes (ordem, #predecessores, #sucessores, " #~ "árvore, profundidade, extensão)\n" - #~ msgid "========== successors only (%d bytes)\n" #~ msgstr "========== sucessores apenas (%d bytes)\n" - #~ msgid "========== continuing tsort ...\n" #~ msgstr "========== continuando tsort ...\n" # , c-format #~ msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" #~ msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n" - #~ msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n" #~ msgstr "========== Diretórios não incluídos explicitamente no pacote:\n" - # , c-format #~ msgid "%10d %s\n" #~ msgstr "%10d %s\n" - #~ msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n" #~ msgstr "diretório %s criado com permissões %04o, sem contexto.\n" - #~ msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n" #~ msgstr "diretório %s criado com permissões %04o, contexto %s.\n" - # , c-format #~ msgid "adding %d args from manifest.\n" #~ msgstr "adicionando %d argumentos do manifesto.\n" - #~ msgid "disable use of libio(3) API" #~ msgstr "desabilitar o uso da API libio(3)" - #~ msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" #~ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x segs %u.%03u\n" - #~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n" #~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) executando scriptlet <lua>.\n" - #~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n" #~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) ignorando redundantes \"%s\".\n" - #~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" #~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) início do scriptlet %ssynchronous\n" - #~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" #~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" - #~ msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" #~ msgstr "%s: %s tem %d arquivos, teste = %d\n" - #~ msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n" #~ msgstr "Tentando marcar %s como instalado no placar (%p).\n" - #~ msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n" #~ msgstr "Tentando marcar %s como removido no placar (%p).\n" - #~ msgid "package record number: %u\n" #~ msgstr "número de registro do pacote: %u\n" - #~ msgid " %s A %s\tB %s\n" #~ msgstr " %s A %s\tB %s\n" - #~ msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" #~ msgstr "o pacote %s tem %s não satisfeito: %s\n" - #~ msgid "%s skipped due to missingok flag\n" #~ msgstr "%s ignorado devido ao sinalizador missingok\n" - #~ msgid "========== relocations\n" #~ msgstr "========== realocações\n" - # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" # "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" @@ -3963,11 +3884,9 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" # , c-format #~ msgid "%5d exclude %s\n" #~ msgstr "%5d exclui %s\n" - # , c-format #~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n" #~ msgstr "%5d realoca %s -> %s\n" - # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" # "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" @@ -3978,38 +3897,28 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" # , c-format #~ msgid "excluding %s %s\n" #~ msgstr "excluindo %s %s\n" - # , c-format #~ msgid "relocating %s to %s\n" #~ msgstr "realocando %s para %s\n" - # , c-format #~ msgid "relocating directory %s to %s\n" #~ msgstr "realocando diretório %s para %s\n" - # , c-format #~ msgid "Adding goal: %s\n" #~ msgstr "Adicionando meta: %s\n" - #~ msgid " ... as %s\n" #~ msgstr " ... como %s\n" - #~ msgid "\tadded source package [%d]\n" #~ msgstr "\tpacote fonte adicionado [%d]\n" - #~ msgid "\tadded binary package [%d]\n" #~ msgstr "\tpacote binário adicionado [%d]\n" - #~ msgid "found %d source and %d binary packages\n" #~ msgstr "foram encontrados %d pacotes fontes e %d binários\n" - #~ msgid "installing binary packages\n" #~ msgstr "instalando pacotes binários\n" - # , c-format #~ msgid "Adding: %s\n" #~ msgstr "Adicionando: %s\n" - # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" # "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" @@ -4020,68 +3929,48 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" # , c-format #~ msgid "Suggesting: %s\n" #~ msgstr "Sugerindo: %s\n" - #~ msgid "mounted filesystems:\n" #~ msgstr "sistemas de arquivos montados:\n" - #~ msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" #~ msgstr "" #~ " i dis tamb bavail ponto de montagem iavail\n" - # , c-format #~ msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" #~ msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" - #~ msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n" #~ msgstr "Criando placar (%p, %p) da transação\n" - #~ msgid "\tScore board address: %p\n" #~ msgstr "\tEndereço do placar: %p\n" - # , c-format #~ msgid "\tAllocating space for %d entries\n" #~ msgstr "\tAlocando espaço para %d entradas\n" - #~ msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n" #~ msgstr "\tAdicionando entrada %s ao placar.\n" - #~ msgid "\t\tEntry address: %p\n" #~ msgstr "\t\tEndereço da entrada: %p\n" - #~ msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n" #~ msgstr "\tAtualizando entrada para o %s no placar.\n" - #~ msgid "May free Score board(%p)\n" #~ msgstr "Liberar placar (%p)\n" - #~ msgid "\tRefcount is zero...will free\n" #~ msgstr "\tRefcount é zero... irá liberar\n" - #~ msgid "Looking in score board(%p) for %s\n" #~ msgstr "Procurando no placar (%p) por %s\n" - #~ msgid "\tFound entry at address: %p\n" #~ msgstr "\tEntrada encontrada no endereço: %p\n" - #, fuzzy #~ msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%zd)+pad(%zd)+data(%zd)\n" #~ msgstr "Tamanho esperado: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" - #~ msgid " Actual size: %12d\n" #~ msgstr " Tamanho real: %12d\n" - #~ msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" #~ msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+enchimento(%d)\n" - #~ msgid "PGP sig size: %d\n" #~ msgstr "Tamanho da assinatura PGP: %d\n" - #~ msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" #~ msgstr "%d bytes obtidos da assinatura PGP\n" - #~ msgid "GPG sig size: %d\n" #~ msgstr "Tamanho da assinatura GPG: %d\n" - #~ msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" #~ msgstr "%d bytes obtidos da assinatura GPG\n" @@ -4095,132 +3984,91 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" # , c-format #~ msgid "excluding directory %s\n" #~ msgstr "excluindo diretório %s\n" - #~ msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" #~ msgstr "" #~ "Obtendo o cabeçalho reempacotado a partir do elemento da transação\n" - #~ msgid "\tLooking for %s...\n" #~ msgstr "\tProcurando por %s...\n" - #~ msgid "\tMatches found.\n" #~ msgstr "\tResultados encontrados.\n" - #~ msgid "\tNo matches found.\n" #~ msgstr "\tNenhum resultado encontrado.\n" - #~ msgid "\tRepackaged package not found!.\n" #~ msgstr "\tPacote reempacotado não encontrado!\n" - #~ msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" #~ msgstr "\tREMOVETID coincide com INSTALLTID.\n" - #~ msgid "\t\tName: %s.\n" #~ msgstr "\t\tNome: %s.\n" - #~ msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" #~ msgstr "\tO pacote reempacotado era %s...\n" - #~ msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" #~ msgstr "Adicionando elemento de instalação à transação de auto-recuo.\n" - #~ msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" #~ msgstr "\tCabeçalho do pacote reempacotado adicionado: %s.\n" - #~ msgid "\tAdded erase element.\n" #~ msgstr "\tElemento de remoção adicionado.\n" - #~ msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n" #~ msgstr "Adicionar um elemento de remoção à transação de auto-recuo.\n" - #~ msgid "\tFound existing upgrade element.\n" #~ msgstr "\tElemento de atualização existente encontrado.\n" - #~ msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" #~ msgstr "\tNão está adicionando um elemento de remoção para %s.\n" - #~ msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" #~ msgstr "\tPacote reempacotado %s adicionado.\n" - #~ msgid "\tAdded from erase element %s.\n" #~ msgstr "\tAdicionado a partir de um elemento de remoção %s.\n" - #~ msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" #~ msgstr "\tNenhum pacote reempacotado... nada a ser feito.\n" - #~ msgid "sanity checking %d elements\n" #~ msgstr "verificando a integridade de %d elementos\n" - #~ msgid "running pre-transaction scripts\n" #~ msgstr "executando scripts de pré-transação\n" - #~ msgid "computing %d file fingerprints\n" #~ msgstr "computando %d impressões digitais do arquivo\n" - #~ msgid "computing file dispositions\n" #~ msgstr "computando disposições dos arquivos\n" - #~ msgid "Creating auto-rollback transaction\n" #~ msgstr "Criando transação de auto-recuo\n" - #~ msgid "running post-transaction scripts\n" #~ msgstr "executando scripts de pós-transação\n" - #~ msgid "closed db environment %s/%s\n" #~ msgstr "ambiente db fechado %s/%s\n" - #~ msgid "removed db environment %s/%s\n" #~ msgstr "ambiente db removido %s/%s\n" - #~ msgid "opening db environment %s/%s %s\n" #~ msgstr "abrindo ambiente db %s/%s %s\n" - #~ msgid "closed db index %s/%s\n" #~ msgstr "índice db fechado %s/%s\n" - #~ msgid "verified db index %s/%s\n" #~ msgstr "índice db verificado %s/%s\n" - #~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" #~ msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n" - #~ msgid "locked db index %s/%s\n" #~ msgstr "índice db bloqueado %s/%s\n" - #~ msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" #~ msgstr "removendo \"%s\" do índice de %s.\n" - # , c-format #~ msgid "removing %d entries from %s index.\n" #~ msgstr "removendo %d entradas a partir do índice %s.\n" - #~ msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" #~ msgstr "adicionando \"%s\" ao índice de %s.\n" - # , c-format #~ msgid "adding %d entries to %s index.\n" #~ msgstr "adicionando %d entradas ao índice %s.\n" - #~ msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" #~ msgstr "removendo %s após a recompilação bem sucedida do db3.\n" - #~ msgid "rebuilding database %s into %s\n" #~ msgstr "reconstruindo o banco de dados %s em %s\n" - # , c-format #~ msgid "creating directory %s\n" #~ msgstr "criando o diretório %s\n" - # , c-format #~ msgid "creating directory %s: %s\n" #~ msgstr "criando o diretório %s: %s\n" - #~ msgid "opening old database with dbapi %d\n" #~ msgstr "abrindo o banco de dados antigo com a dbapi %d\n" - #~ msgid "opening new database with dbapi %d\n" #~ msgstr "abrindo o novo banco de dados com a dbapi %d\n" - # "Project-Id-Version: rpm-2.5.3\n" # "PO-Revision-Date: 1997-09-11 14:00 MET DST\n" # "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" @@ -4231,7 +4079,6 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" # , c-format #~ msgid "removing directory %s\n" #~ msgstr "removendo o diretório %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "closed sql db %s\n" #~ msgstr "índice db fechado %s/%s\n" @@ -4239,3 +4086,4 @@ msgstr "não verificar a assinatura do cabeçalho+carga útil" #, fuzzy #~ msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" #~ msgstr "abrindo índice db %s/%s %s mode=0x%x\n" + |