diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 449 |
1 files changed, 319 insertions, 130 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-20 13:58+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-23 08:37-0400\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/rpm-team/rpm/language/ca/)\n" @@ -48,6 +48,9 @@ msgstr "Ha fallat la creació d'una canonada per a --pipe: %m\n" msgid "exec failed\n" msgstr "ha fallat l'exec\n" +msgid "create uncompressed tar file" +msgstr "" + #, c-format msgid "argument is not an RPM package\n" msgstr "l'argument no és un paquet RPM\n" @@ -77,12 +80,25 @@ msgstr "" msgid "<specfile>" msgstr "<fitxer spec>" -msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" +#, fuzzy, c-format +msgid "build through %conf (%prep, then %conf) from <specfile>" msgstr "" "construeix mitjançant el %build (%prep, després compila) des del <fitxer " "spec>" -msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" +#, fuzzy +msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <specfile>" +msgstr "" +"construeix mitjançant el %build (%prep, després compila) des del <fitxer " +"spec>" + +#, fuzzy +msgid "check build dependencies <specfile>" +msgstr "Han fallat les dependències de la construcció:\n" + +#, fuzzy +msgid "" +"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <specfile>" msgstr "" "construeix mitjançant el %install (%prep, %build i després instal·la) des " "del <fitxer spec>" @@ -115,13 +131,22 @@ msgstr "" msgid "<source package>" msgstr "<paquet de les fonts>" -msgid "build through %build (%prep, then compile) from <source package>" +#, fuzzy +msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <source package>" msgstr "" "construeix mitjançant el %build (%prep, després compila) des del <paquet de " "les fonts>" +#, fuzzy +msgid "check build dependencies <source package>" +msgstr "" +"construeix el paquet dels binaris i de les fonts des del <paquet de les " +"fonts>" + +#, fuzzy msgid "" -"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" +"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <source " +"package>" msgstr "" "construeix mitjançant el %install (%prep, %build i instal·la) des del " "<paquet de les fonts>" @@ -155,11 +180,18 @@ msgstr "" msgid "<tarball>" msgstr "<arxiu tar>" -msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" +#, fuzzy +msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <tarball>" msgstr "" "construeix mitjançant el %build (%prep, després compila) des de l'<arxiu tar>" -msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" +#, fuzzy +msgid "check build dependencies <tarball>" +msgstr "Han fallat les dependències de la construcció:\n" + +#, fuzzy +msgid "" +"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <tarball>" msgstr "" "construeix mitjançant el %install (%prep, %build, instal·la) des de l'<arxiu " "tar>" @@ -185,6 +217,12 @@ msgstr "" msgid "build binary package from <source package>" msgstr "construeix el paquet dels binaris des del <paquet de les fonts>" +msgid "" +"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" +msgstr "" +"construeix mitjançant el %install (%prep, %build i instal·la) des del " +"<paquet de les fonts>" + msgid "override build root" msgstr "substitueix l'arrel de la construcció" @@ -262,6 +300,10 @@ msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgstr "Ha fallat la lectura del fitxer spec de %s\n" #, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" +msgstr "Ha fallat el canvi de nom de %s a %s: %m\n" + +#, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" msgstr "Ha fallat l'obtenció de l'estat de %s: %m\n" @@ -485,12 +527,31 @@ msgid "delete package signatures" msgstr "suprimeix les signatures dels paquets" #, fuzzy +msgid "delete IMA and fsverity file signatures" +msgstr "suprimeix les signatures dels paquets" + +#, fuzzy msgid "create rpm v3 header+payload signatures" msgstr "no verifiquis la signatura de la capçalera i la càrrega" msgid "sign package(s) files" msgstr "" +msgid "generate fsverity signatures for package(s) files" +msgstr "" + +msgid "algorithm to use for verity signatures, default sha256" +msgstr "" + +msgid "<algorithm>" +msgstr "" + +msgid "use file signing cert <cert>" +msgstr "" + +msgid "<cert>" +msgstr "" + msgid "use file signing key <key>" msgstr "" @@ -522,13 +583,17 @@ msgstr "analitza sintàcticament els fitxers spec per la sortida estàndard" msgid "query spec file(s)" msgstr "consulta els fitxers spec" +msgid "interactive macro shell" +msgstr "" + msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)" msgstr "opera sobre els binaris dels rpm generats amb el spec (per defecte)" -msgid "operate on binary rpms that would be built from spec" +msgid "operate on binary package header(s) that would be built from spec" msgstr "" -msgid "operate on source rpm generated by spec" +#, fuzzy +msgid "operate on source package header generated by spec" msgstr "opera sobre les fonts del rpm generat amb el spec" msgid "use the following query format" @@ -537,6 +602,10 @@ msgstr "utilitza el següent format de consulta" msgid "Spec options:" msgstr "Opcions de spec:" +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM version %s macro shell\n" +msgstr "Versió %s de RPM\n" + msgid "no arguments given for parse" msgstr "no s'ha proporcionat arguments per analitzar sintàcticament" @@ -570,8 +639,21 @@ msgstr "Han fallat les dependències de la construcció:\n" msgid "setting %s=%s\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "source_date_epoch_from_changelog set but %%changelog is missing\n" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "" "\n" +"RPM build warnings:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Errors de construcció del RPM:\n" + +#, fuzzy +msgid "" "\n" "RPM build errors:\n" msgstr "" @@ -1094,10 +1176,6 @@ msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" msgstr "%%{buildroot} no pot ser \"/\"\n" #, c-format -msgid "Bad source: %s: %s\n" -msgstr "Fonts incorrectes: %s: %s\n" - -#, c-format msgid "No patch number %u\n" msgstr "No existeix el pedaç número %u\n" @@ -1117,9 +1195,9 @@ msgstr "línia %d: Argument incorrecte al %%setup: %s\n" msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "línia %d: Opció %s incorrecta del %%setup: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: %s: %s\n" -msgstr "%s: %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Patch number not specified: %s\n" +msgstr "El número de pedaç %s no és vàlid: %s\n" #, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" @@ -1369,6 +1447,10 @@ msgstr "Ha fallat magic_load: %s\n" msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" msgstr "Ha fallat el reconeixement del fitxer «%s»: mode %06o %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Recognition of file mtype \"%s\" failed: mode %06o %s\n" +msgstr "Ha fallat el reconeixement del fitxer «%s»: mode %06o %s\n" + #, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "S'està cercant %s: %s\n" @@ -1394,69 +1476,9 @@ msgstr "" "ha fallat la consulta del fitxer spec %s, no es pot analitzar " "sintàcticament\n" -#, c-format -msgid "%s error(%d) from %s: %s\n" -msgstr "%s error(%d) de %s: %s\n" - -#, c-format -msgid "%s error(%d): %s\n" -msgstr "%s error(%d): %s\n" - -#, c-format -msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" -msgstr "opció de la bd no reconeguda: s'ignora «%s».\n" - -#, c-format -msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" -msgstr "%s té un valor numèric no vàlid i es va ignorar\n" - -#, c-format -msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" -msgstr "" -"%s té un valor de tipus «long» massa gran o massa petit i s'ha ignorat\n" - -#, c-format -msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" -msgstr "" -"%s té un valor de tipus «enter» massa gran o massa petit i s'ha ignorat\n" - -#, c-format -msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" -msgstr "no es pot obtenir el blocatge %s a %s/%s\n" - -msgid "shared" -msgstr "compartit" - -msgid "exclusive" -msgstr "exclusiu" - -#, c-format -msgid "invalid index type %x on %s/%s\n" -msgstr "tipus d'índex %x no vàlid a %s/%s\n" - -#, c-format -msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n" -msgstr "error(%d) en obtenir «%s» registres de l'índex %s: %s\n" - -#, c-format -msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" -msgstr "error(%d) en emmagatzemar el registre «%s» en %s\n" - -#, c-format -msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" -msgstr "error(%d) en suprimir el registre «%s» de %s\n" - -#, c-format -msgid "error(%d) adding header #%d record\n" -msgstr "error(%d) en afegir el registre #%d a la capçalera\n" - -#, c-format -msgid "error(%d) removing header #%d record\n" -msgstr "error(%d) en treure el registre #%d de la capçalera\n" - -#, c-format -msgid "error(%d) allocating new package instance\n" -msgstr "error(%d) en assignar la instància de nou paquet\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %%_db_backend: %s\n" +msgstr "L'element %s no és vàlid: %s\n" #, c-format msgid "Converting database from %s to %s backend\n" @@ -1519,13 +1541,6 @@ msgstr "(no és una cadena)" msgid "(invalid type)" msgstr "(tipus no vàlid)" -#, c-format -msgid "%c" -msgstr "%c" - -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %-d %b de %Y" - msgid "(not base64)" msgstr "(no és base64)" @@ -1560,12 +1575,16 @@ msgstr "falta" msgid "(unknown)" msgstr "(desconegut)" -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open dir %s of %s: %s\n" +msgstr "No s'ha pogut obrir la icona %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s saved as %s%s\n" msgstr "%s s'ha desat com a %s\n" -#, c-format -msgid "%s created as %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s created as %s%s\n" msgstr "%s s'ha creat com a %s\n" #, c-format @@ -1609,20 +1628,20 @@ msgid "region %d: tag number mismatch il %d ril %d dl %d rdl %d\n" msgstr "" #, c-format -msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d" +msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%<PRIu32>) out of range" msgstr "" -msgid "hdr magic: BAD" -msgstr "hdr magic: DOLENT" - #, c-format -msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range" +msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%<PRIu32>) out of range" msgstr "" #, c-format -msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range" +msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d" msgstr "" +msgid "hdr magic: BAD" +msgstr "hdr magic: DOLENT" + #, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d" msgstr "" @@ -1634,6 +1653,10 @@ msgstr "sigh pad(%zd): DOLENT, ha llegit %zd bytes" msgid "signature " msgstr "" +#, fuzzy +msgid "hdr length: BAD" +msgstr "hdr load: DOLENT" + #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)" msgstr "" @@ -1696,6 +1719,9 @@ msgstr "iterador de seqüència que s'utilitza amb seqüències de diferents mid msgid "RPM v3 packages are deprecated: %s\n" msgstr "línia %d: %s està en desús: %s\n" +msgid "Error writing to stdout" +msgstr "" + #, c-format msgid "failed to load macro file %s\n" msgstr "" @@ -1891,6 +1917,10 @@ msgstr "instal·la els paquets" msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "actualitza la base de dades, però no modifiquis el sistema de fitxers" +#, fuzzy +msgid "do not update the database, but modify the filesystem" +msgstr "actualitza la base de dades, però no modifiquis el sistema de fitxers" + msgid "do not verify package dependencies" msgstr "no verifiquis les dependències dels paquets" @@ -1993,13 +2023,22 @@ msgstr "actualitza els paquets" msgid "reinstall package(s)" msgstr "reinstal·la els paquets" +#, fuzzy +msgid "restore package(s)" +msgstr "reinstal·la els paquets" + msgid "query/verify all packages" msgstr "consulta o verifica tots els paquets" msgid "rpm checksig mode" msgstr "mode rpm de comprovació de signatura" -msgid "query/verify package(s) owning file" +#, fuzzy +msgid "query/verify package(s) owning installed file" +msgstr "consulta o verifica els paquets a què pertany aquest fitxer" + +#, fuzzy +msgid "query/verify package(s) owning path, installed or not" msgstr "consulta o verifica els paquets a què pertany aquest fitxer" msgid "query/verify package(s) in group" @@ -2511,6 +2550,14 @@ msgstr "" msgid "Malformed data for tag %s: %u bytes found but %lu expected.\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: base64 decode failed, len %li\n" +msgstr "%s %s: ha fallat la supressió: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: base64 decode success, len %li\n" +msgstr "" + msgid "Bad magic" msgstr "Valor incorrecte del magic" @@ -2538,6 +2585,10 @@ msgstr "Error intern" msgid "Archive file not in header" msgstr "El fitxer de l'arxiu no és a la capçalera" +#, fuzzy +msgid "Invalid symlink" +msgstr "(tipus no vàlid)" + msgid "File from package already exists as a directory in system" msgstr "" @@ -2795,9 +2846,6 @@ msgstr "contacteu amb %s\n" msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" msgstr "No s'ha pogut obrir %s per a lectura: %m.\n" -msgid "failed to register exit handler" -msgstr "" - msgid "No exec() called after fork() in lua scriptlet\n" msgstr "No s'ha cridat cap exec() després del fork() a l'scriptlet de lua\n" @@ -2805,9 +2853,6 @@ msgstr "No s'ha cridat cap exec() després del fork() a l'scriptlet de lua\n" msgid "Unable to restore current directory: %m" msgstr "No s'ha pogut restaurar el directori actual: %m" -msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" -msgstr "no s'ha construït amb la compatibilitat cap als scriptlets <lua>\n" - #, c-format msgid "failed to exec scriptlet interpreter %s: %s\n" msgstr "" @@ -2848,6 +2893,9 @@ msgstr "esborra" msgid "rpmdb" msgstr "" +msgid "restored" +msgstr "" + #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" msgstr "no es pot obrir la base de dades Packages a %s\n" @@ -2868,6 +2916,14 @@ msgstr "falta un «)» a l'etiqueta del paquet: %s\n" msgid "%s: reading of public key failed.\n" msgstr "%s: ha fallat la lectura de la clau pública.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown keyring type: %s, using rpmdb\n" +msgstr "Tipus desconegut d'icona: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to import key: %s: %s\n" +msgstr "ha fallat en crear el directori %s: %s\n" + #, c-format msgid "invalid package verify level %s\n" msgstr "" @@ -2999,6 +3055,17 @@ msgstr "" msgid "parse error in expression" msgstr "error d'anàlisi a l'expressió\n" +msgid "unsupported function argument type" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "syntax error in expression" +msgstr "error de sintaxi a l'expressió\n" + +#, fuzzy +msgid "unsupported funcion" +msgstr "versió no suportada d'empaquetatge RPM" + #, fuzzy msgid "unmatched (" msgstr "no hi ha hagut coincidències (\n" @@ -3012,10 +3079,6 @@ msgid "unexpected end of expression" msgstr "s'esperava | al final de l'expressió" #, fuzzy -msgid "syntax error in expression" -msgstr "error de sintaxi a l'expressió\n" - -#, fuzzy msgid "types must match" msgstr "els tipus han de coincidir\n" @@ -3023,10 +3086,18 @@ msgid "division by zero" msgstr "" #, fuzzy +msgid "* and / not supported for versions" +msgstr "* / no és disponible per a les cadenes\n" + +#, fuzzy msgid "* and / not supported for strings" msgstr "* / no és disponible per a les cadenes\n" #, fuzzy +msgid "+ and - not supported for versions" +msgstr "* / no és disponible per a les cadenes\n" + +#, fuzzy msgid "- not supported for strings" msgstr "- no és disponible per a les cadenes\n" @@ -3034,9 +3105,12 @@ msgstr "- no és disponible per a les cadenes\n" msgid "%3d>%*s(empty)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%3d<%*s(empty)\n" -msgstr "%3d<%*s(buit)\n" +msgid "" +"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by " +"recursive macro declaration.\n" +msgstr "" +"Hi ha massa nivells de recursivitat en l'expansió de la macro. És probable " +"que sigui a causa de la declaració recursiva de la macro.\n" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open shell expansion pipe for command: %s: %m \n" @@ -3071,23 +3145,24 @@ msgid "Macro %%%s failed to expand\n" msgstr "Ha fallat l'expansió de la macro %%%s\n" #, c-format -msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n" -msgstr "S'ha definit la macro %%%s però no s'utilitza dins de l'àmbit\n" - -#, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Opció desconeguda %c a %s(%s)\n" #, c-format +msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n" +msgstr "S'ha definit la macro %%%s però no s'utilitza dins de l'àmbit\n" + +#, c-format msgid "no such macro: '%s'\n" msgstr "" -msgid "" -"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by " -"recursive macro declaration.\n" -msgstr "" -"Hi ha massa nivells de recursivitat en l'expansió de la macro. És probable " -"que sigui a causa de la declaració recursiva de la macro.\n" +#, fuzzy +msgid "argument expected" +msgstr "no s'esperava ]" + +#, fuzzy +msgid "unexpected argument" +msgstr "no s'esperava ]" #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" @@ -3097,14 +3172,6 @@ msgstr "%c sense terminar: %s\n" msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "Un %% precedeix una macro que no es pot analitzar\n" -#, fuzzy -msgid "argument expected" -msgstr "no s'esperava ]" - -#, fuzzy -msgid "unexpected argument" -msgstr "no s'esperava ]" - #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" msgstr "======================== actiu %d buit %d\n" @@ -3151,6 +3218,10 @@ msgstr "sintaxi no vàlida en el script lua: %s\n" msgid "lua script failed: %s\n" msgstr "ha fallat el script lua: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "result print failed: %s\n" +msgstr "ha fallat el script lua: %s\n" + #, c-format msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" msgstr "sintaxi no vàlida al fitxer lua: %s\n" @@ -3163,6 +3234,10 @@ msgstr "Ha fallat el hook lua: %s\n" msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "l'assignació de memòria (%u bytes) ha retornat NULL.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported version of signature: V%d\n" +msgstr "Signatura PGP no suportada\n" + #, c-format msgid "Unsupported version of key: V%d\n" msgstr "" @@ -3238,6 +3313,21 @@ msgid "file signing support not built in\n" msgstr "" #, c-format +msgid "Searching for algorithm %s got %i\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported fsverity algorithm %s\n" +msgstr "Algoritme de clau pública PGP no suportat %u\n" + +msgid "fsverity signatures requires a key and a cert\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "fsverity signing support not built in\n" +msgstr "No s'ha construït amb disponibilitat de fitxers\n" + +#, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: El rpmReadSignature ha fallat: %s" @@ -3286,8 +3376,107 @@ msgstr "%s: ha fallat la lectura del manifest: %s\n" msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "no verifiquis la signatura de la capçalera i la càrrega" -#~ msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" -#~ msgstr "Ha fallat el canvi de nom de %s a %s: %m\n" +msgid "getopt string for scripts options" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "execute statement" +msgstr "no s'esperava ]" + +msgid "interactive session" +msgstr "" + +msgid "extract an archive" +msgstr "" + +msgid "only print what would be done" +msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Bad source: %s: %s\n" +#~ msgstr "Fonts incorrectes: %s: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s error(%d) from %s: %s\n" +#~ msgstr "%s error(%d) de %s: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s error(%d): %s\n" +#~ msgstr "%s error(%d): %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" +#~ msgstr "opció de la bd no reconeguda: s'ignora «%s».\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" +#~ msgstr "%s té un valor numèric no vàlid i es va ignorar\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s té un valor de tipus «long» massa gran o massa petit i s'ha ignorat\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s té un valor de tipus «enter» massa gran o massa petit i s'ha ignorat\n" + +#, c-format +#~ msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" +#~ msgstr "no es pot obtenir el blocatge %s a %s/%s\n" + +#~ msgid "shared" +#~ msgstr "compartit" + +#~ msgid "exclusive" +#~ msgstr "exclusiu" + +#, c-format +#~ msgid "invalid index type %x on %s/%s\n" +#~ msgstr "tipus d'índex %x no vàlid a %s/%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n" +#~ msgstr "error(%d) en obtenir «%s» registres de l'índex %s: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" +#~ msgstr "error(%d) en emmagatzemar el registre «%s» en %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" +#~ msgstr "error(%d) en suprimir el registre «%s» de %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "error(%d) adding header #%d record\n" +#~ msgstr "error(%d) en afegir el registre #%d a la capçalera\n" + +#, c-format +#~ msgid "error(%d) removing header #%d record\n" +#~ msgstr "error(%d) en treure el registre #%d de la capçalera\n" + +#, c-format +#~ msgid "error(%d) allocating new package instance\n" +#~ msgstr "error(%d) en assignar la instància de nou paquet\n" + +#, c-format +#~ msgid "%c" +#~ msgstr "%c" + +#~ msgid "%a %b %d %Y" +#~ msgstr "%a %-d %b de %Y" + +#~ msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" +#~ msgstr "no s'ha construït amb la compatibilitat cap als scriptlets <lua>\n" + +#, c-format +#~ msgid "%3d<%*s(empty)\n" +#~ msgstr "%3d<%*s(buit)\n" #~ msgid "error creating temp directory %s: %m\n" #~ msgstr "s'ha produït un error en crear el directori temporal %s: %m\n" |