diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 333 |
1 files changed, 173 insertions, 160 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-28 11:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-13 10:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 09:42+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/rpm-team/rpm/language/pl/)\n" @@ -655,36 +655,45 @@ msgstr "Opcje pliku spec:" msgid "no arguments given for parse" msgstr "nie podano parametrów do przetworzenia" -#: build/build.c:118 +#: build/build.c:33 +msgid "unable to parse SOURCE_DATE_EPOCH\n" +msgstr "nie można przetworzyć SOURCE_DATE_EPOCH\n" + +#: build/build.c:59 +#, c-format +msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" +msgstr "Nie można ustalić kanonicznej nazwy komputera: %s\n" + +#: build/build.c:164 #, c-format msgid "Unable to open temp file: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego: %s\n" -#: build/build.c:123 +#: build/build.c:169 #, c-format msgid "Unable to open stream: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć strumienia: %s\n" -#: build/build.c:156 +#: build/build.c:202 #, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" msgstr "Wykonywanie(%s): %s\n" -#: build/build.c:159 +#: build/build.c:205 #, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" msgstr "Błędny stan wyjścia z %s (%s)\n" -#: build/build.c:229 +#: build/build.c:272 msgid "Failed build dependencies:\n" msgstr "Niespełnione zależności budowania:\n" -#: build/build.c:260 +#: build/build.c:303 #, c-format msgid "setting %s=%s\n" msgstr "ustawianie %s=%s\n" -#: build/build.c:383 +#: build/build.c:429 msgid "" "\n" "\n" @@ -798,176 +807,176 @@ msgstr "Niedozwolony znak „%c” (0x%x)" msgid "Path is outside buildroot: %s\n" msgstr "Ścieżka jest poza buildroot: %s\n" -#: build/files.c:1411 +#: build/files.c:1412 #, c-format msgid "Directory not found: %s\n" msgstr "Nie odnaleziono katalogu: %s\n" -#: build/files.c:1412 lib/rpminstall.c:459 +#: build/files.c:1413 lib/rpminstall.c:459 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Nie odnaleziono pliku: %s\n" -#: build/files.c:1424 +#: build/files.c:1434 #, c-format msgid "Not a directory: %s\n" msgstr "Nie jest katalogiem: %s\n" -#: build/files.c:1578 +#: build/files.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read content of file: %s\n" msgstr "Odczytanie pliku polityki się nie powiodło: %s\n" -#: build/files.c:1619 +#: build/files.c:1629 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: nie można wczytać nieznanego znacznika (%d).\n" -#: build/files.c:1625 +#: build/files.c:1635 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego się nie powiodło.\n" -#: build/files.c:1629 +#: build/files.c:1639 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n" -#: build/files.c:1638 +#: build/files.c:1648 #, c-format msgid "%s: failed to encode\n" msgstr "%s: odkodowanie się nie powiodło\n" -#: build/files.c:1684 +#: build/files.c:1694 msgid "failed symlink" msgstr "dowiązanie symboliczne się nie powiodło" -#: build/files.c:1740 build/files.c:1743 +#: build/files.c:1750 build/files.c:1753 #, c-format msgid "Duplicate build-id, stat %s: %m\n" msgstr "Podwójny identyfikator budowania, stat %s: %m\n" -#: build/files.c:1750 +#: build/files.c:1760 #, c-format msgid "Duplicate build-ids %s and %s\n" msgstr "Podwójne identyfikatory budowania %s i %s\n" -#: build/files.c:1804 +#: build/files.c:1814 msgid "_build_id_links macro not set, assuming 'compat'\n" msgstr "Nie ustawiono makra _build_id_links, przyjmowanie „compat”\n" -#: build/files.c:1817 +#: build/files.c:1827 #, c-format msgid "_build_id_links macro set to unknown value '%s'\n" msgstr "Ustawiono makro _build_id_links na nieznaną wartość „%s”\n" -#: build/files.c:1906 +#: build/files.c:1916 #, c-format msgid "error reading build-id in %s: %s\n" msgstr "błąd podczas odczytywania identyfikatora budowania w %s: %s\n" -#: build/files.c:1910 +#: build/files.c:1920 #, c-format msgid "Missing build-id in %s\n" msgstr "Brak identyfikatora budowania w %s\n" -#: build/files.c:1915 +#: build/files.c:1925 #, c-format msgid "build-id found in %s too small\n" msgstr "Identyfikator budowania odnaleziony w %s jest za mały\n" -#: build/files.c:1916 +#: build/files.c:1926 #, c-format msgid "build-id found in %s too large\n" msgstr "Identyfikator budowania odnaleziony w %s jest za duży\n" -#: build/files.c:1931 rpmio/rpmfileutil.c:443 +#: build/files.c:1941 rpmio/rpmfileutil.c:443 msgid "failed to create directory" msgstr "utworzenie katalogu się nie powiodło" -#: build/files.c:1949 +#: build/files.c:1959 msgid "Mixing main ELF and debug files in package" msgstr "Mieszanie głównych plików ELF i plików debugowania w pakiecie" -#: build/files.c:2150 +#: build/files.c:2160 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "Plik musi zaczynać się od „/”: %s\n" -#: build/files.c:2174 +#: build/files.c:2184 #, c-format msgid "%%dev glob not permitted: %s\n" msgstr "Wyrażenie regularne %%dev nie jest dozwolone: %s\n" -#: build/files.c:2186 +#: build/files.c:2196 #, c-format msgid "Directory not found by glob: %s. Trying without globbing.\n" msgstr "" "Wyrażenie regularne nie odnalazło katalogu: %s. Próbowanie bez wyrażenia " "regularnego.\n" -#: build/files.c:2188 +#: build/files.c:2198 #, c-format msgid "File not found by glob: %s. Trying without globbing.\n" msgstr "" "Wyrażenie regularne nie odnalazło pliku: %s. Próbowanie bez wyrażenia " "regularnego.\n" -#: build/files.c:2224 +#: build/files.c:2234 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku %s w %%files: %m\n" -#: build/files.c:2247 +#: build/files.c:2257 #, c-format msgid "Empty %%files file %s\n" msgstr "Pusty plik %s w %%files\n" -#: build/files.c:2253 +#: build/files.c:2263 #, c-format msgid "Error reading %%files file %s: %m\n" msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku %s w %%files: %m\n" -#: build/files.c:2279 +#: build/files.c:2289 #, c-format msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n" msgstr "illegal _docdir_fmt %s: %s\n" -#: build/files.c:2401 lib/rpminstall.c:461 +#: build/files.c:2410 lib/rpminstall.c:461 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Nie odnaleziono pliku przez wyrażenie regularne: %s\n" -#: build/files.c:2488 +#: build/files.c:2497 #, c-format msgid "Special file in generated file list: %s\n" msgstr "Plik specjalny na utworzonej liście plików: %s\n" -#: build/files.c:2512 +#: build/files.c:2521 #, c-format msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n" msgstr "Nie można mieszać specjalnego %s z innymi formami: %s\n" -#: build/files.c:2528 +#: build/files.c:2537 #, c-format msgid "More than one file on a line: %s\n" msgstr "Więcej niż jeden plik na wiersz: %s\n" -#: build/files.c:2597 +#: build/files.c:2606 msgid "Generating build-id links failed\n" msgstr "Tworzenie dowiązań identyfikatorów budowania się nie powiodło\n" -#: build/files.c:2714 +#: build/files.c:2723 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Błędny plik: %s: %s\n" -#: build/files.c:2782 +#: build/files.c:2791 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "Sprawdzanie niespakietowanych plików: %s\n" -#: build/files.c:2795 +#: build/files.c:2804 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -976,24 +985,24 @@ msgstr "" "Odnaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n" "%s" -#: build/files.c:2910 +#: build/files.c:2919 #, c-format msgid "%s was mapped to multiple filenames" msgstr "%s zostało przydzielone do wielu nazw plików" -#: build/files.c:3159 +#: build/files.c:3168 #, c-format msgid "Processing files: %s\n" msgstr "Przetwarzanie plików: %s\n" -#: build/files.c:3181 +#: build/files.c:3190 #, c-format msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n" msgstr "" "Architektura plików binarnych (%d) nie zgadza się z architekturą pakietu " "(%d).\n" -#: build/files.c:3187 +#: build/files.c:3196 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" msgstr "Pliki binarne zależne od architektury w pakiecie noarch\n" @@ -1292,56 +1301,56 @@ msgstr "%d. wiersz: Docdir musi zaczynać się od „/”: %s\n" msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "%d. wiersz: pole Epoch musi być niepodpisaną liczbą: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:906 +#: build/parsePreamble.c:907 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "%d. wiersz: błędne określenia %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:940 +#: build/parsePreamble.c:941 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "%d. wiersz: błędny format BuildArchitecture: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:947 +#: build/parsePreamble.c:948 #, c-format msgid "line %d: Duplicate BuildArch entry: %s\n" msgstr "%d. wiersz: podwójny wpis BuildArch: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:957 +#: build/parsePreamble.c:958 #, c-format msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" msgstr "%d. wiersz: obsługiwane są tylko podpakiety noarch: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:972 +#: build/parsePreamble.c:973 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Wewnętrzny błąd: fałszywy znacznik %d\n" -#: build/parsePreamble.c:1070 +#: build/parsePreamble.c:1071 #, c-format msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n" msgstr "%d. wiersz: %s jest przestarzałe: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:1131 +#: build/parsePreamble.c:1132 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Błędna specyfikacja pakietu: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:1176 +#: build/parsePreamble.c:1177 msgid "Binary rpm package found. Expected spec file!\n" msgstr "Odnaleziono binarny pakiet RPM. Oczekiwano pliku spec.\n" -#: build/parsePreamble.c:1179 +#: build/parsePreamble.c:1180 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "%d. wiersz: nieznany znacznik: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:1214 +#: build/parsePreamble.c:1215 #, c-format msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" msgstr "%%{buildroot} nie może być puste\n" -#: build/parsePreamble.c:1218 +#: build/parsePreamble.c:1219 #, c-format msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" msgstr "%%{buildroot} nie może być „/”\n" @@ -1361,12 +1370,12 @@ msgstr "Brak łaty numer %u\n" msgid "No source number %u\n" msgstr "Brak źródła numer %u\n" -#: build/parsePrep.c:261 +#: build/parsePrep.c:260 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Błąd podczas przetwarzania %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:272 +#: build/parsePrep.c:271 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "%d. wiersz: błędny parametr dla %%setup: %s\n" @@ -1489,86 +1498,86 @@ msgid "line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s\n" msgstr "" "%d. wiersz: parametry interpretatora nie są dozwolone w wyzwalaczach: %s\n" -#: build/parseSpec.c:230 +#: build/parseSpec.c:232 #, c-format msgid "extra tokens at the end of %s directive in line %d: %s\n" msgstr "dodatkowe tokeny na końcu dyrektywy %s w %d. wierszu: %s\n" -#: build/parseSpec.c:264 +#: build/parseSpec.c:266 #, c-format msgid "Macro expanded in comment on line %d: %s\n" msgstr "Makro rozszerzone w komentarzu w %d. wierszu: %s\n" -#: build/parseSpec.c:385 +#: build/parseSpec.c:387 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n" -#: build/parseSpec.c:419 +#: build/parseSpec.c:421 #, c-format msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n" msgstr "%s:%d: oczekiwano parametru dla %s\n" -#: build/parseSpec.c:444 +#: build/parseSpec.c:446 #, c-format msgid "line %d: Unclosed %%if\n" msgstr "%d. wiersz: niezamknięte %%if\n" -#: build/parseSpec.c:449 +#: build/parseSpec.c:451 #, c-format msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n" msgstr "%d. wiersz: niezamknięte makro lub błędna kontynuacja wiersza\n" -#: build/parseSpec.c:477 +#: build/parseSpec.c:479 #, c-format msgid "%s: line %d: %s with no %%if\n" msgstr "%s: %d. wiersz: %s bez %%if\n" -#: build/parseSpec.c:480 +#: build/parseSpec.c:482 #, c-format msgid "%s: line %d: %s after %s\n" msgstr "%s: %d. wiersz: %s po %s\n" -#: build/parseSpec.c:507 +#: build/parseSpec.c:509 #, c-format msgid "%s:%d: bad %s condition: %s\n" msgstr "%s:%d: błędny warunek %s: %s\n" -#: build/parseSpec.c:535 +#: build/parseSpec.c:537 #, c-format msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n" msgstr "%s:%d: błędnie sformatowany zwrot %%include\n" -#: build/parseSpec.c:763 +#: build/parseSpec.c:765 #, c-format msgid "encoding %s not supported by system\n" msgstr "kodowanie %s nie jest obsługiwane przez system\n" -#: build/parseSpec.c:792 +#: build/parseSpec.c:794 #, c-format msgid "Package %s: invalid %s encoding in %s: %s - %s\n" msgstr "Pakiet %s: nieprawidłowe kodowanie %s w %s: %s — %s\n" -#: build/parseSpec.c:828 +#: build/parseSpec.c:830 #, c-format msgid "line %d: %%end doesn't take any arguments: %s\n" msgstr "%d. wiersz: %%end nie przyjmuje żadnych parametrów: %s\n" -#: build/parseSpec.c:835 +#: build/parseSpec.c:837 #, c-format msgid "line %d: %%end not expected here, no section to close: %s\n" msgstr "%d. wiersz: nieoczekiwane %%end, nie ma sekcji do zamknięcia: %s\n" -#: build/parseSpec.c:851 +#: build/parseSpec.c:853 #, c-format msgid "line %d doesn't belong to any section: %s\n" msgstr "%d. wiersz nie należy do żadnej sekcji: %s\n" -#: build/parseSpec.c:1012 +#: build/parseSpec.c:1014 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "Nie odnaleziono zgodnych architektur do zbudowania\n" -#: build/parseSpec.c:1067 +#: build/parseSpec.c:1069 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "Pakiet nie ma %%description: %s\n" @@ -1671,63 +1680,54 @@ msgstr "%s się nie powiodło: %x\n" msgid "failed to write all data to %s: %s\n" msgstr "zapisanie wszystkich danych do %s się nie powiodło: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1073 +#: build/rpmfc.c:1080 msgid "Empty file classifier\n" msgstr "Pusty klasyfikator pliku\n" -#: build/rpmfc.c:1082 +#: build/rpmfc.c:1089 msgid "No file attributes configured\n" msgstr "Brak skonfigurowanych atrybutów plików\n" -#: build/rpmfc.c:1106 +#: build/rpmfc.c:1113 #, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" msgstr "magic_open(0x%x) się nie powiodło: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1112 +#: build/rpmfc.c:1119 #, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" msgstr "magic_load się nie powiodło: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1155 +#: build/rpmfc.c:1162 #, c-format msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" msgstr "Rozpoznanie pliku „%s” się nie powiodło: tryb %06o %s\n" -#: build/rpmfc.c:1356 +#: build/rpmfc.c:1363 #, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Wyszukiwanie %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1365 build/rpmfc.c:1374 +#: build/rpmfc.c:1372 build/rpmfc.c:1381 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Odnalezienie %s się nie powiodło:\n" -#: build/rpmfc.c:1413 +#: build/rpmfc.c:1420 msgid "Deprecated external dependency generator is used!\n" msgstr "Używany jest przestarzały zewnętrzny generator zależności.\n" -#: build/spec.c:90 +#: build/spec.c:88 #, c-format msgid "line %d: %s: package %s does not exist\n" msgstr "%d. wiersz: %s: pakiet %s nie istnieje\n" -#: build/spec.c:93 +#: build/spec.c:91 #, c-format msgid "line %d: %s: package %s already exists\n" msgstr "%d. wiersz: %s: pakiet %s już istnieje\n" -#: build/spec.c:214 -msgid "unable to parse SOURCE_DATE_EPOCH\n" -msgstr "nie można przetworzyć SOURCE_DATE_EPOCH\n" - -#: build/spec.c:240 -#, c-format -msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" -msgstr "Nie można ustalić kanonicznej nazwy komputera: %s\n" - -#: build/spec.c:520 +#: build/spec.c:471 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "odpytanie pliku spec %s się nie powiodło, nie można przetworzyć\n" @@ -2065,35 +2065,39 @@ msgstr "nieoczekiwane ]" msgid "unexpected }" msgstr "nieoczekiwane }" -#: lib/headerfmt.c:511 +#: lib/headerfmt.c:473 +msgid "escaped char expected after \\" +msgstr "" + +#: lib/headerfmt.c:515 msgid "? expected in expression" msgstr "oczekiwano ? w wyrażeniu" -#: lib/headerfmt.c:518 +#: lib/headerfmt.c:522 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "oczekiwano { po ? w wyrażeniu" -#: lib/headerfmt.c:530 lib/headerfmt.c:570 +#: lib/headerfmt.c:534 lib/headerfmt.c:574 msgid "} expected in expression" msgstr "oczekiwano } w wyrażeniu" -#: lib/headerfmt.c:538 +#: lib/headerfmt.c:542 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr "oczekiwano : po podwyrażeniu ?" -#: lib/headerfmt.c:556 +#: lib/headerfmt.c:560 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "oczekiwano { po : w wyrażeniu" -#: lib/headerfmt.c:578 +#: lib/headerfmt.c:582 msgid "| expected at end of expression" msgstr "oczekiwano | na końcu wyrażenia" -#: lib/headerfmt.c:753 +#: lib/headerfmt.c:757 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "iterator tablicy użyty na tablicach o różnych rozmiarach" -#: lib/poptALL.c:144 rpmio/macro.c:1199 +#: lib/poptALL.c:144 rpmio/macro.c:1203 #, c-format msgid "failed to load macro file %s\n" msgstr "wczytanie pliku makra %s się nie powiodło\n" @@ -2647,25 +2651,25 @@ msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu" msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "bez wykonania żadnych skryptów sprawdzania" -#: lib/psm.c:146 +#: lib/psm.c:148 #, c-format msgid "Missing rpmlib features for %s:\n" msgstr "Brak funkcji rpmlib dla %s:\n" -#: lib/psm.c:183 +#: lib/psm.c:185 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "oczekiwano pakietu źródłowego, odnaleziono binarny\n" -#: lib/psm.c:194 +#: lib/psm.c:196 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec\n" -#: lib/psm.c:608 +#: lib/psm.c:610 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "rozpakowanie archiwum się nie powiodło%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:609 +#: lib/psm.c:611 msgid " on file " msgstr " na pliku " @@ -2805,51 +2809,51 @@ msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n" msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "nieznany znacznik: „%s”\n" -#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:58 +#: lib/rpmchecksig.c:48 lib/rpmchecksig.c:56 #, c-format msgid "%s: key %d import failed.\n" msgstr "%s: zaimportowanie klucza %d się nie powiodło.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:66 +#: lib/rpmchecksig.c:64 #, c-format msgid "%s: key %d not an armored public key.\n" msgstr "%s: klucz %d nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:111 +#: lib/rpmchecksig.c:109 #, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s: zaimportowanie read się nie powiodło(%d).\n" -#: lib/rpmchecksig.c:131 +#: lib/rpmchecksig.c:129 #, c-format msgid "Fread failed: %s" msgstr "„Fread” się nie powiodło: %s" -#: lib/rpmchecksig.c:247 +#: lib/rpmchecksig.c:245 msgid "DIGESTS" msgstr "SKRÓTY" -#: lib/rpmchecksig.c:247 +#: lib/rpmchecksig.c:245 msgid "digests" msgstr "skróty" -#: lib/rpmchecksig.c:251 +#: lib/rpmchecksig.c:249 msgid "SIGNATURES" msgstr "PODPISY" -#: lib/rpmchecksig.c:251 +#: lib/rpmchecksig.c:249 msgid "signatures" msgstr "podpisy" -#: lib/rpmchecksig.c:253 +#: lib/rpmchecksig.c:251 msgid "NOT OK" msgstr "NIE JEST OK" -#: lib/rpmchecksig.c:253 +#: lib/rpmchecksig.c:251 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/rpmchecksig.c:295 sign/rpmgensig.c:135 +#: lib/rpmchecksig.c:293 sign/rpmgensig.c:135 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: otwarcie się nie powiodło: %s\n" @@ -2859,17 +2863,17 @@ msgstr "%s: otwarcie się nie powiodło: %s\n" msgid "Unable to open current directory: %m\n" msgstr "Nie można otworzyć bieżącego katalogu: %m\n" -#: lib/rpmchroot.c:116 lib/rpmchroot.c:144 +#: lib/rpmchroot.c:116 lib/rpmchroot.c:145 #, c-format msgid "%s: chroot directory not set\n" msgstr "%s: nie ustawiono katalogu chroot\n" -#: lib/rpmchroot.c:130 +#: lib/rpmchroot.c:131 #, c-format msgid "Unable to change root directory: %m\n" msgstr "Nie można zmienić katalogu roota: %m\n" -#: lib/rpmchroot.c:155 +#: lib/rpmchroot.c:157 #, c-format msgid "Unable to restore root directory: %m\n" msgstr "Nie można przywrócić katalogu roota: %m\n" @@ -3504,7 +3508,7 @@ msgstr "Nie wywołano exec() po fork() w skrypcie Lua\n" msgid "Unable to restore current directory: %m" msgstr "Nie można przywrócić bieżącego katalogu: %m" -#: lib/rpmscript.c:162 rpmio/macro.c:1030 +#: lib/rpmscript.c:162 rpmio/macro.c:1028 msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" msgstr "Obsługa skryptów <lua> nie jest wbudowana\n" @@ -3715,67 +3719,76 @@ msgid "Failed to register fork handler: %m\n" msgstr "" "Zarejestrowanie programu obsługującego rozdzielanie się nie powiodło: %m\n" -#: rpmio/expression.c:224 +#: rpmio/expression.c:249 #, fuzzy msgid "syntax error while parsing ==" msgstr "błąd składni podczas przetwarzania ==\n" -#: rpmio/expression.c:254 +#: rpmio/expression.c:279 #, fuzzy msgid "syntax error while parsing &&" msgstr "błąd składni podczas przetwarzania &&\n" -#: rpmio/expression.c:263 +#: rpmio/expression.c:288 #, fuzzy msgid "syntax error while parsing ||" msgstr "błąd składni podczas przetwarzania ||\n" -#: rpmio/expression.c:313 +#: rpmio/expression.c:338 #, fuzzy msgid "parse error in expression" msgstr "błąd przetwarzania w wyrażeniu\n" -#: rpmio/expression.c:350 +#: rpmio/expression.c:375 #, fuzzy msgid "unmatched (" msgstr "niesparowane (\n" -#: rpmio/expression.c:382 +#: rpmio/expression.c:407 #, fuzzy msgid "- only on numbers" msgstr "- tylko na liczbach\n" -#: rpmio/expression.c:398 +#: rpmio/expression.c:423 #, fuzzy msgid "! only on numbers" msgstr "! tylko na liczbach\n" -#: rpmio/expression.c:444 rpmio/expression.c:497 rpmio/expression.c:560 -#: rpmio/expression.c:657 +#: rpmio/expression.c:431 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of expression" +msgstr "oczekiwano | na końcu wyrażenia" + +#: rpmio/expression.c:435 rpmio/expression.c:735 rpmio/expression.c:780 +#, fuzzy +msgid "syntax error in expression" +msgstr "błąd składni w wyrażeniu\n" + +#: rpmio/expression.c:475 rpmio/expression.c:531 rpmio/expression.c:592 +#: rpmio/expression.c:687 #, fuzzy msgid "types must match" msgstr "typy muszą się zgadzać\n" -#: rpmio/expression.c:457 +#: rpmio/expression.c:483 +msgid "division by zero" +msgstr "" + +#: rpmio/expression.c:491 #, fuzzy msgid "* and / not supported for strings" msgstr "* / nie są obsługiwane dla ciągów\n" -#: rpmio/expression.c:513 +#: rpmio/expression.c:546 #, fuzzy msgid "- not supported for strings" msgstr "- nie jest obsługiwane dla ciągów\n" -#: rpmio/expression.c:670 +#: rpmio/expression.c:699 #, fuzzy msgid "&& and || not supported for strings" msgstr "&& i || nie są obsługiwane dla ciągów\n" -#: rpmio/expression.c:705 rpmio/expression.c:749 -#, fuzzy -msgid "syntax error in expression" -msgstr "błąd składni w wyrażeniu\n" - #: rpmio/macro.c:334 #, c-format msgid "%3d>%*s(empty)\n" @@ -3786,52 +3799,52 @@ msgstr "%3d>%*s(puste)\n" msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(puste)\n" -#: rpmio/macro.c:598 +#: rpmio/macro.c:596 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%s)\n" msgstr "Makro %%%s ma niedozwoloną nazwę (%s)\n" -#: rpmio/macro.c:603 +#: rpmio/macro.c:601 #, c-format msgid "Macro %%%s is a built-in (%s)\n" msgstr "Makro %%%s jest wbudowane (%s)\n" -#: rpmio/macro.c:648 +#: rpmio/macro.c:646 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" msgstr "Makro %%%s ma niezakończone opcje\n" -#: rpmio/macro.c:659 rpmio/macro.c:696 +#: rpmio/macro.c:657 rpmio/macro.c:694 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" msgstr "Makro %%%s ma niezakończoną treść\n" -#: rpmio/macro.c:716 +#: rpmio/macro.c:714 #, c-format msgid "Macro %%%s has empty body\n" msgstr "Makro %%%s ma pustą treść\n" -#: rpmio/macro.c:721 +#: rpmio/macro.c:719 #, c-format msgid "Macro %%%s needs whitespace before body\n" msgstr "Makro %%%s wymaga spacji przed treścią\n" -#: rpmio/macro.c:725 +#: rpmio/macro.c:723 #, c-format msgid "Macro %%%s failed to expand\n" msgstr "Rozwinięcie makra %%%s się nie powiodło\n" -#: rpmio/macro.c:812 +#: rpmio/macro.c:810 #, c-format msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n" msgstr "Określono makro %%%s, ale nie jest używane w ramach zakresu\n" -#: rpmio/macro.c:936 +#: rpmio/macro.c:934 #, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n" -#: rpmio/macro.c:1279 +#: rpmio/macro.c:1283 msgid "" "Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by " "recursive macro declaration.\n" @@ -3839,17 +3852,17 @@ msgstr "" "Za dużo poziomów rekurencji w rozwinięciu makra. Prawdopodobnie jest to " "spowodowane rekurencyjną deklaracją makra.\n" -#: rpmio/macro.c:1338 rpmio/macro.c:1353 +#: rpmio/macro.c:1342 rpmio/macro.c:1357 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "Niezakończone %c: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1384 +#: rpmio/macro.c:1388 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "Makro niemożliwe do przetworzenia po %%\n" -#: rpmio/macro.c:1712 +#: rpmio/macro.c:1716 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" msgstr "======================== aktywne %d puste %d\n" @@ -3893,27 +3906,27 @@ msgstr "ostrzeżenie: " msgid "Error writing to log" msgstr "Błąd podczas zapisywania do dziennika" -#: rpmio/rpmlua.c:575 +#: rpmio/rpmlua.c:576 #, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" msgstr "nieprawidłowa składnia skryptu Lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:593 +#: rpmio/rpmlua.c:594 #, c-format msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" msgstr "nieprawidłowa składnia skryptu Lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:598 rpmio/rpmlua.c:617 +#: rpmio/rpmlua.c:599 rpmio/rpmlua.c:618 #, c-format msgid "lua script failed: %s\n" msgstr "skrypt Lua się nie powiódł: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:612 +#: rpmio/rpmlua.c:613 #, c-format msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" msgstr "nieprawidłowa składnia pliku Lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:809 +#: rpmio/rpmlua.c:810 #, c-format msgid "lua hook failed: %s\n" msgstr "hak Lua się nie powiódł: %s\n" |