diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 446 |
1 files changed, 319 insertions, 127 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-20 13:58+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-28 09:23+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/rpm/" @@ -58,6 +58,9 @@ msgstr "utworzenie potoku dla --pipe się nie powiodło: %m\n" msgid "exec failed\n" msgstr "wykonanie się nie powiodło\n" +msgid "create uncompressed tar file" +msgstr "" + #, c-format msgid "argument is not an RPM package\n" msgstr "parametr nie jest pakietem RPM\n" @@ -88,10 +91,21 @@ msgstr "" msgid "<specfile>" msgstr "<plik-spec>" -msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" +#, fuzzy, c-format +msgid "build through %conf (%prep, then %conf) from <specfile>" +msgstr "zbudowanie przez %build (%prep i skompilowanie) z <pliku-spec>" + +#, fuzzy +msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <specfile>" msgstr "zbudowanie przez %build (%prep i skompilowanie) z <pliku-spec>" -msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" +#, fuzzy +msgid "check build dependencies <specfile>" +msgstr "Niespełnione zależności budowania:\n" + +#, fuzzy +msgid "" +"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <specfile>" msgstr "" "zbudowanie przez %install (%prep, %build i zainstalowanie) z <pliku-spec>" @@ -124,11 +138,18 @@ msgstr "" msgid "<source package>" msgstr "<pakiet-źródłowy>" -msgid "build through %build (%prep, then compile) from <source package>" +#, fuzzy +msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <source package>" msgstr "zbudowanie przez %build (%prep i skompilowanie) z <pakietu-źródłowego>" +#, fuzzy +msgid "check build dependencies <source package>" +msgstr "zbudowanie pakietu źródłowego i binarnego z <pakietu-źródłowego>" + +#, fuzzy msgid "" -"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" +"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <source " +"package>" msgstr "" "zbudowanie przez %install (%prep, %build i zainstalowanie) z <pakietu-" "źródłowego>" @@ -161,10 +182,17 @@ msgstr "" msgid "<tarball>" msgstr "<plik-tar>" -msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" +#, fuzzy +msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <tarball>" msgstr "zbudowanie przez %build (%prep oraz skompilowanie) z <pliku-tar>" -msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" +#, fuzzy +msgid "check build dependencies <tarball>" +msgstr "Niespełnione zależności budowania:\n" + +#, fuzzy +msgid "" +"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <tarball>" msgstr "" "zbudowanie przez %install (%prep, %build i zainstalowanie) z <pliku-tar>" @@ -190,6 +218,12 @@ msgstr "" msgid "build binary package from <source package>" msgstr "zbudowanie pakietu binarnego z <pakietu-źródłowego>" +msgid "" +"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" +msgstr "" +"zbudowanie przez %install (%prep, %build i zainstalowanie) z <pakietu-" +"źródłowego>" + msgid "override build root" msgstr "zastąpienie build root" @@ -265,6 +299,10 @@ msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgstr "Odczytanie pliku spec z %s się nie powiodło\n" #, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" +msgstr "Zmiana nazwy %s na %s się nie powiodła: %m\n" + +#, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" msgstr "wykonanie stat na %s się nie powiodło: %m\n" @@ -461,12 +499,33 @@ msgstr "podpisanie pakietów (identyczne z --addsign)" msgid "delete package signatures" msgstr "usunięcie podpisów pakietów" +#, fuzzy +msgid "delete IMA and fsverity file signatures" +msgstr "usunięcie podpisów pakietów" + msgid "create rpm v3 header+payload signatures" msgstr "utworzenie podpisów nagłówka+danych RPM v3" msgid "sign package(s) files" msgstr "podpisanie plików pakietów" +#, fuzzy +msgid "generate fsverity signatures for package(s) files" +msgstr "podpisanie plików pakietów" + +msgid "algorithm to use for verity signatures, default sha256" +msgstr "" + +msgid "<algorithm>" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "use file signing cert <cert>" +msgstr "użycie <klucza> podpisywania pakietów" + +msgid "<cert>" +msgstr "" + msgid "use file signing key <key>" msgstr "użycie <klucza> podpisywania pakietów" @@ -500,15 +559,20 @@ msgstr "przetwarza pliki spec do standardowego wyjścia" msgid "query spec file(s)" msgstr "odpytuje pliki spec" +msgid "interactive macro shell" +msgstr "" + msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)" msgstr "" "działa na binarnych pakietach RPM utworzonych przez plik spec (domyślnie)" -msgid "operate on binary rpms that would be built from spec" +#, fuzzy +msgid "operate on binary package header(s) that would be built from spec" msgstr "" "działa na binarnych pakietach RPM, które zostałyby zbudowane z pliku spec" -msgid "operate on source rpm generated by spec" +#, fuzzy +msgid "operate on source package header generated by spec" msgstr "działa na źródłowych pakietach RPM utworzonych przez plik spec" msgid "use the following query format" @@ -517,6 +581,10 @@ msgstr "użycie następującego formatu zapytania" msgid "Spec options:" msgstr "Opcje pliku spec:" +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM version %s macro shell\n" +msgstr "RPM %s\n" + msgid "no arguments given for parse" msgstr "nie podano parametrów do przetworzenia" @@ -550,8 +618,21 @@ msgstr "Niespełnione zależności budowania:\n" msgid "setting %s=%s\n" msgstr "ustawianie %s=%s\n" +#, c-format +msgid "source_date_epoch_from_changelog set but %%changelog is missing\n" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "" "\n" +"RPM build warnings:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Błędy budowania pakietu RPM:\n" + +#, fuzzy +msgid "" "\n" "RPM build errors:\n" msgstr "" @@ -1075,10 +1156,6 @@ msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" msgstr "%%{buildroot} nie może być „/”\n" #, c-format -msgid "Bad source: %s: %s\n" -msgstr "Błędne źródło: %s: %s\n" - -#, c-format msgid "No patch number %u\n" msgstr "Brak łaty numer %u\n" @@ -1098,9 +1175,9 @@ msgstr "%d. wiersz: błędny parametr dla %%setup: %s\n" msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "%d. wiersz: błędna opcja %%setup %s: %s\n" -#, c-format -msgid "%s: %s: %s\n" -msgstr "%s: %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Patch number not specified: %s\n" +msgstr "Nieprawidłowy numer łaty %s: %s\n" #, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" @@ -1355,6 +1432,10 @@ msgstr "magic_load się nie powiodło: %s\n" msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" msgstr "Rozpoznanie pliku „%s” się nie powiodło: tryb %06o %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Recognition of file mtype \"%s\" failed: mode %06o %s\n" +msgstr "Rozpoznanie pliku „%s” się nie powiodło: tryb %06o %s\n" + #, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Wyszukiwanie %s: %s\n" @@ -1378,67 +1459,9 @@ msgstr "%d. wiersz: %s: pakiet %s już istnieje\n" msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "odpytanie pliku spec %s się nie powiodło, nie można przetworzyć\n" -#, c-format -msgid "%s error(%d) from %s: %s\n" -msgstr "%s błąd(%d) z %s: %s\n" - -#, c-format -msgid "%s error(%d): %s\n" -msgstr "%s błąd(%d): %s\n" - -#, c-format -msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" -msgstr "nierozpoznana opcja bazy danych: zignorowano „%s”.\n" - -#, c-format -msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" -msgstr "%s ma nieprawidłową wartość liczbową, pominięto\n" - -#, c-format -msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" -msgstr "%s ma za dużą lub za małą wartość long, pominięto\n" - -#, c-format -msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" -msgstr "%s ma za dużą lub za małą wartość całkowitą, pominięto\n" - -#, c-format -msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" -msgstr "nie można otrzymać %s blokady na %s/%s\n" - -msgid "shared" -msgstr "współdzielonej" - -msgid "exclusive" -msgstr "wyłącznej" - -#, c-format -msgid "invalid index type %x on %s/%s\n" -msgstr "nieprawidłowy typ indeksu %x w %s/%s\n" - -#, c-format -msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n" -msgstr "błąd(%d) podczas uzyskiwania wpisów „%s” z indeksu %s: %s\n" - -#, c-format -msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" -msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu „%s” do %s\n" - -#, c-format -msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" -msgstr "błąd(%d) usuwania wpisu „%s” z %s\n" - -#, c-format -msgid "error(%d) adding header #%d record\n" -msgstr "błąd(%d) podczas dodawania wpisu %d. nagłówka\n" - -#, c-format -msgid "error(%d) removing header #%d record\n" -msgstr "błąd(%d) podczas usuwania wpisu %d. nagłówka\n" - -#, c-format -msgid "error(%d) allocating new package instance\n" -msgstr "błąd(%d) podczas przydzielania nowej instancji pakietu\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %%_db_backend: %s\n" +msgstr "Nieprawidłowy token %s: %s\n" #, c-format msgid "Converting database from %s to %s backend\n" @@ -1507,13 +1530,6 @@ msgstr "(nie jest ciągiem)" msgid "(invalid type)" msgstr "(nieprawidłowy typ)" -#, c-format -msgid "%c" -msgstr "%c" - -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - msgid "(not base64)" msgstr "(nie jest base64)" @@ -1548,12 +1564,16 @@ msgstr "brak" msgid "(unknown)" msgstr "(nieznany)" -#, c-format -msgid "%s saved as %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open dir %s of %s: %s\n" +msgstr "Nie można otworzyć ikony %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s saved as %s%s\n" msgstr "%s zapisano jako %s\n" -#, c-format -msgid "%s created as %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s created as %s%s\n" msgstr "%s utworzono jako %s\n" #, c-format @@ -1596,6 +1616,14 @@ msgstr "rozmiar regionu %d: BŁĘDNY, ril %d il %d rdl %d dl %d" msgid "region %d: tag number mismatch il %d ril %d dl %d rdl %d\n" msgstr "region %d: numer znacznika się nie zgadza il %d ril %d dl %d rdl %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%<PRIu32>) out of range" +msgstr "znaczniki hdr: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) jest poza zakresem" + +#, fuzzy, c-format +msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%<PRIu32>) out of range" +msgstr "dane hdr: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) jest poza zakresem" + #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d" msgstr "rozmiar hdr(%d): BŁĘDNY, odczytanie zwróciło %d" @@ -1604,14 +1632,6 @@ msgid "hdr magic: BAD" msgstr "magic hdr: BŁĘDNE" #, c-format -msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range" -msgstr "znaczniki hdr: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) jest poza zakresem" - -#, c-format -msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range" -msgstr "dane hdr: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) jest poza zakresem" - -#, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d" msgstr "blob hdr(%zd): BŁĘDNE, odczytanie zwróciło %d" @@ -1622,6 +1642,10 @@ msgstr "pad sigh(%zd): BŁĘDNE, odczyt %zd B" msgid "signature " msgstr "podpis " +#, fuzzy +msgid "hdr length: BAD" +msgstr "load hdr: BŁĘDNE" + #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)" msgstr "rozmiar blob(%d): BŁĘDNY, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)" @@ -1684,6 +1708,10 @@ msgstr "iterator tablicy użyty na tablicach o różnych rozmiarach" msgid "RPM v3 packages are deprecated: %s\n" msgstr "Pakiety RPM v3 są przestarzałe: %s\n" +#, fuzzy +msgid "Error writing to stdout" +msgstr "Błąd podczas zapisywania do dziennika" + #, c-format msgid "failed to load macro file %s\n" msgstr "wczytanie pliku makra %s się nie powiodło\n" @@ -1880,6 +1908,10 @@ msgstr "zainstalowanie pakietów" msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "zaktualizowanie bazy danych, ale bez modyfikacji systemu plików" +#, fuzzy +msgid "do not update the database, but modify the filesystem" +msgstr "zaktualizowanie bazy danych, ale bez modyfikacji systemu plików" + msgid "do not verify package dependencies" msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu" @@ -1981,13 +2013,22 @@ msgstr "zaktualizowanie pakietów" msgid "reinstall package(s)" msgstr "ponowne zainstalowanie pakietów" +#, fuzzy +msgid "restore package(s)" +msgstr "ponowne zainstalowanie pakietów" + msgid "query/verify all packages" msgstr "odpytanie/sprawdzenie wszystkich pakietów" msgid "rpm checksig mode" msgstr "tryb sprawdzania podpisów pakietów RPM" -msgid "query/verify package(s) owning file" +#, fuzzy +msgid "query/verify package(s) owning installed file" +msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów zawierających plik" + +#, fuzzy +msgid "query/verify package(s) owning path, installed or not" msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów zawierających plik" msgid "query/verify package(s) in group" @@ -2496,6 +2537,14 @@ msgstr "" "Błędnie sformatowane dane dla znacznika %s: odnaleziono %u B, ale oczekiwano " "%lu B.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: base64 decode failed, len %li\n" +msgstr "%s %s: usunięcie się nie powiodło: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: base64 decode success, len %li\n" +msgstr "" + msgid "Bad magic" msgstr "Błędne magic" @@ -2523,6 +2572,10 @@ msgstr "Wewnętrzny błąd" msgid "Archive file not in header" msgstr "Plik archiwum nie znajduje się w nagłówku" +#, fuzzy +msgid "Invalid symlink" +msgstr "dowiązanie symboliczne się nie powiodło" + msgid "File from package already exists as a directory in system" msgstr "Plik z pakietu już istnieje jako katalog w systemie" @@ -2778,9 +2831,6 @@ msgstr "Proszę skontaktować się z %s\n" msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytania: %m.\n" -msgid "failed to register exit handler" -msgstr "zarejestrowanie programu obsługującego wyłączanie się nie powiodło" - msgid "No exec() called after fork() in lua scriptlet\n" msgstr "Nie wywołano exec() po fork() w skrypcie Lua\n" @@ -2788,9 +2838,6 @@ msgstr "Nie wywołano exec() po fork() w skrypcie Lua\n" msgid "Unable to restore current directory: %m" msgstr "Nie można przywrócić bieżącego katalogu: %m" -msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" -msgstr "Obsługa skryptów <lua> nie jest wbudowana\n" - #, c-format msgid "failed to exec scriptlet interpreter %s: %s\n" msgstr "wykonanie interpretera skryptu %s się nie powiodło: %s\n" @@ -2831,6 +2878,9 @@ msgstr "usunięcie" msgid "rpmdb" msgstr "rpmdb" +msgid "restored" +msgstr "" + #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" msgstr "nie można otworzyć bazy danych pakietów w %s\n" @@ -2851,6 +2901,14 @@ msgstr "brak „)” w etykiecie pakietu: %s\n" msgid "%s: reading of public key failed.\n" msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego się nie powiodło.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown keyring type: %s, using rpmdb\n" +msgstr "Nieznany typ ikony: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to import key: %s: %s\n" +msgstr "utworzenie katalogu %s się nie powiodło: %s\n" + #, c-format msgid "invalid package verify level %s\n" msgstr "nieprawidłowy poziom sprawdzania pakietu %s\n" @@ -2976,6 +3034,16 @@ msgstr "same słowa nie są już obsługiwane, proszę użyć „...”" msgid "parse error in expression" msgstr "błąd przetwarzania w wyrażeniu" +msgid "unsupported function argument type" +msgstr "" + +msgid "syntax error in expression" +msgstr "błąd składni w wyrażeniu" + +#, fuzzy +msgid "unsupported funcion" +msgstr "nieobsługiwana wersja pakietu RPM" + msgid "unmatched (" msgstr "niesparowane (" @@ -2985,18 +3053,23 @@ msgstr "- tylko na liczbach" msgid "unexpected end of expression" msgstr "nieoczekiwany koniec wyrażenia" -msgid "syntax error in expression" -msgstr "błąd składni w wyrażeniu" - msgid "types must match" msgstr "typy muszą się zgadzać" msgid "division by zero" msgstr "dzielenie przez zero" +#, fuzzy +msgid "* and / not supported for versions" +msgstr "* i / nie są obsługiwane dla ciągów" + msgid "* and / not supported for strings" msgstr "* i / nie są obsługiwane dla ciągów" +#, fuzzy +msgid "+ and - not supported for versions" +msgstr "* i / nie są obsługiwane dla ciągów" + msgid "- not supported for strings" msgstr "- nie jest obsługiwane dla ciągów" @@ -3004,9 +3077,12 @@ msgstr "- nie jest obsługiwane dla ciągów" msgid "%3d>%*s(empty)\n" msgstr "%3d>%*s(puste)\n" -#, c-format -msgid "%3d<%*s(empty)\n" -msgstr "%3d<%*s(puste)\n" +msgid "" +"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by " +"recursive macro declaration.\n" +msgstr "" +"Za dużo poziomów rekurencji w rozwinięciu makra. Prawdopodobnie jest to " +"spowodowane rekurencyjną deklaracją makra.\n" #, c-format msgid "Failed to open shell expansion pipe for command: %s: %m \n" @@ -3042,23 +3118,22 @@ msgid "Macro %%%s failed to expand\n" msgstr "Rozwinięcie makra %%%s się nie powiodło\n" #, c-format -msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n" -msgstr "Określono makro %%%s, ale nie jest używane w ramach zakresu\n" - -#, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n" #, c-format +msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n" +msgstr "Określono makro %%%s, ale nie jest używane w ramach zakresu\n" + +#, c-format msgid "no such macro: '%s'\n" msgstr "nie ma takiego makra: „%s”\n" -msgid "" -"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by " -"recursive macro declaration.\n" -msgstr "" -"Za dużo poziomów rekurencji w rozwinięciu makra. Prawdopodobnie jest to " -"spowodowane rekurencyjną deklaracją makra.\n" +msgid "argument expected" +msgstr "oczekiwano parametru" + +msgid "unexpected argument" +msgstr "nieoczekiwany parametr" #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" @@ -3068,12 +3143,6 @@ msgstr "Niezakończone %c: %s\n" msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "Makro niemożliwe do przetworzenia po %%\n" -msgid "argument expected" -msgstr "oczekiwano parametru" - -msgid "unexpected argument" -msgstr "nieoczekiwany parametr" - #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" msgstr "======================== aktywne %d puste %d\n" @@ -3120,6 +3189,10 @@ msgstr "nieprawidłowa składnia skryptu Lua: %s\n" msgid "lua script failed: %s\n" msgstr "skrypt Lua się nie powiódł: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "result print failed: %s\n" +msgstr "skrypt Lua się nie powiódł: %s\n" + #, c-format msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" msgstr "nieprawidłowa składnia pliku Lua: %s\n" @@ -3132,6 +3205,10 @@ msgstr "hak Lua się nie powiódł: %s\n" msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "przydzielenie pamięci (%u B) zwróciło NULL.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported version of signature: V%d\n" +msgstr "Nieobsługiwana wersja klucza: V%d\n" + #, c-format msgid "Unsupported version of key: V%d\n" msgstr "Nieobsługiwana wersja klucza: V%d\n" @@ -3207,6 +3284,21 @@ msgid "file signing support not built in\n" msgstr "obsługa podpisywania plików nie jest wbudowana\n" #, c-format +msgid "Searching for algorithm %s got %i\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported fsverity algorithm %s\n" +msgstr "Nieobsługiwany algorytm klucza publicznego PGP %u\n" + +msgid "fsverity signatures requires a key and a cert\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "fsverity signing support not built in\n" +msgstr "obsługa podpisywania plików nie jest wbudowana\n" + +#, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature się nie powiodło: %s" @@ -3255,8 +3347,108 @@ msgstr "%s: odczytanie manifestu się nie powiodło: %s\n" msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "bez sprawdzania podpisu nagłówka+danych" -#~ msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" -#~ msgstr "Zmiana nazwy %s na %s się nie powiodła: %m\n" +msgid "getopt string for scripts options" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "execute statement" +msgstr "nieoczekiwany parametr" + +msgid "interactive session" +msgstr "" + +msgid "extract an archive" +msgstr "" + +msgid "only print what would be done" +msgstr "" + +#, c-format +#~ msgid "Bad source: %s: %s\n" +#~ msgstr "Błędne źródło: %s: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s error(%d) from %s: %s\n" +#~ msgstr "%s błąd(%d) z %s: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s error(%d): %s\n" +#~ msgstr "%s błąd(%d): %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" +#~ msgstr "nierozpoznana opcja bazy danych: zignorowano „%s”.\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" +#~ msgstr "%s ma nieprawidłową wartość liczbową, pominięto\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" +#~ msgstr "%s ma za dużą lub za małą wartość long, pominięto\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" +#~ msgstr "%s ma za dużą lub za małą wartość całkowitą, pominięto\n" + +#, c-format +#~ msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" +#~ msgstr "nie można otrzymać %s blokady na %s/%s\n" + +#~ msgid "shared" +#~ msgstr "współdzielonej" + +#~ msgid "exclusive" +#~ msgstr "wyłącznej" + +#, c-format +#~ msgid "invalid index type %x on %s/%s\n" +#~ msgstr "nieprawidłowy typ indeksu %x w %s/%s\n" + +#, c-format +#~ msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n" +#~ msgstr "błąd(%d) podczas uzyskiwania wpisów „%s” z indeksu %s: %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" +#~ msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu „%s” do %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" +#~ msgstr "błąd(%d) usuwania wpisu „%s” z %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "error(%d) adding header #%d record\n" +#~ msgstr "błąd(%d) podczas dodawania wpisu %d. nagłówka\n" + +#, c-format +#~ msgid "error(%d) removing header #%d record\n" +#~ msgstr "błąd(%d) podczas usuwania wpisu %d. nagłówka\n" + +#, c-format +#~ msgid "error(%d) allocating new package instance\n" +#~ msgstr "błąd(%d) podczas przydzielania nowej instancji pakietu\n" + +#, c-format +#~ msgid "%c" +#~ msgstr "%c" + +#~ msgid "%a %b %d %Y" +#~ msgstr "%a %d %b %Y" + +#~ msgid "failed to register exit handler" +#~ msgstr "zarejestrowanie programu obsługującego wyłączanie się nie powiodło" + +#~ msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" +#~ msgstr "Obsługa skryptów <lua> nie jest wbudowana\n" + +#, c-format +#~ msgid "%3d<%*s(empty)\n" +#~ msgstr "%3d<%*s(puste)\n" #~ msgid "Failed to initialize NSS library\n" #~ msgstr "Zainicjowanie biblioteki NSS się nie powiodło\n" |