summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po395
1 files changed, 212 insertions, 183 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5599544e7..6ff3237e6 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RPM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-22 12:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-23 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 07:39+0000\n"
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/rpm-team/rpm/language/"
@@ -53,21 +53,26 @@ msgstr "lỗi tạo một ống dẫn cho “--pipe”: %m\n"
msgid "exec failed\n"
msgstr "gặp lỗi khi exec (thực thi lệnh)\n"
-#: rpm2archive.c:91 rpm2cpio.c:68
+#: rpm2archive.c:93 rpm2cpio.c:68
#, c-format
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr "đối số không phải là một gói RPM\n"
-#: rpm2archive.c:96 rpm2cpio.c:73
+#: rpm2archive.c:98 rpm2cpio.c:73
#, c-format
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "gặp lỗi khi đọc phần đầu từ gói\n"
-#: rpm2archive.c:111 rpm2cpio.c:88
+#: rpm2archive.c:113 rpm2cpio.c:93
#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "không thể mở lại phần trọng tải: %s\n"
+#: rpm2cpio.c:79
+#, c-format
+msgid "files over 4GB not supported by cpio, use rpm2archive instead\n"
+msgstr ""
+
#: rpmbuild.c:114
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
@@ -362,7 +367,7 @@ msgstr "nhập cơ sở dữ liệu từ danh sách phần đầu đầu vào ti
msgid "Database options:"
msgstr "Tùy chọn cơ sở dữ liệu:"
-#: rpmdb.c:126 rpmkeys.c:83 rpmqv.c:144 rpmsign.c:185
+#: rpmdb.c:126 rpmkeys.c:83 rpmqv.c:144 rpmsign.c:187
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "chỉ có thể đưa ra một chế độ chính"
@@ -386,7 +391,7 @@ msgstr "liệt kê các khóa từ chùm chìa khóa RPM"
msgid "Keyring options:"
msgstr "Tùy chọn chùm chìa khóa:"
-#: rpmkeys.c:64 rpmsign.c:161
+#: rpmkeys.c:64 rpmsign.c:162
msgid "no arguments given"
msgstr "chưa đưa ra đối số"
@@ -609,7 +614,7 @@ msgid ""
"line with --fskpath\n"
msgstr ""
-#: rpmsign.c:166
+#: rpmsign.c:167
msgid "--fskpath may only be specified when signing files"
msgstr ""
@@ -848,157 +853,162 @@ msgstr "Không tìm thấy tập tin: %s\n"
msgid "Not a directory: %s\n"
msgstr "Không phải là một thư mục: %s\n"
-#: build/files.c:1592
+#: build/files.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't read content of file: %s\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin chính sách: %s\n"
+
+#: build/files.c:1594
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: không thể nạp thẻ bất thường (%d).\n"
-#: build/files.c:1598
+#: build/files.c:1600
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đọc khóa công.\n"
-#: build/files.c:1602
+#: build/files.c:1604
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: không phải là khóa công dạng văn bản.\n"
-#: build/files.c:1611
+#: build/files.c:1613
#, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi giải mã\n"
-#: build/files.c:1657
+#: build/files.c:1659
msgid "failed symlink"
msgstr ""
-#: build/files.c:1713 build/files.c:1716
+#: build/files.c:1715 build/files.c:1718
#, c-format
msgid "Duplicate build-id, stat %s: %m\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:1723
+#: build/files.c:1725
#, c-format
msgid "Duplicate build-ids %s and %s\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:1755
+#: build/files.c:1779
msgid "_build_id_links macro not set, assuming 'compat'\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:1768
+#: build/files.c:1792
#, c-format
msgid "_build_id_links macro set to unknown value '%s'\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:1854
+#: build/files.c:1881
#, c-format
msgid "error reading build-id in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:1858
+#: build/files.c:1885
#, c-format
msgid "Missing build-id in %s\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:1863
+#: build/files.c:1890
#, c-format
msgid "build-id found in %s too small\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:1864
+#: build/files.c:1891
#, c-format
msgid "build-id found in %s too large\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:1879 rpmio/rpmfileutil.c:606
+#: build/files.c:1906 rpmio/rpmfileutil.c:606
msgid "failed to create directory"
msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục"
-#: build/files.c:1897
+#: build/files.c:1924
msgid "Mixing main ELF and debug files in package"
msgstr ""
-#: build/files.c:2098
+#: build/files.c:2125
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "Tập tin cần có dấu sổ chéo “/” đi trước: %s\n"
-#: build/files.c:2122
+#: build/files.c:2149
#, c-format
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
msgstr "không cho phép %%dev glob: %s\n"
-#: build/files.c:2134
+#: build/files.c:2161
#, c-format
msgid "Directory not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:2136
+#: build/files.c:2163
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:2171
+#: build/files.c:2198
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr "Không thể mở tập tin %%files %s: %m\n"
-#: build/files.c:2182
+#: build/files.c:2209
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "dòng: %s\n"
-#: build/files.c:2194
+#: build/files.c:2221
#, c-format
msgid "Empty %%files file %s\n"
msgstr "Tập tin %%files trống rỗng %s\n"
-#: build/files.c:2200
+#: build/files.c:2227
#, c-format
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
msgstr "Gặp lỗi khi đang đọc tập tin %%files %s: %m\n"
-#: build/files.c:2223
+#: build/files.c:2250
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
msgstr "_docdir_fmt không hợp lệ %s: %s\n"
-#: build/files.c:2345 lib/rpminstall.c:467
+#: build/files.c:2372 lib/rpminstall.c:467
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Glob (chức năng mở rộng mẫu khi tìm kiếm) không tìm thấy tập tin: %s\n"
-#: build/files.c:2431
+#: build/files.c:2459
#, c-format
msgid "Special file in generated file list: %s\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:2455
+#: build/files.c:2483
#, c-format
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
msgstr "Không thể trộn lẫn %s đặc biệt với dạng khác: %s\n"
-#: build/files.c:2471
+#: build/files.c:2499
#, c-format
msgid "More than one file on a line: %s\n"
msgstr "Nhiều hơn một tập tin mỗi dòng: %s\n"
-#: build/files.c:2540
+#: build/files.c:2568
msgid "Generating build-id links failed\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:2657
+#: build/files.c:2685
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Tập tin sai: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2725
+#: build/files.c:2753
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Đang kiểm tra có tập tin chưa đóng gói: %s\n"
-#: build/files.c:2738
+#: build/files.c:2766
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -1007,22 +1017,22 @@ msgstr ""
"Tìm thấy tập tin đã cài đặt (nhưng chưa đóng gói):\n"
"%s"
-#: build/files.c:2853
+#: build/files.c:2881
#, c-format
msgid "%s was mapped to multiple filenames"
msgstr ""
-#: build/files.c:3102
+#: build/files.c:3130
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Đang xử lý tập tin: %s\n"
-#: build/files.c:3124
+#: build/files.c:3152
#, c-format
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
msgstr "Kiến trúc nhị phân (%d) không khớp với kiến trúc gói (%d).\n"
-#: build/files.c:3130
+#: build/files.c:3158
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr "Nhị phân phụ thuộc kiến trúc trong gói không phụ thuộc kiến trúc\n"
@@ -1059,73 +1069,73 @@ msgstr ""
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Không thể làm hợp quy tắc tên máy: %s\n"
-#: build/pack.c:358
+#: build/pack.c:382
#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "Không thể nén phần trọng tải: %s\n"
-#: build/pack.c:408 sign/rpmgensig.c:285 sign/rpmgensig.c:482
+#: build/pack.c:436 sign/rpmgensig.c:285 sign/rpmgensig.c:482
#: sign/rpmgensig.c:505 sign/rpmgensig.c:577 sign/rpmgensig.c:601
#: sign/rpmgensig.c:764 sign/rpmgensig.c:799
#, c-format
msgid "Could not seek in file %s: %s\n"
msgstr "Không thể di chuyển vị trí đọc trong tập tin %s: %s\n"
-#: build/pack.c:434
+#: build/pack.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %jd bytes in file %s: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin chính sách: %s\n"
-#: build/pack.c:448
+#: build/pack.c:476
msgid "Unable to create immutable header region\n"
msgstr ""
-#: build/pack.c:453
+#: build/pack.c:481
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr ""
-#: build/pack.c:520
+#: build/pack.c:548
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Không thể mở %s: %s\n"
-#: build/pack.c:527
+#: build/pack.c:555
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Không thể ghi gói: %s\n"
-#: build/pack.c:611
+#: build/pack.c:639
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Đã ghi: %s\n"
-#: build/pack.c:630
+#: build/pack.c:658
#, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "Thực hiện %s:\n"
-#: build/pack.c:633
+#: build/pack.c:661
#, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr "Việc thực hiện %s bị lỗi\n"
-#: build/pack.c:637
+#: build/pack.c:665
#, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi kiểm tra “%s”.\n"
-#: build/pack.c:684
+#: build/pack.c:712
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Không thể tạo tên tập tin kết xuất cho gói %s: %s\n"
-#: build/pack.c:701
+#: build/pack.c:729
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "không thể tạo %s: %s\n"
-#: build/parseBuildInstallClean.c:35 build/parsePreamble.c:706
+#: build/parseBuildInstallClean.c:35 build/parsePreamble.c:704
#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "dòng %d: %s thứ hai\n"
@@ -1202,190 +1212,190 @@ msgstr ""
msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
msgstr "dòng %d: Gặp lỗi khi phân tích %%policies: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:71
+#: build/parsePreamble.c:69
#, c-format
msgid "Error parsing tag field: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích trường thẻ: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:164
+#: build/parsePreamble.c:162
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "dòng %d: Số sai: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:170
+#: build/parsePreamble.c:168
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
msgstr "dòng %d: Số no%s sai: %u\n"
-#: build/parsePreamble.c:233
+#: build/parsePreamble.c:231
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "dòng %d: Số %s sai: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:247
+#: build/parsePreamble.c:245
#, c-format
msgid "%s %d defined multiple times\n"
msgstr "%s %d được xác định nhiều lần\n"
-#: build/parsePreamble.c:292
+#: build/parsePreamble.c:290
#, c-format
msgid "Downloading %s to %s\n"
msgstr "Đang tải %s về %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:295
+#: build/parsePreamble.c:293
#, c-format
msgid "Couldn't download %s\n"
msgstr "Không thể tải về %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:439
+#: build/parsePreamble.c:437
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "Kiến trúc bị loại trừ: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:444
+#: build/parsePreamble.c:442
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "Kiến trúc không được bao gồm: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:449
+#: build/parsePreamble.c:447
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "Hệ điều hành bị loại trừ: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:454
+#: build/parsePreamble.c:452
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "Hệ điều hành không được bao gồm: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:480
+#: build/parsePreamble.c:478
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "Trường %s phải nằm trong gói: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:503
+#: build/parsePreamble.c:501
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Mục nhập %s trùng trong gói: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:569
+#: build/parsePreamble.c:567
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "Không thể mở biểu tượng %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:585
+#: build/parsePreamble.c:583
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "Không thể đọc biểu tượng %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:595
+#: build/parsePreamble.c:593
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Không hỗ trợ kiểu biểu tượng: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:609
+#: build/parsePreamble.c:607
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "dòng %d: Thẻ chấp nhận chỉ một hiệu bài: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:617
+#: build/parsePreamble.c:615
#, c-format
msgid "line %d: %s in: %s\n"
msgstr "dòng %d: %s trong: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:619
+#: build/parsePreamble.c:617
#, c-format
msgid "%s in: %s\n"
msgstr "%s trong: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:638
+#: build/parsePreamble.c:636
#, c-format
msgid "Illegal char '%c' (0x%x)"
msgstr "ký tự không hợp lệ “%c” (0x%x)"
-#: build/parsePreamble.c:644
+#: build/parsePreamble.c:642
msgid "Possible unexpanded macro"
msgstr ""
-#: build/parsePreamble.c:650
+#: build/parsePreamble.c:648
msgid "Illegal sequence \"..\""
msgstr "chuỗi không hợp lệ \"..\""
-#: build/parsePreamble.c:738
+#: build/parsePreamble.c:736
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "dòng %d: Thẻ dạng sai: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:746
+#: build/parsePreamble.c:744
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "dòng %d: Thẻ rỗng: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:807
+#: build/parsePreamble.c:805
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "dòng %d: Tiền tố không nên kết thúc với dấu sổ chéo “/”: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:819
+#: build/parsePreamble.c:817
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr ""
"dòng %d: Docdir (thư mục tài liệu) phải bắt đầu với dấu sổ chéo “/”: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:832
+#: build/parsePreamble.c:830
#, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "dòng %d: trường Epoch (Kỷ nguyên) phải là con số không dấu: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:869
+#: build/parsePreamble.c:867
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "dòng %d: %s sai: điều kiện: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:903
+#: build/parsePreamble.c:901
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "dòng %d: định dạng BuildArchitecture (kiến trúc xây dựng) sai: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:910
+#: build/parsePreamble.c:908
#, c-format
msgid "line %d: Duplicate BuildArch entry: %s\n"
msgstr ""
-#: build/parsePreamble.c:920
+#: build/parsePreamble.c:918
#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr "dòng %d: Chỉ hỗ trợ gói phụ kiểu “noarch” (không có kiến trúc): %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:935
+#: build/parsePreamble.c:933
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Lỗi nội bộ: Thẻ giả %d\n"
-#: build/parsePreamble.c:1033
+#: build/parsePreamble.c:1031
#, c-format
msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
msgstr "dòng %d: không tán thành %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1095
+#: build/parsePreamble.c:1093
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Đặc tả gói sai: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1140
+#: build/parsePreamble.c:1138
msgid "Binary rpm package found. Expected spec file!\n"
msgstr ""
-#: build/parsePreamble.c:1143
+#: build/parsePreamble.c:1141
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "dòng %d: Không rõ thẻ: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:1178
+#: build/parsePreamble.c:1176
#, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "%%{buildroot} không thể là rỗng\n"
-#: build/parsePreamble.c:1182
+#: build/parsePreamble.c:1180
#, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "%%{buildroot} không thể là \"/\"\n"
@@ -1414,12 +1424,12 @@ msgstr "Không có số nguồn %u\n"
msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
msgstr "Không có thẻ \"Source:\" trong tập tin đặc tả\n"
-#: build/parsePrep.c:300
+#: build/parsePrep.c:299
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Lỗi phân tích thiết lập (%%setup): %s\n"
-#: build/parsePrep.c:311
+#: build/parsePrep.c:310
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "dòng %d: Đối số sai tới thiết lập (%%setup): %s\n"
@@ -1458,23 +1468,28 @@ msgstr "Không cho phép tên tập tin đặt phiên bản"
msgid "No rich dependencies allowed for this type"
msgstr "Không có phần phụ thuộc dồi dào cho phép với kiểu này"
-#: build/parseReqs.c:232 build/parseReqs.c:307
+#: build/parseReqs.c:232 build/parseReqs.c:315
msgid "invalid dependency"
msgstr "phần phụ thuộc không hợp lệ"
-#: build/parseReqs.c:267 lib/rpmds.c:1470
+#: build/parseReqs.c:267 lib/rpmds.c:1473
msgid "Version required"
msgstr "Yêu cầu phiên bản"
-#: build/parseReqs.c:283
+#: build/parseReqs.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Only package names are allowed in Obsoletes"
+msgstr "Chỉ có đường dẫn tuyệt đối là cho phép trong bẫy tập tin"
+
+#: build/parseReqs.c:291
msgid "Only absolute paths are allowed in file triggers"
msgstr "Chỉ có đường dẫn tuyệt đối là cho phép trong bẫy tập tin"
-#: build/parseReqs.c:296
+#: build/parseReqs.c:304
msgid "Trigger fired by the same package is already defined in spec file"
msgstr "Bẫy bị kích sập bởi cùng một gói đã sẵn được định nghĩa trong tập tin "
-#: build/parseReqs.c:324
+#: build/parseReqs.c:332
#, c-format
msgid "line %d: %s: %s\n"
msgstr "dòng %d: %s: %s\n"
@@ -1872,12 +1887,12 @@ msgstr "%s là một Delta RPM và không thể được cài đặt trực ti
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Không hỗ trợ phần tải (%s) trong gói %s\n"
-#: lib/depends.c:377
+#: lib/depends.c:378
#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "gói %s đã được thêm vào nên bỏ qua %s\n"
-#: lib/depends.c:378
+#: lib/depends.c:379
#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "gói %s đã được thêm vào nên thay thế bằng %s\n"
@@ -1952,26 +1967,26 @@ msgstr "thiếu"
msgid "(unknown)"
msgstr "(không hiểu)"
-#: lib/fsm.c:745
+#: lib/fsm.c:749
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s được lưu dạng %s\n"
-#: lib/fsm.c:798
+#: lib/fsm.c:802
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s được tạo dạng %s\n"
-#: lib/fsm.c:1082
+#: lib/fsm.c:1086
#, c-format
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
msgstr "%s %s: gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1083
+#: lib/fsm.c:1087
msgid "directory"
msgstr "thư mục"
-#: lib/fsm.c:1083
+#: lib/fsm.c:1087
msgid "file"
msgstr "tập tin"
@@ -1998,55 +2013,55 @@ msgstr "thẻ vùng: SAI, thẻ %d kiểu %d bù %d số lượng %d"
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr "bù vùng: SAI, thẻ %d kiểu %d bù %d số lượng %d"
-#: lib/header.c:1849
+#: lib/header.c:1852
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr "vùng theo đuôi: SAI, thẻ %d kiểu %d bù %d số lượng %d"
-#: lib/header.c:1858
+#: lib/header.c:1861
#, c-format
msgid "region %d size: BAD, ril %d il %d rdl %d dl %d"
msgstr ""
-#: lib/header.c:1866
+#: lib/header.c:1869
#, c-format
msgid "region %d: tag number mismatch il %d ril %d dl %d rdl %d\n"
msgstr ""
-#: lib/header.c:1916
+#: lib/header.c:1919
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d"
msgstr "kích cỡ hdr (%d): SAI, hàm đọc đã trả về %d"
-#: lib/header.c:1920
+#: lib/header.c:1923
msgid "hdr magic: BAD"
msgstr "ma thuật hdr: SAI"
-#: lib/header.c:1925
+#: lib/header.c:1928
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range"
msgstr "thẻ hdr: SAI, tổng số thẻ (%d) ở ngoài phạm vi"
-#: lib/header.c:1930
+#: lib/header.c:1933
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range"
msgstr "dữ liệu hdr: SAI, tổng số byte (%d) ở ngoài phạm vi"
-#: lib/header.c:1940
+#: lib/header.c:1943
#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d"
msgstr "hdr blob(%zd): SAI, việc đọc trả về %d"
-#: lib/header.c:1949
+#: lib/header.c:1952
#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes"
msgstr "đệm sigh(%zd): SAI, đọc %zd byte"
-#: lib/header.c:1962
+#: lib/header.c:1965
msgid "signature "
msgstr ""
-#: lib/header.c:1989
+#: lib/header.c:1992
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)"
msgstr "kích cỡ blob (%d): SAI, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)"
@@ -2090,154 +2105,163 @@ msgstr "gặp dấu ngoặc vuông đóng “]” bất thường"
msgid "unexpected }"
msgstr "gặp dấu ngoặc móc đóng “}” bất thường"
-#: lib/headerfmt.c:511
+#: lib/headerfmt.c:473
+msgid "escaped char expected after \\"
+msgstr ""
+
+#: lib/headerfmt.c:515
msgid "? expected in expression"
msgstr "cần dấu hỏi “?” trong biểu thức"
-#: lib/headerfmt.c:518
+#: lib/headerfmt.c:522
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "cần dấu ngoặc móc mở “{” sau dấu hỏi “?” trong biểu thức"
-#: lib/headerfmt.c:530 lib/headerfmt.c:570
+#: lib/headerfmt.c:534 lib/headerfmt.c:574
msgid "} expected in expression"
msgstr "cần dấu ngoặc móc đóng “}” trong biểu thức"
-#: lib/headerfmt.c:538
+#: lib/headerfmt.c:542
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "cần dấu hai chấm “:” theo sau biểu thức phụ dấu hỏi “?”"
-#: lib/headerfmt.c:556
+#: lib/headerfmt.c:560
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "cần dấu ngoặc móc mở “{” sau dấu hai chấm “:” trong biểu thức"
-#: lib/headerfmt.c:578
+#: lib/headerfmt.c:582
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "cần ký hiệu ống dẫn “|” ở kết thúc của biểu thức"
-#: lib/headerfmt.c:753
+#: lib/headerfmt.c:757
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "đồ lặp lại mảng được sử dụng với các mảng có kích cỡ khác nhau"
-#: lib/poptALL.c:158
+#: lib/poptALL.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "arguments to --dbpath must begin with '/'\n"
+msgstr "đối số cho “--prefix” (tiền tố) phải bắt đầu với dấu sổ chéo “/”"
+
+#: lib/poptALL.c:162
#, c-format
msgid ""
"%s: error: more than one --pipe specified (incompatible popt aliases?)\n"
msgstr ""
"%s: lỗi: đã cho nhiều hơn một --pipe (bí danh popt không tương thích?)\n"
-#: lib/poptALL.c:197
+#: lib/poptALL.c:201
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "VĨ_LỆNH định nghĩa sẵn với giá trị B_THỨC"
-#: lib/poptALL.c:198 lib/poptALL.c:201
+#: lib/poptALL.c:202 lib/poptALL.c:205
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "“VĨ_LỆNH B_THỨC”"
-#: lib/poptALL.c:200
+#: lib/poptALL.c:204
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr "VĨ_LỆNH định nghĩa với giá trị B_THỨC"
-#: lib/poptALL.c:203
+#: lib/poptALL.c:207
msgid "undefine MACRO"
msgstr "Hủy định nghĩa VĨ_LỆNH"
-#: lib/poptALL.c:204
+#: lib/poptALL.c:208
msgid "MACRO"
msgstr "VĨ LỆNH"
-#: lib/poptALL.c:206
+#: lib/poptALL.c:210
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "in phần mở rộng vĩ lệnh của B_THỨC"
-#: lib/poptALL.c:207
+#: lib/poptALL.c:211
msgid "'EXPR'"
msgstr "“B_THỨC”"
-#: lib/poptALL.c:209
+#: lib/poptALL.c:213
msgid "Specify target platform"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:209
+#: lib/poptALL.c:213
msgid "CPU-VENDOR-OS"
msgstr ""
-#: lib/poptALL.c:211 lib/poptALL.c:230
+#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:234
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "đọc <TẬP TIN:…> thay cho (những) tập tin mặc định"
-#: lib/poptALL.c:212 lib/poptALL.c:231
+#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:235
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<TẬP-TIN:…>"
-#: lib/poptALL.c:217
+#: lib/poptALL.c:221
msgid "don't enable any plugins"
msgstr "không thể bật bất kỳ phần bổ xung nào"
-#: lib/poptALL.c:220
+#: lib/poptALL.c:224
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "không thẩm tra mã băm của gói"
-#: lib/poptALL.c:222
+#: lib/poptALL.c:226
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "không thẩm tra phần đầu cơ sở dữ liệu khi tìm được"
-#: lib/poptALL.c:224
+#: lib/poptALL.c:228
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "không xác minh chữ ký gói"
-#: lib/poptALL.c:227
+#: lib/poptALL.c:231
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "gửi đầu ra tiêu chuẩn tới câu LỆNH"
-#: lib/poptALL.c:228
+#: lib/poptALL.c:232
msgid "CMD"
msgstr "LỆNH"
-#: lib/poptALL.c:233
+#: lib/poptALL.c:237
msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "dùng GỐC là thư mục cấp cao nhất"
-#: lib/poptALL.c:234
+#: lib/poptALL.c:238
msgid "ROOT"
msgstr "GỐC"
-#: lib/poptALL.c:236
+#: lib/poptALL.c:240
msgid "use database in DIRECTORY"
msgstr "dùng cơ sở dữ liệu trong THƯ-MỤC"
-#: lib/poptALL.c:237
+#: lib/poptALL.c:241
msgid "DIRECTORY"
msgstr "THƯ-MỤC"
-#: lib/poptALL.c:240
+#: lib/poptALL.c:244
msgid "display known query tags"
msgstr "hiển thị các thẻ truy vấn đã biết"
-#: lib/poptALL.c:242
+#: lib/poptALL.c:246
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "hiển thị toàn thể rpmrc và cấu hình vĩ lệnh"
-#: lib/poptALL.c:244
+#: lib/poptALL.c:248
msgid "provide less detailed output"
msgstr "cung cấp kết xuất ít chi tiết hơn"
-#: lib/poptALL.c:246
+#: lib/poptALL.c:250
msgid "provide more detailed output"
msgstr "cung cấp kết xuất nhiều chi tiết hơn"
-#: lib/poptALL.c:248
+#: lib/poptALL.c:252
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "hiển thị phiên bản rpm đang dùng"
-#: lib/poptALL.c:254
+#: lib/poptALL.c:258
msgid "debug payload file state machine"
msgstr "cỡ lỗi Cơ chế Tình trạng Tập tin trọng tải"
-#: lib/poptALL.c:260
+#: lib/poptALL.c:264
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "gỡ lỗi V/R rpmio"
-#: lib/poptALL.c:319
+#: lib/poptALL.c:323
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: sai cấu hình bảng tùy chọn (%d)\n"
@@ -2653,25 +2677,25 @@ msgstr "không thẩm tra các quan hệ phụ thuộc của gói"
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "không chạy văn lệnh thẩm tra"
-#: lib/psm.c:146
+#: lib/psm.c:148
#, c-format
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
msgstr "Thiếu tính năng rpmlib cho %s:\n"
-#: lib/psm.c:183
+#: lib/psm.c:185
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "cần gói nguồn còn tìm thấy gói nhị phân\n"
-#: lib/psm.c:194
+#: lib/psm.c:196
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "gói nguồn không chứa tập tin đặc tả\n"
-#: lib/psm.c:608
+#: lib/psm.c:610
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "lỗi giải nén kho %s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:609
+#: lib/psm.c:611
msgid " on file "
msgstr " ở tập tin"
@@ -2855,7 +2879,7 @@ msgstr "KHÔNG_ĐƯỢC"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:298 sign/rpmgensig.c:134
+#: lib/rpmchecksig.c:299 sign/rpmgensig.c:134
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi mở: %s\n"
@@ -3059,65 +3083,70 @@ msgid "dependency comparison supports versions with tilde."
msgstr "hỗ trợ so sánh phiên bản phụ thuộc với dấu sóng ~."
#: lib/rpmds.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "dependency comparison supports versions with caret."
+msgstr "hỗ trợ so sánh phiên bản phụ thuộc với dấu sóng ~."
+
+#: lib/rpmds.c:1280
msgid "support files larger than 4GB"
msgstr "Hỗ trợ các tập tin lớn hơn 4GB"
-#: lib/rpmds.c:1280
+#: lib/rpmds.c:1283
msgid "support for rich dependencies."
msgstr "hỗ trợ cho các phần phục thuộc dồi dào"
-#: lib/rpmds.c:1284
+#: lib/rpmds.c:1287
msgid "package payload can be compressed using zstd."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1410
+#: lib/rpmds.c:1413
#, c-format
msgid "Unknown rich dependency op '%.*s'"
msgstr "Không hiểu toán tử phụ thuộc dồi dào '%.*s'"
-#: lib/rpmds.c:1451
+#: lib/rpmds.c:1454
msgid "Name required"
msgstr "Cần có tên"
-#: lib/rpmds.c:1488
+#: lib/rpmds.c:1491
msgid "Illegal ops in with/without"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1495
+#: lib/rpmds.c:1498
msgid "Illegal context for 'unless', please use 'or' instead"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1500
+#: lib/rpmds.c:1503
msgid "Illegal context for 'if', please use 'and' instead"
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1516
+#: lib/rpmds.c:1519
msgid "Rich dependency does not start with '('"
msgstr "Phụ thuộc dồi dào không bắt đầu bằng “(”"
-#: lib/rpmds.c:1524
+#: lib/rpmds.c:1527
msgid "Missing argument to rich dependency op"
msgstr "Thiếu tham số cho toán tử phụ thuộc dồi dào"
-#: lib/rpmds.c:1526
+#: lib/rpmds.c:1529
msgid "Empty rich dependency"
msgstr "Phần phụ thuộc dồi dào trống rỗng"
-#: lib/rpmds.c:1544
+#: lib/rpmds.c:1547
#, c-format
msgid "Unterminated rich dependency: %s"
msgstr "Phần phụ thuộc dồi dào chưa chấm dứt: %s"
-#: lib/rpmds.c:1559
+#: lib/rpmds.c:1562
msgid "Cannot chain different ops"
msgstr "Không thể móc xích các toán tử khác nhau"
-#: lib/rpmds.c:1564
+#: lib/rpmds.c:1567
#, fuzzy
msgid "Can only chain and/or/with ops"
msgstr "Chỉ có thể móc xích toán tử AND và OR"
-#: lib/rpmds.c:1695
+#: lib/rpmds.c:1698
msgid "Junk after rich dependency"
msgstr "Gặp rác ở cuối phần phụ thuộc dồi dào"
@@ -3645,11 +3674,11 @@ msgstr ""
msgid "package"
msgstr ""
-#: lib/rpmvs.c:493
+#: lib/rpmvs.c:496
msgid "Header "
msgstr "Phần đầu"
-#: lib/rpmvs.c:494
+#: lib/rpmvs.c:497
msgid "Payload "
msgstr ""
@@ -3666,11 +3695,11 @@ msgstr "không có tình trạng"
msgid "no digest"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1519
+#: lib/transaction.c:1521
msgid "skipped"
msgstr "bị bỏ qua"
-#: lib/transaction.c:1519
+#: lib/transaction.c:1521
msgid "failed"
msgstr "gặp lỗi"
@@ -3702,11 +3731,11 @@ msgstr "Không thể đặt lại giá trị nice: %s"
msgid "Unable to reset I/O priority: %s"
msgstr "Không thể đặt lại mức ưu tiên I/O: %s"
-#: rpmio/digest_nss.c:68
+#: rpmio/digest_nss.c:69
msgid "Failed to initialize NSS library\n"
msgstr ""
-#: rpmio/digest_nss.c:79
+#: rpmio/digest_nss.c:80
#, c-format
msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
msgstr ""