diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 395 |
1 files changed, 212 insertions, 183 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RPM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-22 12:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-23 23:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-10 07:39+0000\n" "Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/rpm-team/rpm/language/" @@ -53,21 +53,26 @@ msgstr "lỗi tạo một ống dẫn cho “--pipe”: %m\n" msgid "exec failed\n" msgstr "gặp lỗi khi exec (thực thi lệnh)\n" -#: rpm2archive.c:91 rpm2cpio.c:68 +#: rpm2archive.c:93 rpm2cpio.c:68 #, c-format msgid "argument is not an RPM package\n" msgstr "đối số không phải là một gói RPM\n" -#: rpm2archive.c:96 rpm2cpio.c:73 +#: rpm2archive.c:98 rpm2cpio.c:73 #, c-format msgid "error reading header from package\n" msgstr "gặp lỗi khi đọc phần đầu từ gói\n" -#: rpm2archive.c:111 rpm2cpio.c:88 +#: rpm2archive.c:113 rpm2cpio.c:93 #, c-format msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "không thể mở lại phần trọng tải: %s\n" +#: rpm2cpio.c:79 +#, c-format +msgid "files over 4GB not supported by cpio, use rpm2archive instead\n" +msgstr "" + #: rpmbuild.c:114 #, c-format msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" @@ -362,7 +367,7 @@ msgstr "nhập cơ sở dữ liệu từ danh sách phần đầu đầu vào ti msgid "Database options:" msgstr "Tùy chọn cơ sở dữ liệu:" -#: rpmdb.c:126 rpmkeys.c:83 rpmqv.c:144 rpmsign.c:185 +#: rpmdb.c:126 rpmkeys.c:83 rpmqv.c:144 rpmsign.c:187 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "chỉ có thể đưa ra một chế độ chính" @@ -386,7 +391,7 @@ msgstr "liệt kê các khóa từ chùm chìa khóa RPM" msgid "Keyring options:" msgstr "Tùy chọn chùm chìa khóa:" -#: rpmkeys.c:64 rpmsign.c:161 +#: rpmkeys.c:64 rpmsign.c:162 msgid "no arguments given" msgstr "chưa đưa ra đối số" @@ -609,7 +614,7 @@ msgid "" "line with --fskpath\n" msgstr "" -#: rpmsign.c:166 +#: rpmsign.c:167 msgid "--fskpath may only be specified when signing files" msgstr "" @@ -848,157 +853,162 @@ msgstr "Không tìm thấy tập tin: %s\n" msgid "Not a directory: %s\n" msgstr "Không phải là một thư mục: %s\n" -#: build/files.c:1592 +#: build/files.c:1553 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't read content of file: %s\n" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin chính sách: %s\n" + +#: build/files.c:1594 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: không thể nạp thẻ bất thường (%d).\n" -#: build/files.c:1598 +#: build/files.c:1600 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: gặp lỗi khi đọc khóa công.\n" -#: build/files.c:1602 +#: build/files.c:1604 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: không phải là khóa công dạng văn bản.\n" -#: build/files.c:1611 +#: build/files.c:1613 #, c-format msgid "%s: failed to encode\n" msgstr "%s: gặp lỗi khi giải mã\n" -#: build/files.c:1657 +#: build/files.c:1659 msgid "failed symlink" msgstr "" -#: build/files.c:1713 build/files.c:1716 +#: build/files.c:1715 build/files.c:1718 #, c-format msgid "Duplicate build-id, stat %s: %m\n" msgstr "" -#: build/files.c:1723 +#: build/files.c:1725 #, c-format msgid "Duplicate build-ids %s and %s\n" msgstr "" -#: build/files.c:1755 +#: build/files.c:1779 msgid "_build_id_links macro not set, assuming 'compat'\n" msgstr "" -#: build/files.c:1768 +#: build/files.c:1792 #, c-format msgid "_build_id_links macro set to unknown value '%s'\n" msgstr "" -#: build/files.c:1854 +#: build/files.c:1881 #, c-format msgid "error reading build-id in %s: %s\n" msgstr "" -#: build/files.c:1858 +#: build/files.c:1885 #, c-format msgid "Missing build-id in %s\n" msgstr "" -#: build/files.c:1863 +#: build/files.c:1890 #, c-format msgid "build-id found in %s too small\n" msgstr "" -#: build/files.c:1864 +#: build/files.c:1891 #, c-format msgid "build-id found in %s too large\n" msgstr "" -#: build/files.c:1879 rpmio/rpmfileutil.c:606 +#: build/files.c:1906 rpmio/rpmfileutil.c:606 msgid "failed to create directory" msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục" -#: build/files.c:1897 +#: build/files.c:1924 msgid "Mixing main ELF and debug files in package" msgstr "" -#: build/files.c:2098 +#: build/files.c:2125 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "Tập tin cần có dấu sổ chéo “/” đi trước: %s\n" -#: build/files.c:2122 +#: build/files.c:2149 #, c-format msgid "%%dev glob not permitted: %s\n" msgstr "không cho phép %%dev glob: %s\n" -#: build/files.c:2134 +#: build/files.c:2161 #, c-format msgid "Directory not found by glob: %s. Trying without globbing.\n" msgstr "" -#: build/files.c:2136 +#: build/files.c:2163 #, c-format msgid "File not found by glob: %s. Trying without globbing.\n" msgstr "" -#: build/files.c:2171 +#: build/files.c:2198 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "Không thể mở tập tin %%files %s: %m\n" -#: build/files.c:2182 +#: build/files.c:2209 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "dòng: %s\n" -#: build/files.c:2194 +#: build/files.c:2221 #, c-format msgid "Empty %%files file %s\n" msgstr "Tập tin %%files trống rỗng %s\n" -#: build/files.c:2200 +#: build/files.c:2227 #, c-format msgid "Error reading %%files file %s: %m\n" msgstr "Gặp lỗi khi đang đọc tập tin %%files %s: %m\n" -#: build/files.c:2223 +#: build/files.c:2250 #, c-format msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n" msgstr "_docdir_fmt không hợp lệ %s: %s\n" -#: build/files.c:2345 lib/rpminstall.c:467 +#: build/files.c:2372 lib/rpminstall.c:467 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Glob (chức năng mở rộng mẫu khi tìm kiếm) không tìm thấy tập tin: %s\n" -#: build/files.c:2431 +#: build/files.c:2459 #, c-format msgid "Special file in generated file list: %s\n" msgstr "" -#: build/files.c:2455 +#: build/files.c:2483 #, c-format msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n" msgstr "Không thể trộn lẫn %s đặc biệt với dạng khác: %s\n" -#: build/files.c:2471 +#: build/files.c:2499 #, c-format msgid "More than one file on a line: %s\n" msgstr "Nhiều hơn một tập tin mỗi dòng: %s\n" -#: build/files.c:2540 +#: build/files.c:2568 msgid "Generating build-id links failed\n" msgstr "" -#: build/files.c:2657 +#: build/files.c:2685 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Tập tin sai: %s: %s\n" -#: build/files.c:2725 +#: build/files.c:2753 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "Đang kiểm tra có tập tin chưa đóng gói: %s\n" -#: build/files.c:2738 +#: build/files.c:2766 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -1007,22 +1017,22 @@ msgstr "" "Tìm thấy tập tin đã cài đặt (nhưng chưa đóng gói):\n" "%s" -#: build/files.c:2853 +#: build/files.c:2881 #, c-format msgid "%s was mapped to multiple filenames" msgstr "" -#: build/files.c:3102 +#: build/files.c:3130 #, c-format msgid "Processing files: %s\n" msgstr "Đang xử lý tập tin: %s\n" -#: build/files.c:3124 +#: build/files.c:3152 #, c-format msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n" msgstr "Kiến trúc nhị phân (%d) không khớp với kiến trúc gói (%d).\n" -#: build/files.c:3130 +#: build/files.c:3158 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" msgstr "Nhị phân phụ thuộc kiến trúc trong gói không phụ thuộc kiến trúc\n" @@ -1059,73 +1069,73 @@ msgstr "" msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" msgstr "Không thể làm hợp quy tắc tên máy: %s\n" -#: build/pack.c:358 +#: build/pack.c:382 #, c-format msgid "Unknown payload compression: %s\n" msgstr "Không thể nén phần trọng tải: %s\n" -#: build/pack.c:408 sign/rpmgensig.c:285 sign/rpmgensig.c:482 +#: build/pack.c:436 sign/rpmgensig.c:285 sign/rpmgensig.c:482 #: sign/rpmgensig.c:505 sign/rpmgensig.c:577 sign/rpmgensig.c:601 #: sign/rpmgensig.c:764 sign/rpmgensig.c:799 #, c-format msgid "Could not seek in file %s: %s\n" msgstr "Không thể di chuyển vị trí đọc trong tập tin %s: %s\n" -#: build/pack.c:434 +#: build/pack.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read %jd bytes in file %s: %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin chính sách: %s\n" -#: build/pack.c:448 +#: build/pack.c:476 msgid "Unable to create immutable header region\n" msgstr "" -#: build/pack.c:453 +#: build/pack.c:481 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "" -#: build/pack.c:520 +#: build/pack.c:548 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Không thể mở %s: %s\n" -#: build/pack.c:527 +#: build/pack.c:555 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Không thể ghi gói: %s\n" -#: build/pack.c:611 +#: build/pack.c:639 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Đã ghi: %s\n" -#: build/pack.c:630 +#: build/pack.c:658 #, c-format msgid "Executing \"%s\":\n" msgstr "Thực hiện %s:\n" -#: build/pack.c:633 +#: build/pack.c:661 #, c-format msgid "Execution of \"%s\" failed.\n" msgstr "Việc thực hiện %s bị lỗi\n" -#: build/pack.c:637 +#: build/pack.c:665 #, c-format msgid "Package check \"%s\" failed.\n" msgstr "Gặp lỗi khi kiểm tra “%s”.\n" -#: build/pack.c:684 +#: build/pack.c:712 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Không thể tạo tên tập tin kết xuất cho gói %s: %s\n" -#: build/pack.c:701 +#: build/pack.c:729 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "không thể tạo %s: %s\n" -#: build/parseBuildInstallClean.c:35 build/parsePreamble.c:706 +#: build/parseBuildInstallClean.c:35 build/parsePreamble.c:704 #, c-format msgid "line %d: second %s\n" msgstr "dòng %d: %s thứ hai\n" @@ -1202,190 +1212,190 @@ msgstr "" msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n" msgstr "dòng %d: Gặp lỗi khi phân tích %%policies: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:71 +#: build/parsePreamble.c:69 #, c-format msgid "Error parsing tag field: %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi phân tích trường thẻ: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:164 +#: build/parsePreamble.c:162 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" msgstr "dòng %d: Số sai: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:170 +#: build/parsePreamble.c:168 #, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n" msgstr "dòng %d: Số no%s sai: %u\n" -#: build/parsePreamble.c:233 +#: build/parsePreamble.c:231 #, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" msgstr "dòng %d: Số %s sai: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:247 +#: build/parsePreamble.c:245 #, c-format msgid "%s %d defined multiple times\n" msgstr "%s %d được xác định nhiều lần\n" -#: build/parsePreamble.c:292 +#: build/parsePreamble.c:290 #, c-format msgid "Downloading %s to %s\n" msgstr "Đang tải %s về %s\n" -#: build/parsePreamble.c:295 +#: build/parsePreamble.c:293 #, c-format msgid "Couldn't download %s\n" msgstr "Không thể tải về %s\n" -#: build/parsePreamble.c:439 +#: build/parsePreamble.c:437 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" msgstr "Kiến trúc bị loại trừ: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:444 +#: build/parsePreamble.c:442 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" msgstr "Kiến trúc không được bao gồm: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:449 +#: build/parsePreamble.c:447 #, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" msgstr "Hệ điều hành bị loại trừ: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:454 +#: build/parsePreamble.c:452 #, c-format msgid "OS is not included: %s\n" msgstr "Hệ điều hành không được bao gồm: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:480 +#: build/parsePreamble.c:478 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" msgstr "Trường %s phải nằm trong gói: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:503 +#: build/parsePreamble.c:501 #, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" msgstr "Mục nhập %s trùng trong gói: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:569 +#: build/parsePreamble.c:567 #, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" msgstr "Không thể mở biểu tượng %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:585 +#: build/parsePreamble.c:583 #, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" msgstr "Không thể đọc biểu tượng %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:595 +#: build/parsePreamble.c:593 #, c-format msgid "Unknown icon type: %s\n" msgstr "Không hỗ trợ kiểu biểu tượng: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:609 +#: build/parsePreamble.c:607 #, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "dòng %d: Thẻ chấp nhận chỉ một hiệu bài: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:617 +#: build/parsePreamble.c:615 #, c-format msgid "line %d: %s in: %s\n" msgstr "dòng %d: %s trong: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:619 +#: build/parsePreamble.c:617 #, c-format msgid "%s in: %s\n" msgstr "%s trong: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:638 +#: build/parsePreamble.c:636 #, c-format msgid "Illegal char '%c' (0x%x)" msgstr "ký tự không hợp lệ “%c” (0x%x)" -#: build/parsePreamble.c:644 +#: build/parsePreamble.c:642 msgid "Possible unexpanded macro" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:650 +#: build/parsePreamble.c:648 msgid "Illegal sequence \"..\"" msgstr "chuỗi không hợp lệ \"..\"" -#: build/parsePreamble.c:738 +#: build/parsePreamble.c:736 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "dòng %d: Thẻ dạng sai: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:746 +#: build/parsePreamble.c:744 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "dòng %d: Thẻ rỗng: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:807 +#: build/parsePreamble.c:805 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "dòng %d: Tiền tố không nên kết thúc với dấu sổ chéo “/”: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:819 +#: build/parsePreamble.c:817 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "" "dòng %d: Docdir (thư mục tài liệu) phải bắt đầu với dấu sổ chéo “/”: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:832 +#: build/parsePreamble.c:830 #, c-format msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "dòng %d: trường Epoch (Kỷ nguyên) phải là con số không dấu: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:869 +#: build/parsePreamble.c:867 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "dòng %d: %s sai: điều kiện: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:903 +#: build/parsePreamble.c:901 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "dòng %d: định dạng BuildArchitecture (kiến trúc xây dựng) sai: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:910 +#: build/parsePreamble.c:908 #, c-format msgid "line %d: Duplicate BuildArch entry: %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:920 +#: build/parsePreamble.c:918 #, c-format msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" msgstr "dòng %d: Chỉ hỗ trợ gói phụ kiểu “noarch” (không có kiến trúc): %s\n" -#: build/parsePreamble.c:935 +#: build/parsePreamble.c:933 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Lỗi nội bộ: Thẻ giả %d\n" -#: build/parsePreamble.c:1033 +#: build/parsePreamble.c:1031 #, c-format msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n" msgstr "dòng %d: không tán thành %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:1095 +#: build/parsePreamble.c:1093 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Đặc tả gói sai: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:1140 +#: build/parsePreamble.c:1138 msgid "Binary rpm package found. Expected spec file!\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:1143 +#: build/parsePreamble.c:1141 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "dòng %d: Không rõ thẻ: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:1178 +#: build/parsePreamble.c:1176 #, c-format msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" msgstr "%%{buildroot} không thể là rỗng\n" -#: build/parsePreamble.c:1182 +#: build/parsePreamble.c:1180 #, c-format msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" msgstr "%%{buildroot} không thể là \"/\"\n" @@ -1414,12 +1424,12 @@ msgstr "Không có số nguồn %u\n" msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n" msgstr "Không có thẻ \"Source:\" trong tập tin đặc tả\n" -#: build/parsePrep.c:300 +#: build/parsePrep.c:299 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Lỗi phân tích thiết lập (%%setup): %s\n" -#: build/parsePrep.c:311 +#: build/parsePrep.c:310 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "dòng %d: Đối số sai tới thiết lập (%%setup): %s\n" @@ -1458,23 +1468,28 @@ msgstr "Không cho phép tên tập tin đặt phiên bản" msgid "No rich dependencies allowed for this type" msgstr "Không có phần phụ thuộc dồi dào cho phép với kiểu này" -#: build/parseReqs.c:232 build/parseReqs.c:307 +#: build/parseReqs.c:232 build/parseReqs.c:315 msgid "invalid dependency" msgstr "phần phụ thuộc không hợp lệ" -#: build/parseReqs.c:267 lib/rpmds.c:1470 +#: build/parseReqs.c:267 lib/rpmds.c:1473 msgid "Version required" msgstr "Yêu cầu phiên bản" -#: build/parseReqs.c:283 +#: build/parseReqs.c:282 +#, fuzzy +msgid "Only package names are allowed in Obsoletes" +msgstr "Chỉ có đường dẫn tuyệt đối là cho phép trong bẫy tập tin" + +#: build/parseReqs.c:291 msgid "Only absolute paths are allowed in file triggers" msgstr "Chỉ có đường dẫn tuyệt đối là cho phép trong bẫy tập tin" -#: build/parseReqs.c:296 +#: build/parseReqs.c:304 msgid "Trigger fired by the same package is already defined in spec file" msgstr "Bẫy bị kích sập bởi cùng một gói đã sẵn được định nghĩa trong tập tin " -#: build/parseReqs.c:324 +#: build/parseReqs.c:332 #, c-format msgid "line %d: %s: %s\n" msgstr "dòng %d: %s: %s\n" @@ -1872,12 +1887,12 @@ msgstr "%s là một Delta RPM và không thể được cài đặt trực ti msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "Không hỗ trợ phần tải (%s) trong gói %s\n" -#: lib/depends.c:377 +#: lib/depends.c:378 #, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" msgstr "gói %s đã được thêm vào nên bỏ qua %s\n" -#: lib/depends.c:378 +#: lib/depends.c:379 #, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "gói %s đã được thêm vào nên thay thế bằng %s\n" @@ -1952,26 +1967,26 @@ msgstr "thiếu" msgid "(unknown)" msgstr "(không hiểu)" -#: lib/fsm.c:745 +#: lib/fsm.c:749 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s được lưu dạng %s\n" -#: lib/fsm.c:798 +#: lib/fsm.c:802 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s được tạo dạng %s\n" -#: lib/fsm.c:1082 +#: lib/fsm.c:1086 #, c-format msgid "%s %s: remove failed: %s\n" msgstr "%s %s: gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s\n" -#: lib/fsm.c:1083 +#: lib/fsm.c:1087 msgid "directory" msgstr "thư mục" -#: lib/fsm.c:1083 +#: lib/fsm.c:1087 msgid "file" msgstr "tập tin" @@ -1998,55 +2013,55 @@ msgstr "thẻ vùng: SAI, thẻ %d kiểu %d bù %d số lượng %d" msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d" msgstr "bù vùng: SAI, thẻ %d kiểu %d bù %d số lượng %d" -#: lib/header.c:1849 +#: lib/header.c:1852 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d" msgstr "vùng theo đuôi: SAI, thẻ %d kiểu %d bù %d số lượng %d" -#: lib/header.c:1858 +#: lib/header.c:1861 #, c-format msgid "region %d size: BAD, ril %d il %d rdl %d dl %d" msgstr "" -#: lib/header.c:1866 +#: lib/header.c:1869 #, c-format msgid "region %d: tag number mismatch il %d ril %d dl %d rdl %d\n" msgstr "" -#: lib/header.c:1916 +#: lib/header.c:1919 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d" msgstr "kích cỡ hdr (%d): SAI, hàm đọc đã trả về %d" -#: lib/header.c:1920 +#: lib/header.c:1923 msgid "hdr magic: BAD" msgstr "ma thuật hdr: SAI" -#: lib/header.c:1925 +#: lib/header.c:1928 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range" msgstr "thẻ hdr: SAI, tổng số thẻ (%d) ở ngoài phạm vi" -#: lib/header.c:1930 +#: lib/header.c:1933 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range" msgstr "dữ liệu hdr: SAI, tổng số byte (%d) ở ngoài phạm vi" -#: lib/header.c:1940 +#: lib/header.c:1943 #, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d" msgstr "hdr blob(%zd): SAI, việc đọc trả về %d" -#: lib/header.c:1949 +#: lib/header.c:1952 #, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes" msgstr "đệm sigh(%zd): SAI, đọc %zd byte" -#: lib/header.c:1962 +#: lib/header.c:1965 msgid "signature " msgstr "" -#: lib/header.c:1989 +#: lib/header.c:1992 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)" msgstr "kích cỡ blob (%d): SAI, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)" @@ -2090,154 +2105,163 @@ msgstr "gặp dấu ngoặc vuông đóng “]” bất thường" msgid "unexpected }" msgstr "gặp dấu ngoặc móc đóng “}” bất thường" -#: lib/headerfmt.c:511 +#: lib/headerfmt.c:473 +msgid "escaped char expected after \\" +msgstr "" + +#: lib/headerfmt.c:515 msgid "? expected in expression" msgstr "cần dấu hỏi “?” trong biểu thức" -#: lib/headerfmt.c:518 +#: lib/headerfmt.c:522 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "cần dấu ngoặc móc mở “{” sau dấu hỏi “?” trong biểu thức" -#: lib/headerfmt.c:530 lib/headerfmt.c:570 +#: lib/headerfmt.c:534 lib/headerfmt.c:574 msgid "} expected in expression" msgstr "cần dấu ngoặc móc đóng “}” trong biểu thức" -#: lib/headerfmt.c:538 +#: lib/headerfmt.c:542 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr "cần dấu hai chấm “:” theo sau biểu thức phụ dấu hỏi “?”" -#: lib/headerfmt.c:556 +#: lib/headerfmt.c:560 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "cần dấu ngoặc móc mở “{” sau dấu hai chấm “:” trong biểu thức" -#: lib/headerfmt.c:578 +#: lib/headerfmt.c:582 msgid "| expected at end of expression" msgstr "cần ký hiệu ống dẫn “|” ở kết thúc của biểu thức" -#: lib/headerfmt.c:753 +#: lib/headerfmt.c:757 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "đồ lặp lại mảng được sử dụng với các mảng có kích cỡ khác nhau" -#: lib/poptALL.c:158 +#: lib/poptALL.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "arguments to --dbpath must begin with '/'\n" +msgstr "đối số cho “--prefix” (tiền tố) phải bắt đầu với dấu sổ chéo “/”" + +#: lib/poptALL.c:162 #, c-format msgid "" "%s: error: more than one --pipe specified (incompatible popt aliases?)\n" msgstr "" "%s: lỗi: đã cho nhiều hơn một --pipe (bí danh popt không tương thích?)\n" -#: lib/poptALL.c:197 +#: lib/poptALL.c:201 msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "VĨ_LỆNH định nghĩa sẵn với giá trị B_THỨC" -#: lib/poptALL.c:198 lib/poptALL.c:201 +#: lib/poptALL.c:202 lib/poptALL.c:205 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "“VĨ_LỆNH B_THỨC”" -#: lib/poptALL.c:200 +#: lib/poptALL.c:204 msgid "define MACRO with value EXPR" msgstr "VĨ_LỆNH định nghĩa với giá trị B_THỨC" -#: lib/poptALL.c:203 +#: lib/poptALL.c:207 msgid "undefine MACRO" msgstr "Hủy định nghĩa VĨ_LỆNH" -#: lib/poptALL.c:204 +#: lib/poptALL.c:208 msgid "MACRO" msgstr "VĨ LỆNH" -#: lib/poptALL.c:206 +#: lib/poptALL.c:210 msgid "print macro expansion of EXPR" msgstr "in phần mở rộng vĩ lệnh của B_THỨC" -#: lib/poptALL.c:207 +#: lib/poptALL.c:211 msgid "'EXPR'" msgstr "“B_THỨC”" -#: lib/poptALL.c:209 +#: lib/poptALL.c:213 msgid "Specify target platform" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:209 +#: lib/poptALL.c:213 msgid "CPU-VENDOR-OS" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:211 lib/poptALL.c:230 +#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:234 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" msgstr "đọc <TẬP TIN:…> thay cho (những) tập tin mặc định" -#: lib/poptALL.c:212 lib/poptALL.c:231 +#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:235 msgid "<FILE:...>" msgstr "<TẬP-TIN:…>" -#: lib/poptALL.c:217 +#: lib/poptALL.c:221 msgid "don't enable any plugins" msgstr "không thể bật bất kỳ phần bổ xung nào" -#: lib/poptALL.c:220 +#: lib/poptALL.c:224 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "không thẩm tra mã băm của gói" -#: lib/poptALL.c:222 +#: lib/poptALL.c:226 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "không thẩm tra phần đầu cơ sở dữ liệu khi tìm được" -#: lib/poptALL.c:224 +#: lib/poptALL.c:228 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "không xác minh chữ ký gói" -#: lib/poptALL.c:227 +#: lib/poptALL.c:231 msgid "send stdout to CMD" msgstr "gửi đầu ra tiêu chuẩn tới câu LỆNH" -#: lib/poptALL.c:228 +#: lib/poptALL.c:232 msgid "CMD" msgstr "LỆNH" -#: lib/poptALL.c:233 +#: lib/poptALL.c:237 msgid "use ROOT as top level directory" msgstr "dùng GỐC là thư mục cấp cao nhất" -#: lib/poptALL.c:234 +#: lib/poptALL.c:238 msgid "ROOT" msgstr "GỐC" -#: lib/poptALL.c:236 +#: lib/poptALL.c:240 msgid "use database in DIRECTORY" msgstr "dùng cơ sở dữ liệu trong THƯ-MỤC" -#: lib/poptALL.c:237 +#: lib/poptALL.c:241 msgid "DIRECTORY" msgstr "THƯ-MỤC" -#: lib/poptALL.c:240 +#: lib/poptALL.c:244 msgid "display known query tags" msgstr "hiển thị các thẻ truy vấn đã biết" -#: lib/poptALL.c:242 +#: lib/poptALL.c:246 msgid "display final rpmrc and macro configuration" msgstr "hiển thị toàn thể rpmrc và cấu hình vĩ lệnh" -#: lib/poptALL.c:244 +#: lib/poptALL.c:248 msgid "provide less detailed output" msgstr "cung cấp kết xuất ít chi tiết hơn" -#: lib/poptALL.c:246 +#: lib/poptALL.c:250 msgid "provide more detailed output" msgstr "cung cấp kết xuất nhiều chi tiết hơn" -#: lib/poptALL.c:248 +#: lib/poptALL.c:252 msgid "print the version of rpm being used" msgstr "hiển thị phiên bản rpm đang dùng" -#: lib/poptALL.c:254 +#: lib/poptALL.c:258 msgid "debug payload file state machine" msgstr "cỡ lỗi Cơ chế Tình trạng Tập tin trọng tải" -#: lib/poptALL.c:260 +#: lib/poptALL.c:264 msgid "debug rpmio I/O" msgstr "gỡ lỗi V/R rpmio" -#: lib/poptALL.c:319 +#: lib/poptALL.c:323 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "%s: sai cấu hình bảng tùy chọn (%d)\n" @@ -2653,25 +2677,25 @@ msgstr "không thẩm tra các quan hệ phụ thuộc của gói" msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "không chạy văn lệnh thẩm tra" -#: lib/psm.c:146 +#: lib/psm.c:148 #, c-format msgid "Missing rpmlib features for %s:\n" msgstr "Thiếu tính năng rpmlib cho %s:\n" -#: lib/psm.c:183 +#: lib/psm.c:185 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "cần gói nguồn còn tìm thấy gói nhị phân\n" -#: lib/psm.c:194 +#: lib/psm.c:196 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "gói nguồn không chứa tập tin đặc tả\n" -#: lib/psm.c:608 +#: lib/psm.c:610 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "lỗi giải nén kho %s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:609 +#: lib/psm.c:611 msgid " on file " msgstr " ở tập tin" @@ -2855,7 +2879,7 @@ msgstr "KHÔNG_ĐƯỢC" msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/rpmchecksig.c:298 sign/rpmgensig.c:134 +#: lib/rpmchecksig.c:299 sign/rpmgensig.c:134 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: gặp lỗi khi mở: %s\n" @@ -3059,65 +3083,70 @@ msgid "dependency comparison supports versions with tilde." msgstr "hỗ trợ so sánh phiên bản phụ thuộc với dấu sóng ~." #: lib/rpmds.c:1277 +#, fuzzy +msgid "dependency comparison supports versions with caret." +msgstr "hỗ trợ so sánh phiên bản phụ thuộc với dấu sóng ~." + +#: lib/rpmds.c:1280 msgid "support files larger than 4GB" msgstr "Hỗ trợ các tập tin lớn hơn 4GB" -#: lib/rpmds.c:1280 +#: lib/rpmds.c:1283 msgid "support for rich dependencies." msgstr "hỗ trợ cho các phần phục thuộc dồi dào" -#: lib/rpmds.c:1284 +#: lib/rpmds.c:1287 msgid "package payload can be compressed using zstd." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1410 +#: lib/rpmds.c:1413 #, c-format msgid "Unknown rich dependency op '%.*s'" msgstr "Không hiểu toán tử phụ thuộc dồi dào '%.*s'" -#: lib/rpmds.c:1451 +#: lib/rpmds.c:1454 msgid "Name required" msgstr "Cần có tên" -#: lib/rpmds.c:1488 +#: lib/rpmds.c:1491 msgid "Illegal ops in with/without" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1495 +#: lib/rpmds.c:1498 msgid "Illegal context for 'unless', please use 'or' instead" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1500 +#: lib/rpmds.c:1503 msgid "Illegal context for 'if', please use 'and' instead" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1516 +#: lib/rpmds.c:1519 msgid "Rich dependency does not start with '('" msgstr "Phụ thuộc dồi dào không bắt đầu bằng “(”" -#: lib/rpmds.c:1524 +#: lib/rpmds.c:1527 msgid "Missing argument to rich dependency op" msgstr "Thiếu tham số cho toán tử phụ thuộc dồi dào" -#: lib/rpmds.c:1526 +#: lib/rpmds.c:1529 msgid "Empty rich dependency" msgstr "Phần phụ thuộc dồi dào trống rỗng" -#: lib/rpmds.c:1544 +#: lib/rpmds.c:1547 #, c-format msgid "Unterminated rich dependency: %s" msgstr "Phần phụ thuộc dồi dào chưa chấm dứt: %s" -#: lib/rpmds.c:1559 +#: lib/rpmds.c:1562 msgid "Cannot chain different ops" msgstr "Không thể móc xích các toán tử khác nhau" -#: lib/rpmds.c:1564 +#: lib/rpmds.c:1567 #, fuzzy msgid "Can only chain and/or/with ops" msgstr "Chỉ có thể móc xích toán tử AND và OR" -#: lib/rpmds.c:1695 +#: lib/rpmds.c:1698 msgid "Junk after rich dependency" msgstr "Gặp rác ở cuối phần phụ thuộc dồi dào" @@ -3645,11 +3674,11 @@ msgstr "" msgid "package" msgstr "" -#: lib/rpmvs.c:493 +#: lib/rpmvs.c:496 msgid "Header " msgstr "Phần đầu" -#: lib/rpmvs.c:494 +#: lib/rpmvs.c:497 msgid "Payload " msgstr "" @@ -3666,11 +3695,11 @@ msgstr "không có tình trạng" msgid "no digest" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1519 +#: lib/transaction.c:1521 msgid "skipped" msgstr "bị bỏ qua" -#: lib/transaction.c:1519 +#: lib/transaction.c:1521 msgid "failed" msgstr "gặp lỗi" @@ -3702,11 +3731,11 @@ msgstr "Không thể đặt lại giá trị nice: %s" msgid "Unable to reset I/O priority: %s" msgstr "Không thể đặt lại mức ưu tiên I/O: %s" -#: rpmio/digest_nss.c:68 +#: rpmio/digest_nss.c:69 msgid "Failed to initialize NSS library\n" msgstr "" -#: rpmio/digest_nss.c:79 +#: rpmio/digest_nss.c:80 #, c-format msgid "Failed to register fork handler: %m\n" msgstr "" |