From b52c2d7e6d4d271347f631950ce67aab8aa2a48c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panu Matilainen Date: Wed, 5 Jan 2011 10:10:10 +0200 Subject: Update translations yet again to pick up string removals --- po/pl.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 99 insertions(+), 103 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index bbf0d9423..c62e9a8b3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-15 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-05 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-19 09:13+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -781,12 +781,12 @@ msgstr "" "Odnaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n" "%s" -#: build/files.c:2123 +#: build/files.c:2127 #, c-format msgid "Processing files: %s\n" msgstr "Przetwarzanie plików: %s\n" -#: build/files.c:2134 +#: build/files.c:2138 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" msgstr "Pliki binarne zależne od architektury w pakiecie noarch\n" @@ -936,12 +936,12 @@ msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się.\n" msgid "Package check \"%s\" failed.\n" msgstr "Sprawdzenie pakietu \"%s\" nie powiodło się.\n" -#: build/pack.c:717 +#: build/pack.c:720 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Nie można utworzyć wyjściowej nazwy pliku dla pakietu %s: %s\n" -#: build/pack.c:734 +#: build/pack.c:737 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n" @@ -1599,51 +1599,46 @@ msgstr "(nieznany)" msgid "(not a string)" msgstr "(nie jest ciągiem)" -#: lib/fsm.c:742 +#: lib/fsm.c:737 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "użytkownik %s nie istnieje - używanie roota\n" -#: lib/fsm.c:749 +#: lib/fsm.c:744 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "grupa %s nie istnieje - używanie roota\n" -#: lib/fsm.c:1355 +#: lib/fsm.c:1350 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "nie odnaleziono pliku archiwum %s na liście plików w nagłówku\n" -#: lib/fsm.c:1796 lib/fsm.c:1943 +#: lib/fsm.c:1790 lib/fsm.c:1935 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s zapisano jako %s\n" -#: lib/fsm.c:1970 +#: lib/fsm.c:1962 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: katalog nie jest pusty\n" -#: lib/fsm.c:1976 +#: lib/fsm.c:1968 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/fsm.c:1990 +#: lib/fsm.c:1982 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "wykonanie %s unlink na %s nie powiodło się: %s\n" -#: lib/fsm.c:2012 +#: lib/fsm.c:2004 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s utworzono jako %s\n" -#: lib/order.c:112 -#, c-format -msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" -msgstr "zignorowanie relacji nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n" - #: lib/package.c:192 #, c-format msgid "skipping %s with unverifiable V%u signature\n" @@ -1859,16 +1854,12 @@ msgid "relocations must have a / following the =" msgstr "przesunięcia muszą zawierać / po =" #: lib/poptI.c:114 -msgid "add suggested packages to transaction" -msgstr "dodanie sugerowanych pakietów do transakcji" - -#: lib/poptI.c:118 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgstr "" "zainstalowanie wszystkich plików, nawet konfiguracyjnych, które w innym " "przypadku by pominięto" -#: lib/poptI.c:122 +#: lib/poptI.c:118 msgid "" "remove all packages which match (normally an error is generated if " " specified multiple packages)" @@ -1876,155 +1867,151 @@ msgstr "" "usunięcie wszystkich pakietów, które zgadzają się z (zwykle " "tworzony jest błąd, jeśli podaje wiele pakietów)" -#: lib/poptI.c:128 lib/poptI.c:204 -msgid "do not execute package scriptlet(s)" -msgstr "bez wykonania skryptów pakietów" - -#: lib/poptI.c:132 +#: lib/poptI.c:123 msgid "relocate files in non-relocatable package" msgstr "przesunięcie plików w nieprzesuwalnym pakiecie" -#: lib/poptI.c:136 +#: lib/poptI.c:127 msgid "print dependency loops as warning" msgstr "wyświetlenie pętli zależności jako ostrzeżenie" -#: lib/poptI.c:140 +#: lib/poptI.c:131 msgid "erase (uninstall) package" msgstr "usunięcie (odinstalowanie) pakietu" -#: lib/poptI.c:140 +#: lib/poptI.c:131 msgid "+" msgstr "+" -#: lib/poptI.c:143 lib/poptI.c:180 +#: lib/poptI.c:134 lib/poptI.c:171 msgid "do not install configuration files" msgstr "bez instalacji plików konfiguracyjnych" -#: lib/poptI.c:146 lib/poptI.c:185 +#: lib/poptI.c:137 lib/poptI.c:176 msgid "do not install documentation" msgstr "bez instalacji dokumentacji" -#: lib/poptI.c:148 +#: lib/poptI.c:139 msgid "skip files with leading component " msgstr "pominięcie plików zaczynających się od składnika <ścieżki> " -#: lib/poptI.c:149 +#: lib/poptI.c:140 msgid "" msgstr "<ścieżka>" -#: lib/poptI.c:152 +#: lib/poptI.c:143 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" msgstr "skrócona wersja --replacepkgs --replacefiles" -#: lib/poptI.c:156 +#: lib/poptI.c:147 msgid "upgrade package(s) if already installed" msgstr "zaktualizowanie pakietów, jeśli są już zainstalowane" -#: lib/poptI.c:157 lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:262 +#: lib/poptI.c:148 lib/poptI.c:164 lib/poptI.c:249 msgid "+" msgstr "+" -#: lib/poptI.c:159 +#: lib/poptI.c:150 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" msgstr "wyświetlenie krzyżyków podczas instalacji pakietów (dobre z -v)" -#: lib/poptI.c:162 +#: lib/poptI.c:153 msgid "don't verify package architecture" msgstr "bez sprawdzania architektury pakietu" -#: lib/poptI.c:165 +#: lib/poptI.c:156 msgid "don't verify package operating system" msgstr "bez sprawdzania systemu operacyjnego pakietu" -#: lib/poptI.c:168 +#: lib/poptI.c:159 msgid "don't check disk space before installing" msgstr "bez sprawdzania pojemności dysku przed zainstalowaniem" -#: lib/poptI.c:170 +#: lib/poptI.c:161 msgid "install documentation" msgstr "zainstalowanie dokumentacji" -#: lib/poptI.c:173 +#: lib/poptI.c:164 msgid "install package(s)" msgstr "zainstalowanie pakietów" -#: lib/poptI.c:176 +#: lib/poptI.c:167 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "zaktualizowanie bazy danych, ale bez modyfikacji systemu plików" -#: lib/poptI.c:182 +#: lib/poptI.c:173 msgid "do not verify package dependencies" msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu" -#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:210 lib/poptQV.c:212 +#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:210 lib/poptQV.c:212 msgid "don't verify digest of files" msgstr "bez sprawdzania skrótów plików" -#: lib/poptI.c:190 +#: lib/poptI.c:181 msgid "don't verify digest of files (obsolete)" msgstr "bez sprawdzania skrótów plików (przestarzałe)" -#: lib/poptI.c:192 +#: lib/poptI.c:183 msgid "don't install file security contexts" msgstr "bez instalacji kontekstów bezpieczeństwa plików" -#: lib/poptI.c:196 +#: lib/poptI.c:187 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" msgstr "bez zmieniania kolejności instalacji pakietów, aby zapewnić zależności" -#: lib/poptI.c:201 -msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" -msgstr "bez sugerowania sposobów spełnienia brakujących zależności" +#: lib/poptI.c:191 +msgid "do not execute package scriptlet(s)" +msgstr "bez wykonania skryptów pakietów" -#: lib/poptI.c:208 +#: lib/poptI.c:195 #, c-format msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" msgstr "bez wykonania skryptu %%pre (jeśli jest)" -#: lib/poptI.c:211 +#: lib/poptI.c:198 #, c-format msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" msgstr "bez wykonania skryptu %%post (jeśli jest)" -#: lib/poptI.c:214 +#: lib/poptI.c:201 #, c-format msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" msgstr "bez wykonania skryptu %%preun (jeśli jest)" -#: lib/poptI.c:217 +#: lib/poptI.c:204 #, c-format msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" msgstr "bez wykonania skryptu %%postun (jeśli jest)" -#: lib/poptI.c:220 +#: lib/poptI.c:207 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" msgstr "bez wykonania żadnych skryptów wyzwalanych przez ten pakiet" -#: lib/poptI.c:223 +#: lib/poptI.c:210 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" msgstr "bez wykonania żadnych skryptów %%triggerprein" -#: lib/poptI.c:226 +#: lib/poptI.c:213 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" msgstr "bez wykonania żadnych skryptów %%triggerin" -#: lib/poptI.c:229 +#: lib/poptI.c:216 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" msgstr "bez wykonania żadnych skryptów %%triggerun" -#: lib/poptI.c:232 +#: lib/poptI.c:219 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" msgstr "bez wykonania żadnych skryptów %%triggerpostun" -#: lib/poptI.c:236 +#: lib/poptI.c:223 msgid "do not perform any collection actions" msgstr "bez wykonywania żadnych działań kolekcji" -#: lib/poptI.c:240 +#: lib/poptI.c:227 msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" @@ -2032,39 +2019,39 @@ msgstr "" "zaktualizowanie do poprzedniej wersji pakietu (--force podczas " "aktualizowania robi to automatycznie)" -#: lib/poptI.c:244 +#: lib/poptI.c:231 msgid "print percentages as package installs" msgstr "wyświetlenie stanu instalacji pakietu w procentach" -#: lib/poptI.c:246 +#: lib/poptI.c:233 msgid "relocate the package to , if relocatable" msgstr "przesunięcie pakietu do , jeśli jest przesuwalny" -#: lib/poptI.c:247 +#: lib/poptI.c:234 msgid "" msgstr "" -#: lib/poptI.c:249 +#: lib/poptI.c:236 msgid "relocate files from path to " msgstr "przesunięcie plików z ścieżki do " -#: lib/poptI.c:250 +#: lib/poptI.c:237 msgid "=" msgstr "=" -#: lib/poptI.c:253 +#: lib/poptI.c:240 msgid "ignore file conflicts between packages" msgstr "zignorowanie konfliktów plików między pakietami" -#: lib/poptI.c:256 +#: lib/poptI.c:243 msgid "reinstall if the package is already present" msgstr "zainstalowanie ponownie, jeśli pakiet jest już zainstalowany" -#: lib/poptI.c:258 +#: lib/poptI.c:245 msgid "don't install, but tell if it would work or not" msgstr "bez instalacji, podanie tylko czy instalacja zadziała czy nie" -#: lib/poptI.c:261 +#: lib/poptI.c:248 msgid "upgrade package(s)" msgstr "zaktualizowanie pakietów" @@ -2201,34 +2188,34 @@ msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu" msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "bez wykonania żadnych skryptów sprawdzania" -#: lib/psm.c:215 +#: lib/psm.c:212 #, c-format msgid "Missing rpmlib features for %s:\n" msgstr "Brak funkcji rpmlib dla %s:\n" -#: lib/psm.c:257 +#: lib/psm.c:254 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "oczekiwano pakietu źródłowego, odnaleziono binarny\n" -#: lib/psm.c:310 +#: lib/psm.c:307 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec\n" -#: lib/psm.c:854 +#: lib/psm.c:848 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiodło się%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:855 +#: lib/psm.c:849 msgid " on file " msgstr " na pliku " -#: lib/psm.c:977 +#: lib/psm.c:967 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s nie powiódł się na pliku %s: %s\n" -#: lib/psm.c:980 +#: lib/psm.c:970 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s nie powiodło się: %s\n" @@ -2329,7 +2316,7 @@ msgstr "nieprawidłowy numer pakietu: %s\n" msgid "record %u could not be read\n" msgstr "nie można odczytać wpisu %u\n" -#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:665 +#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:662 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n" @@ -2513,7 +2500,7 @@ msgstr "Niespełnione zależności:\n" msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu): %s\n" -#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:113 +#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:724 tools/rpmgraph.c:113 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s nie może zostać zainstalowany\n" @@ -2543,17 +2530,17 @@ msgstr "błąd podczas odczytywania z pliku %s\n" msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "plik %s wymaga nowszej wersji oprogramowania RPM\n" -#: lib/rpminstall.c:672 +#: lib/rpminstall.c:669 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n" msgstr "\"%s\" podaje wiele pakietów:\n" -#: lib/rpminstall.c:711 +#: lib/rpminstall.c:708 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:717 +#: lib/rpminstall.c:714 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Instalowanie %s\n" @@ -3158,90 +3145,90 @@ msgstr "%s ma za dużą lub za małą wartość long, pominięto\n" msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "%s ma za dużą lub za małą wartość całkowitą, pominięto\n" -#: plugins/sepolicy.c:219 +#: plugins/sepolicy.c:220 #, c-format msgid "Failed to decode policy for %s\n" msgstr "Odkodowanie polityki dla %s nie powiodło się\n" -#: plugins/sepolicy.c:226 +#: plugins/sepolicy.c:227 #, c-format msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n" msgstr "Utworzenie pliku tymczasowego dla %s nie powiodło się: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:232 +#: plugins/sepolicy.c:233 #, c-format msgid "Failed to write %s policy to file %s\n" msgstr "Zapisanie polityki %s do pliku %s nie powiodło się\n" -#: plugins/sepolicy.c:304 +#: plugins/sepolicy.c:305 msgid "Failed to create semanage handle\n" msgstr "Utworzenie obsługi semanage nie powiodło się\n" -#: plugins/sepolicy.c:310 +#: plugins/sepolicy.c:311 msgid "Failed to connect to policy handler\n" msgstr "Połączenie z obsługą polityki nie powiodło się\n" -#: plugins/sepolicy.c:314 +#: plugins/sepolicy.c:315 #, c-format msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n" msgstr "Rozpoczęcie transakcji polityki nie powiodło się: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:345 +#: plugins/sepolicy.c:346 #, c-format msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n" msgstr "Usunięcie tymczasowego pliku polityki %s nie powiodło się: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:393 +#: plugins/sepolicy.c:394 #, c-format msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n" msgstr "Zainstalowanie modułu polityki nie powiodło się: %s (%s)\n" -#: plugins/sepolicy.c:423 +#: plugins/sepolicy.c:424 #, c-format msgid "Failed to remove policy module: %s\n" msgstr "Usunięcie modułu polityki nie powiodło się: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:447 plugins/sepolicy.c:499 +#: plugins/sepolicy.c:448 plugins/sepolicy.c:500 #, c-format msgid "Failed to fork process: %s\n" msgstr "Rozdzielenie procesu nie powiodło się: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:457 plugins/sepolicy.c:509 +#: plugins/sepolicy.c:458 plugins/sepolicy.c:510 #, c-format msgid "Failed to execute %s: %s\n" msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:463 plugins/sepolicy.c:515 +#: plugins/sepolicy.c:464 plugins/sepolicy.c:516 #, c-format msgid "%s terminated abnormally\n" msgstr "%s zostało nienormalnie zakończone\n" -#: plugins/sepolicy.c:467 plugins/sepolicy.c:519 +#: plugins/sepolicy.c:468 plugins/sepolicy.c:520 #, c-format msgid "%s failed with exit code %i\n" msgstr "%s nie powiodło się z kodem wyjścia %i\n" -#: plugins/sepolicy.c:474 +#: plugins/sepolicy.c:475 msgid "Failed to commit policy changes\n" msgstr "Wprowadzenie zmian w polityce nie powiodło się\n" -#: plugins/sepolicy.c:491 +#: plugins/sepolicy.c:492 msgid "Failed to expand restorecon path" msgstr "Rozwinięcie makra restorecon nie powiodło się" -#: plugins/sepolicy.c:570 +#: plugins/sepolicy.c:571 msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n" msgstr "" "Ponowne nadanie etykiet systemowi plików nie powiodło się. Pliki mogą " "posiadać błędne etykiety\n" -#: plugins/sepolicy.c:574 +#: plugins/sepolicy.c:575 msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n" msgstr "" "Ponowne wczytanie kontekstów plików nie powiodło się. Pliki mogą posiadać " "błędne etykiety\n" -#: plugins/sepolicy.c:601 +#: plugins/sepolicy.c:602 #, c-format msgid "Failed to extract policy from %s\n" msgstr "Wydobycie polityki z %s nie powiodło się\n" @@ -3464,6 +3451,15 @@ msgstr "%s: odczytanie manifestu nie powiodło się: %s\n" msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "bez sprawdzania podpisu nagłówka+danych" +#~ msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" +#~ msgstr "zignorowanie relacji nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n" + +#~ msgid "add suggested packages to transaction" +#~ msgstr "dodanie sugerowanych pakietów do transakcji" + +#~ msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" +#~ msgstr "bez sugerowania sposobów spełnienia brakujących zależności" + #~ msgid "getUname: too many uid's\n" #~ msgstr "getUname: za dużo UID-ów\n" -- cgit v1.2.1