summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
blob: 2f6002b9b29178aedb789be649ae1942f333210b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adolfo Jayme Barrientos, 2011
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2011,2014
# beckerde <domingobecker@gmail.com>, 2012
# Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez@gmail.com>, 2012
# Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011
# beckerde <domingobecker@gmail.com>, 2012
# Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RPM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-25 16:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-25 10:40+0000\n"
"Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/rpm-team/rpm/language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: cliutils.c:21 lib/poptI.c:29
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"

#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:57
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "versión de RPM %s\n"

#: cliutils.c:32
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"

#: cliutils.c:33
#, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr ""
"Este programa puede redistribuirse libremente bajo los términos de la "
"licencia GNU GPL\n"

#: cliutils.c:53
#, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
msgstr "falló la creación de la tubería para --pipe: %m\n"

#: cliutils.c:63
#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "falló exec\n"

#: rpm2archive.c:91 rpm2cpio.c:63
#, c-format
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr "el argumento no es un paquete RPM\n"

#: rpm2archive.c:96 rpm2cpio.c:68
#, c-format
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "error al leer encabezado del paquete\n"

#: rpm2archive.c:111 rpm2cpio.c:83
#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "no se puede volver a abrir la carga útil: %s\n"

#: rpmqv.c:41
msgid "Query/Verify package selection options:"
msgstr "Opciones de la selección de paquetes a consultar/verificar:"

#: rpmqv.c:46
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Opciones de consulta (con -q o --query):"

#: rpmqv.c:51
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Opciones de verificación (con -V o --verify):"

#: rpmqv.c:57
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opciones de Instalación/Actualización/Remoción:"

#: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:269 rpmdb.c:44 rpmkeys.c:42 rpmsign.c:49 rpmspec.c:48
#: tools/rpmdeps.c:44 tools/rpmgraph.c:222
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Opciones comunes para todos los modos rpm y ejecutables:"

#: rpmqv.c:121
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "solo un tipo de consulta/verificación puede ser ejecutado a la vez"

#: rpmqv.c:125
msgid "unexpected query flags"
msgstr "opciones de consulta inesperadas"

#: rpmqv.c:128
msgid "unexpected query format"
msgstr "formato de consulta inesperado"

#: rpmqv.c:131
msgid "unexpected query source"
msgstr "fuente de consulta inesperado"

#: rpmqv.c:143 rpmdb.c:126 rpmkeys.c:82 rpmsign.c:141
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "solo puede especificarse un modo principal"

#: rpmqv.c:154
msgid "only installation and upgrading may be forced"
msgstr "solo puede forzarse la instalación y la actualización"

#: rpmqv.c:156
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr ""
"los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación del paquete"

#: rpmqv.c:159
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "no se puede utilizar --prefix con --relocate o --excludepath"

#: rpmqv.c:162
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate y --excludepath solo pueden ser utilizados cuando se instalan "
"nuevos paquetes"

#: rpmqv.c:165
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix solo puede ser utilizado al instalar nuevos paquetes"

#: rpmqv.c:168
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "los argumentos de --prefix deber iniciar con una /"

#: rpmqv.c:171
msgid ""
"--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--hash (-h) sólo puede ser indicado durante la instalación o la eliminación "
"de un paquete"

#: rpmqv.c:175
msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--percent sólo puede ser indicado durante la instalación o la eliminación de "
"un paquete"

#: rpmqv.c:179
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"

#: rpmqv.c:183
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--excludedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"

#: rpmqv.c:187
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--includedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"

#: rpmqv.c:191
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "solo se puede especificar una opción: --excludedocs o --includedocs"

#: rpmqv.c:195
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--ignorearch solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"

#: rpmqv.c:199
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--ignoreos solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"

#: rpmqv.c:204
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--ignoresize solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"

#: rpmqv.c:208
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr ""
"--allmatches solo puede ser especificado durante la eliminación del paquete"

#: rpmqv.c:212
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr ""
"--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"

#: rpmqv.c:217
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y eliminación "
"del paquete"

#: rpmqv.c:222
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"las opciones para desactivar scripts sólo pueden ser especificadas durante "
"la instalación y eliminación del paquete"

#: rpmqv.c:227
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"las opciones de desactivación de detonante sólo pueden ser especificadas "
"durante la instalación y eliminación del paquete"

#: rpmqv.c:231
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr ""
"solo puede especificarse --nodeps durante la instalación, eliminación o "
"verificación del paquete"

#: rpmqv.c:235
msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"solo puede especificarse --test durante la instalación o la eliminación de "
"un paquete"

#: rpmqv.c:240 rpmbuild.c:615
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "los argumentos de --root (-r) deben iniciar con una /"

#: rpmqv.c:257
msgid "no packages given for erase"
msgstr "no ha sido indicado ningún paquete para ser eliminado"

#: rpmqv.c:291
msgid "no packages given for install"
msgstr "no ha sido indicado ningún paquete para la instalación"

#: rpmqv.c:303 rpmspec.c:79
msgid "no arguments given for query"
msgstr "no ha sido indicado ningún argumento para la consulta"

#: rpmqv.c:315
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "no ha sido indicado ningún argumento para la verificación"

#: rpmbuild.c:115
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "buildroot ya especificado, ignorando %s\n"

#: rpmbuild.c:140
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr ""
"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde "
"<specfile>"

#: rpmbuild.c:141 rpmbuild.c:144 rpmbuild.c:147 rpmbuild.c:150 rpmbuild.c:153
#: rpmbuild.c:156 rpmbuild.c:159
msgid "<specfile>"
msgstr "<specfile>"

#: rpmbuild.c:143
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <specfile>"

#: rpmbuild.c:146
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
"<specfile>"

#: rpmbuild.c:149
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "verificar la sección %files de <specfile>"

#: rpmbuild.c:152
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "construir paquetes binarios y fuente desde <specfile>"

#: rpmbuild.c:155
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "construir paquetes binarios únicamente desde <specfile>"

#: rpmbuild.c:158
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "construir paquete fuente únicamente desde <specfile>"

#: rpmbuild.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"build through %prep (unpack sources and apply patches) from <source package>"
msgstr ""
"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde "
"<specfile>"

#: rpmbuild.c:163 rpmbuild.c:166 rpmbuild.c:169 rpmbuild.c:172 rpmbuild.c:175
#: rpmbuild.c:178 rpmbuild.c:181 rpmbuild.c:207 rpmbuild.c:210
msgid "<source package>"
msgstr "<paquete fuente>"

#: rpmbuild.c:165
#, fuzzy
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <source package>"
msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <specfile>"

#: rpmbuild.c:168 rpmbuild.c:209
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr ""
"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
"<paquete fuente>"

#: rpmbuild.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "verify %files section from <source package>"
msgstr "verificar la sección %files de <specfile>"

#: rpmbuild.c:174
#, fuzzy
msgid "build source and binary packages from <source package>"
msgstr "construir paquete binario desde <source package>"

#: rpmbuild.c:177
#, fuzzy
msgid "build binary package only from <source package>"
msgstr "construir paquete binario desde <source package>"

#: rpmbuild.c:180
#, fuzzy
msgid "build source package only from <source package>"
msgstr "construir paquete fuente únicamente desde <specfile>"

#: rpmbuild.c:184
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr ""
"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde "
"<tarball>"

#: rpmbuild.c:185 rpmbuild.c:188 rpmbuild.c:191 rpmbuild.c:194 rpmbuild.c:197
#: rpmbuild.c:200 rpmbuild.c:203
msgid "<tarball>"
msgstr "<tarball>"

#: rpmbuild.c:187
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <tarball>"

#: rpmbuild.c:190
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
"<tarball>"

#: rpmbuild.c:193
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "verificar sección %files desde <tarball>"

#: rpmbuild.c:196
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "construir paquetes binarios y fuente desde <tarball>"

#: rpmbuild.c:199
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "construir paquete binario únicamente desde <tarball>"

#: rpmbuild.c:202
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "construir paquete fuente desde <tarball> "

#: rpmbuild.c:206
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "construir paquete binario desde <source package>"

#: rpmbuild.c:213
msgid "override build root"
msgstr "sobreescribir construcción de root"

#: rpmbuild.c:215
#, fuzzy
msgid "run build in current directory"
msgstr "No es posible abrir directorio actual: %m\n"

#: rpmbuild.c:217
msgid "remove build tree when done"
msgstr "remover árbol de construcción al finalizar"

#: rpmbuild.c:219
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "ignorar directivas ExcludeArch desde el archivo spec"

#: rpmbuild.c:221
msgid "debug file state machine"
msgstr "depurar archivo de la máquina de estado"

#: rpmbuild.c:223
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "no ejecutar ningún nivel de la construcción"

#: rpmbuild.c:225
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "no verificar dependencias de la construcción"

#: rpmbuild.c:227
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
msgstr ""
"genera encabezado(s) de paquete(s) compatible(s) con el empaquetamiento rpm "
"v3 (legado)"

#: rpmbuild.c:231
#, c-format
msgid "do not execute %clean stage of the build"
msgstr "no ejecutar la fase %clean de la construcción"

#: rpmbuild.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "do not execute %prep stage of the build"
msgstr "no ejecutar la fase %clean de la construcción"

#: rpmbuild.c:235
#, c-format
msgid "do not execute %check stage of the build"
msgstr "no ejecutar la fase %check de la construcción"

#: rpmbuild.c:238
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "no aceptar msgstr i18N desde el archivo spec"

#: rpmbuild.c:240
msgid "remove sources when done"
msgstr "eliminar fuentes al finalizar"

#: rpmbuild.c:242
msgid "remove specfile when done"
msgstr "eliminar el archivo spec al finalizar"

#: rpmbuild.c:244
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "Ir a etapa especificada (solo para c,i)"

#: rpmbuild.c:246 rpmspec.c:34
msgid "override target platform"
msgstr "sobreescribir plataforma de destino"

#: rpmbuild.c:263
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr ""
"Opciones de construcción con [ <archivo spec> | <tarball> | <paquete "
"fuente> ]:"

#: rpmbuild.c:283
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "Fallo al construir las dependencias:\n"

#: rpmbuild.c:301
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo spec %s: %s\n"

#: rpmbuild.c:364
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Falló la apertura de la tuberia para tar: %m\n"

#: rpmbuild.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Found more than one spec file in %s\n"
msgstr "Más de un archivo en una línea: %s\n"

#: rpmbuild.c:390
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Falló la lectura del archivo spec desde %s\n"

#: rpmbuild.c:402
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Falló al renombrar %s to %s: %m\n"

#: rpmbuild.c:480
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "falló la llamada stat sobre %s: %m\n"

#: rpmbuild.c:484
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "El archivo %s no es un archivo regular.\n"

#: rpmbuild.c:491
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "El archivo %s no parece ser un archivo spec.\n"

#: rpmbuild.c:557
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Construyendo las plataformas de destino: %s\n"

#: rpmbuild.c:565
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Construyendo para el destino %s\n"

#: rpmdb.c:25
msgid "initialize database"
msgstr "inicializar base de datos"

#: rpmdb.c:27
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
msgstr ""
"reconstruir lista invertida de la base de datos desde los encabezados de "
"paquetes instalados"

#: rpmdb.c:30
msgid "verify database files"
msgstr "verificar archivos de la base de datos"

#: rpmdb.c:32
msgid "export database to stdout header list"
msgstr ""

#: rpmdb.c:35
msgid "import database from stdin header list"
msgstr ""

#: rpmdb.c:42
msgid "Database options:"
msgstr "Opciones de la base de datos:"

#: rpmkeys.c:24
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "verificar firma(s) del paquete"

#: rpmkeys.c:26
msgid "import an armored public key"
msgstr "importar una llave pública con armadura"

#: rpmkeys.c:28
msgid "don't import, but tell if it would work or not"
msgstr "no importar, pero indicar si funcionará o no"

#: rpmkeys.c:31 rpmkeys.c:33
msgid "list keys from RPM keyring"
msgstr "lista las llaves del administrador de llaves RPM"

#: rpmkeys.c:40
msgid "Keyring options:"
msgstr "Opciones del llavero:"

#: rpmkeys.c:64 rpmsign.c:122
msgid "no arguments given"
msgstr "no ha sido indicado ningún argumento"

#: rpmsign.c:30
msgid "sign package(s)"
msgstr "firma paquete(s)"

#: rpmsign.c:32
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "firmar paquete(s) (idéntico a --addsign)"

#: rpmsign.c:34
msgid "delete package signatures"
msgstr "eliminar las firmas del paquete"

#: rpmsign.c:36
#, fuzzy
msgid "sign package(s) files"
msgstr "firma paquete(s)"

#: rpmsign.c:38
msgid "use file signing key <key>"
msgstr ""

#: rpmsign.c:39
msgid "<key>"
msgstr ""

#: rpmsign.c:41
msgid "prompt for file signing key password"
msgstr ""

#: rpmsign.c:47
msgid "Signature options:"
msgstr "Opciones de firma:"

#: rpmsign.c:65
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Debe establecer \"%%_gpg_name\" en su archivo de macro\n"

#: rpmsign.c:76
#, c-format
msgid ""
"You must set \"$$_file_signing_key\" in your macro file or on the command "
"line with --fskpath\n"
msgstr ""

#: rpmsign.c:82
#, fuzzy
msgid "--fskpass may only be specified when signing files"
msgstr "--prefix solo puede ser utilizado al instalar nuevos paquetes"

#: rpmsign.c:126
#, fuzzy
msgid "--fskpath may only be specified when signing files"
msgstr ""
"--allmatches solo puede ser especificado durante la eliminación del paquete"

#: rpmspec.c:26
msgid "parse spec file(s) to stdout"
msgstr "analizar archivo(s) spec a stdout"

#: rpmspec.c:28
msgid "query spec file(s)"
msgstr "consultar archivo(s) de spec"

#: rpmspec.c:30
msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
msgstr "opera sobre rpms binarios generados por spec (predeterminado)"

#: rpmspec.c:32
msgid "operate on source rpm generated by spec"
msgstr "opera sobre rpm fuente generado por spec"

#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:208
msgid "use the following query format"
msgstr "utilizar el siguiente formato de consulta"

#: rpmspec.c:45
msgid "Spec options:"
msgstr "Opciones de spec:"

#: rpmspec.c:90
msgid "no arguments given for parse"
msgstr "no se han ofrecido argumentos para analizar"

#: build/build.c:120
#, c-format
msgid "Unable to open temp file: %s\n"
msgstr "No es posible abrir el archivo temporal: %s\n"

#: build/build.c:126
#, c-format
msgid "Unable to open stream: %s\n"
msgstr "No es posible abrir flujo: %s\n"

#: build/build.c:161
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Ejecutando(%s): %s\n"

#: build/build.c:168
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "Falló exec sobre %s  (%s): %s\n"

#: build/build.c:177
#, c-format
msgid "Error executing scriptlet %s (%s)\n"
msgstr "Error ejecutando scriptlet %s (%s)\n"

#: build/build.c:184
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Estado de salida erróneo de %s (%s)\n"

#: build/build.c:291
msgid ""
"\n"
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Errores de construcción RPM:\n"

#: build/expression.c:215
msgid "syntax error while parsing ==\n"
msgstr "error de sintaxis durante el análisis ==\n"

#: build/expression.c:245
msgid "syntax error while parsing &&\n"
msgstr "error de sintaxis durante el análisis &&\n"

#: build/expression.c:254
msgid "syntax error while parsing ||\n"
msgstr "error de sintaxis durante el análisis ||\n"

#: build/expression.c:304
msgid "parse error in expression\n"
msgstr "error de análisis en la expresión\n"

#: build/expression.c:336
msgid "unmatched (\n"
msgstr "no coincidente (\n"

#: build/expression.c:368
msgid "- only on numbers\n"
msgstr "- solo en números\n"

#: build/expression.c:384
msgid "! only on numbers\n"
msgstr "! solo en números\n"

#: build/expression.c:426 build/expression.c:474 build/expression.c:532
#: build/expression.c:624
msgid "types must match\n"
msgstr "los tipos deben coincidir\n"

#: build/expression.c:439
msgid "* / not suported for strings\n"
msgstr "* / no está soportado en cadenas\n"

#: build/expression.c:490
msgid "- not suported for strings\n"
msgstr "- no está soportado en cadenas\n"

#: build/expression.c:637
msgid "&& and || not suported for strings\n"
msgstr "&& y || no están soportados en cadenas\n"

#: build/expression.c:669
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "error de sintaxis en la expresión\n"

#: build/files.c:307 build/files.c:481 build/files.c:695
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "'(' ausente en %s %s\n"

#: build/files.c:317 build/files.c:617 build/files.c:705 build/files.c:764
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "')' ausente en %s(%s\n"

#: build/files.c:342 build/files.c:636
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Elemento %s no válido: %s\n"

#: build/files.c:449
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "%s ausente en %s %s\n"

#: build/files.c:496
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "Ningún espacio en blanco después de %s(): %s\n"

#: build/files.c:532
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Sintaxis errónea: %s(%s)\n"

#: build/files.c:541
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "modo spec erróneo: %s(%s)\n"

#: build/files.c:553
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "dirmode spec erróneo: %s(%s)\n"

#: build/files.c:657
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Longitud de locale no usual: \"%s\" in %%lang(%s)\n"

#: build/files.c:664
#, c-format
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Locale %s duplicado en %%lang(%s)\n"

#: build/files.c:779
#, c-format
msgid "Invalid capability: %s\n"
msgstr "Capacidad inválida %s\n"

#: build/files.c:789
msgid "File capability support not built in\n"
msgstr "Soporte para la capacidad del archivo no construido\n"

#: build/files.c:839
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "Los archivos deben iniciar con \"/\": %s\n"

#: build/files.c:955
#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr "Algoritmo de resumen de archivo %u desconocido, regresando a MD5\n"

#: build/files.c:1005
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Archivo listado dos veces: %s\n"

#: build/files.c:1120
#, c-format
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
msgstr "falló la lectura %s de symlink: %s\n"

#: build/files.c:1128
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "El enlace simbólico apunta a BuildRoot: %s -> %s\n"

#: build/files.c:1270
#, c-format
msgid "Path is outside buildroot: %s\n"
msgstr ""

#: build/files.c:1310
#, c-format
msgid "Directory not found: %s\n"
msgstr "No se ha encontrado el directorio: %s\n"

#: build/files.c:1311 lib/rpminstall.c:445
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Archivo no encontrado: %s\n"

#: build/files.c:1323
#, c-format
msgid "Not a directory: %s\n"
msgstr ""

#: build/files.c:1514
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: no se puede cargar, etiqueta (%d) desconocida.\n"

#: build/files.c:1520
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: falló la lectura de la clave publica.\n"

#: build/files.c:1524
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: no es una clave pública con armadura.\n"

#: build/files.c:1533
#, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
msgstr "%s: falló la codificación\n"

#: build/files.c:1578
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "El archivo necesita comenzar con \"/\": %s\n"

#: build/files.c:1602
#, c-format
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
msgstr "%%dev glob no permitido: %s\n"

#: build/files.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr "El directorio no ha sido hallado por glob: %s\n"

#: build/files.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr "Archivo no encontrado por glob: %s\n"

#: build/files.c:1651
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr "No se pudo abrir el archivo %%files %s: %m\n"

#: build/files.c:1662
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "línea: %s\n"

#: build/files.c:1674
#, c-format
msgid "Empty %%files file %s\n"
msgstr ""

#: build/files.c:1680
#, c-format
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
msgstr "Error leyendo %%files archivo %s: %m\n"

#: build/files.c:1703
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
msgstr "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"

#: build/files.c:1823 lib/rpminstall.c:447
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Archivo no encontrado por glob: %s\n"

#: build/files.c:1921
#, c-format
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
msgstr "No se puede mezclar el %s especial con otros formatos: %s\n"

#: build/files.c:1937
#, c-format
msgid "More than one file on a line: %s\n"
msgstr "Más de un archivo en una línea: %s\n"

#: build/files.c:2067
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Archivo erróneo: %s: %s\n"

#: build/files.c:2135
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Comprobando si hay archivos desempaquetados: %s\n"

#: build/files.c:2148
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""
"Se encontraron archivos instalados (pero desempaquetados):\n"
"%s"

#: build/files.c:2179
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Procesando archivos: %s\n"

#: build/files.c:2193
#, c-format
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
msgstr ""
"Los archivos binarios (%d) no coinciden con los archivos del paquete (%d).\n"

#: build/files.c:2199
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr ""
"Binarios dependientes de la arquitectura en paquetes sin arquitectura\n"

#: build/pack.c:90
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "falló al crear el archivo %s: %s\n"

#: build/pack.c:93
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "falló la creación del archivo: %s\n"

#: build/pack.c:120
#, c-format
msgid "Could not open %s file: %s\n"
msgstr "No es posible abrir el archivo %s: %s\n"

#: build/pack.c:137
#, c-format
msgid "%s: line: %s\n"
msgstr "%s: línea: %s\n"

#: build/pack.c:176
msgid "The _buildhost macro is too long\n"
msgstr ""

#: build/pack.c:183
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "No se pudo canonizar el nombre de host: %s\n"

#: build/pack.c:351
#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "Compresion de carga útil desconocida: %s\n"

#: build/pack.c:400
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "No ha sido posible crear la región inmutable del encabezado.\n"

#: build/pack.c:408
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "No se pudo abrir %s: %s\n"

#: build/pack.c:420
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "No ha sido possible escribir el paquete: %s\n"

#: build/pack.c:441
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "Incapaz de escribir el encabezado temporal\n"

#: build/pack.c:450
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Datos CSA erróneos\n"

#: build/pack.c:461 build/pack.c:480 sign/rpmgensig.c:292 sign/rpmgensig.c:512
#: sign/rpmgensig.c:535 sign/rpmgensig.c:609 sign/rpmgensig.c:629
#: sign/rpmgensig.c:785 sign/rpmgensig.c:820
#, c-format
msgid "Could not seek in file %s: %s\n"
msgstr ""

#: build/pack.c:472
#, c-format
msgid "Fread failed in file %s: %s\n"
msgstr ""

#: build/pack.c:506
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Escrito: %s\n"

#: build/pack.c:525
#, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "Ejecutando \"%s\":\n"

#: build/pack.c:528
#, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr "Falló la ejecución de \"%s\":\n"

#: build/pack.c:532
#, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "Falló la verificación \"%s\" del paquete\n"

#: build/pack.c:579
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo generar el nombre de archivo de salida para el paquete %s: %s \n"

#: build/pack.c:596
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "no es posible crear %s: %s\n"

#: build/parseBuildInstallClean.c:35 build/parsePreamble.c:686
#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "línea %d: segundo %s\n"

#: build/parseChangelog.c:114
#, c-format
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
msgstr "fecha incorrecta en %%changelog: %s\n"

#: build/parseChangelog.c:146
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "entradas %%changelog deben iniciar con *\n"

#: build/parseChangelog.c:154
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "entrada %%changelog incompleta\n"

#: build/parseChangelog.c:169
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "fecha errónea en %%changelog: %s\n"

#: build/parseChangelog.c:174
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog no está en orden cronológico descendente\n"

#: build/parseChangelog.c:182 build/parseChangelog.c:193
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "nombre ausente en %%changelog\n"

#: build/parseChangelog.c:200
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "ninguna descripción en %%changelog\n"

#: build/parseChangelog.c:237
#, c-format
msgid "line %d: second %%changelog\n"
msgstr ""

#: build/parseDescription.c:32
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "línea %d: Error al analizar %%description: %s\n"

#: build/parseDescription.c:45 build/parseFiles.c:46 build/parsePolicies.c:45
#: build/parseScript.c:306
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "línea %d: Opción errónea %s: %s\n"

#: build/parseDescription.c:56 build/parseFiles.c:57 build/parsePolicies.c:55
#: build/parseScript.c:317
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "línea %d: Demasiados nombres: %s\n"

#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:65 build/parsePolicies.c:62
#: build/parseScript.c:325
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "línea %d: El paquete no existe: %s\n"

#: build/parseFiles.c:33
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "línea %d: Error al analizar %%files: %s\n"

#: build/parseFiles.c:76
#, c-format
msgid "line %d: second %%files\n"
msgstr ""

#: build/parsePolicies.c:32
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
msgstr "línea %d: Error al analizar %%policies: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:71
#, c-format
msgid "Error parsing tag field: %s\n"
msgstr "Error analizando campo de etiqueta: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:164
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "línea %d: Número erróneo: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:170
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
msgstr "línea %d: Número no%s erróneo: %u\n"

#: build/parsePreamble.c:233
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "línea %d: Número %s erróneo: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:247
#, c-format
msgid "%s %d defined multiple times\n"
msgstr "%s %d definido múltiples veces\n"

#: build/parsePreamble.c:292
#, c-format
msgid "Downloading %s to %s\n"
msgstr "Descargando %s en %s\n"

#: build/parsePreamble.c:295
#, c-format
msgid "Couldn't download %s\n"
msgstr "No es posible descargar %s\n"

#: build/parsePreamble.c:439
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "La arquitectura es excluida: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:444
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "La arquitectura no es incluida: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:449
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "SO es excluido: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:454
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "SO no es incluido: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:480
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "el campo %s debe estar presente en el paquete: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:503
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Duplicar entradas %s en el paquete: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:561
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "No ha sido posible abrir el icono %s: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:577
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "No ha sido posible leer el icono %s: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:587
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Tipo de icono desconocido: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:601
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "línea %d: La etiqueta solo recibe patrones individuales: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal char '%c' (0x%x)"
msgstr "línea %d: Carácter '%c' ilegal en: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:625
#, fuzzy
msgid "Illegal sequence \"..\""
msgstr "línea %d: Secuencia \"..\" ilegal en: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: %s in: %s\n"
msgstr "línea %d: %s: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in: %s\n"
msgstr "%s: línea: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:718
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "línea %d: Etiqueta mal formada: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:726
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "línea %d: Etiqueta vacía: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:787
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "línea %d: Los prefijos deben finalizar en \"/\": %s\n"

#: build/parsePreamble.c:799
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "línea %d: Docdir debe iniciar con '/': %s\n"

#: build/parsePreamble.c:812
#, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "línea %d: El campo epoch debe ser un número sin signo: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:849
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "línea %d: %s erróneo: calificadores: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:883
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "línea %d: Formato BuildArchitecture erróneo: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:893
#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr "linea %d: Solo existe soporte para subpaquetes sin arquitectura: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:908
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Error interno: Etiqueta errónea %d\n"

#: build/parsePreamble.c:997
#, c-format
msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
msgstr "línea %d: %s se encuentra obsoleta: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:1058
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Especificación de paquete errónea: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:1067
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "El paquete ya existe: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:1102
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "línea %d: Etiqueta desconocida: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:1134
#, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "%%{buildroot} no puede ser vacío\n"

#: build/parsePreamble.c:1138
#, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "%%{BuildRoot} no puede ser \"/\"\n"

#: build/parsePrep.c:28
#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "Fuente errónea: %s: %s\n"

#: build/parsePrep.c:70
#, c-format
msgid "No patch number %u\n"
msgstr "Ningún número de parche %u\n"

#: build/parsePrep.c:72
#, c-format
msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
msgstr "%%patch sin etiqueta \"Patch:\" correspondientes\n"

#: build/parsePrep.c:155
#, c-format
msgid "No source number %u\n"
msgstr "Ningún número fuente %u\n"

#: build/parsePrep.c:157
msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
msgstr "No hay etiqueta \"Source:\" en el archivo spec\n"

#: build/parsePrep.c:265
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Error al analizar %%setup: %s\n"

#: build/parsePrep.c:276
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "línea %d: Argumento erróneo para %%setup: %s\n"

#: build/parsePrep.c:291
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "línea %d: opción %%setup errónea %s: %s\n"

#: build/parsePrep.c:459
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s %s\n"

#: build/parsePrep.c:472
#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "Número de parche %s inválido: %s\n"

#: build/parsePrep.c:499
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "línea %d: segundo %%prep\n"

#: build/parseReqs.c:52
msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'"
msgstr ""
"Las fichas de dependencias deben comenzar con caracteres alfanuméricos, «_» "
"o «/»"

#: build/parseReqs.c:57
msgid "Versioned file name not permitted"
msgstr "No se permite el nombre de archivo versionado"

#: build/parseReqs.c:230
msgid "No rich dependencies allowed for this type"
msgstr ""

#: build/parseReqs.c:240 build/parseReqs.c:315
msgid "invalid dependency"
msgstr "dependencia no válida"

#: build/parseReqs.c:275 lib/rpmds.c:1438
msgid "Version required"
msgstr "se necesita una versión"

#: build/parseReqs.c:291
msgid "Only absolute paths are allowed in file triggers"
msgstr ""

#: build/parseReqs.c:304
msgid "Trigger fired by the same package is already defined in spec file"
msgstr ""

#: build/parseReqs.c:332
#, c-format
msgid "line %d: %s: %s\n"
msgstr "línea %d: %s: %s\n"

#: build/parseScript.c:256
#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "línea %d: los detonantes deben tener --: %s\n"

#: build/parseScript.c:266 build/parseScript.c:339
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "línea %d: Error al analizar %s: %s\n"

#: build/parseScript.c:278
#, c-format
msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
msgstr "línea %d: el script interno debe finalizar con '>': %s\n"

#: build/parseScript.c:284
#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
msgstr "línea %d: los scripts ejecutables debe iniciar con '/': %s\n"

#: build/parseScript.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Priorities are allowed only for file triggers : %s\n"
msgstr ""
"línea %d: los argumentos de intérprete no son permitidos en disparadores: "
"%s\n"

#: build/parseScript.c:332
#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "línea %d: Segundo %s\n"

#: build/parseScript.c:374
#, c-format
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr "línea %d: script interno no soportado: %s\n"

#: build/parseScript.c:392
#, c-format
msgid "line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s\n"
msgstr ""
"línea %d: los argumentos de intérprete no son permitidos en disparadores: "
"%s\n"

#: build/parseSpec.c:185
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "línea %d: %s\n"

#: build/parseSpec.c:211
#, c-format
msgid "Macro expanded in comment on line %d: %s\n"
msgstr ""

#: build/parseSpec.c:312
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "No ha sido posible abrir %s: %s\n"

#: build/parseSpec.c:346
#, c-format
msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
msgstr "%s:%d: Argumento esperado para %s\n"

#: build/parseSpec.c:368
#, c-format
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
msgstr "línea %d: %%if no cerrado\n"

#: build/parseSpec.c:373
#, c-format
msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n"
msgstr "línea %d: macro no cerrado o continuación de línea errónea\n"

#: build/parseSpec.c:415
#, c-format
msgid "%s:%d: bad %%if condition\n"
msgstr "%s:%d: mal %%si condición\n"

#: build/parseSpec.c:423
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Tiene un %%else sin %%if\n"

#: build/parseSpec.c:434
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Tiene un %%endif sin %%if\n"

#: build/parseSpec.c:452
#, c-format
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
msgstr "%s:%d: instrucción %%include con formato incorrecto\n"

#: build/parseSpec.c:637
#, c-format
msgid "encoding %s not supported by system\n"
msgstr ""

#: build/parseSpec.c:666
#, c-format
msgid "Package %s: invalid %s encoding in %s: %s - %s\n"
msgstr ""

#: build/parseSpec.c:811
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "No se encontraron arquitecturas compatibles para la construcción\n"

#: build/parseSpec.c:845
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "El paquete no tiene %%description: %s\n"

#: build/policies.c:87
#, c-format
msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n"
msgstr ""
"El módulo '%s' de políticas se encuentra duplicado con tipos que se "
"superponen\n"

#: build/policies.c:93
#, c-format
msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n"
msgstr "Los módulos base '%s' y '%s' poseen tipos que se suporponen\n"

#: build/policies.c:101
msgid "Failed to get policies from header\n"
msgstr "Falló al obtener poíticas del encabezado\n"

#: build/policies.c:154
#, c-format
msgid "%%semodule requires a file path\n"
msgstr "%%semodule necesita una ruta de archivo\n"

#: build/policies.c:163
#, c-format
msgid "Failed to read  policy file: %s\n"
msgstr "Falló al leer el archivo de política: %s\n"

#: build/policies.c:170
#, c-format
msgid "Failed to encode policy file: %s\n"
msgstr "Falló al codificar el archivo de política: %s\n"

#: build/policies.c:187
#, c-format
msgid "Failed to determine a policy name: %s\n"
msgstr "Falló al determinar el nombre de la política: %s\n"

#: build/policies.c:199
#, c-format
msgid ""
"'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to "
"'%s'.\n"
msgstr ""
"El tipo '%s' ha sido ofrecido con otro tipos en %%semodule %s. Compactando "
"tipos a '%s'.\n"

#: build/policies.c:246
#, c-format
msgid "Error parsing %s: %s\n"
msgstr "Error analizando %s: %s\n"

#: build/policies.c:252
#, c-format
msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n"
msgstr "Se espera marca de %%semodule: %s\n"

#: build/policies.c:262
#, c-format
msgid "Missing module path in line: %s\n"
msgstr "No se encuentra ruta de módulo en la línea: %s\n"

#: build/policies.c:268
#, c-format
msgid "Too many arguments in line: %s\n"
msgstr "Demasiados argumentos en la línea: %s\n"

#: build/policies.c:307
#, c-format
msgid "Processing policies: %s\n"
msgstr "Procesando políticas: %s\n"

#: build/rpmfc.c:119
#, c-format
msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
msgstr "Ignorando regex no válido %s\n"

#: build/rpmfc.c:216
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
msgstr "No se pudo crear una tuberia para %s: %m\n"

#: build/rpmfc.c:241
#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "No se pudo ejecutar la llamada exec %s: %s\n"

#: build/rpmfc.c:246 lib/rpmscript.c:330
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "No se pudo ejecutar la llamada al sistema fork para %s: %s\n"

#: build/rpmfc.c:329
#, c-format
msgid "%s failed: %x\n"
msgstr "Falló %s: %x\n"

#: build/rpmfc.c:333
#, c-format
msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
msgstr "falló la escritura de todos los datos a %s: %s\n"

#: build/rpmfc.c:464
msgid "bad operator"
msgstr ""

#: build/rpmfc.c:483
msgid "bad format"
msgstr ""

#: build/rpmfc.c:548
#, c-format
msgid "invalid dependency (%s): %s\n"
msgstr ""

#: build/rpmfc.c:1009
msgid "Empty file classifier\n"
msgstr "Clasificador de archivo vacío\n"

#: build/rpmfc.c:1018
msgid "No file attributes configured\n"
msgstr "No han sido configurados atributos de archivo\n"

#: build/rpmfc.c:1037
#, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "falló magic_open(0x%x): %s\n"

#: build/rpmfc.c:1043
#, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "falló magic_load: %s\n"

#: build/rpmfc.c:1085
#, c-format
msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr "Falló la identificación del archivo \"%s\": modo %06o %s\n"

#: build/rpmfc.c:1286
#, c-format
msgid "Finding  %s: %s\n"
msgstr "Buscando %s: %s\n"

#: build/rpmfc.c:1295 build/rpmfc.c:1304
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Falló la búsqueda de %s:\n"

#: build/spec.c:451
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "la consulta del archivo spec %s falló, no se pudo analizar\n"

#: lib/depends.c:91
#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "%s es un RPM Delta y no puede ser instalado directamente\n"

#: lib/depends.c:95
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Carga útil (%s) no soportada en el paquete %s\n"

#: lib/depends.c:375
#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "el paquete %s ya fue añadido, omitiendo %s\n"

#: lib/depends.c:376
#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "el paquete %s ya fue añadido, reemplazando con %s\n"

#: lib/formats.c:68 lib/formats.c:105 lib/formats.c:189 lib/formats.c:215
#: lib/formats.c:268 lib/formats.c:286 lib/formats.c:479 lib/formats.c:512
#: lib/formats.c:550
msgid "(not a number)"
msgstr "(no es un número)"

#: lib/formats.c:129
#, c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"

#: lib/formats.c:139
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"

#: lib/formats.c:172 lib/formats.c:332
msgid "(invalid type)"
msgstr "(tipo no válido)"

#: lib/formats.c:320
msgid "(not base64)"
msgstr "(no base64)"

#: lib/formats.c:355 lib/formats.c:435
msgid "(not a blob)"
msgstr "(no es un blob)"

#: lib/formats.c:390
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(tipo xml no válido)"

#: lib/formats.c:440
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "(no es una firma OpenPGP)"

#: lib/formats.c:452
#, c-format
msgid "Invalid date %u"
msgstr "Fecha no válida %u"

#: lib/formats.c:518
msgid "normal"
msgstr "normal        "

#: lib/formats.c:521 lib/verify.c:384
msgid "replaced"
msgstr "reemplazado"

#: lib/formats.c:524 lib/verify.c:378
msgid "not installed"
msgstr "no instalado"

#: lib/formats.c:527 lib/verify.c:380
msgid "net shared"
msgstr "compartido en red"

#: lib/formats.c:530 lib/verify.c:382
msgid "wrong color"
msgstr "color incorrecto"

#: lib/formats.c:533
msgid "missing"
msgstr "no se encuentra"

#: lib/formats.c:536
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido) "

#: lib/formats.c:571
msgid "(not a string)"
msgstr "(no es una cadena)"

#: lib/fsm.c:730
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s guardado como %s\n"

#: lib/fsm.c:782
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s creado como %s\n"

#: lib/fsm.c:1055
#, c-format
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
msgstr "%s %s: falló al eliminar: %s\n"

#: lib/fsm.c:1056
msgid "directory"
msgstr "directorio"

#: lib/fsm.c:1056
msgid "file"
msgstr "archivo"

#: lib/package.c:174 lib/package.c:284 lib/package.c:391
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr ""

#: lib/package.c:194
msgid "hdr SHA1: BAD, not hex"
msgstr ""

#: lib/package.c:206
msgid "hdr RSA: BAD, not binary"
msgstr ""

#: lib/package.c:216
msgid "hdr DSA: BAD, not binary"
msgstr ""

#: lib/package.c:276
msgid "region: no tags"
msgstr ""

#: lib/package.c:300
#, c-format
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr ""

#: lib/package.c:309
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr ""

#: lib/package.c:328
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr ""

#: lib/package.c:337
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)"
msgstr ""

#: lib/package.c:368
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)"
msgstr ""

#: lib/package.c:445
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d"
msgstr ""

#: lib/package.c:449
msgid "hdr magic: BAD"
msgstr ""

#: lib/package.c:454
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range"
msgstr ""

#: lib/package.c:460
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range"
msgstr ""

#: lib/package.c:470
#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d"
msgstr ""

#: lib/package.c:483
msgid "hdr load: BAD"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:145
#, c-format
msgid ""
"%s: error: more than one --pipe specified (incompatible popt aliases?)\n"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:175
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "predefine MACRO con valor EXPR"

#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:179
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "'MACRO EXPR'"

#: lib/poptALL.c:178
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr "define MACRO con valor EXPR"

#: lib/poptALL.c:181
msgid "undefine MACRO"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:182
msgid "MACRO"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:184
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "imprimir expansión de macro de EXPR"

#: lib/poptALL.c:185
msgid "'EXPR'"
msgstr "'EXPR'"

#: lib/poptALL.c:187 lib/poptALL.c:206
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "leer <FILE:...> en vez del archivo(s) predeterminado"

#: lib/poptALL.c:188 lib/poptALL.c:207
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<FILE:...>"

#: lib/poptALL.c:193
msgid "don't enable any plugins"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:196
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "no verificar resumen del paquete(s)"

#: lib/poptALL.c:198
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr ""
"no verificar la base de datos de lo(s) encabezado(s) cuando sean recuperadas"

#: lib/poptALL.c:200
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "no verificar la firma(s) del paquete"

#: lib/poptALL.c:203
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "enviar stdout a CMD"

#: lib/poptALL.c:204
msgid "CMD"
msgstr "CMD"

#: lib/poptALL.c:209
msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "utilizar ROOT como el directorio superior"

#: lib/poptALL.c:210
msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"

#: lib/poptALL.c:212
msgid "use database in DIRECTORY"
msgstr "utilizar base de datos en DIRECTORIO"

#: lib/poptALL.c:213
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORIO"

#: lib/poptALL.c:216
msgid "display known query tags"
msgstr "mostrar etiquetas de consulta conocidas"

#: lib/poptALL.c:218
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "mostrar configuración rpmrc y macro final"

#: lib/poptALL.c:220
msgid "provide less detailed output"
msgstr "proporcionar salida menos detallada"

#: lib/poptALL.c:222
msgid "provide more detailed output"
msgstr "proporcionar salida más detallada"

#: lib/poptALL.c:224
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "imprimir la versión de rpm que está siendo utilizada"

#: lib/poptALL.c:230
msgid "debug payload file state machine"
msgstr "depurar archivo de carga de la máquina de estado"

#: lib/poptALL.c:236
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "depurar E/S rpmio"

#: lib/poptALL.c:303
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: misconfiguración de la opción table (%d)\n"

#: lib/poptI.c:52
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "las rutas de exclusión deben iniciar con una /"

#: lib/poptI.c:64
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "realocaciones deben iniciar con una /"

#: lib/poptI.c:67
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "realocaciones deben contener un ="

#: lib/poptI.c:70
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "realocaciones deben tener una / después de ="

#: lib/poptI.c:114
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"instalar todos los archivos, incluso los de configuración, que de otra "
"manera serían salteados."

#: lib/poptI.c:118
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
msgstr ""
"remueve todos los paquetes que coincidan con <paquetes> (normalmente un "
"error es generado si <paquete> especifica multiples paquetes) "

#: lib/poptI.c:123
msgid "relocate files in non-relocatable package"
msgstr "reubicar archivos en un paquete no reubicable"

#: lib/poptI.c:127
msgid "print dependency loops as warning"
msgstr "mostrar bucles de dependencias como advertencias"

#: lib/poptI.c:131
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "borrar (desinstalar) paquete"

#: lib/poptI.c:131
msgid "<package>+"
msgstr "<package>+"

#: lib/poptI.c:134 lib/poptI.c:171
msgid "do not install configuration files"
msgstr "no instalar los archivos de configuración"

#: lib/poptI.c:137 lib/poptI.c:176
msgid "do not install documentation"
msgstr "no instalar documentación"

#: lib/poptI.c:139
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "omitir archivos con el componente inicial <path>"

#: lib/poptI.c:140
msgid "<path>"
msgstr "<path>"

#: lib/poptI.c:143
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "abreviatura para --replacepkgs --replacefiles"

#: lib/poptI.c:147
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "actualizar paquete(s) si ya están instalados"

#: lib/poptI.c:148 lib/poptI.c:164 lib/poptI.c:251 lib/poptI.c:255
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<packagefile>+"

#: lib/poptI.c:150
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "imprimir marcas hash como durante la instalación del paquete (con -v)"

#: lib/poptI.c:153
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "no verificar arquitectura del paquete"

#: lib/poptI.c:156
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "no verificar sistema operativo del paquete"

#: lib/poptI.c:159
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "no verificar espacio de disco antes de la instalación"

#: lib/poptI.c:161
msgid "install documentation"
msgstr "instalar documentación"

#: lib/poptI.c:164
msgid "install package(s)"
msgstr "instalar paquete(s)"

#: lib/poptI.c:167
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "actualizar la base de datos, mas no modificar el sistema de archivos"

#: lib/poptI.c:173
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "no verificar las dependencias del paquete"

#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:223 lib/poptQV.c:225
msgid "don't verify digest of files"
msgstr "no verificar el digest de los archivos"

#: lib/poptI.c:181
msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
msgstr "no verificar el digest de los archivos (obsoleto)"

#: lib/poptI.c:183
msgid "don't install file security contexts"
msgstr "no instalar contextos de seguridad del archivo"

#: lib/poptI.c:187
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr "no reordenar la instalación de paquetes para satisfacer dependencias"

#: lib/poptI.c:191
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "no ejecutar scriptlet(s) del paquete"

#: lib/poptI.c:195
#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "no ejecutar %%pre scriptlet (si hay)"

#: lib/poptI.c:198
#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "no ejecutar %%post scriptlet (si hay)"

#: lib/poptI.c:201
#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "no ejecutar %%preun scriptlet (si hay)"

#: lib/poptI.c:204
#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "no ejecutar %%postun scriptlet (si hay)"

#: lib/poptI.c:207
#, c-format
msgid "do not execute %%pretrans scriptlet (if any)"
msgstr ""

#: lib/poptI.c:210
#, c-format
msgid "do not execute %%posttrans scriptlet (if any)"
msgstr ""

#: lib/poptI.c:213
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "no ejecutar ningún scriptlet detonado por este paquete"

#: lib/poptI.c:216
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "no ejecutar ningún %%triggerprein scriptlet(s)"

#: lib/poptI.c:219
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "no ejecutar ningún %%triggerin scriptlet(s)"

#: lib/poptI.c:222
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "no ejecutar ningún %%triggerun scriptlet(s)"

#: lib/poptI.c:225
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "no ejecutar ningún %%triggerpostun scriptlet(s)"

#: lib/poptI.c:229
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
msgstr ""
"actualiza a una versión antigua del paquete (--force en actualizaciones hace "
"esto automaticamente)"

#: lib/poptI.c:233
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "imprimir porcentaje mientras se instala el paquete"

#: lib/poptI.c:235
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "realojar el paquete a <dir> si éste es realojable"

#: lib/poptI.c:236
msgid "<dir>"
msgstr "<dir>"

#: lib/poptI.c:238
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "realojar archivos de la ruta <old> a <new>"

#: lib/poptI.c:239
msgid "<old>=<new>"
msgstr "<old>=<new>"

#: lib/poptI.c:242
msgid "ignore file conflicts between packages"
msgstr "ignorar conflictos entre paquetes referentes a archivos "

#: lib/poptI.c:245
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "reinstalar si el paquete ya está presente"

#: lib/poptI.c:247
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "no instalar, pero señalar si se puede o no"

#: lib/poptI.c:250
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "actualizar paquete(s)"

#: lib/poptI.c:254
msgid "reinstall package(s)"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:75
msgid "query/verify all packages"
msgstr "consultar/verificar todos los paquetes"

#: lib/poptQV.c:77
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "modo rpm checksig"

#: lib/poptQV.c:79
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "consultar/verificar archivo propietario de paquete(s)"

#: lib/poptQV.c:81
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "consultar/verificar paquete(s) en grupo"

#: lib/poptQV.c:83
msgid "query/verify a package file"
msgstr "consultar/verificar un archivo de paquete"

#: lib/poptQV.c:86
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "consultar/verificar paquete(s) con identificador de paquete"

#: lib/poptQV.c:88
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "consultar/verificar paquete(s)con identificador de cabecera"

#: lib/poptQV.c:91
msgid "rpm query mode"
msgstr "modo de consulta rpm"

#: lib/poptQV.c:93
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "consultar/verificar una instancia de la cabecera"

#: lib/poptQV.c:95
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "consultar/verificar paquete(s) de la transacción de la instalación"

#: lib/poptQV.c:97
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "consultar los paquetes lanzados por el paquete"

#: lib/poptQV.c:99
msgid "rpm verify mode"
msgstr "modo de verificación de rpm"

#: lib/poptQV.c:101
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "consultar/verificar los paquetes que requieren una dependencia"

#: lib/poptQV.c:103
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "consultar/verificar paquetes que proporcionan una dependencia"

#: lib/poptQV.c:105
#, fuzzy
msgid "query/verify the package(s) which recommends a dependency"
msgstr "consultar/verificar los paquetes que requieren una dependencia"

#: lib/poptQV.c:107
#, fuzzy
msgid "query/verify the package(s) which suggests a dependency"
msgstr "consultar/verificar los paquetes que requieren una dependencia"

#: lib/poptQV.c:109
#, fuzzy
msgid "query/verify the package(s) which supplements a dependency"
msgstr "consultar/verificar los paquetes que requieren una dependencia"

#: lib/poptQV.c:111
#, fuzzy
msgid "query/verify the package(s) which enhances a dependency"
msgstr "consultar/verificar los paquetes que requieren una dependencia"

#: lib/poptQV.c:114
msgid "do not glob arguments"
msgstr "ningún argumento para glob"

#: lib/poptQV.c:116
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr "no procese los archivos que no pertenecen al paquete como manifiestos"

#: lib/poptQV.c:188
msgid "list all configuration files"
msgstr "listar todos los archivos de configuración"

#: lib/poptQV.c:190
msgid "list all documentation files"
msgstr "listar todos los archivos de documentación"

#: lib/poptQV.c:192
msgid "list all license files"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:194
msgid "dump basic file information"
msgstr "Volcar información de archivo básica"

#: lib/poptQV.c:198
msgid "list files in package"
msgstr "listar archivos del paquete"

#: lib/poptQV.c:203
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "saltar archivos %%ghost"

#: lib/poptQV.c:210
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "mostrar el estado de los archivos listados"

#: lib/poptQV.c:228
msgid "don't verify size of files"
msgstr "no verificar el tamaño de los archivos"

#: lib/poptQV.c:231
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "no verificar la ruta symlink de los archivos"

#: lib/poptQV.c:234
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "no verificar el propietario de los archivos"

#: lib/poptQV.c:237
msgid "don't verify group of files"
msgstr "no verificar el grupo de los archivos"

#: lib/poptQV.c:240
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "no verificar el tiempo de modificación de los archivos"

#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "no verificar el modo de los archivos"

#: lib/poptQV.c:249
msgid "don't verify capabilities of files"
msgstr "no verificar las capacidades de los archivos"

#: lib/poptQV.c:252
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "no verificar los contextos de seguridad del archivo"

#: lib/poptQV.c:254
msgid "don't verify files in package"
msgstr "no verificar los archivos en el paquete"

#: lib/poptQV.c:256 tools/rpmgraph.c:218
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "no verificar las dependencias de paquetes"

#: lib/poptQV.c:259 lib/poptQV.c:262
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "no ejecutar scripts de verificación"

#: lib/psm.c:146
#, c-format
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
msgstr "No se encuentran características rpmlib para %s:\n"

#: lib/psm.c:183
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "se esperaba el paquete fuente, paquete binario encontrado\n"

#: lib/psm.c:194
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "el paquete fuente no contiene archivo .spec\n"

#: lib/psm.c:605
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "falló el desempaquetado de archivos %s%s: %s\n"

#: lib/psm.c:606
msgid " on file "
msgstr " en archivo"

#: lib/query.c:107
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "formato incorrecto: %s\n"

#: lib/query.c:119
msgid "(contains no files)\n"
msgstr "(no contiene archivos)\n"

#: lib/query.c:156
msgid "normal        "
msgstr "normal        "

#: lib/query.c:159
msgid "replaced      "
msgstr "reemplazado"

#: lib/query.c:162
msgid "not installed "
msgstr "no instalado"

#: lib/query.c:165
msgid "net shared    "
msgstr "compartido en red"

#: lib/query.c:168
msgid "wrong color   "
msgstr "color incorrecto"

#: lib/query.c:171
msgid "(no state)    "
msgstr "(sin estado)"

#: lib/query.c:174
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(desconocido %3d) "

#: lib/query.c:194
msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "el paquete no tiene lista de propietario/grupo de archivo\n"

#: lib/query.c:228
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "el paquete no tiene ni lista de propietario de archivos ni id\n"

#: lib/query.c:317
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "grupo %s no contiene ningún paquete\n"

#: lib/query.c:324
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "sin detonante de paquetes %s\n"

#: lib/query.c:335 lib/query.c:354 lib/query.c:370
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "%s mal formado: %s\n"

#: lib/query.c:345 lib/query.c:360 lib/query.c:375
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "ningún paquete coincide con %s: %s\n"

#: lib/query.c:383
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "ningún paquete requiere %s\n"

#: lib/query.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "no package recommends %s\n"
msgstr "ningún paquete requiere %s\n"

#: lib/query.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "no package suggests %s\n"
msgstr "sin detonante de paquetes %s\n"

#: lib/query.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "no package supplements %s\n"
msgstr "ningún paquete requiere %s\n"

#: lib/query.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no package enhances %s\n"
msgstr "ningún paquete requiere %s\n"

#: lib/query.c:419
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "ningún paquete proporciona %s\n"

#: lib/query.c:451
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "archivo %s: %s\n"

#: lib/query.c:454
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "el archivo %s no es propiedad de ningún paquete\n"

#: lib/query.c:465
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "número de paquete inválido: %s\n"

#: lib/query.c:472
#, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "el registro %u no pudo ser leído\n"

#: lib/query.c:485 lib/rpminstall.c:682
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "el paquete %s no está instalado\n"

#: lib/query.c:519
#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "etiqueta desconocida:\"%s\"\n"

#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:57
#, c-format
msgid "%s: key %d import failed.\n"
msgstr "%s: falló la importación de la llave %d\n"

#: lib/rpmchecksig.c:65
#, c-format
msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
msgstr "%s: la llave %d no es una llave pública protegida.\n"

#: lib/rpmchecksig.c:110
#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: falló la lectura para importar(%d).\n"

#: lib/rpmchecksig.c:136 sign/rpmgensig.c:709
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s\n"
msgstr "%s: falló headerRead: %s\n"

#: lib/rpmchecksig.c:145
#, c-format
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
"%s: la cabecera de región no modificable no pudo ser leída. ¿Estará corrupto "
"el paquete?\n"

#: lib/rpmchecksig.c:157 sign/rpmgensig.c:177
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread falló: %s\n"

#: lib/rpmchecksig.c:335
msgid "NOT OK"
msgstr "NO ESTA BIEN"

#: lib/rpmchecksig.c:335
msgid "OK"
msgstr "BIEN"

#: lib/rpmchecksig.c:337
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (FALTAN LAS CLAVES:"

#: lib/rpmchecksig.c:339
msgid ") "
msgstr ") "

#: lib/rpmchecksig.c:340
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (CLAVES NO CONFIABLES:"

#: lib/rpmchecksig.c:342
msgid ")"
msgstr ")"

#: lib/rpmchecksig.c:385 sign/rpmgensig.c:138
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: falló la apertura: %s\n"

#: lib/rpmchroot.c:43
#, c-format
msgid "Unable to open current directory: %m\n"
msgstr "No es posible abrir directorio actual: %m\n"

#: lib/rpmchroot.c:59 lib/rpmchroot.c:84
#, c-format
msgid "%s: chroot directory not set\n"
msgstr "%s: no se ha definido chroot de directorio\n"

#: lib/rpmchroot.c:70
#, c-format
msgid "Unable to change root directory: %m\n"
msgstr "No se puede cambiar el directorio raíz: %m\n"

#: lib/rpmchroot.c:95
#, c-format
msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
msgstr "No es posible restablecer el directorio raíz: %m\n"

#: lib/rpmds.c:726
msgid "NO "
msgstr "NO "

#: lib/rpmds.c:726
msgid "YES"
msgstr "SI"

#: lib/rpmds.c:1203
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr "PreReq:, Provides:, y Obsoletes: dependencias soportan versiones."

#: lib/rpmds.c:1206
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
"nombres de archivos almacenados como (dirName,baseName,dirIndex) \"tuple\", "
"no como ruta."

#: lib/rpmds.c:1210
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "la carga del paquete puede ser comprimida utilizando bzip2."

#: lib/rpmds.c:1215
msgid "package payload can be compressed using xz."
msgstr "la carga del paquete puede ser comprimida utilizando xz."

#: lib/rpmds.c:1218
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr "la carga del paquete puede ser comprimida tilizando bzip2. "

#: lib/rpmds.c:1222
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "los archivos de carga del paquete tienen el prefijo  \"./\"."

#: lib/rpmds.c:1225
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr ""
"nombre-versión-lanzamiento del paquete no se proporciona implícitamente."

#: lib/rpmds.c:1228
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr ""
"las etiquetas del encabezado son siempre ordenadas después de ser cargadas."

#: lib/rpmds.c:1231
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr "el intérprete de scriptlet puede utilizar argumentos del encabezado."

#: lib/rpmds.c:1234
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr ""
"un conjunto de enlaces fijos de archivo puede ser instalado aunque no se "
"haya completado."

#: lib/rpmds.c:1237
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
"scriplets de paquete pueden acceder a la base de datos rpm mientras se está "
"imstalando."

#: lib/rpmds.c:1241
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "soporte interno para scripts lua."

#: lib/rpmds.c:1245
msgid "file digest algorithm is per package configurable"
msgstr "el algoritmo de digest se puede configurar por paquete"

#: lib/rpmds.c:1249
msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
msgstr "soporte para capacidades de archivo POSIX1e."

#: lib/rpmds.c:1253
msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
msgstr ""
"los scriptlets de los paquetes pueden ser expandidos en el momento de la "
"instalación."

#: lib/rpmds.c:1256
msgid "dependency comparison supports versions with tilde."
msgstr "la comparación de dependencias admite versiones con virgulilla."

#: lib/rpmds.c:1259
msgid "support files larger than 4GB"
msgstr ""

#: lib/rpmds.c:1262
#, fuzzy
msgid "support for rich dependencies."
msgstr "no verificar las dependencias del paquete"

#: lib/rpmds.c:1384
#, c-format
msgid "Unknown rich dependency op '%.*s'"
msgstr ""

#: lib/rpmds.c:1419
#, fuzzy
msgid "Name required"
msgstr "se necesita una versión"

#: lib/rpmds.c:1456
msgid "Rich dependency does not start with '('"
msgstr ""

#: lib/rpmds.c:1464
msgid "Missing argument to rich dependency op"
msgstr ""

#: lib/rpmds.c:1466
#, fuzzy
msgid "Empty rich dependency"
msgstr "dependencia no válida"

#: lib/rpmds.c:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "Unterminated rich dependency: %s"
msgstr "No terminado %c: %s\n"

#: lib/rpmds.c:1492
msgid "Cannot chain different ops"
msgstr ""

#: lib/rpmds.c:1497
msgid "Can only chain AND and OR ops"
msgstr ""

#: lib/rpmds.c:1587
#, fuzzy
msgid "Junk after rich dependency"
msgstr "dependencia no válida"

#: lib/rpmfi.c:820
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "usuario %s no existe - utilizando root\n"

#: lib/rpmfi.c:827
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "grupo %s no existe - utilizando root\n"

#: lib/rpmfi.c:2251
msgid "Bad magic"
msgstr "Magic erróneo"

#: lib/rpmfi.c:2252
msgid "Bad/unreadable  header"
msgstr "Encabezado erróneo/imposible de leer"

#: lib/rpmfi.c:2275
msgid "Header size too big"
msgstr "El tamaño del encabezado es demasiado extenso"

#: lib/rpmfi.c:2276
msgid "File too large for archive"
msgstr "Archivo muy grande para compactar"

#: lib/rpmfi.c:2277
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo de archivo desconocido"

#: lib/rpmfi.c:2278
msgid "Missing file(s)"
msgstr ""

#: lib/rpmfi.c:2279
msgid "Digest mismatch"
msgstr "El digest no coincide"

#: lib/rpmfi.c:2280
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"

#: lib/rpmfi.c:2281
msgid "Archive file not in header"
msgstr "El fichero del archivo no se encuentra en el encabezado"

#: lib/rpmfi.c:2289
msgid " failed - "
msgstr " falló - "

#: lib/rpmfi.c:2292
#, c-format
msgid "%s: (error 0x%x)"
msgstr ""

#: lib/rpmgi.c:55 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:308
#: lib/rpminstall.c:339 tools/rpmgraph.c:92 tools/rpmgraph.c:129
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "la apertura de %s falló: %s\n"

#: lib/rpmgi.c:144
#, c-format
msgid "Max level of manifest recursion exceeded: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rpmgi.c:155
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
msgstr "%s: no es un paquete rpm (o manifiesto de paquete)\n"

#: lib/rpminstall.c:141
#, c-format
msgid "Updating / installing...\n"
msgstr "Actualizando / instalando...\n"

#: lib/rpminstall.c:143
#, c-format
msgid "Cleaning up / removing...\n"
msgstr "Limpiando / eliminando...\n"

#: lib/rpminstall.c:192
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."

#: lib/rpminstall.c:194
msgid "Preparing packages..."
msgstr "Preparando paquetes..."

#: lib/rpminstall.c:270 tools/rpmgraph.c:168
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Error de dependencias:\n"

#: lib/rpminstall.c:321
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: no es un paquete rpm (o manifiesto de paquete): %s\n"

#: lib/rpminstall.c:359 lib/rpminstall.c:744 tools/rpmgraph.c:112
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s no puede ser instalado\n"

#: lib/rpminstall.c:486
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Recuperando %s\n"

#: lib/rpminstall.c:498
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed\n"
msgstr "omitiendo %s - transferencia fallida\n"

#: lib/rpminstall.c:564
#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "paquete %s no es reubicable\n"

#: lib/rpminstall.c:595
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "error al leer del archivo %s\n"

#: lib/rpminstall.c:689
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr "\"%s\" especifica varios paquetes:\n"

#: lib/rpminstall.c:728
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "no se puede abrir %s: %s\n"

#: lib/rpminstall.c:734
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalando %s\n"

#: lib/rpmlead.c:100
msgid "not an rpm package"
msgstr "no es un paquete rpm"

#: lib/rpmlead.c:104
msgid "illegal signature type"
msgstr "tipo de firma ilegal"

#: lib/rpmlead.c:108
msgid "unsupported RPM package version"
msgstr "versión del paquete RPM no soportada"

#: lib/rpmlead.c:123
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "falló la lectura: %s  (%d)\n"

#: lib/rpmlead.c:126
msgid "not an rpm package\n"
msgstr "no es un paquete rpm\n"

#: lib/rpmlock.c:118 lib/rpmlock.c:137
#, c-format
msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n"
msgstr "no es posible crear el bloqueo %s sobre %s (%s)\n"

#: lib/rpmlock.c:132
#, c-format
msgid "waiting for %s lock on %s\n"
msgstr "esperando el bloqueo %s sobre %s\n"

#: lib/rpmplugins.c:65
#, c-format
msgid "Failed to dlopen %s %s\n"
msgstr "Falló al abrir dl %s %s\n"

#: lib/rpmplugins.c:73
#, c-format
msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
msgstr "Falló al resolver el símbolo %s: %s\n"

#: lib/rpmplugins.c:154
#, c-format
msgid "Plugin %%__%s_%s not configured\n"
msgstr ""

#: lib/rpmplugins.c:199
#, c-format
msgid "Plugin %s not loaded\n"
msgstr "El complemento %s no ha sido cargado\n"

#: lib/rpmprob.c:109
msgid "different"
msgstr "diferente"

#: lib/rpmprob.c:114
#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
msgstr "el paquete %s está destinado para la arquitectura %s"

#: lib/rpmprob.c:118
#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
msgstr "el paquete %s está destinado para el sistema operativo %s"

#: lib/rpmprob.c:122
#, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "el paquete %s ya está instalado"

#: lib/rpmprob.c:125
#, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocatable"
msgstr "la ruta %s en el paquete %s no es reubicable"

#: lib/rpmprob.c:130
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr "conflicto del archivo %s entre instalaciones intentadas de %s y %s"

#: lib/rpmprob.c:135
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr ""
"el archivo %s de la instalación de %s entra en conflicto con el archivo del "
"paquete %s"

#: lib/rpmprob.c:140
#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr "el paquete %s (que es más nuevo que %s) ya está instalado"

#: lib/rpmprob.c:145
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem"
msgstr ""
"para la instalación del paquete %s es necesario %<PRIu64>%cB en el sistema "
"de archivos %s"

#: lib/rpmprob.c:155
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem"
msgstr ""
"para la instalación del paquete %s es necesario %<PRIu64> inodos en el "
"sistema de archivos %s"

#: lib/rpmprob.c:159
#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr "%s es necesario por %s%s"

#: lib/rpmprob.c:160 lib/rpmprob.c:164 lib/rpmprob.c:168
msgid "(installed) "
msgstr "(instalado) "

#: lib/rpmprob.c:163
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr "%s entra en conflicto con %s%s"

#: lib/rpmprob.c:167
#, c-format
msgid "%s is obsoleted by %s%s"
msgstr "%s es sustituido por %s%s"

#: lib/rpmprob.c:172
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr ""
"se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s"

#: lib/rpmrc.c:222
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "segundo ':' omitido en %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:225
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "nombre de arquitectura omitida en %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:370
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Línea de datos incompleta en %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:375
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Demasiados argumentos en la línea de datos en %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:382
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Número de arq/os erróneo: %s (%s:%d)\n"

#: lib/rpmrc.c:413
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Línea determinada incompleta en %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:418
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Demasiados argumentos en la línea predeterminada en %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:523
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "':' faltante (se encontró 0x%02x) en %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:540 lib/rpmrc.c:572
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "falta argumento para %s en %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:551
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
msgstr "no se puede abrir %s en %s:%d: %m\n"

#: lib/rpmrc.c:564
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "falta la arquitectura para %s en %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:632
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "opción errónea '%s' en %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:964
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
msgstr "Falló al leer el vector auxiliar, ¿estará montado /proc?\n"

#: lib/rpmrc.c:1451
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Sistema desconocido: %s\n"

#: lib/rpmrc.c:1453
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Por favor contacte %s\n"

#: lib/rpmrc.c:1586
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "No se puede abrir %s para lectura: %m.\n"

#: lib/rpmscript.c:137
msgid "No exec() called after fork() in lua scriptlet\n"
msgstr ""

#: lib/rpmscript.c:142
#, c-format
msgid "Unable to restore current directory: %m"
msgstr "No es posible restaurar el directorio actual: %m"

#: lib/rpmscript.c:153
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
msgstr ""
"soporte interno para macro de inclución de guiones <lua>, no fue construido\n"

#: lib/rpmscript.c:282
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
msgstr "No se pudo crear un archivo temporal para %s: %s\n"

#: lib/rpmscript.c:317
#, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
msgstr "No se pudo duplicar el descritor de archivo %s: %s\n"

#: lib/rpmscript.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to reset nice value: %s"
msgstr "No ha sido posible leer el icono %s: %s\n"

#: lib/rpmscript.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to reset I/O priority: %s"
msgstr "No es posible restablecer el directorio raíz: %m\n"

#: lib/rpmscript.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Fwrite failed: %s"
msgstr "%s: Fwrite falló: %s\n"

#: lib/rpmscript.c:407
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "%s: macro de ejecución de guión fallido, waitpid(%d) rd %d: %s\n"

#: lib/rpmscript.c:411
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr "%s: macro de ejecución de guión fallido, señal %d\n"

#: lib/rpmscript.c:414
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "%s: macro de ejecución de guión fallido, estado de terminación %d\n"

#: lib/rpmtd.c:263
msgid "Unknown format"
msgstr "formato desconocido"

#: lib/rpmte.c:729
msgid "install"
msgstr "instalar "

#: lib/rpmte.c:730
msgid "erase"
msgstr "borrar"

#: lib/rpmts.c:99
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "no se puede abrir la base de datos Packages en %s\n"

#: lib/rpmts.c:198
#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "'(' extra en la etiqueta del paquete: %s\n"

#: lib/rpmts.c:216
#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "'(' ausente en la etiqueta del paquete: %s\n"

#: lib/rpmts.c:224
#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "')' ausente en la etiqueta del paquete: %s\n"

#: lib/rpmts.c:283
#, c-format
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr "%s: lectura de la clave publica fallida.\n"

#: lib/rpmts.c:1139
msgid "transaction"
msgstr "transacción"

#: lib/signature.c:79
#, c-format
msgid "%s tag %u: BAD, invalid size %u"
msgstr ""

#: lib/signature.c:85
#, c-format
msgid "%s tag %u: BAD, invalid type %u"
msgstr ""

#: lib/signature.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "%s tag %u: BAD, invalid OpenPGP signature"
msgstr "(no es una firma OpenPGP)"

#: lib/signature.c:161
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d"
msgstr ""

#: lib/signature.c:166
msgid "sigh magic: BAD"
msgstr ""

#: lib/signature.c:172
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range"
msgstr ""

#: lib/signature.c:178
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of  bytes(%d) out of range"
msgstr ""

#: lib/signature.c:193
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d"
msgstr ""

#: lib/signature.c:210
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr ""

#: lib/signature.c:220
msgid "sigh load: BAD"
msgstr ""

#: lib/signature.c:234
#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes"
msgstr ""

#: lib/signature.c:250
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed"
msgstr ""

#: lib/signature.c:376
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Incapaz de recargar el encabezado de la firma\n"

#: lib/signature.c:452
msgid "Header "
msgstr "Encabezado"

#: lib/signature.c:471
msgid "MD5 digest:"
msgstr "Resumen MD5: "

#: lib/signature.c:474
msgid "Header SHA1 digest:"
msgstr "Resumen SHA1 del encabezado:"

#: lib/signature.c:493
#, c-format
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)"
msgstr ""

#: lib/transaction.c:1364
msgid "skipped"
msgstr "ignorado"

#: lib/transaction.c:1364
msgid "failed"
msgstr "falló"

#: lib/verify.c:266
#, c-format
msgid "Duplicate username or UID for user %s\n"
msgstr ""

#: lib/verify.c:287
#, c-format
msgid "Duplicate groupname or GID for group %s\n"
msgstr ""

#: lib/verify.c:386
msgid "no state"
msgstr ""

#: lib/verify.c:388
msgid "unknown state"
msgstr ""

#: lib/verify.c:439
#, c-format
msgid "missing   %c %s"
msgstr "falta %c %s"

#: lib/verify.c:491
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
msgstr "Dependencias no satisfechas para %s:\n"

#: lib/headerfmt.c:336
msgid "invalid field width"
msgstr "campo de anchura no válido"

#: lib/headerfmt.c:342
msgid "missing { after %"
msgstr "falta { después de %"

#: lib/headerfmt.c:364
msgid "missing } after %{"
msgstr "falta } después %{"

#: lib/headerfmt.c:375
msgid "empty tag format"
msgstr "formato de etiqueta vacío"

#: lib/headerfmt.c:386
msgid "empty tag name"
msgstr "nombre de etiqueta vacío"

#: lib/headerfmt.c:393
msgid "unknown tag"
msgstr "etiqueta desconocida"

#: lib/headerfmt.c:413
msgid "] expected at end of array"
msgstr "] esperado al final del arreglo"

#: lib/headerfmt.c:425
msgid "unexpected ]"
msgstr "] inesperado"

#: lib/headerfmt.c:435
msgid "unexpected }"
msgstr "} inesperado"

#: lib/headerfmt.c:491
msgid "? expected in expression"
msgstr "se esperaba ? en la expresión"

#: lib/headerfmt.c:498
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "se esperaba { después de ? en la expresión"

#: lib/headerfmt.c:510 lib/headerfmt.c:550
msgid "} expected in expression"
msgstr "se esperaba } en la expresión"

#: lib/headerfmt.c:518
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "se esperaba : después de la subexpresión ?"

#: lib/headerfmt.c:536
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "se esperaba { después de : en la expresión"

#: lib/headerfmt.c:558
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "se esperaba | al final de la expresión"

#: lib/headerfmt.c:735
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "iterador de arreglo usado con arreglos de diferente tamaño"

#: lib/rpmdb.c:71
#, c-format
msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n"
msgstr "Generando %d índice(s) faltante(s), espere…\n"

#: lib/rpmdb.c:166 lib/rpmdb.c:212
#, c-format
msgid "cannot open %s index using %s - %s (%d)\n"
msgstr ""

#: lib/rpmdb.c:520
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "no se ha establecido dbpath\n"

#: lib/rpmdb.c:1037
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: omitiendo"

#: lib/rpmdb.c:1055
#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "error(%d) almacenando registro #%d en %s\n"

#: lib/rpmdb.c:1167
#, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
msgstr "%s:  regexec falló: %s\n"

#: lib/rpmdb.c:1348
#, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: regcomp falló: %s\n"

#: lib/rpmdb.c:1511
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: omitiendo"

#: lib/rpmdb.c:1598
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: encabezado dañado #%u recuperada -- omitiendo.\n"

#: lib/rpmdb.c:2131
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: no se pudo leer encabezado en 0x%x\n"

#: lib/rpmdb.c:2566
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "no se ha establecido dbpath"

#: lib/rpmdb.c:2584
#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"

#: lib/rpmdb.c:2618
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "encabezado #%u erróneo en la base de datos -- omitiendo.\n"

#: lib/rpmdb.c:2631
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "no se puede añadir el registro original en %u\n"

#: lib/rpmdb.c:2647
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"falló la reconstrucción de la base de datos: la base de datos original "
"permanece en su lugar\n"

#: lib/rpmdb.c:2655
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr ""
"¡falló el remplazo de la base de datos antigua con la nueva base de datos!\n"

#: lib/rpmdb.c:2657
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "reemplazar archivos en %s con los archivos de %s a recuperar"

#: lib/rpmdb.c:2668
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "falló la eliminación del directorio %s: %s\n"

#: lib/backend/db3.c:96
#, c-format
msgid "%s error(%d) from %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/backend/db3.c:99
#, c-format
msgid "%s error(%d): %s\n"
msgstr ""

#: lib/backend/db3.c:282
#, c-format
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
msgstr "opciones db no reconocidas: \"%s\" ignorado.\n"

#: lib/backend/db3.c:319
#, c-format
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
msgstr "%s tiene un valor numérico no válido, omitido\n"

#: lib/backend/db3.c:328
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
msgstr ""
"%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"

#: lib/backend/db3.c:337
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr ""
"%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"

#: lib/backend/db3.c:801
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "no se pudo obtener bloqueo %s en %s/%s\n"

#: lib/backend/db3.c:803
msgid "shared"
msgstr "compartido"

#: lib/backend/db3.c:803
msgid "exclusive"
msgstr "exclusivo"

#: lib/backend/db3.c:885
#, c-format
msgid "invalid index type %x on %s/%s\n"
msgstr "tipo de índice %x inválido en  %s/%s\n"

#: lib/backend/db3.c:1074
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n"
msgstr "error(%d) al obtener registros «%s» desde el índice %s: %s\n"

#: lib/backend/db3.c:1104
#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "error(%d) almacenando registros \"%s\" en %s\n"

#: lib/backend/db3.c:1112
#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "error(%d) eliminando registro \"%s\" de %s\n"

#: lib/backend/db3.c:1214
#, c-format
msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
msgstr "error(%d) estableciendo registro de encabezado #%d\n"

#: lib/backend/db3.c:1223
#, c-format
msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
msgstr "error(%d) eliminando registro de encabezado #%d\n"

#: lib/backend/db3.c:1278
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "error(%d) asignando nueva instancia de paquete\n"

#: rpmio/macro.c:283
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(vacío)"

#: rpmio/macro.c:324
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(vacío)\n"

#: rpmio/macro.c:495
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "El macro %%%s tiene opciones no terminadas\n"

#: rpmio/macro.c:507 rpmio/macro.c:545
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "El macro %%%s tiene un cuerpo incompleto\n"

#: rpmio/macro.c:564
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "El macro %%%s tiene un nombre ilegal (%%define)\n"

#: rpmio/macro.c:569
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "El macro %%%s tiene un cuerpo vacío\n"

#: rpmio/macro.c:574
#, c-format
msgid "Macro %%%s needs whitespace before body\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:578
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Falló la expansión del macro macro %%%s\n"

#: rpmio/macro.c:617
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "El macro %%%s tiene un nombre ilegal (%%undefine)\n"

#: rpmio/macro.c:647
#, c-format
msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:730
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Opción desconocida %c en %s(%s)\n"

#: rpmio/macro.c:963
msgid ""
"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
"recursive macro declaration.\n"
msgstr ""
"Demasiados niveles de recursión en la expansión macro. Esto seguramente haya "
"sido provocado por una declaración macro recursiva.\n"

#: rpmio/macro.c:1032 rpmio/macro.c:1049
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "No terminado %c: %s\n"

#: rpmio/macro.c:1090
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Un %% está seguido por un macro no analizable\n"

#: rpmio/macro.c:1106
#, c-format
msgid "failed to load macro file %s"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:1510
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== activo %d vacío %d\n"

#: rpmio/rpmfileutil.c:258
#, c-format
msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
msgstr "error al crear el archivo temporal %s: %m\n"

#: rpmio/rpmfileutil.c:323 rpmio/rpmfileutil.c:329
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Archivo %s: %s\n"

#: rpmio/rpmfileutil.c:332
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "El archivo %s tiene menos de %u bytes\n"

#: rpmio/rpmfileutil.c:601
msgid "failed to create directory"
msgstr "falló al crear el directorio"

#: rpmio/rpmlua.c:523
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
msgstr "sintaxis no válida en el macro de ejecución de scriptlet lua: %s\n"

#: rpmio/rpmlua.c:541
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "sintaxis no valida en el scriptlet lua: %s\n"

#: rpmio/rpmlua.c:546 rpmio/rpmlua.c:565
#, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "falló el scriptlet lua: %s\n"

#: rpmio/rpmlua.c:560
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
msgstr "sintaxis no valida en el archivo de scriptlet lua: %s\n"

#: rpmio/rpmlua.c:746
#, c-format
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "falló el enlace de lua: %s\n"

#: rpmio/rpmio.c:280
msgid "[none]"
msgstr "[ninguno]"

#: rpmio/rpmlog.c:80
msgid "(no error)"
msgstr "(ningún error)"

#: rpmio/rpmlog.c:222 rpmio/rpmlog.c:223 rpmio/rpmlog.c:224
msgid "fatal error: "
msgstr "error fatal:"

#: rpmio/rpmlog.c:225
msgid "error: "
msgstr "error: "

#: rpmio/rpmlog.c:226
msgid "warning: "
msgstr "advertencia:"

#: rpmio/rpmmalloc.c:25
#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "la asignación de memoria (%u bytes) retornó NULL.\n"

#: rpmio/rpmpgp.c:659 rpmio/rpmpgp.c:750 rpmio/rpmpgp.c:821
#, c-format
msgid "Unsupported version of key: V%d\n"
msgstr ""

#: rpmio/rpmpgp.c:1122
#, c-format
msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
msgstr "V%d %s/%s %s, ID de clave %s"

#: rpmio/rpmpgp.c:1130
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"

#: sign/rpmgensig.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temp directory %s: %m\n"
msgstr "error al crear el archivo temporal %s: %m\n"

#: sign/rpmgensig.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating fifo %s: %m\n"
msgstr "error al crear el archivo temporal %s: %m\n"

#: sign/rpmgensig.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "error delete fifo %s: %m\n"
msgstr "error al crear el archivo temporal %s: %m\n"

#: sign/rpmgensig.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "error delete directory %s: %m\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"

#: sign/rpmgensig.c:171
#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: Fwrite falló: %s\n"

#: sign/rpmgensig.c:181
#, c-format
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush fallido: %s\n"

#: sign/rpmgensig.c:207
msgid "Unsupported PGP signature\n"
msgstr "Firma PGP no soportada\n"

#: sign/rpmgensig.c:213
#, c-format
msgid "Unsupported PGP hash algorithm %u\n"
msgstr "Algoritmo hash PGP no soportado %u\n"

#: sign/rpmgensig.c:226
#, c-format
msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %u\n"
msgstr "Algoritmo de llave pública PGP no soportado %u\n"

#: sign/rpmgensig.c:277
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "No se pudo ejecutar %s: %s\n"

#: sign/rpmgensig.c:287
#, fuzzy
msgid "Fopen failed\n"
msgstr "%s: falló la apertura: %s\n"

#: sign/rpmgensig.c:302
msgid "Could not write to pipe\n"
msgstr ""

#: sign/rpmgensig.c:309
#, c-format
msgid "Could not read from file %s: %s\n"
msgstr ""

#: sign/rpmgensig.c:319
#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "falló la llamada al sistema exec para gpg (%d)\n"

#: sign/rpmgensig.c:361
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "gpg falló al escribir la firma\n"

#: sign/rpmgensig.c:378
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "incapaz de leer la firma\n"

#: sign/rpmgensig.c:529
#, fuzzy
msgid "generateSignature failed\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature falló: %s\n"

#: sign/rpmgensig.c:543
#, fuzzy
msgid "rpmReadSignature failed\n"
msgstr "%s: rpmReadSignature falló: %s"

#: sign/rpmgensig.c:570
msgid "missing libimaevm\n"
msgstr ""

#: sign/rpmgensig.c:589
#, fuzzy
msgid "headerReload failed\n"
msgstr "%s: falló headerRead: %s\n"

#: sign/rpmgensig.c:596 sign/rpmgensig.c:801
msgid "rpmMkTemp failed\n"
msgstr "faló makeTempFile\n"

#: sign/rpmgensig.c:603 sign/rpmgensig.c:635
#, fuzzy
msgid "copyFile failed\n"
msgstr "falló exec\n"

#: sign/rpmgensig.c:621
#, fuzzy
msgid "headerWrite failed\n"
msgstr "%s: falló headerRead: %s\n"

#: sign/rpmgensig.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already contains identical file signatures\n"
msgstr "%s ya contiene una firma idéntica, ignorando\n"

#: sign/rpmgensig.c:701
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature falló: %s"

#: sign/rpmgensig.c:715
msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n"
msgstr "No es posible firmar paquetes RPM v3\n"

#: sign/rpmgensig.c:743
#, c-format
msgid "%s already contains identical signature, skipping\n"
msgstr "%s ya contiene una firma idéntica, ignorando\n"

#: sign/rpmgensig.c:791 sign/rpmgensig.c:814
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature falló: %s\n"

#: sign/rpmgensig.c:808
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: writeLead falló: %s\n"

#: sign/rpmgensig.c:833
#, c-format
msgid "replacing %s failed: %s\n"
msgstr "falló el reemplazo %s: %s\n"

#: tools/rpmgraph.c:142
#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: falló la lectura del manifiesto: %s\n"

#: tools/rpmgraph.c:220
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "no verificar firma de encabezado+carga"

#~ msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
#~ msgstr "Falló la conversión de %s a entero largo.\n"

#~ msgid "Enter pass phrase: "
#~ msgstr "Introduzca la frase de acceso:"

#~ msgid "Pass phrase is good.\n"
#~ msgstr "La frase de acceso es correcta\n"

#~ msgid "Pass phrase check failed or gpg key expired\n"
#~ msgstr ""
#~ "Falló la verificación de la contraseña, o la llave gpg ha expirado\n"

#~ msgid "Bad owner/group: %s\n"
#~ msgstr "propietario/grupo erróneo: %s\n"

#~ msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
#~ msgstr "línea %d: Carácter ilegal en: %s\n"

#~ msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
#~ msgstr "No se pudo crear la tuberia para firmar: %m"