summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 5bde4636b95dcf660b86c6f1351242c15fcba048 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2015
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2015
# Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 13:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-13 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/rpm-team/rpm/language/"
"vi/)\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#: cliutils.c:21 lib/poptI.c:29
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"

#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:63
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM phiên bản %s\n"

#: cliutils.c:32
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr "Bản quyền (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"

#: cliutils.c:33
#, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr ""
"Phần mềm này được phân phối lại một cách tự do như theo các điều khoản của "
"giấy phép Công GNU\n"

#: cliutils.c:53
#, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
msgstr "lỗi tạo một ống dẫn cho “--pipe”: %m\n"

#: cliutils.c:62
#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "gặp lỗi khi exec (thực thi lệnh)\n"

#: rpm2archive.c:93 rpm2cpio.c:68
#, c-format
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr "đối số không phải là một gói RPM\n"

#: rpm2archive.c:98 rpm2cpio.c:73
#, c-format
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "gặp lỗi khi đọc phần đầu từ gói\n"

#: rpm2archive.c:113 rpm2cpio.c:93
#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "không thể mở lại phần trọng tải: %s\n"

#: rpm2cpio.c:79
#, c-format
msgid "files over 4GB not supported by cpio, use rpm2archive instead\n"
msgstr ""

#: rpmbuild.c:120
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "gốc-biên-dịch đã được chỉ ra rồi, bỏ qua %s\n"

#: rpmbuild.c:145
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr ""
"xây dựng qua %prep (chuẩn bị: mở gói nguồn và áp dụng những miếng vá) từ "
"<tập_tin_đặc_tả>"

#: rpmbuild.c:146 rpmbuild.c:149 rpmbuild.c:152 rpmbuild.c:155 rpmbuild.c:158
#: rpmbuild.c:161 rpmbuild.c:164 rpmbuild.c:167
msgid "<specfile>"
msgstr "<tập_tin_đặc_tả>"

#: rpmbuild.c:148
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
msgstr ""
"xây dựng qua %build (xây dựng: %prep [chuẳn bị], sau đó biên dịch) từ "
"<tập_tin_đặc_tả>"

#: rpmbuild.c:151
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
"xây dựng qua %install (cài đặt: %prep [chuẩn bị], %build [xây dựng], sau đó "
"cài đặt) từ <tập_tin_đặc_tả>"

#: rpmbuild.c:154
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "thẩm tra phần tập tin (%files) từ <tập_tin_đặc_tả>"

#: rpmbuild.c:157
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "xây dựng các gói kiểu nguồn và nhị phân từ <tập_tin_đặc_tả>"

#: rpmbuild.c:160
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "xây dựng gói chỉ gói nhị phân từ <tập_tin_đặc_tả>"

#: rpmbuild.c:163
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "xây dựng chỉ gói nguồn từ <tập_tin_đặc_tả>"

#: rpmbuild.c:166
msgid ""
"build source package only from <specfile> - calculate dynamic build requires"
msgstr ""

#: rpmbuild.c:170
#, c-format
msgid ""
"build through %prep (unpack sources and apply patches) from <source package>"
msgstr ""
"xây dựng qua %prep (chuẩn bị: mở gói nguồn và áp dụng những miếng vá) từ "
"<gói nguồn>"

#: rpmbuild.c:171 rpmbuild.c:174 rpmbuild.c:177 rpmbuild.c:180 rpmbuild.c:183
#: rpmbuild.c:186 rpmbuild.c:189 rpmbuild.c:192 rpmbuild.c:220 rpmbuild.c:223
msgid "<source package>"
msgstr "<gói nguồn>"

#: rpmbuild.c:173
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <source package>"
msgstr ""
"xây dựng qua %build (xây dựng: %prep [chuẳn bị], sau đó biên dịch) từ <gói "
"nguồn>"

#: rpmbuild.c:176 rpmbuild.c:222
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr ""
"xây dựng qua %install (cài đặt: %prep [chuẩn bị], %build [xây dựng], sau đó "
"cài đặt) từ <gói nguồn>"

#: rpmbuild.c:179
#, c-format
msgid "verify %files section from <source package>"
msgstr "thẩm tra phần %files từ <gói nguồn>"

#: rpmbuild.c:182
msgid "build source and binary packages from <source package>"
msgstr "xây dựng gói nguồn và nhị phân từ <gói nguồn>"

#: rpmbuild.c:185
msgid "build binary package only from <source package>"
msgstr "chỉ xây dựng gói nhị phân từ <gói nguồn>"

#: rpmbuild.c:188
msgid "build source package only from <source package>"
msgstr "chỉ xây dựng gói nguồn từ <gói nguồn>"

#: rpmbuild.c:191
msgid ""
"build source package only from <source package> - calculate dynamic build "
"requires"
msgstr ""

#: rpmbuild.c:195
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr ""
"xây dựng qua %prep (chuẩn bị: giải nén các nguồn và áp dụng các đắp vá) từ "
"<kho_tar>"

#: rpmbuild.c:196 rpmbuild.c:199 rpmbuild.c:202 rpmbuild.c:205 rpmbuild.c:208
#: rpmbuild.c:211 rpmbuild.c:214 rpmbuild.c:217
msgid "<tarball>"
msgstr "<kho_tar>"

#: rpmbuild.c:198
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
msgstr ""
"xây dựng qua %build (xây dựng: %prep [chuẩn bị], sau đó biên dịch) từ "
"<kho_tar>"

#: rpmbuild.c:201
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
"xây dựng qua %install (cài đặt: %prep [chuẩn bị], %build [xây dựng], sau đó "
"cài đặt) từ <kho_tar>"

#: rpmbuild.c:204
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "xác nhận phần tập tin (%files) từ <kho_tar>"

#: rpmbuild.c:207
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "xây dựng các gói kiểu nguồn và nhị phân từ <kho_tar>"

#: rpmbuild.c:210
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "xây dựng chỉ gói nhị phân từ <kho_tar>"

#: rpmbuild.c:213
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "xây dựng chỉ gói nguồn từ <kho_tar>"

#: rpmbuild.c:216
msgid ""
"build source package only from <tarball> - calculate dynamic build requires"
msgstr ""

#: rpmbuild.c:219
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "xây dựng gói nhị phân từ <gói nguồn>"

#: rpmbuild.c:226
msgid "override build root"
msgstr "đè lên gốc biên dịch"

#: rpmbuild.c:228
msgid "run build in current directory"
msgstr "chạy biên dịch trong thư mục hiện tại"

#: rpmbuild.c:230
msgid "remove build tree when done"
msgstr "làm xong thì gỡ bỏ cây xây dựng"

#: rpmbuild.c:232
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "bỏ qua ExcludeArch: các chỉ thị từ tập tin spec"

#: rpmbuild.c:234
msgid "debug file state machine"
msgstr "gõ lỗi tập tin máy trạng thái"

#: rpmbuild.c:236
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "không thực thi bất kỳ giai đoạn nào của việc xây dựng"

#: rpmbuild.c:238
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "không xác nhận quan hệ phụ thuộc khi xây dựng"

#: rpmbuild.c:240
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
msgstr "tạo phần đầu gói tương thích với gói rmp phiên bản 3 kiểu cũ"

#: rpmbuild.c:244
#, c-format
msgid "do not execute %clean stage of the build"
msgstr "không thể thực thi bước %clean để biên dịch"

#: rpmbuild.c:246
#, c-format
msgid "do not execute %prep stage of the build"
msgstr "không thực thi bước %prep khi biên dịch"

#: rpmbuild.c:248
#, c-format
msgid "do not execute %check stage of the build"
msgstr "không thể thực thi bước %check để biên dịch"

#: rpmbuild.c:251
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "không chấp nhận chuỗi đã dịch i18n từ tập tin đặc tả"

#: rpmbuild.c:253
msgid "remove sources when done"
msgstr "làm xong thì cũng gỡ bỏ các nguồn"

#: rpmbuild.c:255
msgid "remove specfile when done"
msgstr "làm xong thì cũng gỡ bỏ tập tin đặc tả"

#: rpmbuild.c:257
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "bỏ qua thẳng tới giai đoạn định rõ (chỉ cho c,i)"

#: rpmbuild.c:259
msgid "override target platform"
msgstr "có quyền cao hơn nền tảng đích"

#: rpmbuild.c:276
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr "Tùy chọn xây dựng với [ <tập_tin_đặc_tả> | <kho_tar> | <gói nguồn> ]:"

#: rpmbuild.c:282 rpmdb.c:40 rpmkeys.c:38 rpm.c:53 rpmsign.c:51 rpmspec.c:46
#: tools/rpmdeps.c:43 tools/rpmgraph.c:221
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Các tùy chọn chung với mọi chế độ và tập tin thực hiện được kiểu rpm:"

#: rpmbuild.c:300
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Không thể mở tập tin đặc tả %s: %s\n"

#: rpmbuild.c:363
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Gặp lỗi khi mở đường ống tar: %m\n"

#: rpmbuild.c:378
#, c-format
msgid "Found more than one spec file in %s\n"
msgstr "Thấy nhiều hơn một tập tin đặc tả %s\n"

#: rpmbuild.c:389
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Gặp lỗi đọc tập tin đặc tả từ %s\n"

#: rpmbuild.c:401
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Lỗi thay đổi tên %s thành %s: %m\n"

#: rpmbuild.c:478
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "lỗi lấy trạng thái về %s: %m\n"

#: rpmbuild.c:482
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "Tập tin %s không phải là một tập tin thường.\n"

#: rpmbuild.c:489
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "Tập tin %s hình như không phải là tập tin đặc tả.\n"

#: rpmbuild.c:545
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "Đang xây dựng các nền tảng đích: %s\n"

#: rpmbuild.c:553
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "Đang xây dựng cho nền tảng đích %s\n"

#: rpmbuild.c:608 rpm.c:212
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "đối số của “--root” (-r) phải bắt đầu với dấu sổ chéo “/”"

#: rpmdb.c:21
msgid "initialize database"
msgstr "khởi tạo cơ sở dữ liệu"

#: rpmdb.c:23
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
msgstr ""
"xây dựng lại các danh sách nghịch chuyển cơ sở dữ liệu từ các phần đầu gói "
"được cài đặt"

#: rpmdb.c:26
msgid "verify database files"
msgstr "thẩm tra các tập tin cơ sở dữ liệu"

#: rpmdb.c:28
msgid "export database to stdout header list"
msgstr "xuất cơ sở dữ liệu ra danh sách phần đầu đầu ra tiêu chuẩn"

#: rpmdb.c:31
msgid "import database from stdin header list"
msgstr "nhập cơ sở dữ liệu từ danh sách phần đầu đầu vào tiêu chuẩn"

#: rpmdb.c:38
msgid "Database options:"
msgstr "Tùy chọn cơ sở dữ liệu:"

#: rpmdb.c:126 rpmkeys.c:83 rpm.c:118 rpmsign.c:187
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "chỉ có thể đưa ra một chế độ chính"

#: rpmkeys.c:20
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "thẩm tra (các) chữ ký của gói"

#: rpmkeys.c:22
msgid "import an armored public key"
msgstr "nhập một khóa công dạng văn bản"

#: rpmkeys.c:24
msgid "don't import, but tell if it would work or not"
msgstr "không thể nhập, nhưng hãy thông báo nó có chạy hay không"

#: rpmkeys.c:27 rpmkeys.c:29
msgid "list keys from RPM keyring"
msgstr "liệt kê các khóa từ chùm chìa khóa RPM"

#: rpmkeys.c:36
msgid "Keyring options:"
msgstr "Tùy chọn chùm chìa khóa:"

#: rpmkeys.c:64 rpmsign.c:162
msgid "no arguments given"
msgstr "chưa đưa ra đối số"

#: rpm.c:35
msgid "Query/Verify package selection options:"
msgstr "Các tùy chọn Truy vấn hay Thẩm định gói chọn:"

#: rpm.c:38
msgid "Query/Verify file selection options:"
msgstr ""

#: rpm.c:41
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Tùy chọn truy vấn (với -q hoặc --query):"

#: rpm.c:44
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Tùy chọn kiểm tra (với -V hoặc --verify):"

#: rpm.c:47
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Tùy chọn cho Cài-đặt/Nâng-cấp/Xóa:"

#: rpm.c:98
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "mỗi lần chỉ có thể làm một kiểu hành vi truy vấn/xác nhận"

#: rpm.c:102
msgid "unexpected query flags"
msgstr "gặp cờ truy vấn bất thường"

#: rpm.c:105
msgid "unexpected query format"
msgstr "gặp định dạng truy vấn bất thường"

#: rpm.c:108
msgid "unexpected query source"
msgstr "gặp nguồn truy vấn bất thường"

#: rpm.c:127
msgid "only installation and upgrading may be forced"
msgstr "chỉ có cài đặt và nâng cấp là có thể ép buộc"

#: rpm.c:129
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "chỉ có thể tái định vị tập tin trong khi cài đặt gói"

#: rpm.c:132
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr ""
"không cho phép dùng tùy chọn “--prefix” (tiền tố) cùng với “--relocate” (tái "
"định vị) hoặc “--excludepath” (loại trừ đường dẫn)"

#: rpm.c:135
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"tùy chọn “--relocate” (tái định vị) và --excludepath (loại trừ đường dẫn) "
"chỉ có thể được dùng khi cài đặt gói mới"

#: rpm.c:138
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "tùy chọn “--prefix” (tiền tố) chỉ có thể được dùng khi cài đặt gói mới"

#: rpm.c:141
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "đối số cho “--prefix” (tiền tố) phải bắt đầu với dấu sổ chéo “/”"

#: rpm.c:144
msgid ""
"--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"tùy chọn --hash (-h) chỉ có thể được chỉ ra trong khi cài đặt và xóa gói"

#: rpm.c:148
msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"tùy chọn “--percent” (phần trăm) chỉ có thể được chỉ ra trong khi cài đặt và "
"xóa gói"

#: rpm.c:152
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"tùy chọn “--replacepkgs” (thay thế các gói) chỉ có thể được chỉ ra trong khi "
"cài đặt gói"

#: rpm.c:156
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"tùy chọn “--excludedocs” (loại bỏ các tài liệu) chỉ có thể được chỉ ra trong "
"khi cài đặt gói"

#: rpm.c:160
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr ""
"tùy chọn “--includedocs” (bao gồm các tài liệu) chỉ có thể được chỉ ra trong "
"khi cài đặt gói"

#: rpm.c:164
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr ""
"có thể chỉ ra chỉ một trong hai tùy chọn “-excludedocs” (loại bỏ các tài "
"liệu)  và “-includedocs” (bao gồm các tài liệu)"

#: rpm.c:168
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr ""
"tùy chọn “--ignorearch” (bỏ qua kiến trúc) chỉ có thể được chỉ ra trong khi "
"cài đặt gói"

#: rpm.c:172
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr ""
"tùy chọn “--ignoreos” (bỏ qua hệ điều hành) chỉ có thể được chỉ ra trong khi "
"cài đặt gói"

#: rpm.c:177
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoresize chỉ được chỉ ra trong quá trình cài đặt"

#: rpm.c:181
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr ""
"tùy chọn “--allmatches” (mọi sự tương ứng) chỉ có thể được chỉ ra trong khi "
"xóa gói"

#: rpm.c:185
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr ""
"tùy chọn “--allfiles” (mọi tập tin) chỉ có thể được chỉ ra trong khi cài đặt "
"gói"

#: rpm.c:190
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"tùy chọn “--justdb” (chỉ cơ sở dữ liệu) chỉ có thể được chỉ ra trong khi cài "
"đặt và xóa gói"

#: rpm.c:195
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"các tùy chọn vô hiệu hóa văn lệnh chỉ có thể được chỉ ra trong khi cài đặt "
"và xóa gói"

#: rpm.c:200
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr ""
"các tùy chọn vô hiệu hóa bộ gây nên chỉ có thể được chỉ ra trong khi cài đặt "
"và xóa gói"

#: rpm.c:204
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr "--nodeps chỉ được chỉ ra trong quá trình cài đặt, tẩy hay thẩm tra"

#: rpm.c:208
msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"tùy chọn “--test” (kiểm tra) chỉ có thể được chỉ ra trong khi cài đặt và xóa "
"gói"

#: rpm.c:228
msgid "no packages given for erase"
msgstr "chưa đưa ra gói cần xóa"

#: rpm.c:262
msgid "no packages given for install"
msgstr "chưa đưa ra gói cần cài đặt"

#: rpm.c:271 rpmspec.c:73
msgid "no arguments given for query"
msgstr "chưa đưa ra đối số để truy vấn"

#: rpm.c:285
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "chưa đưa ra đối số để xác nhận"

#: rpmsign.c:30
msgid "sign package(s)"
msgstr "ký (các) gói"

#: rpmsign.c:32
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "ký tên gói (đồng nhất tới --addsign)"

#: rpmsign.c:34
msgid "delete package signatures"
msgstr "xóa chữ ký của gói"

#: rpmsign.c:37
msgid "sign package(s) files"
msgstr ""

#: rpmsign.c:39
msgid "use file signing key <key>"
msgstr ""

#: rpmsign.c:40
msgid "<key>"
msgstr ""

#: rpmsign.c:42
msgid "prompt for file signing key password"
msgstr ""

#: rpmsign.c:49
msgid "Signature options:"
msgstr "Tùy chọn chữ ký:"

#: rpmsign.c:101
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Bạn phải đặt \"%%_gpg_name\" trong tập tin vĩ lệnh\n"

#: rpmsign.c:114
#, c-format
msgid ""
"You must set \"%%_file_signing_key\" in your macro file or on the command "
"line with --fskpath\n"
msgstr ""

#: rpmsign.c:167
msgid "--fskpath may only be specified when signing files"
msgstr ""

#: rpmspec.c:24
msgid "parse spec file(s) to stdout"
msgstr "phân tích các tập tin đặc tả ra đầu ra tiêu chuẩn"

#: rpmspec.c:26
msgid "query spec file(s)"
msgstr "truy vấn (các) tập tin đặc tả"

#: rpmspec.c:28
msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
msgstr "thao tác trên gói nhị phân rpm được tạo bởi spec (mặc định)"

#: rpmspec.c:30
msgid "operate on binary rpms that would be built from spec"
msgstr ""

#: rpmspec.c:32
msgid "operate on source rpm generated by spec"
msgstr "thao tác trên gói nguồn rpm được tạo bởi spec"

#: rpmspec.c:34 lib/poptQV.c:231
msgid "use the following query format"
msgstr "dùng định dạng truy vấn theo đây"

#: rpmspec.c:43
msgid "Spec options:"
msgstr "Tùy chọn đặc tả:"

#: rpmspec.c:84
msgid "no arguments given for parse"
msgstr "chưa đưa ra đối số để phân tích"

#: build/build.c:33
msgid "unable to parse SOURCE_DATE_EPOCH\n"
msgstr ""

#: build/build.c:59
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Không thể làm hợp quy tắc tên máy: %s\n"

#: build/build.c:164
#, c-format
msgid "Unable to open temp file: %s\n"
msgstr "Không thể mở tập tin tạm: %s\n"

#: build/build.c:169
#, c-format
msgid "Unable to open stream: %s\n"
msgstr "Không thể mở luồng dữ liệu: %s\n"

#: build/build.c:202
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Đang thực hiện (%s): %s\n"

#: build/build.c:205
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Trạng thái thoát sai từ %s (%s)\n"

#: build/build.c:272
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng các thành phần phụ thuộc:\n"

#: build/build.c:303
#, c-format
msgid "setting %s=%s\n"
msgstr ""

#: build/build.c:429
msgid ""
"\n"
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Lỗi xây dựng RPM:\n"

#: build/files.c:343 build/files.c:524 build/files.c:743
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "Thiếu dấu ngoặc mở “(” trong %s %s\n"

#: build/files.c:353 build/files.c:665 build/files.c:753 build/files.c:812
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "Thiếu dấu ngoặc đóng “)” trong %s(%s\n"

#: build/files.c:378 build/files.c:684
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Hiệu bài %s không hợp lệ: %s\n"

#: build/files.c:490
#, c-format
msgid "Missing %s in %s(%s)\n"
msgstr ""

#: build/files.c:539
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "Không có khoảng trắng theo sau %s(): %s\n"

#: build/files.c:579
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Cú pháp sai: %s(%s)\n"

#: build/files.c:588
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Đặc tả chế độ sai: %s(%s)\n"

#: build/files.c:600
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Đặc tả dirmode (chế độ thư mục) sai: %s(%s)\n"

#: build/files.c:705
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Chiều dài miền địa phương không bình thường “%s” trong %%lang(%s)\n"

#: build/files.c:712
#, c-format
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Miền địa phương trùng %s trong %%lang(%s)\n"

#: build/files.c:827
#, c-format
msgid "Invalid capability: %s\n"
msgstr "Dung lượng không hợp lệ: %s\n"

#: build/files.c:837
msgid "File capability support not built in\n"
msgstr "Hỗ trợ dung lượng tập tin không được biên dịch sẵn\n"

#: build/files.c:888
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "Tập tin phải bắt đầu bằng dấu sổ chéo “/”: %s\n"

#: build/files.c:1004
#, c-format
msgid "unable to parse %s=%s\n"
msgstr ""

#: build/files.c:1022
#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr "Không hiểu thuật toán băm tập tin %u, quay lại dùng MD5\n"

#: build/files.c:1076
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Tập tin được liệt kê hai lần: %s\n"

#: build/files.c:1198
#, c-format
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
msgstr "gặp lỗi khi đọc liên kết mềm “%s”: %s\n"

#: build/files.c:1204
#, c-format
msgid "absolute symlink: %s -> %s\n"
msgstr ""

#: build/files.c:1210
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Liên kết mềm chỉ tới BuildRoot (gốc xây dựng): %s -> %s\n"

#: build/files.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal character (0x%x) in filename: %s\n"
msgstr "ký tự không hợp lệ “%c” (0x%x)"

#: build/files.c:1368
#, c-format
msgid "Path is outside buildroot: %s\n"
msgstr "Đường dẫn nằm ngoài buildroot (gốc xây dựng): %s\n"

#: build/files.c:1412
#, c-format
msgid "Directory not found: %s\n"
msgstr "Không tìm thấy thư mục: %s\n"

#: build/files.c:1413 lib/rpminstall.c:459
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Không tìm thấy tập tin: %s\n"

#: build/files.c:1434
#, c-format
msgid "Not a directory: %s\n"
msgstr "Không phải là một thư mục: %s\n"

#: build/files.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read content of file: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin chính sách: %s\n"

#: build/files.c:1629
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: không thể nạp thẻ bất thường (%d).\n"

#: build/files.c:1635
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đọc khóa công.\n"

#: build/files.c:1639
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: không phải là khóa công dạng văn bản.\n"

#: build/files.c:1648
#, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi giải mã\n"

#: build/files.c:1694
msgid "failed symlink"
msgstr ""

#: build/files.c:1750 build/files.c:1753
#, c-format
msgid "Duplicate build-id, stat %s: %m\n"
msgstr ""

#: build/files.c:1760
#, c-format
msgid "Duplicate build-ids %s and %s\n"
msgstr ""

#: build/files.c:1814
msgid "_build_id_links macro not set, assuming 'compat'\n"
msgstr ""

#: build/files.c:1827
#, c-format
msgid "_build_id_links macro set to unknown value '%s'\n"
msgstr ""

#: build/files.c:1916
#, c-format
msgid "error reading build-id in %s: %s\n"
msgstr ""

#: build/files.c:1920
#, c-format
msgid "Missing build-id in %s\n"
msgstr ""

#: build/files.c:1925
#, c-format
msgid "build-id found in %s too small\n"
msgstr ""

#: build/files.c:1926
#, c-format
msgid "build-id found in %s too large\n"
msgstr ""

#: build/files.c:1941 rpmio/rpmfileutil.c:443
msgid "failed to create directory"
msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục"

#: build/files.c:1959
msgid "Mixing main ELF and debug files in package"
msgstr ""

#: build/files.c:2160
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "Tập tin cần có dấu sổ chéo “/” đi trước: %s\n"

#: build/files.c:2184
#, c-format
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
msgstr "không cho phép %%dev glob: %s\n"

#: build/files.c:2196
#, c-format
msgid "Directory not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr ""

#: build/files.c:2198
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr ""

#: build/files.c:2234
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr "Không thể mở tập tin %%files %s: %m\n"

#: build/files.c:2257
#, c-format
msgid "Empty %%files file %s\n"
msgstr "Tập tin %%files trống rỗng %s\n"

#: build/files.c:2263
#, c-format
msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
msgstr "Gặp lỗi khi đang đọc tập tin %%files %s: %m\n"

#: build/files.c:2289
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
msgstr "_docdir_fmt không hợp lệ %s: %s\n"

#: build/files.c:2410 lib/rpminstall.c:461
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Glob (chức năng mở rộng mẫu khi tìm kiếm) không tìm thấy tập tin: %s\n"

#: build/files.c:2497
#, c-format
msgid "Special file in generated file list: %s\n"
msgstr ""

#: build/files.c:2521
#, c-format
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
msgstr "Không thể trộn lẫn %s đặc biệt với dạng khác: %s\n"

#: build/files.c:2537
#, c-format
msgid "More than one file on a line: %s\n"
msgstr "Nhiều hơn một tập tin mỗi dòng: %s\n"

#: build/files.c:2606
msgid "Generating build-id links failed\n"
msgstr ""

#: build/files.c:2723
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Tập tin sai: %s: %s\n"

#: build/files.c:2791
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Đang kiểm tra có tập tin chưa đóng gói: %s\n"

#: build/files.c:2804
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tìm thấy tập tin đã cài đặt (nhưng chưa đóng gói):\n"
"%s"

#: build/files.c:2919
#, c-format
msgid "%s was mapped to multiple filenames"
msgstr ""

#: build/files.c:3168
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Đang xử lý tập tin: %s\n"

#: build/files.c:3190
#, c-format
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
msgstr "Kiến trúc nhị phân (%d) không khớp với kiến trúc gói (%d).\n"

#: build/files.c:3196
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr "Nhị phân phụ thuộc kiến trúc trong gói không phụ thuộc kiến trúc\n"

#: build/pack.c:89
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "tiến trình tạo kho nén bị lỗi với tập tin %s: %s\n"

#: build/pack.c:92
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "tiến trình tạo kho nén bị lỗi: %s\n"

#: build/pack.c:122
#, c-format
msgid "Could not open %s file: %s\n"
msgstr "Không thể mở tập tin %s: %s\n"

#: build/pack.c:342
#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "Không thể nén phần trọng tải: %s\n"

#: build/pack.c:396 sign/rpmgensig.c:286 sign/rpmgensig.c:632
#: sign/rpmgensig.c:667
#, c-format
msgid "Could not seek in file %s: %s\n"
msgstr "Không thể di chuyển vị trí đọc trong tập tin %s: %s\n"

#: build/pack.c:422
#, c-format
msgid "Failed to read %jd bytes in file %s: %s\n"
msgstr ""

#: build/pack.c:436
msgid "Unable to create immutable header region\n"
msgstr ""

#: build/pack.c:441
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr ""

#: build/pack.c:509
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Không thể mở %s: %s\n"

#: build/pack.c:516
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Không thể ghi gói: %s\n"

#: build/pack.c:600
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Đã ghi: %s\n"

#: build/pack.c:619
#, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "Thực hiện %s:\n"

#: build/pack.c:622
#, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr "Việc thực hiện %s bị lỗi\n"

#: build/pack.c:626
#, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi kiểm tra “%s”.\n"

#: build/pack.c:670
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "không thể tạo %s: %s\n"

#: build/pack.c:689
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Không thể tạo tên tập tin kết xuất cho gói %s: %s\n"

#: build/pack.c:759
#, c-format
msgid "Finished binary package job, result %d, filename %s\n"
msgstr ""

#: build/parseSimpleScript.c:17 build/parsePreamble.c:745
#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "dòng %d: %s thứ hai\n"

#: build/parseChangelog.c:183
#, c-format
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
msgstr "ngày tháng sai trong bản ghi thay đổi (%%changelog): %s\n"

#: build/parseChangelog.c:216
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "mục nhập bản ghi thay đổi (%%changelog) phải bắt đầu với dấu sao *\n"

#: build/parseChangelog.c:224
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "mục nhập bản ghi thay đổi (%%changelog) chưa hoàn tất\n"

#: build/parseChangelog.c:235
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "ngày tháng sai trong bản ghi thay đổi (%%changelog): %s\n"

#: build/parseChangelog.c:240
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "bản ghi thay đổi (%%changelog) không theo thứ tự thời gian giảm dần\n"

#: build/parseChangelog.c:252 build/parseChangelog.c:263
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "thiếu tên trong bản ghi thay đổi (%%changelog)\n"

#: build/parseChangelog.c:270
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "không có mô tả trong bản ghi thay đổi (%%changelog)\n"

#: build/parseChangelog.c:307
#, c-format
msgid "line %d: second %%changelog\n"
msgstr "dòng %d: %%changelog thứ hai\n"

#: build/parseDescription.c:33
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "dòng %d: Gặp lỗi khi phân tích mô tả (%%description): %s\n"

#: build/parseDescription.c:46 build/parseFiles.c:46 build/parsePolicies.c:45
#: build/parseScript.c:320
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "dòng %d: Tùy chọn sai %s: %s\n"

#: build/parseDescription.c:57 build/parseFiles.c:57 build/parsePolicies.c:55
#: build/parseScript.c:331
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "dòng %d: Quá nhiều tên: %s\n"

#: build/parseFiles.c:33
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "dòng %d: Gặp lỗi khi phân tích tập tin (%%files): %s\n"

#: build/parseFiles.c:73
#, c-format
msgid "line %d: multiple %%files for package '%s'\n"
msgstr ""

#: build/parsePolicies.c:32
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
msgstr "dòng %d: Gặp lỗi khi phân tích %%policies: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:70
#, c-format
msgid "Error parsing tag field: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích trường thẻ: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:182
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "dòng %d: Số sai: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:188
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
msgstr "dòng %d: Số no%s sai: %u\n"

#: build/parsePreamble.c:240
#, c-format
msgid "Downloading %s to %s\n"
msgstr "Đang tải %s về %s\n"

#: build/parsePreamble.c:242
#, c-format
msgid "Couldn't download %s\n"
msgstr "Không thể tải về %s\n"

#: build/parsePreamble.c:312
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "dòng %d: Số %s sai: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:330
#, c-format
msgid "%s %d defined multiple times\n"
msgstr "%s %d được xác định nhiều lần\n"

#: build/parsePreamble.c:473
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "Kiến trúc bị loại trừ: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:478
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "Kiến trúc không được bao gồm: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:483
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "Hệ điều hành bị loại trừ: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:488
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "Hệ điều hành không được bao gồm: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:514
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "Trường %s phải nằm trong gói: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:537
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Mục nhập %s trùng trong gói: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:608
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "Không thể mở biểu tượng %s: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:624
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "Không thể đọc biểu tượng %s: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:634
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Không hỗ trợ kiểu biểu tượng: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:648
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "dòng %d: Thẻ chấp nhận chỉ một hiệu bài: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:656
#, c-format
msgid "line %d: %s in: %s\n"
msgstr "dòng %d: %s trong: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:658
#, c-format
msgid "%s in: %s\n"
msgstr "%s trong: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:677
#, c-format
msgid "Illegal char '%c' (0x%x)"
msgstr "ký tự không hợp lệ “%c” (0x%x)"

#: build/parsePreamble.c:683
msgid "Possible unexpanded macro"
msgstr ""

#: build/parsePreamble.c:689
msgid "Illegal sequence \"..\""
msgstr "chuỗi không hợp lệ \"..\""

#: build/parsePreamble.c:777
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "dòng %d: Thẻ dạng sai: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:785
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "dòng %d: Thẻ rỗng: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:846
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "dòng %d: Tiền tố không nên kết thúc với dấu sổ chéo “/”: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:858
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr ""
"dòng %d: Docdir (thư mục tài liệu) phải bắt đầu với dấu sổ chéo “/”: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:870
#, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "dòng %d: trường Epoch (Kỷ nguyên) phải là con số không dấu: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:907
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "dòng %d: %s sai: điều kiện: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:941
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "dòng %d: định dạng BuildArchitecture (kiến trúc xây dựng) sai: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:948
#, c-format
msgid "line %d: Duplicate BuildArch entry: %s\n"
msgstr ""

#: build/parsePreamble.c:958
#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr "dòng %d: Chỉ hỗ trợ gói phụ kiểu “noarch” (không có kiến trúc): %s\n"

#: build/parsePreamble.c:973
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Lỗi nội bộ: Thẻ giả %d\n"

#: build/parsePreamble.c:1071
#, c-format
msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
msgstr "dòng %d: không tán thành %s: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:1132
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Đặc tả gói sai: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:1177
msgid "Binary rpm package found. Expected spec file!\n"
msgstr ""

#: build/parsePreamble.c:1180
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "dòng %d: Không rõ thẻ: %s\n"

#: build/parsePreamble.c:1215
#, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "%%{buildroot} không thể là rỗng\n"

#: build/parsePreamble.c:1219
#, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "%%{buildroot} không thể là \"/\"\n"

#: build/parsePrep.c:29
#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "Nguồn sai: %s: %s\n"

#: build/parsePrep.c:68
#, c-format
msgid "No patch number %u\n"
msgstr "Không có miếng và số %u\n"

#: build/parsePrep.c:137
#, c-format
msgid "No source number %u\n"
msgstr "Không có số nguồn %u\n"

#: build/parsePrep.c:260
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Lỗi phân tích thiết lập (%%setup): %s\n"

#: build/parsePrep.c:271
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "dòng %d: Đối số sai tới thiết lập (%%setup): %s\n"

#: build/parsePrep.c:287
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "dòng %d: Tùy chọn thiết lập (%%setup) sai %s: %s\n"

#: build/parsePrep.c:458
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"

#: build/parsePrep.c:471
#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "Miếng và sô %s không hợp lệ: %s\n"

#: build/parsePrep.c:498
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "dòng %d: chuẩn bị (%%prep) thứ hai\n"

#: build/parseReqs.c:52
msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'"
msgstr ""
"Các thẻ bài về quan hệ phụ thuộc phải bắt đầu với chữ cái, chữ số, dấu gạch "
"dưới “_” hoặc dấu sổ chéo “/”"

#: build/parseReqs.c:57
msgid "Versioned file name not permitted"
msgstr "Không cho phép tên tập tin đặt phiên bản"

#: build/parseReqs.c:222
msgid "No rich dependencies allowed for this type"
msgstr "Không có phần phụ thuộc dồi dào cho phép với kiểu này"

#: build/parseReqs.c:232 build/parseReqs.c:322
msgid "invalid dependency"
msgstr "phần phụ thuộc không hợp lệ"

#: build/parseReqs.c:267 lib/rpmds.c:1471
msgid "Version required"
msgstr "Yêu cầu phiên bản"

#: build/parseReqs.c:282
msgid "Only package names are allowed in Obsoletes"
msgstr ""

#: build/parseReqs.c:287
msgid "It's not recommended to have unversioned Obsoletes"
msgstr ""

#: build/parseReqs.c:290
msgid "It's not recommended to use '>' in Obsoletes"
msgstr ""

#: build/parseReqs.c:298
msgid "Only absolute paths are allowed in file triggers"
msgstr "Chỉ có đường dẫn tuyệt đối là cho phép trong bẫy tập tin"

#: build/parseReqs.c:311
msgid "Trigger fired by the same package is already defined in spec file"
msgstr "Bẫy bị kích sập bởi cùng một gói đã sẵn được định nghĩa trong tập tin "

#: build/parseReqs.c:339
#, c-format
msgid "line %d: %s: %s\n"
msgstr "dòng %d: %s: %s\n"

#: build/parseScript.c:262
#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "dòng %d: các bẫy phải có --: %s\n"

#: build/parseScript.c:270
#, c-format
msgid "line %d: missing trigger condition: %s\n"
msgstr ""

#: build/parseScript.c:280 build/parseScript.c:350
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "dòng %d: Lỗi phân tích %s: %s\n"

#: build/parseScript.c:292
#, c-format
msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
msgstr "dòng %d: văn lệnh nội tại phải kết thúc bằng “>”: %s\n"

#: build/parseScript.c:298
#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
msgstr ""
"dòng %d: Chương trình đặt văn lệnh phải bắt đầu với dấu sổ chéo “/”: %s\n"

#: build/parseScript.c:312
#, c-format
msgid "line %d: Priorities are allowed only for file triggers : %s\n"
msgstr "dòng %d: Ưu tiên chỉ cho phép với các bẫy tập tin: %s\n"

#: build/parseScript.c:343
#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "dòng %d: %s thứ hai\n"

#: build/parseScript.c:374
#, c-format
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr "dòng %d: văn lệnh nội bộ không được hỗ trợ: %s\n"

#: build/parseScript.c:392
#, c-format
msgid "line %d: file trigger condition must begin with '/': %s"
msgstr ""

#: build/parseScript.c:398
#, c-format
msgid "line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s\n"
msgstr "dòng %d: phiên dịch tham số không được phép trong bẫy: %s\n"

#: build/parseSpec.c:232
#, c-format
msgid "extra tokens at the end of %s directive in line %d:  %s\n"
msgstr ""

#: build/parseSpec.c:266
#, c-format
msgid "Macro expanded in comment on line %d: %s\n"
msgstr "Vĩ lệnh được khai triển trong phần ghi chú trên dòng %d: %s\n"

#: build/parseSpec.c:387
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Không thể mở %s: %s\n"

#: build/parseSpec.c:421
#, c-format
msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
msgstr "%s:%d: Cần đối số cho %s\n"

#: build/parseSpec.c:446
#, c-format
msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
msgstr "dòng %d: Chưa đóng %%if\n"

#: build/parseSpec.c:451
#, c-format
msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n"
msgstr "dòng %d: chưa đóng vĩ lệnh hoặc dòng kéo dài sai\n"

#: build/parseSpec.c:479
#, c-format
msgid "%s: line %d: %s with no %%if\n"
msgstr ""

#: build/parseSpec.c:482
#, c-format
msgid "%s: line %d: %s after %s\n"
msgstr ""

#: build/parseSpec.c:509
#, c-format
msgid "%s:%d: bad %s condition: %s\n"
msgstr ""

#: build/parseSpec.c:537
#, c-format
msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
msgstr "%s:%d: câu lệnh bao gồm (%%include) sai dạng\n"

#: build/parseSpec.c:765
#, c-format
msgid "encoding %s not supported by system\n"
msgstr "bảng mã %s không được hệ thống hỗ trợ\n"

#: build/parseSpec.c:794
#, c-format
msgid "Package %s: invalid %s encoding in %s: %s - %s\n"
msgstr "Gói %s: bảng mã %s không hợp lệ trong %s: %s - %s\n"

#: build/parseSpec.c:830
#, c-format
msgid "line %d: %%end doesn't take any arguments: %s\n"
msgstr ""

#: build/parseSpec.c:837
#, c-format
msgid "line %d: %%end not expected here, no section to close: %s\n"
msgstr ""

#: build/parseSpec.c:853
#, c-format
msgid "line %d doesn't belong to any section: %s\n"
msgstr ""

#: build/parseSpec.c:1014
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Không tìm thấy kiến trúc tương thích để xây dựng\n"

#: build/parseSpec.c:1069
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "Gói không có mô tả (%%description): %s\n"

#: build/policies.c:87
#, c-format
msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n"
msgstr "Mô-đun chính sách bị trùng “%s” với kiểu đè lên nhau\n"

#: build/policies.c:93
#, c-format
msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n"
msgstr "Các mô-đun cơ sở “%s” và “%s” có kiểu đè lên nhau\n"

#: build/policies.c:101
msgid "Failed to get policies from header\n"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy chính sách từ phần đầu\n"

#: build/policies.c:154
#, c-format
msgid "%%semodule requires a file path\n"
msgstr "%%semodule cần đường dẫn tập tin\n"

#: build/policies.c:163
#, c-format
msgid "Failed to read  policy file: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin chính sách: %s\n"

#: build/policies.c:170
#, c-format
msgid "Failed to encode policy file: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi giải mã tập tin chính sách: %s\n"

#: build/policies.c:187
#, c-format
msgid "Failed to determine a policy name: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi dò tìm tên chính sách: %s\n"

#: build/policies.c:199
#, c-format
msgid ""
"'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to "
"'%s'.\n"
msgstr ""
"kiểu “%s” đưa ra với kiểu khác trong %%semodule %s. Tóm lược các kiểu thành "
"“%s”.\n"

#: build/policies.c:246
#, c-format
msgid "Error parsing %s: %s\n"
msgstr "Lỗi phân tích cú pháp %s: %s\n"

#: build/policies.c:252
#, c-format
msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n"
msgstr "Cần thẻ %%semodule: %s\n"

#: build/policies.c:262
#, c-format
msgid "Missing module path in line: %s\n"
msgstr "Thiếu đường dẫn mô-đun trong dòng: %s\n"

#: build/policies.c:268
#, c-format
msgid "Too many arguments in line: %s\n"
msgstr "Quá nhiều đối số trong dòng: %s\n"

#: build/policies.c:307
#, c-format
msgid "Processing policies: %s\n"
msgstr "Thực hiện các chính sách: %s\n"

#: build/rpmfc.c:179
#, c-format
msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
msgstr "Bỏ qua biểu thức chính quy không hợp lệ %s\n"

#: build/rpmfc.c:274
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
msgstr "Không thể tạo ống dẫn cho %s: %m\n"

#: build/rpmfc.c:297
#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Không thể thực hiện %s: %s\n"

#: build/rpmfc.c:302 lib/rpmscript.c:322
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Không thể tạo tiến trình con %s: %s\n"

#: build/rpmfc.c:388
#, c-format
msgid "%s failed: %x\n"
msgstr "%s bị lỗi: %x\n"

#: build/rpmfc.c:392
#, c-format
msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
msgstr "gặp lỗi khi toàn bộ dữ liệu vào %s: %s\n"

#: build/rpmfc.c:1080
msgid "Empty file classifier\n"
msgstr "Phân loại tập tin trống rỗng\n"

#: build/rpmfc.c:1089
msgid "No file attributes configured\n"
msgstr "Chưa có các thuộc tính tập tin được cấu hình\n"

#: build/rpmfc.c:1113
#, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "magic_open(0x%x) bị lỗi: %s\n"

#: build/rpmfc.c:1119
#, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "magic_load gặp lỗi: %s\n"

#: build/rpmfc.c:1162
#, c-format
msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi chấp nhận tập tin \"%s\": chế độ %06o %s\n"

#: build/rpmfc.c:1363
#, c-format
msgid "Finding  %s: %s\n"
msgstr "Đang tìm  %s: %s\n"

#: build/rpmfc.c:1372 build/rpmfc.c:1381
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tìm %s:\n"

#: build/rpmfc.c:1420
msgid "Deprecated external dependency generator is used!\n"
msgstr ""

#: build/spec.c:88
#, c-format
msgid "line %d: %s: package %s does not exist\n"
msgstr ""

#: build/spec.c:91
#, c-format
msgid "line %d: %s: package %s already exists\n"
msgstr ""

#: build/spec.c:471
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "lỗi truy vấn tập tin đặc tả %s nên không phân tích được\n"

#: lib/backend/db3.c:97
#, c-format
msgid "%s error(%d) from %s: %s\n"
msgstr "%s lỗi(%d) từ %s: %s\n"

#: lib/backend/db3.c:100
#, c-format
msgid "%s error(%d): %s\n"
msgstr "%s lỗi(%d): %s\n"

#: lib/backend/db3.c:288
#, c-format
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
msgstr "không nhận ra tùy chọn cơ sở dữ liệu “%s” nên bỏ qua.\n"

#: lib/backend/db3.c:325
#, c-format
msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
msgstr "%s có giá trị thuộc số không hợp lệ nên bỏ qua\n"

#: lib/backend/db3.c:334
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
msgstr "%s có giá trị dài quá lớn hoặc quá nhỏ nên bỏ qua\n"

#: lib/backend/db3.c:343
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr "%s có giá trị nguyên quá lớn hoặc quá nhỏ nên bỏ qua\n"

#: lib/backend/db3.c:808
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "không thể lấy khóa %s ở %s/%s\n"

#: lib/backend/db3.c:810
msgid "shared"
msgstr "chung"

#: lib/backend/db3.c:810
msgid "exclusive"
msgstr "độc quyền"

#: lib/backend/db3.c:892
#, c-format
msgid "invalid index type %x on %s/%s\n"
msgstr "kiểu bảng mục mục không hợp lệ %x trên %s/%s\n"

#: lib/backend/db3.c:1068
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n"
msgstr "gặp lỗi (%d) khi lấy bản ghi \"%s\" từ chỉ mục %s: %s\n"

#: lib/backend/db3.c:1098
#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "gặp lỗi (%d) khi ghi bản ghi %s vào %s\n"

#: lib/backend/db3.c:1106
#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "Gặp lỗi (%d) khi gỡ bỏ bản ghi “%s” ra khỏi %s\n"

#: lib/backend/db3.c:1208
#, c-format
msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
msgstr "lỗi (%d) khi thêm bản ghi phần đầu #%d\n"

#: lib/backend/db3.c:1217
#, c-format
msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
msgstr "lỗi (%d) khi gỡ bỏ bản ghi phần đầu #%d\n"

#: lib/backend/db3.c:1272
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "lỗi (%d) phân bỏ minh dụ gói mới\n"

#: lib/backend/dbi.c:66
#, c-format
msgid ""
"Found LMDB data.mdb database while attempting %s backend: using lmdb "
"backend.\n"
msgstr ""

#: lib/backend/dbi.c:75
#, c-format
msgid ""
"Found NDB Packages.db database while attempting %s backend: using ndb "
"backend.\n"
msgstr ""

#: lib/backend/dbi.c:84
#, c-format
msgid ""
"Found BDB Packages database while attempting %s backend: using bdb backend.\n"
msgstr ""

#: lib/depends.c:87
#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "%s là một Delta RPM và không thể được cài đặt trực tiếp\n"

#: lib/depends.c:91
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Không hỗ trợ phần tải (%s) trong gói %s\n"

#: lib/depends.c:362
#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "gói %s đã được thêm vào nên bỏ qua %s\n"

#: lib/depends.c:363
#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "gói %s đã được thêm vào nên thay thế bằng %s\n"

#: lib/formats.c:42
msgid "(not a blob)"
msgstr "(không phải blob)"

#: lib/formats.c:43
msgid "(not a number)"
msgstr "(không phải con số)"

#: lib/formats.c:44
msgid "(not a string)"
msgstr "(không phải chuỗi)"

#: lib/formats.c:47 lib/formats.c:151 lib/formats.c:267
msgid "(invalid type)"
msgstr "(kiểu không hợp lệ)"

#: lib/formats.c:116
#, c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"

#: lib/formats.c:122
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

#: lib/formats.c:253
msgid "(not base64)"
msgstr "(không phải base64)"

#: lib/formats.c:313
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(kiểu XML không hợp lệ)"

#: lib/formats.c:358
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "(không phải chữ ký OpenPGP)"

#: lib/formats.c:369
#, c-format
msgid "Invalid date %u"
msgstr "Ngày không hợp lệ %u"

#: lib/formats.c:417
msgid "normal"
msgstr "thông thường"

#: lib/formats.c:420 lib/verify.c:325
msgid "replaced"
msgstr "đã thay thế"

#: lib/formats.c:423 lib/verify.c:319
msgid "not installed"
msgstr "chưa cài đặt"

#: lib/formats.c:426 lib/verify.c:321
msgid "net shared"
msgstr "chia sẻ qua mạng"

#: lib/formats.c:429 lib/verify.c:323
msgid "wrong color"
msgstr "màu sai"

#: lib/formats.c:432
msgid "missing"
msgstr "thiếu"

#: lib/formats.c:435
msgid "(unknown)"
msgstr "(không hiểu)"

#: lib/fsm.c:749
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s được lưu dạng %s\n"

#: lib/fsm.c:802
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s được tạo dạng %s\n"

#: lib/fsm.c:1093
#, c-format
msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
msgstr "%s %s: gặp lỗi khi gỡ bỏ: %s\n"

#: lib/fsm.c:1094
msgid "directory"
msgstr "thư mục"

#: lib/fsm.c:1094
msgid "file"
msgstr "tập tin"

#: lib/header.c:325
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d len %d"
msgstr ""

#: lib/header.c:995
msgid "hdr load: BAD"
msgstr "tải hdr: SAI"

#: lib/header.c:1817
msgid "region: no tags"
msgstr ""

#: lib/header.c:1839
#, c-format
msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr "thẻ vùng: SAI, thẻ %d kiểu %d bù %d số lượng %d"

#: lib/header.c:1847
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr "bù vùng: SAI, thẻ %d kiểu %d bù %d số lượng %d"

#: lib/header.c:1869
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
msgstr "vùng theo đuôi: SAI, thẻ %d kiểu %d bù %d số lượng %d"

#: lib/header.c:1878
#, c-format
msgid "region %d size: BAD, ril %d il %d rdl %d dl %d"
msgstr ""

#: lib/header.c:1886
#, c-format
msgid "region %d: tag number mismatch il %d ril %d dl %d rdl %d\n"
msgstr ""

#: lib/header.c:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%<PRIu32>) out of range"
msgstr "thẻ hdr: SAI, tổng số thẻ (%d) ở ngoài phạm vi"

#: lib/header.c:1926
#, fuzzy, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%<PRIu32>) out of range"
msgstr "dữ liệu hdr: SAI, tổng số byte (%d) ở ngoài phạm vi"

#: lib/header.c:1948
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d"
msgstr "kích cỡ hdr (%d): SAI, hàm đọc đã trả về %d"

#: lib/header.c:1952
msgid "hdr magic: BAD"
msgstr "ma thuật hdr: SAI"

#: lib/header.c:1966
#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d"
msgstr "hdr blob(%zd): SAI, việc đọc trả về %d"

#: lib/header.c:1975
#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes"
msgstr "đệm sigh(%zd): SAI, đọc %zd byte"

#: lib/header.c:1988
msgid "signature "
msgstr ""

#: lib/header.c:2004
#, fuzzy
msgid "hdr length: BAD"
msgstr "tải hdr: SAI"

#: lib/header.c:2022
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)"
msgstr "kích cỡ blob (%d): SAI, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)"

#: lib/headerfmt.c:356
msgid "invalid field width"
msgstr "sai chiều rộng trường"

#: lib/headerfmt.c:362
#, c-format
msgid "missing { after %%"
msgstr ""

#: lib/headerfmt.c:384
#, c-format
msgid "missing } after %%{"
msgstr ""

#: lib/headerfmt.c:395
msgid "empty tag format"
msgstr "định dạng thẻ trống"

#: lib/headerfmt.c:406
msgid "empty tag name"
msgstr "tên thẻ trống"

#: lib/headerfmt.c:413
#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\""
msgstr ""

#: lib/headerfmt.c:433
msgid "] expected at end of array"
msgstr "cần dấu ngoặc vuông đóng “]” ở kết thúc của mảng"

#: lib/headerfmt.c:445
msgid "unexpected ]"
msgstr "gặp dấu ngoặc vuông đóng “]” bất thường"

#: lib/headerfmt.c:455
msgid "unexpected }"
msgstr "gặp dấu ngoặc móc đóng “}” bất thường"

#: lib/headerfmt.c:473
msgid "escaped char expected after \\"
msgstr ""

#: lib/headerfmt.c:515
msgid "? expected in expression"
msgstr "cần dấu hỏi “?” trong biểu thức"

#: lib/headerfmt.c:522
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "cần dấu ngoặc móc mở “{” sau dấu hỏi “?” trong biểu thức"

#: lib/headerfmt.c:534 lib/headerfmt.c:574
msgid "} expected in expression"
msgstr "cần dấu ngoặc móc đóng “}” trong biểu thức"

#: lib/headerfmt.c:542
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "cần dấu hai chấm “:” theo sau biểu thức phụ dấu hỏi “?”"

#: lib/headerfmt.c:560
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "cần dấu ngoặc móc mở “{” sau dấu hai chấm “:” trong biểu thức"

#: lib/headerfmt.c:582
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "cần ký hiệu ống dẫn “|” ở kết thúc của biểu thức"

#: lib/headerfmt.c:757
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "đồ lặp lại mảng được sử dụng với các mảng có kích cỡ khác nhau"

#: lib/poptALL.c:144 rpmio/macro.c:1203
#, c-format
msgid "failed to load macro file %s\n"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:151
#, c-format
msgid "arguments to --dbpath must begin with '/'\n"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:172
#, c-format
msgid ""
"%s: error: more than one --pipe specified (incompatible popt aliases?)\n"
msgstr ""
"%s: lỗi: đã cho nhiều hơn một --pipe (bí danh popt không tương thích?)\n"

#: lib/poptALL.c:205
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "VĨ_LỆNH định nghĩa sẵn với giá trị B_THỨC"

#: lib/poptALL.c:206 lib/poptALL.c:209
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "“VĨ_LỆNH B_THỨC”"

#: lib/poptALL.c:208
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr "VĨ_LỆNH định nghĩa với giá trị B_THỨC"

#: lib/poptALL.c:211
msgid "undefine MACRO"
msgstr "Hủy định nghĩa VĨ_LỆNH"

#: lib/poptALL.c:212
msgid "MACRO"
msgstr "VĨ LỆNH"

#: lib/poptALL.c:214
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "in phần mở rộng vĩ lệnh của B_THỨC"

#: lib/poptALL.c:215
msgid "'EXPR'"
msgstr "“B_THỨC”"

#: lib/poptALL.c:217
msgid "Specify target platform"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:217
msgid "CPU-VENDOR-OS"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:219 lib/poptALL.c:241
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "đọc <TẬP TIN:…> thay cho (những) tập tin mặc định"

#: lib/poptALL.c:220 lib/poptALL.c:242
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<TẬP-TIN:…>"

#: lib/poptALL.c:222
msgid "load a single macro file"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:223
msgid "<FILE>"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:228
msgid "don't enable any plugins"
msgstr "không thể bật bất kỳ phần bổ xung nào"

#: lib/poptALL.c:231
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "không thẩm tra mã băm của gói"

#: lib/poptALL.c:233
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "không thẩm tra phần đầu cơ sở dữ liệu khi tìm được"

#: lib/poptALL.c:235
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "không xác minh chữ ký gói"

#: lib/poptALL.c:238
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "gửi đầu ra tiêu chuẩn tới câu LỆNH"

#: lib/poptALL.c:239
msgid "CMD"
msgstr "LỆNH"

#: lib/poptALL.c:244
msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "dùng GỐC là thư mục cấp cao nhất"

#: lib/poptALL.c:245
msgid "ROOT"
msgstr "GỐC"

#: lib/poptALL.c:247
msgid "use database in DIRECTORY"
msgstr "dùng cơ sở dữ liệu trong THƯ-MỤC"

#: lib/poptALL.c:248
msgid "DIRECTORY"
msgstr "THƯ-MỤC"

#: lib/poptALL.c:251
msgid "display known query tags"
msgstr "hiển thị các thẻ truy vấn đã biết"

#: lib/poptALL.c:253
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "hiển thị toàn thể rpmrc và cấu hình vĩ lệnh"

#: lib/poptALL.c:255
msgid "provide less detailed output"
msgstr "cung cấp kết xuất ít chi tiết hơn"

#: lib/poptALL.c:257
msgid "provide more detailed output"
msgstr "cung cấp kết xuất nhiều chi tiết hơn"

#: lib/poptALL.c:259
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "hiển thị phiên bản rpm đang dùng"

#: lib/poptALL.c:265
msgid "debug payload file state machine"
msgstr "cỡ lỗi Cơ chế Tình trạng Tập tin trọng tải"

#: lib/poptALL.c:271
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "gỡ lỗi V/R rpmio"

#: lib/poptALL.c:273
msgid "disable user namespace support"
msgstr ""

#: lib/poptALL.c:332
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: sai cấu hình bảng tùy chọn (%d)\n"

#: lib/poptI.c:52
msgid "exclude paths must begin with a /"
msgstr "đường dẫn loại trừ phải bắt đầu với dấu sổ chéo “/”"

#: lib/poptI.c:64
msgid "relocations must begin with a /"
msgstr "sự tái định vị phải bắt đầu với dấu sổ chéo “/”"

#: lib/poptI.c:67
msgid "relocations must contain a ="
msgstr "sự tái định vị phải chứa một dấu bằng “=”"

#: lib/poptI.c:70
msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "sự tái định vị phải có một dấu sổ chéo “/” theo sau dấu bằng “=”"

#: lib/poptI.c:118
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"cài đặt tất cả các tập tin, ngay cả cấu hình mà có thể bị bỏ qua bằng cách "
"khác"

#: lib/poptI.c:122
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
msgstr ""
"gỡ bỏ tất cả các gói tương ứng với <gói> (thường thì một lỗi phát sinh nếu "
"<gói> định rõ nhiều gói)"

#: lib/poptI.c:127
msgid "relocate files in non-relocatable package"
msgstr "tái định vị các tập tin trong gói không thể tái định vị"

#: lib/poptI.c:131
msgid "print dependency loops as warning"
msgstr "in dạng cảnh báo các vòng lặp của quan hệ phụ thuộc"

#: lib/poptI.c:135
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "xóa (gỡ bỏ) gói"

#: lib/poptI.c:135
msgid "<package>+"
msgstr "<gói>+"

#: lib/poptI.c:138 lib/poptI.c:178
msgid "do not install configuration files"
msgstr "không cài đặt tập tin cấu hình"

#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:183
msgid "do not install documentation"
msgstr "không cài đặt tài liệu hướng dẫn"

#: lib/poptI.c:143
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "bỏ qua các tập tin với bộ phận hướng dẫn <đường_dẫn>"

#: lib/poptI.c:144
msgid "<path>"
msgstr "<đường_dẫn>"

#: lib/poptI.c:147
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "kiểu viết tắt cho --replacepkgs --replacefiles"

#: lib/poptI.c:151
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "nâng cấp gói đã cài đặt"

#: lib/poptI.c:152 lib/poptI.c:171 lib/poptI.c:260 lib/poptI.c:264
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<tập_tin_gói>+"

#: lib/poptI.c:154
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "in những ký hiệu lộn xộn khi cài đặt gói (rất tốt với -v)"

#: lib/poptI.c:157
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "không thẩm tra kiến trúc của gói"

#: lib/poptI.c:160
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "không thẩm tra hệ điều hành của gói"

#: lib/poptI.c:163
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "không kiểm tra khoảng trống trên đĩa trước khi cài đặt"

#: lib/poptI.c:166
msgid "short hand for --ignorepayload --ignoresignature"
msgstr ""

#: lib/poptI.c:168
msgid "install documentation"
msgstr "cài đặt tài liệu hướng dẫn"

#: lib/poptI.c:171
msgid "install package(s)"
msgstr "cài đặt gói"

#: lib/poptI.c:174
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "cập nhật cơ sở dữ liệu, mà không sửa đổi hệ thống tập tin"

#: lib/poptI.c:180
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "không thẩm tra quan hệ phụ thuộc giữa các gói"

#: lib/poptI.c:186 lib/poptQV.c:246 lib/poptQV.c:248
msgid "don't verify digest of files"
msgstr "không thẩm tra mã băm của tập tin"

#: lib/poptI.c:188
msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
msgstr "không thẩm tra mã băm của tập tin (không dùng nữa)"

#: lib/poptI.c:190
msgid "don't install file security contexts"
msgstr "không cài đặt ngữ cảnh bảo mật tập tin"

#: lib/poptI.c:192
msgid "don't install file capabilities"
msgstr ""

#: lib/poptI.c:196
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr "không sắp xếp lại gói cần cài đặt để thỏa quan hệ phụ thuộc"

#: lib/poptI.c:200
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "không thực hiện văn lệnh nhỏ của gói"

#: lib/poptI.c:204
#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "không thực hiện văn lệnh nhỏ %%pre (nếu có)"

#: lib/poptI.c:207
#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "không thực hiện văn lệnh nhỏ %%post (nếu có)"

#: lib/poptI.c:210
#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "không thực hiện văn lệnh nhỏ %%preun (nếu có)"

#: lib/poptI.c:213
#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "không thực hiện văn lệnh nhỏ %%postun (nếu có)"

#: lib/poptI.c:216
#, c-format
msgid "do not execute %%pretrans scriptlet (if any)"
msgstr "không thực hiện văn lệnh nhỏ %%pretrans (nếu có)"

#: lib/poptI.c:219
#, c-format
msgid "do not execute %%posttrans scriptlet (if any)"
msgstr "không thực hiện văn lệnh nhỏ %%postrans (nếu có)"

#: lib/poptI.c:222
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "không chạy bất kỳ văn lệnh nhỏ nào được gói này kích hoạt"

#: lib/poptI.c:225
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr ""
"không chạy bất kỳ văn lệnh nhỏ cài đặt sẵn đã kích hoạt (%%triggerprein)"

#: lib/poptI.c:228
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "không chạy bất kỳ văn lệnh nhỏ cài đặt đã kích hoạt (%%triggerin)"

#: lib/poptI.c:231
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "không chạy bất kỳ văn lệnh nhỏ xóa đã kích hoạt (%%triggerun)"

#: lib/poptI.c:234
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "không chạy bất kỳ vi văn lệnh xóa cuối đã kích hoạt (%%triggerpostun)"

#: lib/poptI.c:238
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
msgstr ""
"hạ cấp xuống một phiên bản cũ của gói (tùy chọn “--force” khi nâng cấp thì "
"tự động làm)"

#: lib/poptI.c:242
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "in ra phần trăm trong khi cài đặt gói"

#: lib/poptI.c:244
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "có thể tái định vị thì chuyển gói vào <thư_mục>"

#: lib/poptI.c:245
msgid "<dir>"
msgstr "<th.mục>"

#: lib/poptI.c:247
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "tái định vị các tập tin từ đường dẫn <cũ> tới <mới>"

#: lib/poptI.c:248
msgid "<old>=<new>"
msgstr "<cũ>=<mới>"

#: lib/poptI.c:251
msgid "ignore file conflicts between packages"
msgstr "bỏ qua tập tin xung đột giữa các gói"

#: lib/poptI.c:254
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "gói đã có thì cài đặt lại "

#: lib/poptI.c:256
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "không cài đặt, nhưng cho biết nó có thể hoạt động hay không"

#: lib/poptI.c:259
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "nâng cấp gói"

#: lib/poptI.c:263
msgid "reinstall package(s)"
msgstr "cài đặt lại (các) gói"

#: lib/poptQV.c:79
msgid "query/verify all packages"
msgstr "truy vấn/thẩm tra mọi gói"

#: lib/poptQV.c:81
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "chế độ kiểm tra chữ ký RPM"

#: lib/poptQV.c:83
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "truy vấn/thẩm tra (những) gói nào sở hữu tập tin"

#: lib/poptQV.c:85
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "truy vấn/thẩm tra (các) gói trong nhóm"

#: lib/poptQV.c:87
msgid "query/verify a package file"
msgstr "truy vấn/thẩm tra một tập tin gói"

#: lib/poptQV.c:90
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "truy vấn/thẩm tra (các) gói với định danh gói"

#: lib/poptQV.c:92
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "truy vấn/thẩm tra (các) gói với định danh phần đầu"

#: lib/poptQV.c:95
msgid "rpm query mode"
msgstr "chế độ truy vấn RPM"

#: lib/poptQV.c:97
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "truy vấn/thẩm tra một phần đầu cụ thể"

#: lib/poptQV.c:99
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "truy vấn/thẩm tra (các) gói từ giao dịch cài đặt"

#: lib/poptQV.c:101
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "truy vấn (các) gói được gói kích hoạt"

#: lib/poptQV.c:103
msgid "rpm verify mode"
msgstr "chế độ thẩm tra RPM"

#: lib/poptQV.c:105 lib/poptQV.c:107
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "truy vấn/thẩm tra (các) gói mà cần thiết quan hệ phụ thuộc"

#: lib/poptQV.c:109
msgid "query/verify the package(s) which obsolete a dependency"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:111
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "truy vấn/thẩm tra (các) gói mà thỏa một quan hệ phụ thuộc"

#: lib/poptQV.c:113
msgid "query/verify the package(s) which recommends a dependency"
msgstr "truy vấn hay thẩm tra (các) gói cái mà khuyến nghị một phần phụ thuộc"

#: lib/poptQV.c:115
msgid "query/verify the package(s) which suggests a dependency"
msgstr "truy vấn hay thẩm tra (các) gói cái mà gợi một phần phụ thuộc"

#: lib/poptQV.c:117
msgid "query/verify the package(s) which supplements a dependency"
msgstr "truy vấn hay thẩm tra (các) gói cái mà bổ xung một phần phụ thuộc"

#: lib/poptQV.c:119
msgid "query/verify the package(s) which enhances a dependency"
msgstr "truy vấn hay thẩm tra (các) gói cái mà tăng cường một phần phụ thuộc"

#: lib/poptQV.c:122
msgid "do not glob arguments"
msgstr "không glob đối số"

#: lib/poptQV.c:124
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr "không xử lý dạng bản kê tập tin không phải gói "

#: lib/poptQV.c:193
msgid "only include configuration files"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:196
msgid "only include documentation files"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:199
msgid "only include license files"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:202
msgid "only include artifact files"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:205
#, c-format
msgid "exclude %%ghost files"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:208
#, c-format
msgid "exclude %%config files"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:211
#, c-format
msgid "exclude %%artifact files"
msgstr ""

#: lib/poptQV.c:223
msgid "dump basic file information"
msgstr "đổ thông tin tập tin cơ bản"

#: lib/poptQV.c:227
msgid "list files in package"
msgstr "liệt kê các tập tin trong gói"

#: lib/poptQV.c:233
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "hiển thị các tình trạng của những tập tin đã liệt kê"

#: lib/poptQV.c:251
msgid "don't verify size of files"
msgstr "không thẩm tra kích cỡ của tập tin"

#: lib/poptQV.c:254
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "không thẩm tra đường dẫn liên kết mềm của tập tin"

#: lib/poptQV.c:257
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "không thẩm tra người sở hữu tập tin"

#: lib/poptQV.c:260
msgid "don't verify group of files"
msgstr "không thẩm tra nhóm của tập tin"

#: lib/poptQV.c:263
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "không thẩm tra thời gian sửa đổi của tập tin"

#: lib/poptQV.c:266 lib/poptQV.c:269
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "không thẩm tra chế độ của tập tin"

#: lib/poptQV.c:272
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "không thẩm tra ngữ cảnh bảo mật của tập tin"

#: lib/poptQV.c:274
msgid "don't verify capabilities of files"
msgstr "không thể thẩm tra kích cỡ của các tập tin"

#: lib/poptQV.c:276
msgid "don't verify files in package"
msgstr "không thẩm tra các tập tin trong gói"

#: lib/poptQV.c:278 tools/rpmgraph.c:217
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "không thẩm tra các quan hệ phụ thuộc của gói"

#: lib/poptQV.c:281 lib/poptQV.c:284
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "không chạy văn lệnh thẩm tra"

#: lib/psm.c:148
#, c-format
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
msgstr "Thiếu tính năng rpmlib cho %s:\n"

#: lib/psm.c:185
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "cần gói nguồn còn tìm thấy gói nhị phân\n"

#: lib/psm.c:196
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "gói nguồn không chứa tập tin đặc tả\n"

#: lib/psm.c:610
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "lỗi giải nén kho %s%s: %s\n"

#: lib/psm.c:611
msgid " on file "
msgstr " ở tập tin"

#: lib/query.c:108
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "định dạng không đúng: %s\n"

#: lib/query.c:124
msgid "(contains no files)\n"
msgstr "(không chứa tập tin nào)\n"

#: lib/query.c:153
msgid "normal        "
msgstr "chuẩn          "

#: lib/query.c:156
msgid "replaced      "
msgstr "bị thay thế    "

#: lib/query.c:159
msgid "not installed "
msgstr "chưa cài đặt   "

#: lib/query.c:162
msgid "net shared    "
msgstr "chia sẻ qua mạng"

#: lib/query.c:165
msgid "wrong color   "
msgstr "màu không đúng "

#: lib/query.c:168
msgid "(no state)    "
msgstr "(không có tình trạng)"

#: lib/query.c:171
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(không rõ %3d) "

#: lib/query.c:191
msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "gói không có danh sách nhóm/chủ tập tin\n"

#: lib/query.c:225
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "gói không có người sở hữu tập tin cũng không có danh sách mã số\n"

#: lib/query.c:313
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "nhóm %s không chứa gói\n"

#: lib/query.c:320
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "không có bộ gây nên gói %s\n"

#: lib/query.c:331 lib/query.c:350 lib/query.c:366
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "dạng sai %s: %s\n"

#: lib/query.c:341 lib/query.c:356 lib/query.c:371
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "không có gói tương ứng với %s: %s\n"

#: lib/query.c:379
#, c-format
msgid "no package conflicts %s\n"
msgstr ""

#: lib/query.c:386
#, c-format
msgid "no package obsoletes %s\n"
msgstr ""

#: lib/query.c:393
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "không có gói cần thiết %s\n"

#: lib/query.c:400
#, c-format
msgid "no package recommends %s\n"
msgstr "không có gói nào khuyến nghị %s\n"

#: lib/query.c:407
#, c-format
msgid "no package suggests %s\n"
msgstr "không gói nào gợi ý %s\n"

#: lib/query.c:414
#, c-format
msgid "no package supplements %s\n"
msgstr "không có gói nào cung  %s\n"

#: lib/query.c:421
#, c-format
msgid "no package enhances %s\n"
msgstr "không có gói nào tăng cường %s\n"

#: lib/query.c:429
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "không có gói cung cấp %s\n"

#: lib/query.c:461
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "tập tin %s: %s\n"

#: lib/query.c:464
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "tập tin %s không được bất kỳ gói sở hưu\n"

#: lib/query.c:475
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "số thứ tự gói không hợp lệ: %s\n"

#: lib/query.c:482
#, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "không thể đọc mục ghi %u\n"

#: lib/query.c:496 lib/rpminstall.c:701
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "chưa cài đặt gói %s\n"

#: lib/query.c:530
#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "không hiểu thẻ: “%s”\n"

#: lib/rpmchecksig.c:48 lib/rpmchecksig.c:56
#, c-format
msgid "%s: key %d import failed.\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi nhập khóa %d.\n"

#: lib/rpmchecksig.c:64
#, c-format
msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
msgstr "%s: khóa %d không phải là khóa công dạng văn bản.\n"

#: lib/rpmchecksig.c:109
#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: lỗi đọc khi nhập (%d).\n"

#: lib/rpmchecksig.c:129
#, c-format
msgid "Fread failed: %s"
msgstr ""

#: lib/rpmchecksig.c:245
msgid "DIGESTS"
msgstr ""

#: lib/rpmchecksig.c:245
msgid "digests"
msgstr ""

#: lib/rpmchecksig.c:249
msgid "SIGNATURES"
msgstr ""

#: lib/rpmchecksig.c:249
msgid "signatures"
msgstr ""

#: lib/rpmchecksig.c:251
msgid "NOT OK"
msgstr "KHÔNG_ĐƯỢC"

#: lib/rpmchecksig.c:251
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: lib/rpmchecksig.c:293 sign/rpmgensig.c:135
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi mở: %s\n"

#: lib/rpmchroot.c:100
#, c-format
msgid "Unable to open current directory: %m\n"
msgstr "Không thể mở thư mục làm việc hiện thời: %m\n"

#: lib/rpmchroot.c:116 lib/rpmchroot.c:145
#, c-format
msgid "%s: chroot directory not set\n"
msgstr "%s: thư mục đổi gốc chưa đặt\n"

#: lib/rpmchroot.c:131
#, c-format
msgid "Unable to change root directory: %m\n"
msgstr "Không thể chuyển đổi thư mục gốc: %m\n"

#: lib/rpmchroot.c:157
#, c-format
msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
msgstr "Không thể phục hồi thư mục gốc: %m\n"

#: lib/rpmdb.c:72
#, c-format
msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n"
msgstr "Đang tạo %d thiếu mục lục, vui lòng chờ…\n"

#: lib/rpmdb.c:167 lib/rpmdb.c:213
#, c-format
msgid "cannot open %s index using %s - %s (%d)\n"
msgstr "không thể mở bảng mục lục %s dùng %s - %s (%d)\n"

#: lib/rpmdb.c:462
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "chưa đặt đường dẫn cơ sở dữ liệu (dbpath)\n"

#: lib/rpmdb.c:974
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: bỏ qua"

#: lib/rpmdb.c:990
#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "gặp lỗi (%d) khi lưu bản ghi #%d vào %s\n"

#: lib/rpmdb.c:1102
#, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
msgstr "%s: regexec (thực hiện biểu thức chính quy) bị lỗi: %s\n"

#: lib/rpmdb.c:1283
#, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: regcomp bị lỗi: %s\n"

#: lib/rpmdb.c:1446
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: bỏ qua"

#: lib/rpmdb.c:1533
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: nhận được phần đầu bị hỏng #%u -- bỏ qua.\n"

#: lib/rpmdb.c:2065
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: không thể đọc phần đầu ở 0x%x\n"

#: lib/rpmdb.c:2416
msgid "could not move new database in place\n"
msgstr ""

#: lib/rpmdb.c:2419
#, c-format
msgid "could also not restore old database from %s\n"
msgstr ""

#: lib/rpmdb.c:2421 lib/rpmdb.c:2608
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover\n"
msgstr ""

#: lib/rpmdb.c:2430
#, c-format
msgid "Could not get public keys from %s\n"
msgstr ""

#: lib/rpmdb.c:2437
#, c-format
msgid "could not delete old database at %s\n"
msgstr ""

#: lib/rpmdb.c:2507
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "chưa đặt đường dẫn cơ sở dữ liệu (dbpath)"

#: lib/rpmdb.c:2525
#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục %s: %s\n"

#: lib/rpmdb.c:2562
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "phần đầu #%u trong cơ sở dữ liệu là sai -- bỏ qua.\n"

#: lib/rpmdb.c:2577
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "không thể thêm bản ghi nguyên gốc tại %u\n"

#: lib/rpmdb.c:2593
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"gặp lỗi khi xây dựng lại cơ sở dữ liệu: cơ sỏ dữ liệu nguyên gốc được giữ "
"lại để thay thế\n"

#: lib/rpmdb.c:2606
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "gặp lỗi khi thay thế cơ sở dữ liệu cũ bằng cái mới!\n"

#: lib/rpmds.c:712
msgid "NO "
msgstr "KHÔNG "

#: lib/rpmds.c:712
msgid "YES"
msgstr "CÓ"

#: lib/rpmds.c:1189
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr ""
"Cả kiểu quan hệ phụ thuộc PreReq: (điều kiện tiên quyết), Provides: (cung "
"cấp) và Obsoletes: (làm cũ) đều hỗ trợ phiên bản."

#: lib/rpmds.c:1192
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
"tên tập tin được cất giữ dạng một đối tượng dữ liệu đa thành phần (dirName,"
"baseName,dirIndex), không phải dạng đường dẫn."

#: lib/rpmds.c:1196
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "trọng tải của gói có thể được nén bằng bzip2."

#: lib/rpmds.c:1201
msgid "package payload can be compressed using xz."
msgstr "trọng tải gói cũng có thể được nén bằng xz."

#: lib/rpmds.c:1204
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr "trọng tải gói cũng có thể được nén bằng lzma."

#: lib/rpmds.c:1208
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "tập tin trọng tải gói có tiền tố “./”."

#: lib/rpmds.c:1211
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr "không cung cấp dứt khoát tên-phiên_bản-bản_phát_hành của gói."

#: lib/rpmds.c:1214
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr "các thẻ của phần đầu luôn được sắp xếp sau khi được nạp."

#: lib/rpmds.c:1217
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr "bộ phiên dịch vi văn lệnh có thể sử dụng các đối số từ phần đầu."

#: lib/rpmds.c:1220
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr ""
"một bộ tập tin đường liên kết cứng chưa hoàn toàn cũng có thể được cài đặt"

#: lib/rpmds.c:1223
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
"vi văn lệnh của gói cũng có thể truy cập cơ sở dữ liệu RPM trong khi cài đặt."

#: lib/rpmds.c:1227
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "bản thân có hỗ trợ văn lệnh lua."

#: lib/rpmds.c:1231
msgid "file digest algorithm is per package configurable"
msgstr "thuật toán băm tập tin là có phụ thuộc vào cấu hình từng gói"

#: lib/rpmds.c:1235
msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
msgstr "hỗ trợ cho dung lượng tập tin POSIX.1e"

#: lib/rpmds.c:1239
msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
msgstr "scriptlets gói có thể được khai triển lúc cài đặt."

#: lib/rpmds.c:1242
msgid "dependency comparison supports versions with tilde."
msgstr "hỗ trợ so sánh phiên bản phụ thuộc với dấu sóng ~."

#: lib/rpmds.c:1245
msgid "dependency comparison supports versions with caret."
msgstr ""

#: lib/rpmds.c:1248
msgid "support files larger than 4GB"
msgstr "Hỗ trợ các tập tin lớn hơn 4GB"

#: lib/rpmds.c:1251
msgid "support for rich dependencies."
msgstr "hỗ trợ cho các phần phục thuộc dồi dào"

#: lib/rpmds.c:1254
msgid "support for dynamic buildrequires."
msgstr ""

#: lib/rpmds.c:1258
msgid "package payload can be compressed using zstd."
msgstr ""

#: lib/rpmds.c:1411
#, c-format
msgid "Unknown rich dependency op '%.*s'"
msgstr "Không hiểu toán tử phụ thuộc dồi dào '%.*s'"

#: lib/rpmds.c:1452
msgid "Name required"
msgstr "Cần có tên"

#: lib/rpmds.c:1489
msgid "Illegal ops in with/without"
msgstr ""

#: lib/rpmds.c:1496
msgid "Illegal context for 'unless', please use 'or' instead"
msgstr ""

#: lib/rpmds.c:1501
msgid "Illegal context for 'if', please use 'and' instead"
msgstr ""

#: lib/rpmds.c:1517
msgid "Rich dependency does not start with '('"
msgstr "Phụ thuộc dồi dào không bắt đầu bằng “(”"

#: lib/rpmds.c:1525
msgid "Missing argument to rich dependency op"
msgstr "Thiếu tham số cho toán tử phụ thuộc dồi dào"

#: lib/rpmds.c:1527
msgid "Empty rich dependency"
msgstr "Phần phụ thuộc dồi dào trống rỗng"

#: lib/rpmds.c:1545
#, c-format
msgid "Unterminated rich dependency: %s"
msgstr "Phần phụ thuộc dồi dào chưa chấm dứt: %s"

#: lib/rpmds.c:1560
msgid "Cannot chain different ops"
msgstr "Không thể móc xích các toán tử khác nhau"

#: lib/rpmds.c:1565
msgid "Can only chain and/or/with ops"
msgstr ""

#: lib/rpmds.c:1696
msgid "Junk after rich dependency"
msgstr "Gặp rác ở cuối phần phụ thuộc dồi dào"

#: lib/rpmfi.c:799
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using %s\n"
msgstr ""

#: lib/rpmfi.c:806
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using %s\n"
msgstr ""

#: lib/rpmfi.c:1363
#, c-format
msgid "Wrong number of entries for tag %s: %u found but %u expected.\n"
msgstr ""

#: lib/rpmfi.c:1368
#, c-format
msgid "Malformed data for tag %s: %u bytes found but %lu expected.\n"
msgstr ""

#: lib/rpmfi.c:2347
msgid "Bad magic"
msgstr "Ma thuật sai"

#: lib/rpmfi.c:2348
msgid "Bad/unreadable  header"
msgstr "Phần đầu sai hoặc không đọc được"

#: lib/rpmfi.c:2371
msgid "Header size too big"
msgstr "Kích cỡ phần đầu quá lớn "

#: lib/rpmfi.c:2372
msgid "File too large for archive"
msgstr "Tập tin quá lớn để nén"

#: lib/rpmfi.c:2373
msgid "Unknown file type"
msgstr "Không rõ kiểu tập tin"

#: lib/rpmfi.c:2374
msgid "Missing file(s)"
msgstr "Thiếu các tập tin"

#: lib/rpmfi.c:2375
msgid "Digest mismatch"
msgstr "Mã băm tập tin không khớp"

#: lib/rpmfi.c:2376
msgid "Internal error"
msgstr "Lỗi nội bộ"

#: lib/rpmfi.c:2377
msgid "Archive file not in header"
msgstr "Tập tin kho lưu không phải trong phần đầu"

#: lib/rpmfi.c:2381
msgid "File from package already exists as a directory in system"
msgstr ""

#: lib/rpmfi.c:2388
msgid " failed - "
msgstr " bị lỗi — "

#: lib/rpmfi.c:2391
#, c-format
msgid "%s: (error 0x%x)"
msgstr "%s: (lỗi 0x%x)"

#: lib/rpmgi.c:55 lib/rpminstall.c:111 lib/rpminstall.c:310
#: lib/rpminstall.c:342 tools/rpmgraph.c:91 tools/rpmgraph.c:128
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "lỗi mở %s: %s\n"

#: lib/rpmgi.c:144
#, c-format
msgid "Max level of manifest recursion exceeded: %s\n"
msgstr "Đã vượt quá mức đệ quy tối đa manifest:  %s\n"

#: lib/rpmgi.c:155
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
msgstr "%s: không phải là gói rpm (hoặc manifest gói)\n"

#: lib/rpminstall.c:137
#, c-format
msgid "Updating / installing...\n"
msgstr "Đang cài đặt hay nâng cấp…\n"

#: lib/rpminstall.c:139
#, c-format
msgid "Cleaning up / removing...\n"
msgstr "Đang dọn dẹp hoặc gỡ bỏ…\n"

#: lib/rpminstall.c:191
msgid "Preparing..."
msgstr "Đang chuẩn bị…"

#: lib/rpminstall.c:191
msgid "Verifying..."
msgstr ""

#: lib/rpminstall.c:194
msgid "Preparing packages..."
msgstr "Đang chuẩn bị các gói…"

#: lib/rpminstall.c:194
msgid "Verifying packages..."
msgstr ""

#: lib/rpminstall.c:272 tools/rpmgraph.c:167
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Quan hệ phụ thuộc bị lỗi:\n"

#: lib/rpminstall.c:324
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: không phải là gói rpm (hoặc manifest gói): %s\n"

#: lib/rpminstall.c:363 lib/rpminstall.c:763 tools/rpmgraph.c:111
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s không thể được cài đặt\n"

#: lib/rpminstall.c:500
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Đang lấy %s\n"

#: lib/rpminstall.c:512
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed\n"
msgstr "bỏ qua %s - bộ truyền gặp lỗi\n"

#: lib/rpminstall.c:582
#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "không thể tái định vị gói %s\n"

#: lib/rpminstall.c:613
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "gặp lỗi khi đọc từ tập tin %s\n"

#: lib/rpminstall.c:708
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr "“%s” chỉ định nhiều gói:\n"

#: lib/rpminstall.c:747
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "không thể mở %s: %s\n"

#: lib/rpminstall.c:753
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Đang cài đặt %s\n"

#: lib/rpmlead.c:95
msgid "not an rpm package"
msgstr "không phải là một gói rpm"

#: lib/rpmlead.c:99
msgid "illegal signature type"
msgstr "kiểu chữ kí không hợp lệ"

#: lib/rpmlead.c:103
msgid "unsupported RPM package version"
msgstr "phiên bản gói RPM không được hỗ trợ"

#: lib/rpmlead.c:118
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "gặp lỗi khi đọc: %s (%d)\n"

#: lib/rpmlead.c:121
msgid "not an rpm package\n"
msgstr "không phải là gói rpm\n"

#: lib/rpmlock.c:119 lib/rpmlock.c:140
#, c-format
msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n"
msgstr "không thể tạo khóa %s trên %s (%s)\n"

#: lib/rpmlock.c:135
#, c-format
msgid "waiting for %s lock on %s\n"
msgstr "đang đợi %s khóa %s\n"

#: lib/rpmplugins.c:65
#, c-format
msgid "Failed to dlopen %s %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi dlopen %s %s\n"

#: lib/rpmplugins.c:73
#, c-format
msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi phân giải ký hiệu %s: %s\n"

#: lib/rpmplugins.c:155
#, c-format
msgid "Plugin %%__%s_%s not configured\n"
msgstr "Chưa cấu hình phần bổ xung %%__%s_%s\n"

#: lib/rpmplugins.c:200
#, c-format
msgid "Plugin %s not loaded\n"
msgstr "Phần bổ xung %s chưa được tải\n"

#: lib/rpmprob.c:109
msgid "different"
msgstr "khác"

#: lib/rpmprob.c:114
#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
msgstr "gói %s có mục đích là dành cho kiến trúc %s"

#: lib/rpmprob.c:118
#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
msgstr "gói %s có mục đích là dành cho hệ điều hành %s"

#: lib/rpmprob.c:122
#, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "gói %s đã được cài đặt"

#: lib/rpmprob.c:125
#, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocatable"
msgstr "không thể tái định vị đường dẫn %s trong gói %s"

#: lib/rpmprob.c:130
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr "tập tin %s xung đột giữa các sự cài đặt đã thử %s và %s"

#: lib/rpmprob.c:135
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr "tập tin %s của bản cài đặt %s có xung đột với tập tin của gói %s"

#: lib/rpmprob.c:140
#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr "gói %s (mới hơn %s) đã được cài đặt"

#: lib/rpmprob.c:145
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem"
msgstr "việc cài đặt %s cần %<PRIu64>%cB trên hệ thống tập tin %s"

#: lib/rpmprob.c:155
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem"
msgstr "việc cài đặt %s cần %<PRIu64> nút trên hệ thống tập tin %s"

#: lib/rpmprob.c:159
#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr "%s được %s%s yêu cầu"

#: lib/rpmprob.c:160 lib/rpmprob.c:164 lib/rpmprob.c:168
msgid "(installed) "
msgstr "(đã cài đặt) "

#: lib/rpmprob.c:163
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr "%s xung đột với %s%s"

#: lib/rpmprob.c:167
#, c-format
msgid "%s is obsoleted by %s%s"
msgstr "%s đã lạc hậu do %s%s"

#: lib/rpmprob.c:171
#, c-format
msgid "package %s does not verify: %s"
msgstr ""

#: lib/rpmprob.c:176
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "gặp lỗi không rõ %d trong khi thao tác gói %s"

#: lib/rpmrc.c:223
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "thiếu “:” thứ hai tại %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:226
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "thiếu tên kiến trúc tại %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:371
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Dòng dữ liệu chưa hoàn tất tại %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:376
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Quá nhiều đối số trong dòng dữ liệu tại %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:383
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Sai số kiến_trúc/hệ_điều_hành: %s (%s:%d)\n"

#: lib/rpmrc.c:414
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Dòng mặc định chưa hoàn tất tại %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:419
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Quá nhiều đối số trong dòng mặc định tại %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:524
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "thiếu “:” (thấy 0x%02x) tại %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:541 lib/rpmrc.c:573
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "thiếu đối số cho %s tại %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:552
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
msgstr "không thể mở %s tại %s:%d: %m\n"

#: lib/rpmrc.c:565
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "thiếu kiến trúc cho %s tại %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:633
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "tùy chọn sai “%s” tại %s:%d\n"

#: lib/rpmrc.c:977
msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc véc tơ bổ trợ, /proc đã gắn chưa?\n"

#: lib/rpmrc.c:1488
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Không hiểu hệ thống: %s\n"

#: lib/rpmrc.c:1490
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Hãy liên lạc %s\n"

#: lib/rpmrc.c:1623
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "Không thể mở %s để đọc: %m.\n"

#: lib/rpmrc.c:1641
msgid "failed to register exit handler"
msgstr ""

#: lib/rpmscript.c:146
msgid "No exec() called after fork() in lua scriptlet\n"
msgstr "Không có lệnh gọi exec() sau fork() trong lua scriptlet\n"

#: lib/rpmscript.c:151
#, c-format
msgid "Unable to restore current directory: %m"
msgstr "Không thể phục hồi thư mục hiện tại: %m"

#: lib/rpmscript.c:162 rpmio/macro.c:1028
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
msgstr "chưa hỗ trợ <lua> scriptlet dựng sẵn\n"

#: lib/rpmscript.c:225
#, c-format
msgid "failed to exec scriptlet interpreter %s: %s\n"
msgstr ""

#: lib/rpmscript.c:280
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
msgstr "Không thể tạo tập tin tạm cho %s: %s\n"

#: lib/rpmscript.c:315
#, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
msgstr "Không thể nhân bản bộ mô tả tập tin: %s: %s\n"

#: lib/rpmscript.c:355
#, c-format
msgid "Fwrite failed: %s"
msgstr "Fwrite gặp lỗi: %s"

#: lib/rpmscript.c:373
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "%s scriptlet gặp lỗi, waitpid(%d) rc %d: %s\n"

#: lib/rpmscript.c:377
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr "%s scriptlet gặp lỗi, tín hiệu %d\n"

#: lib/rpmscript.c:380
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "%s scriptlet gặp lỗi, trạng thái thoát %d\n"

#: lib/rpmtd.c:248
msgid "Unknown format"
msgstr "Không hiểu định dạng"

#: lib/rpmte.c:757
msgid "install"
msgstr "cài đặt"

#: lib/rpmte.c:758
msgid "erase"
msgstr "tẩy"

#: lib/rpmte.c:759
msgid "rpmdb"
msgstr ""

#: lib/rpmts.c:100
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "không thể mở cơ sở dữ liệu Gói trong %s\n"

#: lib/rpmts.c:199
#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "thừa “(” trong nhãn gói: %s\n"

#: lib/rpmts.c:217
#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "thiếu “(” trong nhãn gói: %s\n"

#: lib/rpmts.c:225
#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "thiếu “)” trong nhãn gói: %s\n"

#: lib/rpmts.c:284
#, c-format
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đọc khóa công khai.\n"

#: lib/rpmts.c:1072
#, c-format
msgid "invalid package verify level %s\n"
msgstr ""

#: lib/rpmts.c:1229
msgid "transaction"
msgstr "giao dịch"

#: lib/rpmvs.c:150
#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid type %u"
msgstr ""

#: lib/rpmvs.c:156
#, c-format
msgid "%s: tag %u: invalid count %u"
msgstr ""

#: lib/rpmvs.c:176
#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid data %p (%u)"
msgstr ""

#: lib/rpmvs.c:186
#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid size %u"
msgstr ""

#: lib/rpmvs.c:193
#, c-format
msgid "%s tag %u: invalid OpenPGP signature"
msgstr ""

#: lib/rpmvs.c:205
#, c-format
msgid "%s: tag %u: invalid hex"
msgstr ""

#: lib/rpmvs.c:260 lib/rpmvs.c:272
#, c-format
msgid "%s%s %s"
msgstr ""

#: lib/rpmvs.c:263
msgid "digest"
msgstr ""

#: lib/rpmvs.c:268
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr ""

#: lib/rpmvs.c:275
msgid "signature"
msgstr ""

#: lib/rpmvs.c:302
msgid "header"
msgstr ""

#: lib/rpmvs.c:302
msgid "package"
msgstr ""

#: lib/rpmvs.c:508
msgid "Header "
msgstr "Phần đầu"

#: lib/rpmvs.c:509
msgid "Payload "
msgstr ""

#: lib/signature.c:213
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Không thể nạp lại phần đầu chữ ký.\n"

#: lib/transaction.c:1220
msgid "no signature"
msgstr ""

#: lib/transaction.c:1220
msgid "no digest"
msgstr ""

#: lib/transaction.c:1542
msgid "skipped"
msgstr "bị bỏ qua"

#: lib/transaction.c:1542
msgid "failed"
msgstr "gặp lỗi"

#: lib/verify.c:327
msgid "no state"
msgstr "không có tình trạng"

#: lib/verify.c:329
msgid "unknown state"
msgstr "trạng thái không rõ"

#: lib/verify.c:385
#, c-format
msgid "missing   %c %s"
msgstr "thiếu   %c %s"

#: lib/verify.c:440
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
msgstr "Quan hệ phụ thuộc chưa thỏa đối với %s:\n"

#: plugins/prioreset.c:29
#, c-format
msgid "Unable to reset nice value: %s"
msgstr "Không thể đặt lại giá trị nice: %s"

#: plugins/prioreset.c:40
#, c-format
msgid "Unable to reset I/O priority: %s"
msgstr "Không thể đặt lại mức ưu tiên I/O: %s"

#: rpmio/digest_nss.c:69
msgid "Failed to initialize NSS library\n"
msgstr ""

#: rpmio/digest_nss.c:80
#, c-format
msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
msgstr ""

#: rpmio/expression.c:249
#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing =="
msgstr "gặp lỗi cú pháp khi phân tích ==\n"

#: rpmio/expression.c:279
#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing &&"
msgstr "gặp lỗi cú pháp khi phân tích &&\n"

#: rpmio/expression.c:288
#, fuzzy
msgid "syntax error while parsing ||"
msgstr "gặp lỗi cú pháp khi phân tích ||\n"

#: rpmio/expression.c:338
#, fuzzy
msgid "parse error in expression"
msgstr "gặp lỗi phân tích trong biểu thức\n"

#: rpmio/expression.c:375
#, fuzzy
msgid "unmatched ("
msgstr "có dấu ngoặc mở “(” lẻ đôi\n"

#: rpmio/expression.c:407
#, fuzzy
msgid "- only on numbers"
msgstr "- chỉ với con số\n"

#: rpmio/expression.c:423
#, fuzzy
msgid "! only on numbers"
msgstr "! chỉ với con số\n"

#: rpmio/expression.c:431
#, fuzzy
msgid "unexpected end of expression"
msgstr "cần ký hiệu ống dẫn “|” ở kết thúc của biểu thức"

#: rpmio/expression.c:435 rpmio/expression.c:735 rpmio/expression.c:780
#, fuzzy
msgid "syntax error in expression"
msgstr "gặp lỗi cú pháp trong biểu thức\n"

#: rpmio/expression.c:475 rpmio/expression.c:531 rpmio/expression.c:592
#: rpmio/expression.c:687
#, fuzzy
msgid "types must match"
msgstr "các kiểu phải tương ứng\n"

#: rpmio/expression.c:483
msgid "division by zero"
msgstr ""

#: rpmio/expression.c:491
#, fuzzy
msgid "* and / not supported for strings"
msgstr "* / không được hỗ trợ cho chuỗi\n"

#: rpmio/expression.c:546
#, fuzzy
msgid "- not supported for strings"
msgstr "- không được hỗ trợ cho chuỗi\n"

#: rpmio/expression.c:699
#, fuzzy
msgid "&& and || not supported for strings"
msgstr "&& và || không được hỗ trợ cho chuỗi\n"

#: rpmio/macro.c:334
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:364
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s (trống)\n"

#: rpmio/macro.c:596
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%s)\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:601
#, c-format
msgid "Macro %%%s is a built-in (%s)\n"
msgstr ""

#: rpmio/macro.c:646
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "Vĩ lệnh %%%s có tùy chọn chưa chấm dứt\n"

#: rpmio/macro.c:657 rpmio/macro.c:694
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "Vĩ lệnh %%%s có thân chưa chấm dứt\n"

#: rpmio/macro.c:714
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "Vĩ lệnh %%%s có thân rỗng\n"

#: rpmio/macro.c:719
#, c-format
msgid "Macro %%%s needs whitespace before body\n"
msgstr "Vĩ lệnh %%%s cần có dấu cách trước phần thân\n"

#: rpmio/macro.c:723
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Vĩ lệnh %%%s không mở rộng được\n"

#: rpmio/macro.c:810
#, c-format
msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n"
msgstr ""
"Vĩ lệnh %%%s được định nghĩa nhưng lại không được dùng trong phạm vi của nó\n"

#: rpmio/macro.c:934
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Không hiểu tùy chọn %c trong %s(%s)\n"

#: rpmio/macro.c:1283
msgid ""
"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
"recursive macro declaration.\n"
msgstr ""
"Quá nhiều mức đệ quy trong khai triển vĩ lệnh. Nó giống như là có nguyên "
"nhân bởi khai báo vĩ lệnh đệ quy.\n"

#: rpmio/macro.c:1342 rpmio/macro.c:1357
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "%c chưa chấm dứt: %s\n"

#: rpmio/macro.c:1388
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Một dấu %% đi trước một vĩ lệnh không thể phân tích được\n"

#: rpmio/macro.c:1716
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== hoạt động %d trống %d\n"

#: rpmio/rpmfileutil.c:95
#, c-format
msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
msgstr "gặp lỗi khi đang tạo tập tin tạm thời %s: %m\n"

#: rpmio/rpmfileutil.c:160 rpmio/rpmfileutil.c:166
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Tập tin %s: %s\n"

#: rpmio/rpmfileutil.c:169
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Tập tin %s nhỏ hơn %u byte\n"

#: rpmio/rpmio.c:299
msgid "[none]"
msgstr "[không có]"

#: rpmio/rpmlog.c:81
msgid "(no error)"
msgstr "(không có lỗi)"

#: rpmio/rpmlog.c:191 rpmio/rpmlog.c:192 rpmio/rpmlog.c:193
msgid "fatal error: "
msgstr "lỗi nghiêm trọng:"

#: rpmio/rpmlog.c:194
msgid "error: "
msgstr "lỗi: "

#: rpmio/rpmlog.c:195
msgid "warning: "
msgstr "cảnh báo: "

#: rpmio/rpmlog.c:269
msgid "Error writing to log"
msgstr ""

#: rpmio/rpmlua.c:576
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
msgstr "có lỗi cú pháp trong lua scriptlet: %s\n"

#: rpmio/rpmlua.c:594
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "cú pháp không hợp lệ trong văn lệnh lua: %s\n"

#: rpmio/rpmlua.c:599 rpmio/rpmlua.c:618
#, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "gặp lỗi khi thực thi văn lệnh lua: %s\n"

#: rpmio/rpmlua.c:613
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
msgstr "cú pháp không hợp lệ trong tập tin Lua: %s\n"

#: rpmio/rpmlua.c:810
#, c-format
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "Lỗi kích hoạt khả năng Lua: %s\n"

#: rpmio/rpmmalloc.c:25
#, c-format
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "cấp phát bộ nhớ (%u byte) trở về VÔ GIÁ TRỊ.\n"

#: rpmio/rpmpgp.c:664 rpmio/rpmpgp.c:752 rpmio/rpmpgp.c:826
#, c-format
msgid "Unsupported version of key: V%d\n"
msgstr ""

#: rpmio/rpmpgp.c:1127
#, c-format
msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
msgstr "V%d %s/%s %s, Mã số khóa %s"

#: rpmio/rpmpgp.c:1135
msgid "(none)"
msgstr "(không có)"

#: rpmio/rpmsq.c:37
#, c-format
msgid "exiting on signal %d from pid %d\n"
msgstr ""

#: sign/rpmgensig.c:55
#, c-format
msgid "error creating temp directory %s: %m\n"
msgstr "gặp lỗi khi đang tạo tập tin tạm thời %s: %m\n"

#: sign/rpmgensig.c:63
#, c-format
msgid "error creating fifo %s: %m\n"
msgstr "lỗi tạo fifo %s: %m\n"

#: sign/rpmgensig.c:84
#, c-format
msgid "error delete fifo %s: %m\n"
msgstr "lỗi xóa fifo %s: %m\n"

#: sign/rpmgensig.c:92
#, c-format
msgid "error delete directory %s: %m\n"
msgstr "lỗi xóa thư  %s: %m\n"

#: sign/rpmgensig.c:168
#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: Fwrite bị lỗi: %s\n"

#: sign/rpmgensig.c:174
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread bị lỗi: %s\n"

#: sign/rpmgensig.c:178
#, c-format
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush bị lỗi: %s\n"

#: sign/rpmgensig.c:203
msgid "Unsupported PGP signature\n"
msgstr "Không hỗ trợ ký bằng GPG\n"

#: sign/rpmgensig.c:209
#, c-format
msgid "Unsupported PGP hash algorithm %u\n"
msgstr "Không hỗ trợ thuật toán băm PGP %u\n"

#: sign/rpmgensig.c:222
#, c-format
msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %u\n"
msgstr "Không hỗ trợ thuật toán khóa công PGP %u\n"

#: sign/rpmgensig.c:271
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Không thể thực hiện %s: %s\n"

#: sign/rpmgensig.c:281
msgid "Fopen failed\n"
msgstr ""
"Fopen gặp lỗi\n"
"\n"

#: sign/rpmgensig.c:296
msgid "Could not write to pipe\n"
msgstr "Không thể ghi ra đường ống\n"

#: sign/rpmgensig.c:303
#, c-format
msgid "Could not read from file %s: %s\n"
msgstr "Không thể đọc từ tập tin %s: %s\n"

#: sign/rpmgensig.c:313
#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "lỗi thực hiện gpg (%d)\n"

#: sign/rpmgensig.c:355
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "gpg không ghi được chữ ký\n"

#: sign/rpmgensig.c:372
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "không thể đọc chữ ký\n"

#: sign/rpmgensig.c:488
msgid "file signing support not built in\n"
msgstr ""

#: sign/rpmgensig.c:562
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature gặp lỗi: %s"

#: sign/rpmgensig.c:569
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi headerRead: %s\n"

#: sign/rpmgensig.c:574
msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n"
msgstr "Không thể ký gói RPM v3\n"

#: sign/rpmgensig.c:603
#, c-format
msgid "%s already contains identical signature, skipping\n"
msgstr "%s đã sẵn chứa chữ ký định danh nên bỏ qua\n"

#: sign/rpmgensig.c:638 sign/rpmgensig.c:661
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi rpmWriteSignature: %s\n"

#: sign/rpmgensig.c:648
msgid "rpmMkTemp failed\n"
msgstr "gặp lỗi khi rpmMkTemp\n"

#: sign/rpmgensig.c:655
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: Gặp lỗi khi writeLead: %s\n"

#: sign/rpmgensig.c:680
#, c-format
msgid "replacing %s failed: %s\n"
msgstr "gặp lỗi khi thay thế %s: %s\n"

#: sign/rpmsignfiles.c:55
msgid "sign_hash failed\n"
msgstr ""

#: sign/rpmsignfiles.c:84
msgid "File digest algorithm id is invalid"
msgstr ""

#: sign/rpmsignfiles.c:104
msgid "signFile failed\n"
msgstr ""

#: sign/rpmsignfiles.c:109
msgid "headerPutString failed\n"
msgstr ""

#: tools/rpmgraph.c:141
#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi đọc manifest: %s\n"

#: tools/rpmgraph.c:219
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "không nên thẩm tra chữ ký phần_đầu+trọng_tải"

#~ msgid "failed to load macro file %s"
#~ msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin vĩ lệnh %s"