diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2022-06-22 11:23:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2022-06-22 11:23:08 +0200 |
commit | 97d889994aaf9e9d0a614940e208bc9671496e23 (patch) | |
tree | f175e1684f624ebedbe7024bf883d34b825ff838 | |
parent | 75953ef42571ab9cf5bd93b26335d9f9532d169c (diff) | |
download | rygel-97d889994aaf9e9d0a614940e208bc9671496e23.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 278 |
1 files changed, 145 insertions, 133 deletions
@@ -4,21 +4,22 @@ # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2010, 2011.
#
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2020. +# Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-12 13:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-29 10:57+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 18:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-22 11:19+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #: data/rygel.desktop.in.in:3 msgid "Rygel" @@ -191,96 +192,82 @@ msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" msgstr "" "No se puede ejecutar la acción «Traceroute»: el campo «equipo» está vacío" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:47 msgid "Display version number" msgstr "Mostrar el número de versión" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:49 msgid "Network Interfaces" msgstr "Interfaces de red" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:51 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:53 msgid "Disable transcoding" msgstr "Desactivar transcodificación" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:55 msgid "Disallow upload" msgstr "No permitir la subida" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:57 msgid "Disallow deletion" msgstr "No permitir la eliminación" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:59 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" msgstr "" "Lista de parejas dominio:nivel separadas por comas. Consulte rygel (1) para " "obtener más detalles" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:61 msgid "Plugin Path" msgstr "Ruta del complemento" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:63 msgid "Engine Path" msgstr "Ruta del motor" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:66 msgid "Disable plugin" msgstr "Desactivar complemento" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:68 msgid "Set plugin titles" msgstr "Configurar los títulos del complemento" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:70 msgid "Set plugin options" msgstr "Configurar las opciones del complemento" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:72 msgid "Use configuration file instead of user configuration" msgstr "" "Usar un archivo de configuración de lugar de la configuración del usuario" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:74 msgid "Shut down remote Rygel reference" msgstr "Apagar la referencia remota de Rygel" -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102 -msgid "Replace currently running instance of Rygel" -msgstr "Reemplazar la instancia actual en ejecución de Rygel" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139 -msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" -msgstr "Apagando la instancia remota de Rygel\n" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147 -#, c-format -msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" -msgstr "Falló al parar otra instancia de rygel: %s" - -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:107 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:116 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:125 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:134 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:143 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:179 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:192 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:207 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:213 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:224 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:228 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:248 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:270 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393 -#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:287 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 @@ -346,11 +333,11 @@ msgstr "No se ha establecido un valor para «%s/título»" msgid "No value available for “%s/%s”" msgstr "No existe un valor disponible para «%s/%s»" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:64 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "[Complemento] grupo no encontrado" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:76 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "El módulo del complemento %s no existe" @@ -375,7 +362,7 @@ msgstr "Falló al cargar el módulo desde la ruta «%s»: %s" msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" msgstr "Falló al encontrar la función del punto de entrada «%s» en «%s»: %s" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:155 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156 #, c-format msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping" msgstr "El módulo «%s» genera conflicto con el módulo «%s» cargado. Omitiendo" @@ -385,17 +372,17 @@ msgstr "El módulo «%s» genera conflicto con el módulo «%s» cargado. Omitie msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" msgstr "Falló al abrir la carpeta de complementos: «%s»" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:160 #, c-format msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s" msgstr "Error al listar el contenido de la carpeta «%s»: %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:204 #, c-format msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "No se pudo cargar el complemento: %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:231 #, c-format msgid "Failed to query content type for “%s”" msgstr "Falló al consultar el tipo de contenido para «%s»" @@ -473,26 +460,29 @@ msgid "Play mode not supported" msgstr "Modo de reproducción no soportado" #. FIXME: Return a more sensible error here. -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:773 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:794 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:803 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:898 msgid "Resource not found" msgstr "Recurso no encontrado" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:792 #, c-format msgid "Problem parsing playlist: %s" msgstr "Problema al analizar la lista de reproducción: %s" #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of #. the error -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:859 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:894 #, c-format msgid "Failed to access resource at %s: %s" msgstr "Falló al acceder al recurso en %s: %s" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:875 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "Tipo MIME ilegal" @@ -574,7 +564,7 @@ msgstr "No se puede examinar en el elemento hijo" msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" msgstr "Falló al examinar «%s»: %s\n" -#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149 +#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:147 msgid "Not Applicable" msgstr "No es aplicable" @@ -586,14 +576,26 @@ msgstr "No existe tal transferencia de archivo" msgid "No D-Bus thumbnailer service available" msgstr "No hay ningún servicio generador de miniaturas de D-Bus disponible" -#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 +#: src/librygel-server/rygel-http-byte-seek-request.vala:116 +#, c-format +msgid "Range end value %lld is smaller than range start value %lld: '%s'" +msgstr "" +"El valor %lld de final de rango es más pequeño que el valor %lld del " +"principio: «%s»" + +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:53 msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" msgstr "Solicitud no válida (sólo se soporta GET y HEAD)" -#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60 +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:61 msgid " must be 1" msgstr " debe ser 1" +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:91 +#, c-format +msgid "%s transfer mode not supported for '%s'" +msgstr "Modo de transferencia %s no soportado por «%s»" + #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format msgid "Invalid URI “%s”" @@ -604,7 +606,7 @@ msgid "Not found" msgstr "No se encontró" #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64 -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:215 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" msgstr "No se permite empujar datos al elemento «%s» no vacío" @@ -620,7 +622,7 @@ msgstr "No existe un URI escribible para %s" msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Falló al mover el archivo %s: %s" -#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 +#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:104 #, c-format msgid "Requested item “%s” not found" msgstr "No se encontró el elemento requerido «%s»" @@ -630,17 +632,17 @@ msgstr "No se encontró el elemento requerido «%s»" msgid "Couldn’t create data source for %s" msgstr "No se pudo crear la fuente de datos para %s" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:123 #, c-format msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" msgstr "Falló al obtener el URI original para «%s»: %s" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:210 #, c-format msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" msgstr "El URI «%s» no es válido para importar contenido de él" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:237 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "Falló al importar el archivo de %s: %s" @@ -784,7 +786,7 @@ msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "No se ha llamado a MediaEngine.init. No se puede continuar." #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 -#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222 +#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:242 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "No se pudo determinar el protocolo para el URI %s" @@ -875,7 +877,7 @@ msgstr "Clase UPnP «%s» no soportada" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:721 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" @@ -896,7 +898,7 @@ msgstr "Perfil DLNA «%s» no soportado" msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" msgstr "No se puede crear el objeto de clase «%s»: no está soportado" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:752 #, c-format msgid "" "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " @@ -927,7 +929,8 @@ msgstr "Criterios de búsqueda no válidos" msgid "Failed to search in “%s”: %s" msgstr "Falló al buscar en «%s»: %s" -#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96 msgid "No subtitle available" msgstr "No existen subtítulos disponibles" @@ -1154,29 +1157,29 @@ msgstr "Falló al analizar los argumentos de línea de comandos: %s" msgid "Failed to create media art extractor: %s" msgstr "Falló al crear el extractor de arte de los medios: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:150 #, c-format msgid "“%s” harvested" msgstr "«%s» recolectado" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:205 #, c-format msgid "Error fetching object “%s” from database: %s" msgstr "Error al obtener el objeto «%s» de la base de datos: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:213 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "Falló al obtener información sobre un archivo %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:248 #, c-format msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" msgstr "" "No se pudo encontrar el objeto %s o su padre. La base de datos no es " "consistente" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:252 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Error al quitar el objeto de la base de datos: %s" @@ -1191,17 +1194,17 @@ msgstr "Falló al recolectar el archivo %s: %s" msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Falló al consultar la base de datos: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:272 #, c-format msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s" msgstr "Falló al enumerar la carpeta «%s»: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:290 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Falló al obtener el hijo del contenedor %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349 #, c-format msgid "Failed to extract meta-data for file %s" msgstr "Falló al extraer los metadatos para el archivo %s" @@ -1209,7 +1212,7 @@ msgstr "Falló al extraer los metadatos para el archivo %s" #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:362 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" msgstr "Omitiendo el URI %s; la extracción falló por completo: %s" @@ -1229,70 +1232,70 @@ msgstr "Falló al forzar el reindexado para corregir la base de datos: %s" msgid "Failed to create indices: %s" msgstr "Falló al crear los índices: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:97 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "No se puede actualizar desde la versión %d" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:117 #, c-format msgid "Database upgrade to v18 failed: %s" msgstr "Falló al actualizar la base de datos a v18: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:135 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Falló al añadir el elemento con ID %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:218 #, c-format msgid "Failed to get update IDs: %s" msgstr "Falló al obtenerlos ID actualizados: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:401 #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" msgstr "Base de datos inconsistemte: el elemento %s no tiene padre %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:526 msgid "Failed to get reset token" msgstr "Falló al obtener un testigo restablecido" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:538 #, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" msgstr "Falló al persistir ServiceResetToken: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:548 #, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" msgstr "Falló al eliminar las carpetas virtuales: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:562 #, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" msgstr "Falló al marcar el elemento %s como guardado (%d): %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:572 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "No se pueden crear las referencias a los contenedores" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:598 #, c-format msgid "Failed to add %s to ignored files: %s" msgstr "Falló al añadir %s a la lista de archivos ignorados: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:611 #, c-format msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s" msgstr "Falló al consultar si el URI %s está ignorado: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:627 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" msgstr "Falló al consultar si el elemento %s está guardado: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:667 #, c-format msgid "" "The version “%d” of the detected database is newer than our supported " @@ -1301,22 +1304,22 @@ msgstr "" "La versión «%d» de la base de datos detectada es más reciente que la versión " "«%d» soportada" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:689 msgid "Incompatible schema… cannot proceed" msgstr "Esquema incompatible… no se puede proceder" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:695 #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "" "Base de datos no válida. no se puede consultar la tabla sqlite_master: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:896 #, c-format msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "Falló al crear el esqueda de la base de datos: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Omitiendo campo de ordenación no soportado: %s" @@ -1400,7 +1403,7 @@ msgstr "No se pueden quitar elementos en %s" msgid "upnp:class not supported in %s" msgstr "upnp: clase no soportada en %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:53 #, c-format msgid "Failed to load plugin %s: %s" msgstr "Falló al cargar el complemento %s: %s" @@ -1551,6 +1554,33 @@ msgstr "Falló al crear la conexión a Tracker: %s" msgid "Failed to get Tracker connection: %s" msgstr "Falló obtener la conexión a Tracker: %s" +#: src/rygel/application.vala:88 +#, c-format +msgid "Failed to load user configuration: %s" +msgstr "Falló al cargar la configuración del usuario: %s" + +#: src/rygel/application.vala:125 +#, c-format +msgid "No plugins found in %d second; giving up…" +msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" +msgstr[0] "No se encontraron complementos en %d segundo, abortando…" +msgstr[1] "No se encontraron complementos en %d segundos, abortando…" + +#: src/rygel/application.vala:154 +#, c-format +msgid "Rygel v%s starting…" +msgstr "Iniciando Rygel v%s…" + +#: src/rygel/application.vala:202 +#, c-format +msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" +msgstr "Falló al crear el DispositivoRaís para %s. Razón: %s." + +#: src/rygel/application.vala:283 +#, c-format +msgid "Failed to create root device factory: %s" +msgstr "Falló al crear la fábrica del dispositivo raíz: %s" + #: src/rygel/rygel-acl.vala:110 #, c-format msgid "Failed to query ACL: %s" @@ -1570,37 +1600,6 @@ msgstr "" msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" msgstr "No se ha encontrado ninguna política de ACL alternativa. Usando «deny»" -#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 -msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." -msgstr "Ya se está ejecutando otra instancia del Rygel. No se inicia." - -#: src/rygel/rygel-main.vala:85 -#, c-format -msgid "Rygel v%s starting…" -msgstr "Iniciando Rygel v%s…" - -#: src/rygel/rygel-main.vala:113 -#, c-format -msgid "No plugins found in %d second; giving up…" -msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" -msgstr[0] "No se encontraron complementos en %d segundo, abortando…" -msgstr[1] "No se encontraron complementos en %d segundos, abortando…" - -#: src/rygel/rygel-main.vala:177 -#, c-format -msgid "Failed to create root device factory: %s" -msgstr "Falló al crear la fábrica del dispositivo raíz: %s" - -#: src/rygel/rygel-main.vala:235 -#, c-format -msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" -msgstr "Falló al crear el DispositivoRaís para %s. Razón: %s." - -#: src/rygel/rygel-main.vala:272 -#, c-format -msgid "Failed to load user configuration: %s" -msgstr "Falló al cargar la configuración del usuario: %s" - #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" @@ -1621,6 +1620,19 @@ msgstr "Falló al iniciar el servicio Rygel: %s" msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Falló al parar el servicio Rygel: %s" +#~ msgid "Replace currently running instance of Rygel" +#~ msgstr "Reemplazar la instancia actual en ejecución de Rygel" + +#~ msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" +#~ msgstr "Apagando la instancia remota de Rygel\n" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" +#~ msgstr "Falló al parar otra instancia de rygel: %s" + +#~ msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." +#~ msgstr "Ya se está ejecutando otra instancia del Rygel. No se inicia." + #~ msgid "rygel" #~ msgstr "rygel" |