diff options
author | Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com> | 2010-11-14 13:16:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com> | 2010-11-14 13:16:28 +0200 |
commit | 6c9a35fa1521d666f4dbecd5fdfc6456b7add24f (patch) | |
tree | 96ef4b7c53387e39660bd832dfa01f485d3f4212 | |
parent | 2f3e26fe94ea2915cedd858e64fba54ccd4820b6 (diff) | |
download | rygel-6c9a35fa1521d666f4dbecd5fdfc6456b7add24f.tar.gz |
Updated Romanian translation
-rw-r--r-- | po/ro.po | 580 |
1 files changed, 283 insertions, 297 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=Rygel&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-07 15:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-27 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-06 16:55+0300\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,22 +20,25 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 -msgid "<b>Network Options</b>" -msgstr "<b>Configurări de rețea</b>" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "General" msgstr "General" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 msgid "MPE_G TS" msgstr "MPE_G TS" +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "<b>Network Options</b>" +msgid "Network Options" +msgstr "<b>Configurări de rețea</b>" + #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 msgid "Plugins" msgstr "Module de extensie" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 +#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Preferințe Rygel" @@ -105,240 +108,175 @@ msgstr "Suport transcodare" msgid "_URIs" msgstr "_URIuri" -#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:66 -#, c-format -msgid "Changing playback state to %s.." -msgstr "Se schimbă starea redării la %s..." - -#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:92 -#, c-format -msgid "URI set to %s." -msgstr "URI definit la %s." +#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Rygel Preferences" +msgid "UPnP/DLNA Preferences" +msgstr "Preferințe Rygel" -#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:103 -#, c-format -msgid "volume set to %f." -msgstr "volumul stabilit la %f." +#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Rygel" +msgstr "" -#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:151 -#, c-format -msgid "Seeking to %s." -msgstr "Se derulează la %s." +#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 +msgid "UPnP/DLNA Services" +msgstr "" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36 msgid "GStreamer Player" msgstr "Player GStreamer" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:57 -#, c-format -msgid "Using database file %s" -msgstr "Se folosește fișierul bază de date %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:61 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:115 #, c-format msgid "Failed to open database: %d (%s)" msgstr "Deschiderea bazei de date a eșuat: %d (%s)" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:163 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:236 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Anularea tranzacției a eșuat: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:221 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:294 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "Tip nesuportat %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:109 -#, c-format -msgid "Failed to extract metadata from %s: %s" -msgstr "Nu s-au putut extrage metadate de la %s: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:156 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Interogarea tipului conținutului pentru „%s” a eșuat." -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:81 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Nu s-a reușit adăugarea unui element cu ID %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:116 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121 #, c-format msgid "Object %s is not an item" msgstr "Obiectul %s nu este un element" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:245 -#, c-format -msgid "Original search: %s" -msgstr "Căutarea originală: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:246 -#, c-format -msgid "Parsed search expression: %s" -msgstr "Expresia de căutare parsată: %s" - #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37 -#, c-format -msgid "Failed to attach to DBus session bus: %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to attach to DBus session bus: %s" +msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" msgstr "Atașarea la magistrala de sesiune DBus a eșuat: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109 -#, c-format -msgid "Failed to query database: %s" -msgstr "Interogarea bazei de date a eșuat: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:142 -#, c-format -msgid "Failed to update database: %s" -msgstr "Actualizarea bazei de date a eșuat: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178 -#, c-format -msgid "failed to enumerate folder: %s" -msgstr "enumerarea dosarului a eșuat: %s" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58 +#, fuzzy +#| msgid "No Metadata extractor available. Will not crawl" +msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." +msgstr "Nu există niciun extractor de metadate disponibil. Nu se va căuta." -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101 #, c-format -msgid "Failed to get children of container %s: %s" -msgstr "Nu s-au putut obține copiii containerului %s: %s" +msgid "'%s' harvested" +msgstr "„%s” recoltat" -#. 'Harvesting' here means extraction of metadata (title, -#. codec, bitrate etc) from media files. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:282 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:158 #, c-format -msgid "File %s does not need harvesting" -msgstr "Fișierul %s nu are nevoie să fie recoltat" +msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" +msgstr "Eroare la obținerea obiectului „%s” din baza de date: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:289 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:182 #, c-format -msgid "Failed to harvest file %s: %s" -msgstr "Nu s-a reușit recoltarea fișierului %s: %s" +msgid "Error removing object from database: %s" +msgstr "Eroare la ștergerea obiectului din baza de date: %s" #. @REALNAME@ is substituted for user's real name #. and it doesn't need translation. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:68 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:47 -msgid "ID does not contain pairs" -msgstr "ID-ul nu conține perechi" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77 +#, c-format +msgid "Failed to get file info for %s" +msgstr "Nu s-au putut obține informațiile despre fișierul %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:54 -msgid "Empty part not allowed in virtual ID" -msgstr "ID-ul virtual nu permite o componentă vidă" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 +msgid "Year" +msgstr "An" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:60 -msgid "Placeholder can only be on second place" -msgstr "Înlocuitorul nu poate fi decât pe a doua poziție" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31 +msgid "All" +msgstr "" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:47 -#, c-format -msgid "Directory %s gone, removing watch" -msgstr "Dosarul %s lipsește, se elimină monitorizarea" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35 +#, fuzzy +#| msgid "Artists" +msgid "Artist" +msgstr "Artiști" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:75 -#, c-format -msgid "Failed to get file info for %s" -msgstr "Nu s-au putut obține informațiile despre fișierul %s" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36 +#, fuzzy +#| msgid "Albums" +msgid "Album" +msgstr "Albume" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 +#, fuzzy +#| msgid "General" +msgid "Genre" +msgstr "General" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59 msgid "Failed to create instance of database" msgstr "Nu s-a reușit crearea instanței bazei de date" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:81 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Nu s-a putut șterge URIul: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:96 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:45 -msgid "Albums" -msgstr "Albume" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:38 -msgid "Artists" -msgstr "Artiști" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:275 -#, c-format -msgid "Failed to create MediaExport DBus service: %s" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:325 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to create MediaExport DBus service: %s" +msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "Nu s-a putut crea serviciul DBus MediaExport: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:313 -#, c-format -msgid "%s is not a valid virtual ID" -msgstr "%s nu este un ID virtual valid" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:331 -#, c-format -msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s" -msgstr "S-a primit o eroare în timp ce se căutau dosarele virtuale: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:336 -#, c-format -msgid "ID %s no longer in config, deleting..." -msgstr "ID-ul %s nu mai este în fișierul de configurare, se șterge..." - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:340 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:363 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Nu s-a putut șterge intrarea: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:349 -#, c-format -msgid "'%s' harvested" -msgstr "„%s” recoltat" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:373 -msgid "No Metadata extractor available. Will not crawl" -msgstr "Nu există niciun extractor de metadate disponibil. Nu se va căuta." - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:397 -#, c-format -msgid "Trying to harvest %s because of %d" -msgstr "Se încearcă recoltarea %s din cauza lui %d" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374 +msgid "Music" +msgstr "" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:410 -#, c-format -msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" -msgstr "Eroare la obținerea obiectului „%s” din baza de date: %s" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:377 +#, fuzzy +#| msgid "Share _Pictures" +msgid "Pictures" +msgstr "_Partajează fotografii" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:435 -#, c-format -msgid "Error removing object from database: %s" -msgstr "Eroare la ștergerea obiectului din baza de date: %s" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:379 +#, fuzzy +#| msgid "Share _Videos" +msgid "Videos" +msgstr "Partajează _videoclipuri" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut construi un URI pentru dosarul „%s”: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:58 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-selection-query.vala:71 -#, c-format -msgid "Executing SPARQL query: %s" -msgstr "Se execută cererea SPARQL: %s" - #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73 #: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:213 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Crearea obiectului %s nu este permisă" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:72 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:98 -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:180 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:60 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:99 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la magistrala de sesiune: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:125 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:113 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Eroare la obținerea tuturor valorilor pentru „%s”: %s" @@ -350,19 +288,23 @@ msgstr "" "Nu s-a putut porni serviciul Tracker: %s. Modulul de extensie este " "dezactivat." -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:171 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:186 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Eroare la obținerea numărului de elemente din categoria „%s”: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35 -msgid "Year" -msgstr "An" +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35 +msgid "Albums" +msgstr "Albume" -#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:119 -#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:140 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:107 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:140 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35 +msgid "Artists" +msgstr "Artiști" + +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:121 +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:142 +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:126 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:159 msgid "No such object" msgstr "Nu există un astfel de obiect" @@ -403,17 +345,12 @@ msgstr "Navigarea „%s” a eșuat: %s\n" msgid "No value available" msgstr "Nicio valoare disponibilă" -#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103 +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Referință la conexiune nevalidă" -#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:78 -#, c-format -msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s" -msgstr "Nu s-a putut crea un server HTTP pentru %s: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:205 -#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:218 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:197 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210 msgid "No such file transfer" msgstr "Nu există un astfel de transfer de fișiere" @@ -426,13 +363,13 @@ msgstr "InstanceID nevalid" msgid "Play speed not supported" msgstr "Viteza de redare nu este suportată" -#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:415 -#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:424 +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417 +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Modul de derulare nu este suportat" -#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:431 -#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:435 +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433 +#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437 msgid "Transition not available" msgstr "Tranziția nu este disponibilă" @@ -445,10 +382,6 @@ msgstr "Nume nevalid" msgid "Action Failed" msgstr "Acțiunea a eșuat" -#: ../src/rygel/rygel-didl-lite-writer.vala:48 -msgid "Unable to serialize unsupported object" -msgstr "Nu s-a putut serializa obiectul nesuportat" - #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38 #, c-format msgid "Required element %s missing" @@ -467,14 +400,10 @@ msgstr "Elementul necesar %s lipsește" msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "Interval nevalid „%s”" -#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:61 +#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59 msgid "Invalid Request" msgstr "Cerere nevalidă" -#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:98 -msgid "Following HTTP headers appended to response:" -msgstr "Următoarele antete HTTP adăugate răspunsului:" - #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97 #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56 msgid "Not found" @@ -494,60 +423,35 @@ msgstr "URI nevalid „%s”" msgid "Not Found" msgstr "Nu a fost găsit" -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:53 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:50 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Nu există niciun URI pentru %s care poate fi scris" -#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:81 +#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Elementul cerut „%s” nu a fost găsit" -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:180 -#, c-format -msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled." -msgstr "Cererea HTTP %s pentru URI-ul „%s” a fost tratată." - -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:190 -#, c-format -msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:" -msgstr "Cerere HTTP %s pentru URI-ul „%s”. Antete:" - -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:206 -#, c-format -msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'." -msgstr "Clientul HTTP a abandonat cererea %s pentru URI-ul „%s”." - -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:224 -#, c-format -msgid "HTTP POST request for URI '%s'" -msgstr "Cerere HTTP POST pentru URI-ul „%s”." - #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut obține URI-ul original pentru „%s”: %s" -#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:138 -#, c-format -msgid "Import of '%s' to '%s' completed" -msgstr "Importarea „%s” în „%s” completă" - #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67 #, c-format msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Niciun element în DIDL-Lite de la client: '%s'" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:98 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:117 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Argumentul „Elemente” lipsește." -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:101 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:120 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Comentariile nu sunt permise în XML" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:165 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:184 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Nu s-au putut crea elemente sub „%s”: %s" @@ -594,47 +498,36 @@ msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Nu s-a putut afla nivelul de jurnalizare din configurație: %s" #: ../src/rygel/rygel-main.vala:80 -#, c-format -msgid "No plugins found in %d seconds, giving up.." -msgstr "Nu s-a găsit niciun modul de extensie în %d secunde, se renunță..." - -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:121 -#, c-format -msgid "new network context %s (%s) available." -msgstr "context nou de rețea %s (%s) disponibil." - -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:139 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No plugins found in %d seconds, giving up.." +msgid "No plugins found in %d second; giving up.." +msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." +msgstr[0] "Nu s-a găsit niciun modul de extensie în %d secunde, se renunță..." +msgstr[1] "Nu s-a găsit niciun modul de extensie în %d secunde, se renunță..." +msgstr[2] "Nu s-a găsit niciun modul de extensie în %d secunde, se renunță..." + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:141 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Nu s-a putut crea fabrica de dispozitive rădăcină: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:143 -#, c-format -msgid "Ignoring network context %s (%s)." -msgstr "Se ignoră contextul de rețea %s (%s)." - -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:151 -#, c-format -msgid "Network context %s (%s) now unavailable." -msgstr "Contextul de rețea %s (%s) este acum indisponibil." - -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:190 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:192 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Nu s-a putut crea RootDevice pentru %s. Motiv: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:224 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:226 #, c-format msgid "Failed to start D-Bus service: %s" msgstr "Nu s-a putut porni serviciul D-Bus: %s" -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:288 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:216 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "URI malformat: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:300 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:228 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Nu s-a putut explora protocolul pentru URI-ul %s. Se presupune „%s”" @@ -664,31 +557,15 @@ msgstr "Nicio valoare disponibilă pentru „%s/%s”" msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Modul de extensie nou „%s” este disponibil" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:75 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration, ignoring.." -msgstr "" -"Modulul de extensie „%s” este dezactivat în configurația utilizatorului, se " -"ignoră..." - -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:89 -#, c-format -msgid "Searching for modules in folder '%s' .." -msgstr "Se caută module de extensie în dosarul „%s”..." - #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Eroare la listarea conținutului dosarului „%s”: %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:134 -#, c-format -msgid "Finished searching for modules in folder '%s'" -msgstr "S-a terminat căutarea modulelor de extensie în dosarul „%s”" - #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141 -#, c-format -msgid "Failed to load module from path '%s' : %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to load module from path '%s' : %s" +msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut încărca modulul din calea „%s”: %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151 @@ -696,42 +573,21 @@ msgstr "Nu s-a putut încărca modulul din calea „%s”: %s" msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut găsi funcția de intrare „%s” în „%s”: %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:167 -#, c-format -msgid "Loaded module source: '%s'" -msgstr "Încărcat sursă modul: „%s”" - #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:145 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:167 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:186 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:201 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:198 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "Nodul XML „%s” nu a fost găsit." -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:244 -#, c-format -msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo.." -msgstr "" -"Modulul de extensie „%s” nu a furnizat nicio iconiță. Se utilizează logoul " -"Rygel..." - -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:307 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:300 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:310 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Scrierea descrierii modificate în %s a eșuat" -#: ../src/rygel/rygel-search.vala:54 -#, c-format -msgid "Executing search request: %s" -msgstr "Se execută cererea de căutare: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-search.vala:74 -msgid "No object satisfies given search criteria." -msgstr "Niciun obiect nu satisface criteriile de căutare." - -#: ../src/rygel/rygel-search.vala:83 +#: ../src/rygel/rygel-search.vala:78 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut căuta în „%s”: %s" @@ -775,16 +631,11 @@ msgstr "Nu există un creator de miniaturi disponibil: %s" msgid "No thumbnail available" msgstr "Nu există miniatură disponibilă" -#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:92 +#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Nu există un transcodor disponibil pentru formatul destinație „%s”" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:166 -#, c-format -msgid "Loaded user configuration from file '%s'" -msgstr "S-a încărcat configurația utilizatorului din fișierul „%s”" - #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" @@ -800,11 +651,17 @@ msgstr "Nicio valoare disponibilă pentru „%s”" msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Valoarea lui „%s” este în afara intervalului" -#. Failed to start/stop Rygel service -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:348 -#, c-format -msgid "Failed to %s Rygel service: %s" -msgstr "" +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:350 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to start D-Bus service: %s" +msgid "Failed to start Rygel service: %s" +msgstr "Nu s-a putut porni serviciul D-Bus: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:352 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to start D-Bus service: %s" +msgid "Failed to stop Rygel service: %s" +msgstr "Nu s-a putut porni serviciul D-Bus: %s" #: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42 msgid "Not Applicable" @@ -815,15 +672,144 @@ msgstr "Nu este aplicabil" msgid "Failed to write modified description to %s." msgstr "Scrierea descrierii modificate în %s a eșuat." -#: ../src/rygel/rygel-changelog.vala:68 -msgid "Setting up timeout for LastChange" -msgstr "Se configurează un timp de expirare pentru LastChange" - #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:72 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Nu s-a putut crea dialogul de preferințe: %s" +#~ msgid "Changing playback state to %s.." +#~ msgstr "Se schimbă starea redării la %s..." + +#~ msgid "URI set to %s." +#~ msgstr "URI definit la %s." + +#~ msgid "volume set to %f." +#~ msgstr "volumul stabilit la %f." + +#~ msgid "Seeking to %s." +#~ msgstr "Se derulează la %s." + +#~ msgid "Using database file %s" +#~ msgstr "Se folosește fișierul bază de date %s" + +#~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s" +#~ msgstr "Nu s-au putut extrage metadate de la %s: %s" + +#~ msgid "Original search: %s" +#~ msgstr "Căutarea originală: %s" + +#~ msgid "Parsed search expression: %s" +#~ msgstr "Expresia de căutare parsată: %s" + +#~ msgid "Failed to query database: %s" +#~ msgstr "Interogarea bazei de date a eșuat: %s" + +#~ msgid "Failed to update database: %s" +#~ msgstr "Actualizarea bazei de date a eșuat: %s" + +#~ msgid "failed to enumerate folder: %s" +#~ msgstr "enumerarea dosarului a eșuat: %s" + +#~ msgid "Failed to get children of container %s: %s" +#~ msgstr "Nu s-au putut obține copiii containerului %s: %s" + +#~ msgid "File %s does not need harvesting" +#~ msgstr "Fișierul %s nu are nevoie să fie recoltat" + +#~ msgid "Failed to harvest file %s: %s" +#~ msgstr "Nu s-a reușit recoltarea fișierului %s: %s" + +#~ msgid "ID does not contain pairs" +#~ msgstr "ID-ul nu conține perechi" + +#~ msgid "Empty part not allowed in virtual ID" +#~ msgstr "ID-ul virtual nu permite o componentă vidă" + +#~ msgid "Placeholder can only be on second place" +#~ msgstr "Înlocuitorul nu poate fi decât pe a doua poziție" + +#~ msgid "Directory %s gone, removing watch" +#~ msgstr "Dosarul %s lipsește, se elimină monitorizarea" + +#~ msgid "%s is not a valid virtual ID" +#~ msgstr "%s nu este un ID virtual valid" + +#~ msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s" +#~ msgstr "S-a primit o eroare în timp ce se căutau dosarele virtuale: %s" + +#~ msgid "ID %s no longer in config, deleting..." +#~ msgstr "ID-ul %s nu mai este în fișierul de configurare, se șterge..." + +#~ msgid "Trying to harvest %s because of %d" +#~ msgstr "Se încearcă recoltarea %s din cauza lui %d" + +#~ msgid "Executing SPARQL query: %s" +#~ msgstr "Se execută cererea SPARQL: %s" + +#~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s" +#~ msgstr "Nu s-a putut crea un server HTTP pentru %s: %s" + +#~ msgid "Unable to serialize unsupported object" +#~ msgstr "Nu s-a putut serializa obiectul nesuportat" + +#~ msgid "Following HTTP headers appended to response:" +#~ msgstr "Următoarele antete HTTP adăugate răspunsului:" + +#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled." +#~ msgstr "Cererea HTTP %s pentru URI-ul „%s” a fost tratată." + +#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:" +#~ msgstr "Cerere HTTP %s pentru URI-ul „%s”. Antete:" + +#~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'." +#~ msgstr "Clientul HTTP a abandonat cererea %s pentru URI-ul „%s”." + +#~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'" +#~ msgstr "Cerere HTTP POST pentru URI-ul „%s”." + +#~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed" +#~ msgstr "Importarea „%s” în „%s” completă" + +#~ msgid "new network context %s (%s) available." +#~ msgstr "context nou de rețea %s (%s) disponibil." + +#~ msgid "Ignoring network context %s (%s)." +#~ msgstr "Se ignoră contextul de rețea %s (%s)." + +#~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable." +#~ msgstr "Contextul de rețea %s (%s) este acum indisponibil." + +#~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration, ignoring.." +#~ msgstr "" +#~ "Modulul de extensie „%s” este dezactivat în configurația utilizatorului, " +#~ "se ignoră..." + +#~ msgid "Searching for modules in folder '%s' .." +#~ msgstr "Se caută module de extensie în dosarul „%s”..." + +#~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'" +#~ msgstr "S-a terminat căutarea modulelor de extensie în dosarul „%s”" + +#~ msgid "Loaded module source: '%s'" +#~ msgstr "Încărcat sursă modul: „%s”" + +#~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo.." +#~ msgstr "" +#~ "Modulul de extensie „%s” nu a furnizat nicio iconiță. Se utilizează " +#~ "logoul Rygel..." + +#~ msgid "Executing search request: %s" +#~ msgstr "Se execută cererea de căutare: %s" + +#~ msgid "No object satisfies given search criteria." +#~ msgstr "Niciun obiect nu satisface criteriile de căutare." + +#~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'" +#~ msgstr "S-a încărcat configurația utilizatorului din fișierul „%s”" + +#~ msgid "Setting up timeout for LastChange" +#~ msgstr "Se configurează un timp de expirare pentru LastChange" + #~ msgid "Already harvesting; cancelling" #~ msgstr "Deja se recoltează; se anulează" |