summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>2010-11-14 13:16:28 +0200
committerLucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>2010-11-14 13:16:28 +0200
commit6c9a35fa1521d666f4dbecd5fdfc6456b7add24f (patch)
tree96ef4b7c53387e39660bd832dfa01f485d3f4212
parent2f3e26fe94ea2915cedd858e64fba54ccd4820b6 (diff)
downloadrygel-6c9a35fa1521d666f4dbecd5fdfc6456b7add24f.tar.gz
Updated Romanian translation
-rw-r--r--po/ro.po580
1 files changed, 283 insertions, 297 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6877da9b..3259c836 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Rygel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-07 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 21:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 16:55+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,22 +20,25 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Network Options</b>"
-msgstr "<b>Configurări de rețea</b>"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
msgid "MPE_G TS"
msgstr "MPE_G TS"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Network Options</b>"
+msgid "Network Options"
+msgstr "<b>Configurări de rețea</b>"
+
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
msgid "Plugins"
msgstr "Module de extensie"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Preferințe Rygel"
@@ -105,240 +108,175 @@ msgstr "Suport transcodare"
msgid "_URIs"
msgstr "_URIuri"
-#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:66
-#, c-format
-msgid "Changing playback state to %s.."
-msgstr "Se schimbă starea redării la %s..."
-
-#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:92
-#, c-format
-msgid "URI set to %s."
-msgstr "URI definit la %s."
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Rygel Preferences"
+msgid "UPnP/DLNA Preferences"
+msgstr "Preferințe Rygel"
-#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:103
-#, c-format
-msgid "volume set to %f."
-msgstr "volumul stabilit la %f."
+#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rygel"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:151
-#, c-format
-msgid "Seeking to %s."
-msgstr "Se derulează la %s."
+#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
+msgid "UPnP/DLNA Services"
+msgstr ""
#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36
msgid "GStreamer Player"
msgstr "Player GStreamer"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:57
-#, c-format
-msgid "Using database file %s"
-msgstr "Se folosește fișierul bază de date %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:61
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:115
#, c-format
msgid "Failed to open database: %d (%s)"
msgstr "Deschiderea bazei de date a eșuat: %d (%s)"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:163
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:236
#, c-format
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Anularea tranzacției a eșuat: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:221
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:294
#, c-format
msgid "Unsupported type %s"
msgstr "Tip nesuportat %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:109
-#, c-format
-msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
-msgstr "Nu s-au putut extrage metadate de la %s: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:156
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158
#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "Interogarea tipului conținutului pentru „%s” a eșuat."
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:81
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "Nu s-a reușit adăugarea unui element cu ID %s: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:116
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121
#, c-format
msgid "Object %s is not an item"
msgstr "Obiectul %s nu este un element"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:245
-#, c-format
-msgid "Original search: %s"
-msgstr "Căutarea originală: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:246
-#, c-format
-msgid "Parsed search expression: %s"
-msgstr "Expresia de căutare parsată: %s"
-
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37
-#, c-format
-msgid "Failed to attach to DBus session bus: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to attach to DBus session bus: %s"
+msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
msgstr "Atașarea la magistrala de sesiune DBus a eșuat: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109
-#, c-format
-msgid "Failed to query database: %s"
-msgstr "Interogarea bazei de date a eșuat: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:142
-#, c-format
-msgid "Failed to update database: %s"
-msgstr "Actualizarea bazei de date a eșuat: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
-#, c-format
-msgid "failed to enumerate folder: %s"
-msgstr "enumerarea dosarului a eșuat: %s"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58
+#, fuzzy
+#| msgid "No Metadata extractor available. Will not crawl"
+msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
+msgstr "Nu există niciun extractor de metadate disponibil. Nu se va căuta."
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101
#, c-format
-msgid "Failed to get children of container %s: %s"
-msgstr "Nu s-au putut obține copiii containerului %s: %s"
+msgid "'%s' harvested"
+msgstr "„%s” recoltat"
-#. 'Harvesting' here means extraction of metadata (title,
-#. codec, bitrate etc) from media files.
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:282
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:158
#, c-format
-msgid "File %s does not need harvesting"
-msgstr "Fișierul %s nu are nevoie să fie recoltat"
+msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
+msgstr "Eroare la obținerea obiectului „%s” din baza de date: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:289
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:182
#, c-format
-msgid "Failed to harvest file %s: %s"
-msgstr "Nu s-a reușit recoltarea fișierului %s: %s"
+msgid "Error removing object from database: %s"
+msgstr "Eroare la ștergerea obiectului din baza de date: %s"
#. @REALNAME@ is substituted for user's real name
#. and it doesn't need translation.
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:68
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30
msgid "@REALNAME@'s media"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:47
-msgid "ID does not contain pairs"
-msgstr "ID-ul nu conține perechi"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77
+#, c-format
+msgid "Failed to get file info for %s"
+msgstr "Nu s-au putut obține informațiile despre fișierul %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:54
-msgid "Empty part not allowed in virtual ID"
-msgstr "ID-ul virtual nu permite o componentă vidă"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
+msgid "Year"
+msgstr "An"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-query-container.vala:60
-msgid "Placeholder can only be on second place"
-msgstr "Înlocuitorul nu poate fi decât pe a doua poziție"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
+msgid "All"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:47
-#, c-format
-msgid "Directory %s gone, removing watch"
-msgstr "Dosarul %s lipsește, se elimină monitorizarea"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Artists"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiști"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:75
-#, c-format
-msgid "Failed to get file info for %s"
-msgstr "Nu s-au putut obține informațiile despre fișierul %s"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Albums"
+msgid "Album"
+msgstr "Albume"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
+#, fuzzy
+#| msgid "General"
+msgid "Genre"
+msgstr "General"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59
msgid "Failed to create instance of database"
msgstr "Nu s-a reușit crearea instanței bazei de date"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:81
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88
#, c-format
msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "Nu s-a putut șterge URIul: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:96
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:45
-msgid "Albums"
-msgstr "Albume"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-music.vala:38
-msgid "Artists"
-msgstr "Artiști"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:275
-#, c-format
-msgid "Failed to create MediaExport DBus service: %s"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:325
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create MediaExport DBus service: %s"
+msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea serviciul DBus MediaExport: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:313
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid virtual ID"
-msgstr "%s nu este un ID virtual valid"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:331
-#, c-format
-msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s"
-msgstr "S-a primit o eroare în timp ce se căutau dosarele virtuale: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:336
-#, c-format
-msgid "ID %s no longer in config, deleting..."
-msgstr "ID-ul %s nu mai este în fișierul de configurare, se șterge..."
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:340
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:363
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Nu s-a putut șterge intrarea: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:349
-#, c-format
-msgid "'%s' harvested"
-msgstr "„%s” recoltat"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:373
-msgid "No Metadata extractor available. Will not crawl"
-msgstr "Nu există niciun extractor de metadate disponibil. Nu se va căuta."
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:397
-#, c-format
-msgid "Trying to harvest %s because of %d"
-msgstr "Se încearcă recoltarea %s din cauza lui %d"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374
+msgid "Music"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:410
-#, c-format
-msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
-msgstr "Eroare la obținerea obiectului „%s” din baza de date: %s"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:377
+#, fuzzy
+#| msgid "Share _Pictures"
+msgid "Pictures"
+msgstr "_Partajează fotografii"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:435
-#, c-format
-msgid "Error removing object from database: %s"
-msgstr "Eroare la ștergerea obiectului din baza de date: %s"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:379
+#, fuzzy
+#| msgid "Share _Videos"
+msgid "Videos"
+msgstr "Partajează _videoclipuri"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut construi un URI pentru dosarul „%s”: %s"
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:58
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-selection-query.vala:71
-#, c-format
-msgid "Executing SPARQL query: %s"
-msgstr "Se execută cererea SPARQL: %s"
-
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73
#: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:213
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "Crearea obiectului %s nu este permisă"
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:72
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:98
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:180
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:60
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:99
#, c-format
msgid "Failed to connect to session bus: %s"
msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la magistrala de sesiune: %s"
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:125
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:113
#, c-format
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "Eroare la obținerea tuturor valorilor pentru „%s”: %s"
@@ -350,19 +288,23 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut porni serviciul Tracker: %s. Modulul de extensie este "
"dezactivat."
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:171
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:186
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr "Eroare la obținerea numărului de elemente din categoria „%s”: %s"
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
-msgid "Year"
-msgstr "An"
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35
+msgid "Albums"
+msgstr "Albume"
-#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:119
-#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:140
-#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:107
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:140
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35
+msgid "Artists"
+msgstr "Artiști"
+
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:121
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:142
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:126
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:159
msgid "No such object"
msgstr "Nu există un astfel de obiect"
@@ -403,17 +345,12 @@ msgstr "Navigarea „%s” a eșuat: %s\n"
msgid "No value available"
msgstr "Nicio valoare disponibilă"
-#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103
+#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "Referință la conexiune nevalidă"
-#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:78
-#, c-format
-msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
-msgstr "Nu s-a putut crea un server HTTP pentru %s: %s"
-
-#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:205
-#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:218
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:197
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210
msgid "No such file transfer"
msgstr "Nu există un astfel de transfer de fișiere"
@@ -426,13 +363,13 @@ msgstr "InstanceID nevalid"
msgid "Play speed not supported"
msgstr "Viteza de redare nu este suportată"
-#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:415
-#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:424
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "Modul de derulare nu este suportat"
-#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:431
-#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:435
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433
+#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437
msgid "Transition not available"
msgstr "Tranziția nu este disponibilă"
@@ -445,10 +382,6 @@ msgstr "Nume nevalid"
msgid "Action Failed"
msgstr "Acțiunea a eșuat"
-#: ../src/rygel/rygel-didl-lite-writer.vala:48
-msgid "Unable to serialize unsupported object"
-msgstr "Nu s-a putut serializa obiectul nesuportat"
-
#: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38
#, c-format
msgid "Required element %s missing"
@@ -467,14 +400,10 @@ msgstr "Elementul necesar %s lipsește"
msgid "Invalid Range '%s'"
msgstr "Interval nevalid „%s”"
-#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:61
+#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59
msgid "Invalid Request"
msgstr "Cerere nevalidă"
-#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:98
-msgid "Following HTTP headers appended to response:"
-msgstr "Următoarele antete HTTP adăugate răspunsului:"
-
#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97
#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
msgid "Not found"
@@ -494,60 +423,35 @@ msgstr "URI nevalid „%s”"
msgid "Not Found"
msgstr "Nu a fost găsit"
-#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:53
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:50
#, c-format
msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "Nu există niciun URI pentru %s care poate fi scris"
-#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:81
+#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
msgstr "Elementul cerut „%s” nu a fost găsit"
-#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:180
-#, c-format
-msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
-msgstr "Cererea HTTP %s pentru URI-ul „%s” a fost tratată."
-
-#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:190
-#, c-format
-msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
-msgstr "Cerere HTTP %s pentru URI-ul „%s”. Antete:"
-
-#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:206
-#, c-format
-msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
-msgstr "Clientul HTTP a abandonat cererea %s pentru URI-ul „%s”."
-
-#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:224
-#, c-format
-msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
-msgstr "Cerere HTTP POST pentru URI-ul „%s”."
-
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut obține URI-ul original pentru „%s”: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:138
-#, c-format
-msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
-msgstr "Importarea „%s” în „%s” completă"
-
#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67
#, c-format
msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
msgstr "Niciun element în DIDL-Lite de la client: '%s'"
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:98
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:117
msgid "'Elements' argument missing."
msgstr "Argumentul „Elemente” lipsește."
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:101
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:120
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "Comentariile nu sunt permise în XML"
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:165
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:184
#, c-format
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
msgstr "Nu s-au putut crea elemente sub „%s”: %s"
@@ -594,47 +498,36 @@ msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Nu s-a putut afla nivelul de jurnalizare din configurație: %s"
#: ../src/rygel/rygel-main.vala:80
-#, c-format
-msgid "No plugins found in %d seconds, giving up.."
-msgstr "Nu s-a găsit niciun modul de extensie în %d secunde, se renunță..."
-
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:121
-#, c-format
-msgid "new network context %s (%s) available."
-msgstr "context nou de rețea %s (%s) disponibil."
-
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:139
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No plugins found in %d seconds, giving up.."
+msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
+msgstr[0] "Nu s-a găsit niciun modul de extensie în %d secunde, se renunță..."
+msgstr[1] "Nu s-a găsit niciun modul de extensie în %d secunde, se renunță..."
+msgstr[2] "Nu s-a găsit niciun modul de extensie în %d secunde, se renunță..."
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea fabrica de dispozitive rădăcină: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:143
-#, c-format
-msgid "Ignoring network context %s (%s)."
-msgstr "Se ignoră contextul de rețea %s (%s)."
-
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:151
-#, c-format
-msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
-msgstr "Contextul de rețea %s (%s) este acum indisponibil."
-
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:190
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:192
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea RootDevice pentru %s. Motiv: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:224
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
#, c-format
msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
msgstr "Nu s-a putut porni serviciul D-Bus: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:288
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:216
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "URI malformat: %s"
#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:300
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:228
#, c-format
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr "Nu s-a putut explora protocolul pentru URI-ul %s. Se presupune „%s”"
@@ -664,31 +557,15 @@ msgstr "Nicio valoare disponibilă pentru „%s/%s”"
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Modul de extensie nou „%s” este disponibil"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:75
-#, c-format
-msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration, ignoring.."
-msgstr ""
-"Modulul de extensie „%s” este dezactivat în configurația utilizatorului, se "
-"ignoră..."
-
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:89
-#, c-format
-msgid "Searching for modules in folder '%s' .."
-msgstr "Se caută module de extensie în dosarul „%s”..."
-
#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Eroare la listarea conținutului dosarului „%s”: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:134
-#, c-format
-msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
-msgstr "S-a terminat căutarea modulelor de extensie în dosarul „%s”"
-
#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141
-#, c-format
-msgid "Failed to load module from path '%s' : %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load module from path '%s' : %s"
+msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut încărca modulul din calea „%s”: %s"
#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151
@@ -696,42 +573,21 @@ msgstr "Nu s-a putut încărca modulul din calea „%s”: %s"
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut găsi funcția de intrare „%s” în „%s”: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:167
-#, c-format
-msgid "Loaded module source: '%s'"
-msgstr "Încărcat sursă modul: „%s”"
-
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:145
#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:167
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:186
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:201
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:198
#, c-format
msgid "XML node '%s' not found."
msgstr "Nodul XML „%s” nu a fost găsit."
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:244
-#, c-format
-msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo.."
-msgstr ""
-"Modulul de extensie „%s” nu a furnizat nicio iconiță. Se utilizează logoul "
-"Rygel..."
-
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:307
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:300
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:310
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s"
msgstr "Scrierea descrierii modificate în %s a eșuat"
-#: ../src/rygel/rygel-search.vala:54
-#, c-format
-msgid "Executing search request: %s"
-msgstr "Se execută cererea de căutare: %s"
-
-#: ../src/rygel/rygel-search.vala:74
-msgid "No object satisfies given search criteria."
-msgstr "Niciun obiect nu satisface criteriile de căutare."
-
-#: ../src/rygel/rygel-search.vala:83
+#: ../src/rygel/rygel-search.vala:78
#, c-format
msgid "Failed to search in '%s': %s"
msgstr "Nu s-a putut căuta în „%s”: %s"
@@ -775,16 +631,11 @@ msgstr "Nu există un creator de miniaturi disponibil: %s"
msgid "No thumbnail available"
msgstr "Nu există miniatură disponibilă"
-#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:92
+#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118
#, c-format
msgid "No transcoder available for target format '%s'"
msgstr "Nu există un transcodor disponibil pentru formatul destinație „%s”"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:166
-#, c-format
-msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
-msgstr "S-a încărcat configurația utilizatorului din fișierul „%s”"
-
#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
@@ -800,11 +651,17 @@ msgstr "Nicio valoare disponibilă pentru „%s”"
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "Valoarea lui „%s” este în afara intervalului"
-#. Failed to start/stop Rygel service
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:348
-#, c-format
-msgid "Failed to %s Rygel service: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
+msgid "Failed to start Rygel service: %s"
+msgstr "Nu s-a putut porni serviciul D-Bus: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
+msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
+msgstr "Nu s-a putut porni serviciul D-Bus: %s"
#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42
msgid "Not Applicable"
@@ -815,15 +672,144 @@ msgstr "Nu este aplicabil"
msgid "Failed to write modified description to %s."
msgstr "Scrierea descrierii modificate în %s a eșuat."
-#: ../src/rygel/rygel-changelog.vala:68
-msgid "Setting up timeout for LastChange"
-msgstr "Se configurează un timp de expirare pentru LastChange"
-
#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:72
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea dialogul de preferințe: %s"
+#~ msgid "Changing playback state to %s.."
+#~ msgstr "Se schimbă starea redării la %s..."
+
+#~ msgid "URI set to %s."
+#~ msgstr "URI definit la %s."
+
+#~ msgid "volume set to %f."
+#~ msgstr "volumul stabilit la %f."
+
+#~ msgid "Seeking to %s."
+#~ msgstr "Se derulează la %s."
+
+#~ msgid "Using database file %s"
+#~ msgstr "Se folosește fișierul bază de date %s"
+
+#~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
+#~ msgstr "Nu s-au putut extrage metadate de la %s: %s"
+
+#~ msgid "Original search: %s"
+#~ msgstr "Căutarea originală: %s"
+
+#~ msgid "Parsed search expression: %s"
+#~ msgstr "Expresia de căutare parsată: %s"
+
+#~ msgid "Failed to query database: %s"
+#~ msgstr "Interogarea bazei de date a eșuat: %s"
+
+#~ msgid "Failed to update database: %s"
+#~ msgstr "Actualizarea bazei de date a eșuat: %s"
+
+#~ msgid "failed to enumerate folder: %s"
+#~ msgstr "enumerarea dosarului a eșuat: %s"
+
+#~ msgid "Failed to get children of container %s: %s"
+#~ msgstr "Nu s-au putut obține copiii containerului %s: %s"
+
+#~ msgid "File %s does not need harvesting"
+#~ msgstr "Fișierul %s nu are nevoie să fie recoltat"
+
+#~ msgid "Failed to harvest file %s: %s"
+#~ msgstr "Nu s-a reușit recoltarea fișierului %s: %s"
+
+#~ msgid "ID does not contain pairs"
+#~ msgstr "ID-ul nu conține perechi"
+
+#~ msgid "Empty part not allowed in virtual ID"
+#~ msgstr "ID-ul virtual nu permite o componentă vidă"
+
+#~ msgid "Placeholder can only be on second place"
+#~ msgstr "Înlocuitorul nu poate fi decât pe a doua poziție"
+
+#~ msgid "Directory %s gone, removing watch"
+#~ msgstr "Dosarul %s lipsește, se elimină monitorizarea"
+
+#~ msgid "%s is not a valid virtual ID"
+#~ msgstr "%s nu este un ID virtual valid"
+
+#~ msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s"
+#~ msgstr "S-a primit o eroare în timp ce se căutau dosarele virtuale: %s"
+
+#~ msgid "ID %s no longer in config, deleting..."
+#~ msgstr "ID-ul %s nu mai este în fișierul de configurare, se șterge..."
+
+#~ msgid "Trying to harvest %s because of %d"
+#~ msgstr "Se încearcă recoltarea %s din cauza lui %d"
+
+#~ msgid "Executing SPARQL query: %s"
+#~ msgstr "Se execută cererea SPARQL: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut crea un server HTTP pentru %s: %s"
+
+#~ msgid "Unable to serialize unsupported object"
+#~ msgstr "Nu s-a putut serializa obiectul nesuportat"
+
+#~ msgid "Following HTTP headers appended to response:"
+#~ msgstr "Următoarele antete HTTP adăugate răspunsului:"
+
+#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
+#~ msgstr "Cererea HTTP %s pentru URI-ul „%s” a fost tratată."
+
+#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
+#~ msgstr "Cerere HTTP %s pentru URI-ul „%s”. Antete:"
+
+#~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
+#~ msgstr "Clientul HTTP a abandonat cererea %s pentru URI-ul „%s”."
+
+#~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
+#~ msgstr "Cerere HTTP POST pentru URI-ul „%s”."
+
+#~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
+#~ msgstr "Importarea „%s” în „%s” completă"
+
+#~ msgid "new network context %s (%s) available."
+#~ msgstr "context nou de rețea %s (%s) disponibil."
+
+#~ msgid "Ignoring network context %s (%s)."
+#~ msgstr "Se ignoră contextul de rețea %s (%s)."
+
+#~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
+#~ msgstr "Contextul de rețea %s (%s) este acum indisponibil."
+
+#~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration, ignoring.."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modulul de extensie „%s” este dezactivat în configurația utilizatorului, "
+#~ "se ignoră..."
+
+#~ msgid "Searching for modules in folder '%s' .."
+#~ msgstr "Se caută module de extensie în dosarul „%s”..."
+
+#~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
+#~ msgstr "S-a terminat căutarea modulelor de extensie în dosarul „%s”"
+
+#~ msgid "Loaded module source: '%s'"
+#~ msgstr "Încărcat sursă modul: „%s”"
+
+#~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo.."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modulul de extensie „%s” nu a furnizat nicio iconiță. Se utilizează "
+#~ "logoul Rygel..."
+
+#~ msgid "Executing search request: %s"
+#~ msgstr "Se execută cererea de căutare: %s"
+
+#~ msgid "No object satisfies given search criteria."
+#~ msgstr "Niciun obiect nu satisface criteriile de căutare."
+
+#~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
+#~ msgstr "S-a încărcat configurația utilizatorului din fișierul „%s”"
+
+#~ msgid "Setting up timeout for LastChange"
+#~ msgstr "Se configurează un timp de expirare pentru LastChange"
+
#~ msgid "Already harvesting; cancelling"
#~ msgstr "Deja se recoltează; se anulează"