diff options
author | Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | 2010-12-29 17:38:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | 2010-12-29 17:38:00 +0100 |
commit | eb633b65ff0885bc3b9f3bc8bd6f6ed77ab3fdb5 (patch) | |
tree | c5cad8e10c62797fd575233af24262233558fdc7 | |
parent | 1c539ecf7096fa8942dc14f2ff623ebb726b5e52 (diff) | |
download | rygel-eb633b65ff0885bc3b9f3bc8bd6f6ed77ab3fdb5.tar.gz |
Updated Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 346 |
1 files changed, 165 insertions, 181 deletions
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-03 19:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-03 19:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-29 17:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-29 17:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,6 +34,7 @@ msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 +#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Inställningar för Rygel" @@ -62,8 +64,11 @@ msgstr "Ti_tel" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13 #, no-c-format -msgid "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" -msgstr "Skriv %u för användarnamnet, %n för riktiga namnet på användaren och %h för värdnamnet" +msgid "" +"Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" +msgstr "" +"Skriv %u för användarnamnet, %n för riktiga namnet på användaren och %h för " +"värdnamnet" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:14 msgid "_Enable UPnP/DLNA" @@ -99,30 +104,22 @@ msgstr "_Omkodningsstöd" msgid "_URIs" msgstr "_URI:er" -#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:66 -#, c-format -msgid "Changing playback state to %s." -msgstr "Ändrar uppspelningstillstånd till %s." +#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "UPnP/DLNA Preferences" +msgstr "Inställningar för UPnP/DLNA" -#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:92 -#, c-format -msgid "URI set to %s." -msgstr "URI inställd till %s." +#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Rygel" +msgstr "Rygel" -#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-player.vala:103 -#, c-format -msgid "volume set to %f." -msgstr "volym inställd till %f." +#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 +msgid "UPnP/DLNA Services" +msgstr "UPnP/DLNA-tjänster" #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36 msgid "GStreamer Player" msgstr "GStreamer-uppspelare" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:111 -#, c-format -msgid "Using database file %s" -msgstr "Använder databasfilen %s" - #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:115 #, c-format msgid "Failed to open database: %d (%s)" @@ -138,11 +135,6 @@ msgstr "Misslyckades med att rulla tillbaka transaktion: %s" msgid "Unsupported type %s" msgstr "Typen %s stöds inte" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:111 -#, c-format -msgid "Failed to extract metadata from %s: %s" -msgstr "Misslyckades med att extrahera metadata från %s: %s" - #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178 #, c-format @@ -159,16 +151,6 @@ msgstr "Misslyckades med att lägga till objekt med ID %s: %s" msgid "Object %s is not an item" msgstr "Objektet %s är inte ett objekt" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:254 -#, c-format -msgid "Original search: %s" -msgstr "Ursprunglig sökning: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:255 -#, c-format -msgid "Parsed search expression: %s" -msgstr "Tolkade sökuttryck: %s" - #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37 #, c-format msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" @@ -183,17 +165,12 @@ msgstr "" msgid "'%s' harvested" msgstr "" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:144 -#, c-format -msgid "Trying to harvest %s because of %d" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:155 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:158 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Fel vid hämtning av objektet \"%s\" från databasen: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:179 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:182 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Fel vid borttagning av objekt från databasen: %s" @@ -205,11 +182,6 @@ msgstr "Fel vid borttagning av objekt från databasen: %s" msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Media för @REALNAME@" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:48 -#, c-format -msgid "Folder %s gone; removing watch" -msgstr "Mappen %s är borta, tar bort bevakning" - #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" @@ -245,63 +217,46 @@ msgstr "Misslyckades med att skapa instans av databas" msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Misslyckades med att ta bort URI: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:319 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:325 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa MediaExport D-Bus-tjänst: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:353 -#, c-format -msgid "ID %s no longer in config; deleting..." -msgstr "ID %s finns inte längre i konfigurationen, tar bort..." - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:357 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:363 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Misslyckades med att ta bort post: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:368 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:371 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:377 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:373 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:379 msgid "Videos" msgstr "Videor" -#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-player.vala:41 -#, c-format -msgid "Changing playback state to %s.." -msgstr "Ändrar uppspelningstillstånd till %s.." - #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa URI för mappen \"%s\": %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-insertion-query.vala:63 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-selection-query.vala:71 -#, c-format -msgid "Executing SPARQL query: %s" -msgstr "Kör SPARQL-fråga: %s" - #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73 #: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:213 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" -msgstr "" +msgstr "Skapande av objekt i %s tillåts inte" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:60 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:99 -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:180 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:59 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:101 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Misslyckades med anslutning till sessionsbuss: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:113 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:112 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Fel vid hämtning av alla värden för \"%s\": %s" @@ -309,9 +264,10 @@ msgstr "Fel vid hämtning av alla värden för \"%s\": %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." -msgstr "Misslyckades med att starta Tracker-tjänst: %s. Insticksmodulen inaktiverad." +msgstr "" +"Misslyckades med att starta Tracker-tjänst: %s. Insticksmodulen inaktiverad." -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:186 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:188 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Fel vid hämtning av objektantal under kategorin \"%s\": %s" @@ -325,9 +281,8 @@ msgid "Artists" msgstr "Artister" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:121 -#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:142 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:126 +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:146 +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:126 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:159 msgid "No such object" msgstr "Inget sådant objekt" @@ -387,11 +342,6 @@ msgstr "Ogiltigt InstanceID" msgid "Play speed not supported" msgstr "Uppspelningshastigheten stöds inte" -#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:414 -#, c-format -msgid "Seeking to %s." -msgstr "Spolar till %s." - #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417 #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426 msgid "Seek mode not supported" @@ -433,10 +383,6 @@ msgstr "Ogiltig Range \"%s\"" msgid "Invalid Request" msgstr "Ogiltig begäran" -#: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:125 -msgid "Following HTTP headers appended to response:" -msgstr "Följande HTTP-rubriker lades till i svaret:" - #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97 #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56 msgid "Not found" @@ -466,36 +412,11 @@ msgstr "Ingen skrivbar URI för %s tillgänglig" msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Begärt objekt \"%s\" hittades inte" -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:137 -#, c-format -msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled." -msgstr "HTTP %s-begäran för URI:n \"%s\" hanterad." - -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:152 -#, c-format -msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:" -msgstr "HTTP %s-begäran för URI:n \"%s\". Rubriker:" - -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:168 -#, c-format -msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'." -msgstr "HTTP-klienten avbröt %s-begäran för URI:n \"%s\"." - -#: ../src/rygel/rygel-http-server.vala:186 -#, c-format -msgid "HTTP POST request for URI '%s'" -msgstr "HTTP POST-begäran för URI \"%s\"" - #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:134 -#, c-format -msgid "Import of '%s' to '%s' completed" -msgstr "Import av \"%s\" till \"%s\" är färdig" - #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67 #, c-format msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" @@ -555,39 +476,24 @@ msgstr "Misslyckades med att spola till offset %lld" msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Misslyckades med att få loggnivå från konfiguration: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:80 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:81 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." msgstr[0] "Inga insticksmoduler hittades inom %d sekund, ger upp.." msgstr[1] "Inga insticksmoduler hittades inom %d sekunder, ger upp.." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:123 -#, c-format -msgid "new network context %s (%s) available." -msgstr "ny nätverkskontext %s (%s) tillgänglig." - -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:141 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:142 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa rotenhetsfabrik: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:145 -#, c-format -msgid "Ignoring network context %s (%s)." -msgstr "Ignorerar nätverkskontexten %s (%s)." - -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:153 -#, c-format -msgid "Network context %s (%s) now unavailable." -msgstr "Nätverkskontexten %s (%s) nu otillgänglig." - -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:192 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:193 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa RootDevice för %s. Anledning: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:226 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:229 #, c-format msgid "Failed to start D-Bus service: %s" msgstr "Misslyckades med att starta D-Bus-tjänst: %s" @@ -628,26 +534,11 @@ msgstr "Inget värde tillgängligt för \"%s/%s\"" msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Ny insticksmodul \"%s\" tillgänglig" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:75 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.." -msgstr "Insticksmodulen \"%s\" inaktiverad i användarkonfiguration; ignorerar.." - -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:89 -#, c-format -msgid "Searching for modules in folder '%s'." -msgstr "Söker efter moduler i mappen \"%s\"." - #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Fel vid innehållslistning av mappen \"%s\": %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:134 -#, c-format -msgid "Finished searching for modules in folder '%s'" -msgstr "Färdig med sökning efter moduler i mappen \"%s\"" - #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" @@ -658,35 +549,20 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa in modul från sökvägen \"%s\" : %s" msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:167 -#, c-format -msgid "Loaded module source: '%s'" -msgstr "Läste in modulkälla: \"%s\"" - -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:145 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:167 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:186 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:201 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:113 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:146 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:168 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:199 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "XML-noden \"%s\" hittades inte." -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:244 -#, c-format -msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo." -msgstr "Ingen ikon tillhandahålls av insticksmodulen \"%s\". Använder Rygels logotyp." - -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:307 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:301 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:311 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Misslyckades med att skriva ändrad beskrivning till %s" -#: ../src/rygel/rygel-search.vala:54 -#, c-format -msgid "Executing search request: %s" -msgstr "Kör sökbegäran: %s" - #: ../src/rygel/rygel-search.vala:78 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" @@ -736,11 +612,6 @@ msgstr "Ingen miniatyrbild tillgänglig" msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Ingen omkodare tillgänglig för målformatet \"%s\"" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:166 -#, c-format -msgid "Loaded user configuration from file '%s'" -msgstr "Läste in användarkonfiguration från filen \"%s\"" - #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" @@ -756,12 +627,12 @@ msgstr "Inget värde tillgängligt för \"%s\"" msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Värdet för \"%s\" är utanför intervallet" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:350 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:351 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Misslyckades med att starta Rygel-tjänsten: %s" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:352 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:353 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Misslyckades med att stoppa Rygel-tjänsten: %s" @@ -775,31 +646,144 @@ msgstr "Inte tillämpligt" msgid "Failed to write modified description to %s." msgstr "Misslyckades med att skriva ändrad beskrivning till %s." -#: ../src/rygel/rygel-changelog.vala:68 -msgid "Setting up timeout for LastChange" -msgstr "Ställer in tidsgräns för LastChange" - -#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:72 +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:78 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa inställningsdialog: %s" +#~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" +#~ msgstr "Misslyckades med att skapa D-Bus-proxies: %s" + +#~ msgid "Titles" +#~ msgstr "Titlar" + +#~ msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" +#~ msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig för import av innehåll till" + +#~ msgid "Successfully destroyed object '%s'" +#~ msgstr "Objektet \"%s\" förstördes" + +#~ msgid "Failed to destroy object '%s': %s" +#~ msgstr "Misslyckades med att förstöra objektet \"%s\": %s" + +#~ msgid "Removal of object %s not allowed" +#~ msgstr "Borttagning av objektet %s tillåts inte" + +#~ msgid "Object removal from %s not allowed" +#~ msgstr "Borttagning av objekt från %s tillåts inte" + +#~ msgid "Changing playback state to %s." +#~ msgstr "Ändrar uppspelningstillstånd till %s." + +#~ msgid "URI set to %s." +#~ msgstr "URI inställd till %s." + +#~ msgid "volume set to %f." +#~ msgstr "volym inställd till %f." + +#~ msgid "Using database file %s" +#~ msgstr "Använder databasfilen %s" + +#~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s" +#~ msgstr "Misslyckades med att extrahera metadata från %s: %s" + +#~ msgid "Original search: %s" +#~ msgstr "Ursprunglig sökning: %s" + +#~ msgid "Parsed search expression: %s" +#~ msgstr "Tolkade sökuttryck: %s" + +#~ msgid "Folder %s gone; removing watch" +#~ msgstr "Mappen %s är borta, tar bort bevakning" + +#~ msgid "ID %s no longer in config; deleting..." +#~ msgstr "ID %s finns inte längre i konfigurationen, tar bort..." + +#~ msgid "Changing playback state to %s.." +#~ msgstr "Ändrar uppspelningstillstånd till %s.." + +#~ msgid "Executing SPARQL query: %s" +#~ msgstr "Kör SPARQL-fråga: %s" + +#~ msgid "Seeking to %s." +#~ msgstr "Spolar till %s." + +#~ msgid "Following HTTP headers appended to response:" +#~ msgstr "Följande HTTP-rubriker lades till i svaret:" + +#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled." +#~ msgstr "HTTP %s-begäran för URI:n \"%s\" hanterad." + +#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:" +#~ msgstr "HTTP %s-begäran för URI:n \"%s\". Rubriker:" + +#~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'." +#~ msgstr "HTTP-klienten avbröt %s-begäran för URI:n \"%s\"." + +#~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'" +#~ msgstr "HTTP POST-begäran för URI \"%s\"" + +#~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed" +#~ msgstr "Import av \"%s\" till \"%s\" är färdig" + +#~ msgid "new network context %s (%s) available." +#~ msgstr "ny nätverkskontext %s (%s) tillgänglig." + +#~ msgid "Ignoring network context %s (%s)." +#~ msgstr "Ignorerar nätverkskontexten %s (%s)." + +#~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable." +#~ msgstr "Nätverkskontexten %s (%s) nu otillgänglig." + +#~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.." +#~ msgstr "" +#~ "Insticksmodulen \"%s\" inaktiverad i användarkonfiguration; ignorerar.." + +#~ msgid "Searching for modules in folder '%s'." +#~ msgstr "Söker efter moduler i mappen \"%s\"." + +#~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'" +#~ msgstr "Färdig med sökning efter moduler i mappen \"%s\"" + +#~ msgid "Loaded module source: '%s'" +#~ msgstr "Läste in modulkälla: \"%s\"" + +#~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen ikon tillhandahålls av insticksmodulen \"%s\". Använder Rygels " +#~ "logotyp." + +#~ msgid "Executing search request: %s" +#~ msgstr "Kör sökbegäran: %s" + +#~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'" +#~ msgstr "Läste in användarkonfiguration från filen \"%s\"" + +#~ msgid "Setting up timeout for LastChange" +#~ msgstr "Ställer in tidsgräns för LastChange" + #~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att skapa HTTP-server för %s: %s" + #~ msgid "Failed to parse query: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att tolka fråga: %s" + #~ msgid "Query: %s, Time: %f" #~ msgstr "Fråga: %s, Tid: %f" + #~ msgid "Checking for gstreamer playbin..." #~ msgstr "Letar efter gstreamer playbin..." + #~ msgid "Using playbin2" #~ msgstr "Använder playbin2" + #~ msgid "Using playbin" #~ msgstr "Använder playbin" + #~ msgid "We have %u child." #~ msgid_plural "We have %u children." #~ msgstr[0] "Vi har %u barn." #~ msgstr[1] "Vi har %u barn." + #~ msgid "Registering %s for %s" #~ msgstr "Registrerar %s för %s" - |