diff options
author | Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | 2011-01-09 21:25:33 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | 2011-01-09 21:25:33 +0100 |
commit | ecbfc65d5e07ae358b49a241ba75f73cb0398b5d (patch) | |
tree | 9b8a1a0e9d9d48d8d875c9fab816ece209af991a | |
parent | eb633b65ff0885bc3b9f3bc8bd6f6ed77ab3fdb5 (diff) | |
download | rygel-ecbfc65d5e07ae358b49a241ba75f73cb0398b5d.tar.gz |
Updated Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 75 |
1 files changed, 15 insertions, 60 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish translation for rygel. -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the rygel package. -# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2010. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-29 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-09 21:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-09 21:25+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -64,11 +64,8 @@ msgstr "Ti_tel" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13 #, no-c-format -msgid "" -"Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" -msgstr "" -"Skriv %u för användarnamnet, %n för riktiga namnet på användaren och %h för " -"värdnamnet" +msgid "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" +msgstr "Skriv %u för användarnamnet, %n för riktiga namnet på användaren och %h för värdnamnet" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:14 msgid "_Enable UPnP/DLNA" @@ -158,12 +155,12 @@ msgstr "Misslyckades med koppla till D-Bus-sessionsbuss: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." -msgstr "" +msgstr "Ingen metadataextraherare tillgänglig. Kommer inte att söka igenom." #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101 #, c-format msgid "'%s' harvested" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" insamlat" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:158 #, c-format @@ -264,8 +261,7 @@ msgstr "Fel vid hämtning av alla värden för \"%s\": %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." -msgstr "" -"Misslyckades med att starta Tracker-tjänst: %s. Insticksmodulen inaktiverad." +msgstr "Misslyckades med att starta Tracker-tjänst: %s. Insticksmodulen inaktiverad." #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:188 #, c-format @@ -282,7 +278,8 @@ msgstr "Artister" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:121 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:146 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:126 +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:126 #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:159 msgid "No such object" msgstr "Inget sådant objekt" @@ -415,7 +412,7 @@ msgstr "Begärt objekt \"%s\" hittades inte" #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att få ursprunglig URI för \"%s\": %s" #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67 #, c-format @@ -443,7 +440,7 @@ msgstr "Misslyckades med att skapa objekt under \"%s\": %s" #: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:107 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att länka pad %s till %s" #. 'fakesink' should not be translated #: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92 @@ -547,7 +544,7 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa in modul från sökvägen \"%s\" : %s" #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att hitta \"entry point\"-funktionen \"%s\" i \"%s\": %s" #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:113 #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:146 @@ -653,137 +650,95 @@ msgstr "Misslyckades med att skapa inställningsdialog: %s" #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att skapa D-Bus-proxies: %s" - #~ msgid "Titles" #~ msgstr "Titlar" - #~ msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" #~ msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig för import av innehåll till" - #~ msgid "Successfully destroyed object '%s'" #~ msgstr "Objektet \"%s\" förstördes" - #~ msgid "Failed to destroy object '%s': %s" #~ msgstr "Misslyckades med att förstöra objektet \"%s\": %s" - #~ msgid "Removal of object %s not allowed" #~ msgstr "Borttagning av objektet %s tillåts inte" - #~ msgid "Object removal from %s not allowed" #~ msgstr "Borttagning av objekt från %s tillåts inte" - #~ msgid "Changing playback state to %s." #~ msgstr "Ändrar uppspelningstillstånd till %s." - #~ msgid "URI set to %s." #~ msgstr "URI inställd till %s." - #~ msgid "volume set to %f." #~ msgstr "volym inställd till %f." - #~ msgid "Using database file %s" #~ msgstr "Använder databasfilen %s" - #~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att extrahera metadata från %s: %s" - #~ msgid "Original search: %s" #~ msgstr "Ursprunglig sökning: %s" - #~ msgid "Parsed search expression: %s" #~ msgstr "Tolkade sökuttryck: %s" - #~ msgid "Folder %s gone; removing watch" #~ msgstr "Mappen %s är borta, tar bort bevakning" - #~ msgid "ID %s no longer in config; deleting..." #~ msgstr "ID %s finns inte längre i konfigurationen, tar bort..." - #~ msgid "Changing playback state to %s.." #~ msgstr "Ändrar uppspelningstillstånd till %s.." - #~ msgid "Executing SPARQL query: %s" #~ msgstr "Kör SPARQL-fråga: %s" - #~ msgid "Seeking to %s." #~ msgstr "Spolar till %s." - #~ msgid "Following HTTP headers appended to response:" #~ msgstr "Följande HTTP-rubriker lades till i svaret:" - #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled." #~ msgstr "HTTP %s-begäran för URI:n \"%s\" hanterad." - #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:" #~ msgstr "HTTP %s-begäran för URI:n \"%s\". Rubriker:" - #~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'." #~ msgstr "HTTP-klienten avbröt %s-begäran för URI:n \"%s\"." - #~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'" #~ msgstr "HTTP POST-begäran för URI \"%s\"" - #~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed" #~ msgstr "Import av \"%s\" till \"%s\" är färdig" - #~ msgid "new network context %s (%s) available." #~ msgstr "ny nätverkskontext %s (%s) tillgänglig." - #~ msgid "Ignoring network context %s (%s)." #~ msgstr "Ignorerar nätverkskontexten %s (%s)." - #~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable." #~ msgstr "Nätverkskontexten %s (%s) nu otillgänglig." - #~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.." #~ msgstr "" #~ "Insticksmodulen \"%s\" inaktiverad i användarkonfiguration; ignorerar.." - #~ msgid "Searching for modules in folder '%s'." #~ msgstr "Söker efter moduler i mappen \"%s\"." - #~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'" #~ msgstr "Färdig med sökning efter moduler i mappen \"%s\"" - #~ msgid "Loaded module source: '%s'" #~ msgstr "Läste in modulkälla: \"%s\"" - #~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo." #~ msgstr "" #~ "Ingen ikon tillhandahålls av insticksmodulen \"%s\". Använder Rygels " #~ "logotyp." - #~ msgid "Executing search request: %s" #~ msgstr "Kör sökbegäran: %s" - #~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'" #~ msgstr "Läste in användarkonfiguration från filen \"%s\"" - #~ msgid "Setting up timeout for LastChange" #~ msgstr "Ställer in tidsgräns för LastChange" - #~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att skapa HTTP-server för %s: %s" - #~ msgid "Failed to parse query: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att tolka fråga: %s" - #~ msgid "Query: %s, Time: %f" #~ msgstr "Fråga: %s, Tid: %f" - #~ msgid "Checking for gstreamer playbin..." #~ msgstr "Letar efter gstreamer playbin..." - #~ msgid "Using playbin2" #~ msgstr "Använder playbin2" - #~ msgid "Using playbin" #~ msgstr "Använder playbin" - #~ msgid "We have %u child." #~ msgid_plural "We have %u children." #~ msgstr[0] "Vi har %u barn." #~ msgstr[1] "Vi har %u barn." - #~ msgid "Registering %s for %s" #~ msgstr "Registrerar %s för %s" + |