diff options
author | Carles Ferrando <carles.ferrando@gmail.com> | 2012-06-07 00:02:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Gil Forcada <gforcada@gnome.org> | 2012-06-07 00:02:42 +0200 |
commit | 2835cd799c294c035f95a41f5a61e7a68ab74662 (patch) | |
tree | 22d9e417086bdefffbabd434117fcd23fbcd69f1 | |
parent | 8a9c99c22fbb5e05e4d06185602acfe8cb96b9cd (diff) | |
download | rygel-2835cd799c294c035f95a41f5a61e7a68ab74662.tar.gz |
[l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 669 |
1 files changed, 379 insertions, 290 deletions
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 0a7eb898..f7bb1272 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -1,108 +1,73 @@ # Catalan translation for rygel. # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the rygel package. -# Joan Duran <jodufi@gmail.com>, 2010. +# Joan Duran <jodufi@gmail.com>, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-29 21:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-29 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-07 00:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-06 16:11+0200\n" "Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" -"Language: ca\n" +"Language: ca-XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "General" +#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Rygel Preferences" +msgstr "Preferències del Rygel" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 -msgid "MPE_G TS" -msgstr "MPE_G TS" +msgid "_Share media through DLNA" +msgstr "Comparteix el suport mitjançant DLNA" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 -msgid "Network Options" -msgstr "Opcions de xarxa" +msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" +msgstr "" +"Habilita la compartició de medis, tals com fotos, vídeos i música mitjançant " +"DLNA" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 -msgid "Plugins" -msgstr "Connectors" +msgid "Add a directory to the list of shared directories" +msgstr "Afegiu un directori a la llista de directoris compartits" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 -#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Rygel Preferences" -msgstr "Preferències del Rygel" +msgid "Add shared directory" +msgstr "Afig un directori compartit" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 -msgid "Select folders" -msgstr "Seleccioneu les carpetes" +msgid "Remove a directory from the list of shared directories" +msgstr "Suprimeix un directori de la llista de directoris compartits" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 -msgid "Share M_usic" -msgstr "Comparteix la _música" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 -msgid "Share _Pictures" -msgstr "Comparteix les _imatges" +msgid "Remove shared directory" +msgstr "Suprimeix un directori compartit" +#. Network Interface #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 -msgid "Share _Videos" -msgstr "Comparteix els _vídeos" +msgid "_Network:" +msgstr "_Xarxa:" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 -msgid "T_itle" -msgstr "_Títol" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 -msgid "Ti_tle" -msgstr "Tít_ol" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13 -#, no-c-format msgid "" -"Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" +"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " +"media on all interfaces" msgstr "" -"Escriviu %u per al nom d'usuari, %n per al nom real de l'usuari i %h per al " -"nom de l'ordinador" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:14 -msgid "_Enable UPnP/DLNA" -msgstr "_Habilita l'UPnP/DLNA" - -#. Network Interface -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:16 -msgid "_Interface" -msgstr "_Interfície" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:17 -msgid "_LPCM" -msgstr "_LPCM" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:18 -msgid "_MP3" -msgstr "_MP3" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:19 -msgid "_Media Export" -msgstr "Exportació _multimèdia" +"Seleccioneu la interfície de xarxa a través de la qual es compartirà els " +"medis amb DLNA, o compartiu-ho a través de totes les interfícies" -#. Network Port -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:21 -msgid "_Port" -msgstr "_Port" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:22 -msgid "_Transcoding support" -msgstr "Compatibilitat de _transcodificació" +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 +msgid "Any" +msgstr "Qualsevol" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:23 -msgid "_URIs" -msgstr "_URI" +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 +msgid "Select folders" +msgstr "Seleccioneu les carpetes" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" @@ -116,74 +81,61 @@ msgstr "Rygel" msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "Serveis UPnP/DLNA" -#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36 +#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45 msgid "GStreamer Player" msgstr "Reproductor GStreamer" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:115 -#, c-format -msgid "Failed to open database: %d (%s)" -msgstr "No s'ha pogut obrir la base de dades: %d (%s)" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:236 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:206 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "No s'ha pogut desfer la transacció: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:294 -#, c-format -msgid "Unsupported type %s" -msgstr "Tipus %s no compatible" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "No s'ha pogut consultar el tipus de contingut per a «%s»" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "No s'ha pogut afegir l'element amb identificador %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121 -#, c-format -msgid "Object %s is not an item" -msgstr "L'objecte %s no és un element" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38 #, c-format msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" msgstr "No s'ha pogut adjuntar al bus de sessió D-Bus: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." msgstr "No hi ha cap extractor de metadades disponible. No s'indexarà." -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "«%s» recol·lectat" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:158 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "" "S'ha produït un error en recollir l'objecte «%s» de la base de dades: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:182 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216 +#, c-format +msgid "Failed to access media cache: %s" +msgstr "No s'ha pogut accedir a la memòria intermèdia de medis: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir l'objecte de la base de dades: %s" -#. @REALNAME@ is substituted for user's real name -#. and it doesn't need translation. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30 -msgid "@REALNAME@'s media" -msgstr "Suport de @REALNAME@" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40 +msgid "Will not monitor file changes" +msgstr "No es farà un seguiment per si hi ha canvis en els fitxers" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "No s'ha pogut obtindre el fitxer d'informació per a %s" @@ -206,69 +158,70 @@ msgid "Album" msgstr "Àlbum" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33 msgid "Genre" msgstr "Gènere" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59 -msgid "Failed to create instance of database" -msgstr "No s'ha pogut crear la instància de la base de dades" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "No s'ha pogut suprimir l'URI: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:325 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 +msgid "@REALNAME@'s media" +msgstr "Suport de @REALNAME@" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el servei D-Bus MediaExport: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:363 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "No s'ha pogut suprimir l'entrada: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:377 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419 msgid "Pictures" msgstr "Imatges" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:379 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56 #, c-format -msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" -msgstr "No s'ha pogut construir l'URI per a la carpeta «%s»: %s" +msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" +msgstr "No s'han pogut crear els servidors intermediaris D-Bus: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73 -#: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:213 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64 #, c-format -msgid "Object creation in %s not allowed" -msgstr "No es permet la creació d'objectes a %s" +msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut construir l'URI per a la carpeta «%s»: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:59 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:101 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "No s'ha pogut connectar al bus de sessió: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:112 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:118 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en obtindre tots els valors de «%s»: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "" "No s'ha pogut iniciar el servei Tracker: %s. S'inhabilita el connector." -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:188 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "" @@ -283,56 +236,95 @@ msgstr "Àlbums" msgid "Artists" msgstr "Artistes" -#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:121 -#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:142 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:126 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:159 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 +msgid "Titles" +msgstr "Títols" + +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118 +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100 msgid "No such object" msgstr "No existeix l'objecte" +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123 +msgid "Invalid range" +msgstr "El rang no és vàlid" + #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Els arguments no són vàlids" -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:120 +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 +msgid "Cannot browse children on item" +msgstr "No es pot navegar als fills de l'element" + +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "No s'ha pogut cercar «%s»: %s\n" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:123 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:128 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:136 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:144 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:152 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:160 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:168 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:229 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:308 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:334 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:359 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:156 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:180 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:188 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:196 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:204 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:212 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:220 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:236 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:244 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:278 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:297 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:303 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:310 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:314 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:396 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:422 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:447 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:83 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:102 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:121 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:140 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:159 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:178 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:197 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:216 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:235 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:254 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:273 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:292 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:311 msgid "No value available" msgstr "No hi ha cap valor disponible" -#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107 +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103 +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:125 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:198 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:225 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:244 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:279 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:304 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:329 +#: ../src/rygel/rygel-media-receiver-registrar.vala:59 +msgid "Invalid argument" +msgstr "L'argument no és vàlid" + +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:119 msgid "Invalid connection reference" msgstr "La referència de connexió no és vàlida" -#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:197 -#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:217 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:236 msgid "No such file transfer" msgstr "No existeix la transferència del fitxer" @@ -346,6 +338,9 @@ msgid "Play speed not supported" msgstr "No admet la velocitat de reproducció" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417 +msgid "Seek failed" +msgstr "Ha fallat la cerca" + #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426 msgid "Seek mode not supported" msgstr "No admet el mode de cerca" @@ -373,11 +368,11 @@ msgstr "Manca l'element necessari %s" #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68 -#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:72 -#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50 -#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59 -#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69 -#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73 +#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:49 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:61 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:68 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:83 #, c-format msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "El rang no és vàlid «%s»" @@ -386,270 +381,364 @@ msgstr "El rang no és vàlid «%s»" msgid "Invalid Request" msgstr "La sol·licitud no és vàlida" -#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97 -#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56 +#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57 msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" -#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109 -#, c-format -msgid "Item '%s' didn't provide a URI" -msgstr "L'element «%s» no ha proporcionat cap URI" - -#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58 +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "L'URI «%s» no és vàlid" -#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166 msgid "Not Found" msgstr "No s'ha trobat" -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:50 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62 +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191 +#, c-format +msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" +msgstr "No es permet publicar dades a l'element no buit «%s»" + +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "No hi ha disponible cap URI d'escriptura per a %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83 +#. translators: Dotfile is the filename with prefix "." +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185 +#, c-format +msgid "Failed to move dotfile %s: %s" +msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer amb punt %s: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "No s'ha trobat l'element sol·licitat «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177 +#, c-format +msgid "Failed to link %s to %s" +msgstr "No s'ha pogut enllaçar %s amb %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192 +#, c-format +msgid "Failed to link pad %s to %s" +msgstr "No s'ha pogut enllaçar el farciment %s amb %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235 +#, c-format +msgid "Error from pipeline %s: %s" +msgstr "S'ha produït un error en el conducte %s: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242 +#, c-format +msgid "Warning from pipeline %s: %s" +msgstr "Avís del conducte %s: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285 +#, c-format +msgid "Failed to seek to offset %lld" +msgstr "No s'ha pogut cercar fins al desplaçament %lld" + +#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:51 +#, c-format +msgid "Out Of Range Start '%ld'" +msgstr "Inici del fora de rang «%ld»" + +#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:55 +#, c-format +msgid "Out Of Range Stop '%ld'" +msgstr "Fi del fora de rang «%ld»" + +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obtindre l'URI original per a «%s»: %s" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67 +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format -msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" -msgstr "No hi ha elements en DIDL-Lite del client: «%s»" +msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" +msgstr "No és valid l'URI «%s» per importar-hi el contingut" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:117 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Falta l'argument «Elements»." -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:120 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "No es permeten comentaris en l'XML" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:184 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149 #, c-format -msgid "Failed to create item under '%s': %s" -msgstr "No s'ha pogut crear l'element a «%s»: %s" +msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" +msgstr "No hi ha elements en DIDL-Lite del client: «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66 -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:150 -#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:109 -#: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69 -#: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58 -#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:107 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518 #, c-format -msgid "Failed to link pad %s to %s" -msgstr "No s'ha pogut enllaçar el farciment %s amb %s" +msgid "Object creation in %s not allowed" +msgstr "No es permet la creació d'objectes a %s" -#. 'fakesink' should not be translated -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92 -msgid "Plugin 'fakesink' missing" -msgstr "Falta el connector «fakesink»" +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311 +#, c-format +msgid "Failed to create item under '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut crear l'element a «%s»: %s" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:115 -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:137 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format -msgid "Failed to link %s to %s" -msgstr "No s'ha pogut enllaçar %s amb %s" +msgid "Successfully destroyed object '%s'" +msgstr "S'ha destruït correctament l'objecte «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format -msgid "Error from pipeline %s: %s" -msgstr "S'ha produït un error en el conducte %s: %s" +msgid "Failed to destroy object '%s': %s" +msgstr "No s'ha pogut destruir l'objecte «%s»: %s" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:232 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:103 #, c-format -msgid "Warning from pipeline %s: %s" -msgstr "Avís del conducte %s: %s" +msgid "Removal of object %s not allowed" +msgstr "No es permet destruir l'objecte %s" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:266 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:106 #, c-format -msgid "Failed to seek to offset %lld" -msgstr "No s'ha pogut cercar fins al desplaçament %lld" +msgid "Object removal from %s not allowed" +msgstr "No es permet destruir l'objecte de %s" -#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62 +#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "No s'ha pogut obtindre el nivell de registre de la configuració: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:81 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:97 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." msgstr[0] "No s'ha trobat cap connector en %d segon, s'està cancel·lant..." msgstr[1] "No s'ha trobat cap connector en %d segons, s'està cancel·lant..." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:142 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:158 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "No s'ha pogut crear la fàbrica del dispositiu arrel: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:193 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:216 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el RootDevice per a %s. El motiu és: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:233 -#, c-format -msgid "Failed to start D-Bus service: %s" -msgstr "No s'ha pogut iniciar el servei D-Bus: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:216 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "L'URI és incorrecte: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:228 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "No s'ha pogut explorar el protocol per a l'URI %s. S'assumeix «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:65 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració de l'usuari: %s" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:284 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:394 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:413 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "No s'ha establit cap valor per a «%s/habilitat»" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:304 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:326 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:352 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:374 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:398 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:433 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:455 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:481 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:503 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:527 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "No hi ha cap valor disponible per a «%s/%s»" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Hi ha un connector nou disponible: «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en llistar el contingut de la carpeta «%s»: %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147 +#, c-format +msgid "A module named %s is already loaded" +msgstr "Ja està carregat el mòdul %s" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut carregar el mòdul del camí «%s»: %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut cercar el punt d'entrada de la funció «%s» a «%s»: %s" -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:113 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:146 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:168 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:199 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "No s'ha trobat el node XML «%s»." -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:301 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:311 -#, c-format -msgid "Failed to write modified description to %s" -msgstr "No s'ha pogut escriure la descripció modificada a %s" - -#: ../src/rygel/rygel-search.vala:78 +#: ../src/rygel/rygel-search.vala:89 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut cercar a «%s»: %s" -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62 -#, c-format -msgid "Failed to read from URI: %s: %s" -msgstr "No s'ha pogut llegir de l'URI: %s: %s" - -#. Failed to seek to media segment (defined by first and last -#. byte positions). -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81 -#, c-format -msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" -msgstr "No s'ha pogut cercar fins %s-%s en l'URI %s: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100 -#, c-format -msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" -msgstr "No s'ha pogut llegir el contingut de l'URI: %s: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:154 -#, c-format -msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" -msgstr "No s'ha pogut tancar el flux de l'URI %s: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66 +#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65 msgid "No subtitle available" msgstr "No hi ha subtítols disponibles" -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:58 msgid "Failed to find thumbnails folder." msgstr "No s'ha pogut cercar la carpeta de miniatures." -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "No hi ha cap generador de miniatures disponible: %s" -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119 msgid "No thumbnail available" msgstr "No hi ha cap miniatura disponible" -#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118 +#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:130 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "No hi ha cap transcodificador disponible pel format objectiu «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197 -#, c-format -msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" -msgstr "No s'han pogut alçar les dades de configuració al fitxer «%s»: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:217 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:198 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "No hi ha cap valor disponible per a «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "El valor de «%s» està fora del rang" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:351 +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:91 +#, c-format +msgid "Failed to create preferences dialog: %s" +msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de preferències: %s" + +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122 +#, c-format +msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" +msgstr "No s'han pogut alçar les dades de configuració al fitxer «%s»: %s" + +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:217 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "No s'ha pogut iniciar el servei Rygel: %s" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:353 +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:219 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" -msgstr "No s'ha pogut aturar el servei Rygel: %s" +msgstr "No s'ha pogut parar el servei Rygel: %s" -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42 -msgid "Not Applicable" -msgstr "No és aplicable" +#~ msgid "Failed to open database: %d (%s)" +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la base de dades: %d (%s)" -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:153 -#, c-format -msgid "Failed to write modified description to %s." -msgstr "No s'ha pogut escriure la descripció modificada a %s." +#~ msgid "Unsupported type %s" +#~ msgstr "Tipus %s no compatible" -#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:78 -#, c-format -msgid "Failed to create preferences dialog: %s" -msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de preferències: %s" +#~ msgid "Object %s is not an item" +#~ msgstr "L'objecte %s no és un element" + +#~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI" +#~ msgstr "L'element «%s» no ha proporcionat cap URI" + +#~ msgid "Plugin 'fakesink' missing" +#~ msgstr "Falta el connector «fakesink»" + +#~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar el servei D-Bus: %s" + +#~ msgid "Failed to write modified description to %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut escriure la descripció modificada a %s" + +#~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut llegir de l'URI: %s: %s" + +#~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut cercar fins %s-%s en l'URI %s: %s" + +#~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el contingut de l'URI: %s: %s" + +#~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut tancar el flux de l'URI %s: %s" + +#~ msgid "Not Applicable" +#~ msgstr "No és aplicable" + +#~ msgid "Failed to write modified description to %s." +#~ msgstr "No s'ha pogut escriure la descripció modificada a %s." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "MPE_G TS" +#~ msgstr "MPE_G TS" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Connectors" + +#~ msgid "Share M_usic" +#~ msgstr "Comparteix la _música" + +#~ msgid "Share _Pictures" +#~ msgstr "Comparteix les _imatges" + +#~ msgid "Share _Videos" +#~ msgstr "Comparteix els _vídeos" + +#~ msgid "Ti_tle" +#~ msgstr "Tít_ol" + +#~ msgid "" +#~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" +#~ msgstr "" +#~ "Escriviu %u per al nom d'usuari, %n per al nom real de l'usuari i %h per " +#~ "al nom de l'ordinador" + +#~ msgid "_Enable UPnP/DLNA" +#~ msgstr "_Habilita l'UPnP/DLNA" + +#~ msgid "_Interface" +#~ msgstr "_Interfície" + +#~ msgid "_LPCM" +#~ msgstr "_LPCM" + +#~ msgid "_MP3" +#~ msgstr "_MP3" + +#~ msgid "_Media Export" +#~ msgstr "Exportació _multimèdia" + +#~ msgid "_Port" +#~ msgstr "_Port" + +#~ msgid "_Transcoding support" +#~ msgstr "Compatibilitat de _transcodificació" + +#~ msgid "_URIs" +#~ msgstr "_URI" + +#~ msgid "Failed to create instance of database" +#~ msgstr "No s'ha pogut crear la instància de la base de dades" |