diff options
author | Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | 2012-03-20 09:05:32 +0100 |
---|---|---|
committer | Jens Georg <mail@jensge.org> | 2012-03-20 21:54:42 +0100 |
commit | 61d1abb616d5264f9f3108945886caa096741671 (patch) | |
tree | b31514658c65bcf9d6b877887e91b30a21a8c420 | |
parent | 8b3f85122b4e079ba5ce9adf0343b9afb01c1964 (diff) | |
download | rygel-61d1abb616d5264f9f3108945886caa096741671.tar.gz |
Updated Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 265 |
1 files changed, 179 insertions, 86 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish translation for rygel. -# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the rygel package. -# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2010, 2011. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-21 19:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-20 09:05+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -23,17 +23,45 @@ msgid "Rygel Preferences" msgstr "Inställningar för Rygel" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 -msgid "Select folders" -msgstr "Välj mappar" +msgid "_Share media through DLNA" +msgstr "_Dela ut media via DLNA" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 +msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" +msgstr "Aktivera delning av media, såsom foton, videor och musik, med DLNA" -#. Network Interface #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 -msgid "_Network" -msgstr "_Nätverk" +msgid "Add a directory to the list of shared directories" +msgstr "Lägg till en katalog till listan över delade kataloger" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 -msgid "_Share media through DLNA" -msgstr "_Dela ut media via DLNA" +msgid "Add shared directory" +msgstr "Lägg till delad katalog" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 +msgid "Remove a directory from the list of shared directories" +msgstr "Ta bort en katalog från listan över delade kataloger" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 +msgid "Remove shared directory" +msgstr "Ta bort delad katalog" + +#. Network Interface +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 +msgid "_Network:" +msgstr "_Nätverk:" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 +msgid "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share media on all interfaces" +msgstr "Välj nätverksgränssnittet som DLNA-media ska delas ut på, eller dela media på alla gränssnitt" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 +msgid "Any" +msgstr "Alla" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 +msgid "Select folders" +msgstr "Välj mappar" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" @@ -57,7 +85,7 @@ msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Misslyckades med att rulla tillbaka transaktion: %s" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138 -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Misslyckades med att fråga efter innehållstyp för \"%s\"" @@ -72,26 +100,26 @@ msgstr "Misslyckades med att lägga till objekt med ID %s: %s" msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" msgstr "Misslyckades med koppla till D-Bus-sessionsbuss: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:66 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." msgstr "Ingen metadataextraherare tillgänglig. Kommer inte att söka igenom." -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "\"%s\" insamlat" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:188 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Fel vid hämtning av objektet \"%s\" från databasen: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:194 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216 #, c-format msgid "Failed to access media cache: %s" msgstr "Misslyckades med att komma åt mediacache: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:233 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Fel vid borttagning av objekt från databasen: %s" @@ -127,35 +155,35 @@ msgstr "Album" msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:99 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Misslyckades med att ta bort URI: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:343 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Media för @REALNAME@" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:351 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa MediaExport D-Bus-tjänst: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:391 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Misslyckades med att ta bort post: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:414 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:417 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421 msgid "Videos" msgstr "Videor" @@ -170,7 +198,7 @@ msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa URI för mappen \"%s\": %s" #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Misslyckades med anslutning till sessionsbuss: %s" @@ -185,7 +213,7 @@ msgstr "Fel vid hämtning av alla värden för \"%s\": %s" msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Misslyckades med att starta Tracker-tjänst: %s. Insticksmodulen inaktiverad." -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:205 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "Fel vid hämtning av objektantal under kategorin \"%s\": %s" @@ -203,10 +231,9 @@ msgid "Titles" msgstr "Titlar" #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118 -#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:177 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:220 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:278 +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100 msgid "No such object" @@ -220,6 +247,10 @@ msgstr "Ogiltigt intervall" msgid "Invalid Arguments" msgstr "Ogiltiga argument" +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 +msgid "Cannot browse children on item" +msgstr "Kan inte bläddra i barn på objekt" + #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" @@ -340,64 +371,64 @@ msgstr "Ogiltig Range \"%s\"" msgid "Invalid Request" msgstr "Ogiltig begäran" -#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:88 -#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56 +#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57 msgid "Not found" msgstr "Hittades inte" -#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58 +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "Ogiltig URI \"%s\"" -#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166 msgid "Not Found" msgstr "Hittades inte" -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:65 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62 #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "Trycka ut data till icke-tomma objektet \"%s\" tillåts inte" -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:73 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Ingen skrivbar URI för %s tillgänglig" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:142 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Misslyckades med att flytta punktfilen %s: %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82 +#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "Begärt objekt \"%s\" hittades inte" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:168 -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Misslyckades med att länka %s till %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:203 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Misslyckades med att länka pad %s till %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:246 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Fel från rörledningen %s: %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:253 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Varning från rörledningen %s: %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:295 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %lld" msgstr "Misslyckades med att spola till offset %lld" @@ -422,26 +453,26 @@ msgstr "Misslyckades med att få ursprunglig URI för \"%s\": %s" msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig för import av innehåll till" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:74 -#, c-format -msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" -msgstr "Inga objekt i DIDL-Lite från klient: \"%s\"" - -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:211 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "\"Elements\"-argument saknas." -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:214 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Kommentarer är inte tillåtna i XML" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:282 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:371 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149 +#, c-format +msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" +msgstr "Inga objekt i DIDL-Lite från klient: \"%s\"" + +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Skapande av objekt i %s tillåts inte" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:308 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa objekt under \"%s\": %s" @@ -471,30 +502,30 @@ msgstr "Borttagning av objekt från %s tillåts inte" msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Misslyckades med att få loggnivå från konfiguration: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:88 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:97 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." msgstr[0] "Inga insticksmoduler hittades inom %d sekund, ger upp.." msgstr[1] "Inga insticksmoduler hittades inom %d sekunder, ger upp.." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:149 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:158 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa rotenhetsfabrik: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:207 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:216 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa RootDevice för %s. Anledning: %s" -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:260 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Felaktig URI: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:272 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "Misslyckades med att läsa av protokoll för URI %s. Antar \"%s\"" @@ -519,40 +550,39 @@ msgstr "Inget värde inställt för \"%s/enabled\"" msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Inget värde tillgängligt för \"%s/%s\"" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Ny insticksmodul \"%s\" tillgänglig" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Fel vid innehållslistning av mappen \"%s\": %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147 +#, c-format +msgid "A module named %s is already loaded" +msgstr "En modul med namnet %s är redan inläst" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att läsa in modul från sökvägen \"%s\" : %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att hitta \"entry point\"-funktionen \"%s\" i \"%s\": %s" -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "XML-noden \"%s\" hittades inte." -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304 -#, c-format -msgid "Failed to write modified description to %s" -msgstr "Misslyckades med att skriva ändrad beskrivning till %s" - #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" @@ -566,12 +596,12 @@ msgstr "Ingen undertext tillgänglig" msgid "Failed to find thumbnails folder." msgstr "Misslyckades med att hitta mapp för miniatyrbilder." -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Ingen miniatyrbildshanterare tillgänglig: %s" -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:118 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119 msgid "No thumbnail available" msgstr "Ingen miniatyrbild tillgänglig" @@ -590,16 +620,7 @@ msgstr "Inget värde tillgängligt för \"%s\"" msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Värdet för \"%s\" är utanför intervallet" -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:60 -msgid "Not Applicable" -msgstr "Inte tillämpligt" - -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:223 -#, c-format -msgid "Failed to write modified description to %s." -msgstr "Misslyckades med att skriva ändrad beskrivning till %s." - -#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89 +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Misslyckades med att skapa inställningsdialog: %s" @@ -619,140 +640,212 @@ msgstr "Misslyckades med att starta Rygel-tjänsten: %s" msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Misslyckades med att stoppa Rygel-tjänsten: %s" +#~ msgid "Failed to write modified description to %s" +#~ msgstr "Misslyckades med att skriva ändrad beskrivning till %s" + +#~ msgid "Not Applicable" +#~ msgstr "Inte tillämpligt" + +#~ msgid "Failed to write modified description to %s." +#~ msgstr "Misslyckades med att skriva ändrad beskrivning till %s." + #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)" #~ msgstr "Misslyckades med att öppna databas: %d (%s)" + #~ msgid "Unsupported type %s" #~ msgstr "Typen %s stöds inte" + #~ msgid "Object %s is not an item" #~ msgstr "Objektet %s är inte ett objekt" + #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att starta D-Bus-tjänst: %s" + #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI" #~ msgstr "Objektet \"%s\" tillhandahöll ingen URI" + #~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att läsa från URI: %s: %s" + #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att spola till %s-%s på URI:n %s: %s" + #~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att läsa innehåll från URI: %s: %s" + #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att stänga ström till URI:n %s: %s" + #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing" #~ msgstr "Insticksmodulen \"fakesink\" saknas" + #~ msgid "General" #~ msgstr "Allmänt" + #~ msgid "MPE_G TS" #~ msgstr "MPE_G TS" + #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Insticksmoduler" + #~ msgid "Share M_usic" #~ msgstr "Dela ut m_usik" + #~ msgid "Share _Pictures" #~ msgstr "Dela ut _bilder" + #~ msgid "Share _Videos" #~ msgstr "Dela ut _videor" + #~ msgid "T_itle" #~ msgstr "T_itel" + #~ msgid "Ti_tle" #~ msgstr "Ti_tel" + #~ msgid "" #~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" #~ msgstr "" #~ "Skriv %u för användarnamnet, %n för riktiga namnet på användaren och %h " #~ "för värdnamnet" + #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA" #~ msgstr "_Aktivera UPnP/DLNA" + #~ msgid "_Interface" #~ msgstr "_Gränssnitt" + #~ msgid "_LPCM" #~ msgstr "_LPCM" + #~ msgid "_MP3" #~ msgstr "_MP3" + #~ msgid "_Media Export" #~ msgstr "_Mediaexport" + #~ msgid "_Port" #~ msgstr "_Port" + #~ msgid "_Transcoding support" #~ msgstr "_Omkodningsstöd" + #~ msgid "_URIs" #~ msgstr "_URI:er" + #~ msgid "Failed to create instance of database" #~ msgstr "Misslyckades med att skapa instans av databas" + #~ msgid "Changing playback state to %s." #~ msgstr "Ändrar uppspelningstillstånd till %s." + #~ msgid "URI set to %s." #~ msgstr "URI inställd till %s." + #~ msgid "volume set to %f." #~ msgstr "volym inställd till %f." + #~ msgid "Using database file %s" #~ msgstr "Använder databasfilen %s" + #~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att extrahera metadata från %s: %s" + #~ msgid "Original search: %s" #~ msgstr "Ursprunglig sökning: %s" + #~ msgid "Parsed search expression: %s" #~ msgstr "Tolkade sökuttryck: %s" + #~ msgid "Folder %s gone; removing watch" #~ msgstr "Mappen %s är borta, tar bort bevakning" + #~ msgid "ID %s no longer in config; deleting..." #~ msgstr "ID %s finns inte längre i konfigurationen, tar bort..." + #~ msgid "Changing playback state to %s.." #~ msgstr "Ändrar uppspelningstillstånd till %s.." + #~ msgid "Executing SPARQL query: %s" #~ msgstr "Kör SPARQL-fråga: %s" + #~ msgid "Seeking to %s." #~ msgstr "Spolar till %s." + #~ msgid "Following HTTP headers appended to response:" #~ msgstr "Följande HTTP-rubriker lades till i svaret:" + #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled." #~ msgstr "HTTP %s-begäran för URI:n \"%s\" hanterad." + #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:" #~ msgstr "HTTP %s-begäran för URI:n \"%s\". Rubriker:" + #~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'." #~ msgstr "HTTP-klienten avbröt %s-begäran för URI:n \"%s\"." + #~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'" #~ msgstr "HTTP POST-begäran för URI \"%s\"" + #~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed" #~ msgstr "Import av \"%s\" till \"%s\" är färdig" + #~ msgid "new network context %s (%s) available." #~ msgstr "ny nätverkskontext %s (%s) tillgänglig." + #~ msgid "Ignoring network context %s (%s)." #~ msgstr "Ignorerar nätverkskontexten %s (%s)." + #~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable." #~ msgstr "Nätverkskontexten %s (%s) nu otillgänglig." + #~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.." #~ msgstr "" #~ "Insticksmodulen \"%s\" inaktiverad i användarkonfiguration; ignorerar.." + #~ msgid "Searching for modules in folder '%s'." #~ msgstr "Söker efter moduler i mappen \"%s\"." + #~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'" #~ msgstr "Färdig med sökning efter moduler i mappen \"%s\"" + #~ msgid "Loaded module source: '%s'" #~ msgstr "Läste in modulkälla: \"%s\"" + #~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo." #~ msgstr "" #~ "Ingen ikon tillhandahålls av insticksmodulen \"%s\". Använder Rygels " #~ "logotyp." + #~ msgid "Executing search request: %s" #~ msgstr "Kör sökbegäran: %s" + #~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'" #~ msgstr "Läste in användarkonfiguration från filen \"%s\"" + #~ msgid "Setting up timeout for LastChange" #~ msgstr "Ställer in tidsgräns för LastChange" + #~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s" #~ msgstr "Misslyckades med att skapa HTTP-server för %s: %s" + #~ msgid "Query: %s, Time: %f" #~ msgstr "Fråga: %s, Tid: %f" + #~ msgid "Checking for gstreamer playbin..." #~ msgstr "Letar efter gstreamer playbin..." + #~ msgid "Using playbin2" #~ msgstr "Använder playbin2" + #~ msgid "Using playbin" #~ msgstr "Använder playbin" + #~ msgid "We have %u child." + #~ msgid_plural "We have %u children." #~ msgstr[0] "Vi har %u barn." #~ msgstr[1] "Vi har %u barn." + #~ msgid "Registering %s for %s" #~ msgstr "Registrerar %s för %s" - |