summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <po@danielnylander.se>2012-03-20 09:05:32 +0100
committerJens Georg <mail@jensge.org>2012-03-20 21:54:42 +0100
commit61d1abb616d5264f9f3108945886caa096741671 (patch)
treeb31514658c65bcf9d6b877887e91b30a21a8c420
parent8b3f85122b4e079ba5ce9adf0343b9afb01c1964 (diff)
downloadrygel-61d1abb616d5264f9f3108945886caa096741671.tar.gz
Updated Swedish translation
-rw-r--r--po/sv.po265
1 files changed, 179 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0a4b6824..b34df461 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for rygel.
-# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2010, 2011.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 19:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 19:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-20 09:05+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -23,17 +23,45 @@ msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Inställningar för Rygel"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
-msgid "Select folders"
-msgstr "Välj mappar"
+msgid "_Share media through DLNA"
+msgstr "_Dela ut media via DLNA"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
+msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
+msgstr "Aktivera delning av media, såsom foton, videor och musik, med DLNA"
-#. Network Interface
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
-msgid "_Network"
-msgstr "_Nätverk"
+msgid "Add a directory to the list of shared directories"
+msgstr "Lägg till en katalog till listan över delade kataloger"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
-msgid "_Share media through DLNA"
-msgstr "_Dela ut media via DLNA"
+msgid "Add shared directory"
+msgstr "Lägg till delad katalog"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
+msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
+msgstr "Ta bort en katalog från listan över delade kataloger"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
+msgid "Remove shared directory"
+msgstr "Ta bort delad katalog"
+
+#. Network Interface
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
+msgid "_Network:"
+msgstr "_Nätverk:"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
+msgid "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share media on all interfaces"
+msgstr "Välj nätverksgränssnittet som DLNA-media ska delas ut på, eller dela media på alla gränssnitt"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
+msgid "Any"
+msgstr "Alla"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
+msgid "Select folders"
+msgstr "Välj mappar"
#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
@@ -57,7 +85,7 @@ msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Misslyckades med att rulla tillbaka transaktion: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "Misslyckades med att fråga efter innehållstyp för \"%s\""
@@ -72,26 +100,26 @@ msgstr "Misslyckades med att lägga till objekt med ID %s: %s"
msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
msgstr "Misslyckades med koppla till D-Bus-sessionsbuss: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:66
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77
msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
msgstr "Ingen metadataextraherare tillgänglig. Kommer inte att söka igenom."
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
msgstr "\"%s\" insamlat"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:188
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av objektet \"%s\" från databasen: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:194
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
#, c-format
msgid "Failed to access media cache: %s"
msgstr "Misslyckades med att komma åt mediacache: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:233
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av objekt från databasen: %s"
@@ -127,35 +155,35 @@ msgstr "Album"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:99
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
#, c-format
msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort URI: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:343
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
msgid "@REALNAME@'s media"
msgstr "Media för @REALNAME@"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:351
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355
#, c-format
msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa MediaExport D-Bus-tjänst: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:391
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort post: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:414
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:417
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
msgid "Pictures"
msgstr "Bilder"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421
msgid "Videos"
msgstr "Videor"
@@ -170,7 +198,7 @@ msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa URI för mappen \"%s\": %s"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109
#, c-format
msgid "Failed to connect to session bus: %s"
msgstr "Misslyckades med anslutning till sessionsbuss: %s"
@@ -185,7 +213,7 @@ msgstr "Fel vid hämtning av alla värden för \"%s\": %s"
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "Misslyckades med att starta Tracker-tjänst: %s. Insticksmodulen inaktiverad."
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:205
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr "Fel vid hämtning av objektantal under kategorin \"%s\": %s"
@@ -203,10 +231,9 @@ msgid "Titles"
msgstr "Titlar"
#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118
-#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:177
-#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:220
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:278
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
msgid "No such object"
@@ -220,6 +247,10 @@ msgstr "Ogiltigt intervall"
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "Ogiltiga argument"
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94
+msgid "Cannot browse children on item"
+msgstr "Kan inte bläddra i barn på objekt"
+
#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121
#, c-format
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
@@ -340,64 +371,64 @@ msgstr "Ogiltig Range \"%s\""
msgid "Invalid Request"
msgstr "Ogiltig begäran"
-#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:88
-#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
+#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57
msgid "Not found"
msgstr "Hittades inte"
-#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127
#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
msgstr "Ogiltig URI \"%s\""
-#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166
msgid "Not Found"
msgstr "Hittades inte"
-#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:65
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62
#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191
#, c-format
msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
msgstr "Trycka ut data till icke-tomma objektet \"%s\" tillåts inte"
-#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:73
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70
#, c-format
msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "Ingen skrivbar URI för %s tillgänglig"
#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
-#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:142
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185
#, c-format
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att flytta punktfilen %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82
+#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
msgstr "Begärt objekt \"%s\" hittades inte"
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:168
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Misslyckades med att länka %s till %s"
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:203
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Misslyckades med att länka pad %s till %s"
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:246
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Fel från rörledningen %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:253
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Varning från rörledningen %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:295
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285
#, c-format
msgid "Failed to seek to offset %lld"
msgstr "Misslyckades med att spola till offset %lld"
@@ -422,26 +453,26 @@ msgstr "Misslyckades med att få ursprunglig URI för \"%s\": %s"
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig för import av innehåll till"
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:74
-#, c-format
-msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
-msgstr "Inga objekt i DIDL-Lite från klient: \"%s\""
-
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:211
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118
msgid "'Elements' argument missing."
msgstr "\"Elements\"-argument saknas."
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:214
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "Kommentarer är inte tillåtna i XML"
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:282
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:371
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149
+#, c-format
+msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgstr "Inga objekt i DIDL-Lite från klient: \"%s\""
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "Skapande av objekt i %s tillåts inte"
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:308
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311
#, c-format
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa objekt under \"%s\": %s"
@@ -471,30 +502,30 @@ msgstr "Borttagning av objekt från %s tillåts inte"
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Misslyckades med att få loggnivå från konfiguration: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:88
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:97
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
msgstr[0] "Inga insticksmoduler hittades inom %d sekund, ger upp.."
msgstr[1] "Inga insticksmoduler hittades inom %d sekunder, ger upp.."
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:158
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa rotenhetsfabrik: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:207
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:216
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa RootDevice för %s. Anledning: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:260
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Felaktig URI: %s"
#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:272
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285
#, c-format
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr "Misslyckades med att läsa av protokoll för URI %s. Antar \"%s\""
@@ -519,40 +550,39 @@ msgstr "Inget värde inställt för \"%s/enabled\""
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Inget värde tillgängligt för \"%s/%s\""
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Ny insticksmodul \"%s\" tillgänglig"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Fel vid innehållslistning av mappen \"%s\": %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147
+#, c-format
+msgid "A module named %s is already loaded"
+msgstr "En modul med namnet %s är redan inläst"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa in modul från sökvägen \"%s\" : %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att hitta \"entry point\"-funktionen \"%s\" i \"%s\": %s"
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221
#, c-format
msgid "XML node '%s' not found."
msgstr "XML-noden \"%s\" hittades inte."
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304
-#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s"
-msgstr "Misslyckades med att skriva ändrad beskrivning till %s"
-
#: ../src/rygel/rygel-search.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to search in '%s': %s"
@@ -566,12 +596,12 @@ msgstr "Ingen undertext tillgänglig"
msgid "Failed to find thumbnails folder."
msgstr "Misslyckades med att hitta mapp för miniatyrbilder."
-#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
msgstr "Ingen miniatyrbildshanterare tillgänglig: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:118
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119
msgid "No thumbnail available"
msgstr "Ingen miniatyrbild tillgänglig"
@@ -590,16 +620,7 @@ msgstr "Inget värde tillgängligt för \"%s\""
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "Värdet för \"%s\" är utanför intervallet"
-#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:60
-msgid "Not Applicable"
-msgstr "Inte tillämpligt"
-
-#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:223
-#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s."
-msgstr "Misslyckades med att skriva ändrad beskrivning till %s."
-
-#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa inställningsdialog: %s"
@@ -619,140 +640,212 @@ msgstr "Misslyckades med att starta Rygel-tjänsten: %s"
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Misslyckades med att stoppa Rygel-tjänsten: %s"
+#~ msgid "Failed to write modified description to %s"
+#~ msgstr "Misslyckades med att skriva ändrad beskrivning till %s"
+
+#~ msgid "Not Applicable"
+#~ msgstr "Inte tillämpligt"
+
+#~ msgid "Failed to write modified description to %s."
+#~ msgstr "Misslyckades med att skriva ändrad beskrivning till %s."
+
#~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
#~ msgstr "Misslyckades med att öppna databas: %d (%s)"
+
#~ msgid "Unsupported type %s"
#~ msgstr "Typen %s stöds inte"
+
#~ msgid "Object %s is not an item"
#~ msgstr "Objektet %s är inte ett objekt"
+
#~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
#~ msgstr "Misslyckades med att starta D-Bus-tjänst: %s"
+
#~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
#~ msgstr "Objektet \"%s\" tillhandahöll ingen URI"
+
#~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
#~ msgstr "Misslyckades med att läsa från URI: %s: %s"
+
#~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
#~ msgstr "Misslyckades med att spola till %s-%s på URI:n %s: %s"
+
#~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
#~ msgstr "Misslyckades med att läsa innehåll från URI: %s: %s"
+
#~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
#~ msgstr "Misslyckades med att stänga ström till URI:n %s: %s"
+
#~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
#~ msgstr "Insticksmodulen \"fakesink\" saknas"
+
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Allmänt"
+
#~ msgid "MPE_G TS"
#~ msgstr "MPE_G TS"
+
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Insticksmoduler"
+
#~ msgid "Share M_usic"
#~ msgstr "Dela ut m_usik"
+
#~ msgid "Share _Pictures"
#~ msgstr "Dela ut _bilder"
+
#~ msgid "Share _Videos"
#~ msgstr "Dela ut _videor"
+
#~ msgid "T_itle"
#~ msgstr "T_itel"
+
#~ msgid "Ti_tle"
#~ msgstr "Ti_tel"
+
#~ msgid ""
#~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
#~ msgstr ""
#~ "Skriv %u för användarnamnet, %n för riktiga namnet på användaren och %h "
#~ "för värdnamnet"
+
#~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
#~ msgstr "_Aktivera UPnP/DLNA"
+
#~ msgid "_Interface"
#~ msgstr "_Gränssnitt"
+
#~ msgid "_LPCM"
#~ msgstr "_LPCM"
+
#~ msgid "_MP3"
#~ msgstr "_MP3"
+
#~ msgid "_Media Export"
#~ msgstr "_Mediaexport"
+
#~ msgid "_Port"
#~ msgstr "_Port"
+
#~ msgid "_Transcoding support"
#~ msgstr "_Omkodningsstöd"
+
#~ msgid "_URIs"
#~ msgstr "_URI:er"
+
#~ msgid "Failed to create instance of database"
#~ msgstr "Misslyckades med att skapa instans av databas"
+
#~ msgid "Changing playback state to %s."
#~ msgstr "Ändrar uppspelningstillstånd till %s."
+
#~ msgid "URI set to %s."
#~ msgstr "URI inställd till %s."
+
#~ msgid "volume set to %f."
#~ msgstr "volym inställd till %f."
+
#~ msgid "Using database file %s"
#~ msgstr "Använder databasfilen %s"
+
#~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
#~ msgstr "Misslyckades med att extrahera metadata från %s: %s"
+
#~ msgid "Original search: %s"
#~ msgstr "Ursprunglig sökning: %s"
+
#~ msgid "Parsed search expression: %s"
#~ msgstr "Tolkade sökuttryck: %s"
+
#~ msgid "Folder %s gone; removing watch"
#~ msgstr "Mappen %s är borta, tar bort bevakning"
+
#~ msgid "ID %s no longer in config; deleting..."
#~ msgstr "ID %s finns inte längre i konfigurationen, tar bort..."
+
#~ msgid "Changing playback state to %s.."
#~ msgstr "Ändrar uppspelningstillstånd till %s.."
+
#~ msgid "Executing SPARQL query: %s"
#~ msgstr "Kör SPARQL-fråga: %s"
+
#~ msgid "Seeking to %s."
#~ msgstr "Spolar till %s."
+
#~ msgid "Following HTTP headers appended to response:"
#~ msgstr "Följande HTTP-rubriker lades till i svaret:"
+
#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
#~ msgstr "HTTP %s-begäran för URI:n \"%s\" hanterad."
+
#~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
#~ msgstr "HTTP %s-begäran för URI:n \"%s\". Rubriker:"
+
#~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
#~ msgstr "HTTP-klienten avbröt %s-begäran för URI:n \"%s\"."
+
#~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
#~ msgstr "HTTP POST-begäran för URI \"%s\""
+
#~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
#~ msgstr "Import av \"%s\" till \"%s\" är färdig"
+
#~ msgid "new network context %s (%s) available."
#~ msgstr "ny nätverkskontext %s (%s) tillgänglig."
+
#~ msgid "Ignoring network context %s (%s)."
#~ msgstr "Ignorerar nätverkskontexten %s (%s)."
+
#~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
#~ msgstr "Nätverkskontexten %s (%s) nu otillgänglig."
+
#~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.."
#~ msgstr ""
#~ "Insticksmodulen \"%s\" inaktiverad i användarkonfiguration; ignorerar.."
+
#~ msgid "Searching for modules in folder '%s'."
#~ msgstr "Söker efter moduler i mappen \"%s\"."
+
#~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
#~ msgstr "Färdig med sökning efter moduler i mappen \"%s\""
+
#~ msgid "Loaded module source: '%s'"
#~ msgstr "Läste in modulkälla: \"%s\""
+
#~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo."
#~ msgstr ""
#~ "Ingen ikon tillhandahålls av insticksmodulen \"%s\". Använder Rygels "
#~ "logotyp."
+
#~ msgid "Executing search request: %s"
#~ msgstr "Kör sökbegäran: %s"
+
#~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
#~ msgstr "Läste in användarkonfiguration från filen \"%s\""
+
#~ msgid "Setting up timeout for LastChange"
#~ msgstr "Ställer in tidsgräns för LastChange"
+
#~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
#~ msgstr "Misslyckades med att skapa HTTP-server för %s: %s"
+
#~ msgid "Query: %s, Time: %f"
#~ msgstr "Fråga: %s, Tid: %f"
+
#~ msgid "Checking for gstreamer playbin..."
#~ msgstr "Letar efter gstreamer playbin..."
+
#~ msgid "Using playbin2"
#~ msgstr "Använder playbin2"
+
#~ msgid "Using playbin"
#~ msgstr "Använder playbin"
+
#~ msgid "We have %u child."
+
#~ msgid_plural "We have %u children."
#~ msgstr[0] "Vi har %u barn."
#~ msgstr[1] "Vi har %u barn."
+
#~ msgid "Registering %s for %s"
#~ msgstr "Registrerar %s för %s"
-