summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>2012-05-01 20:30:27 +0200
committerChristian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>2012-05-01 20:30:27 +0200
commit78cf0106a094791c61ee064706a15f7638d2ed85 (patch)
tree00b7bc0edad343daa4c4c42b8e598f452cbce879
parentce6efe1797322491a620d20f56f2f9d9dd80563a (diff)
downloadrygel-78cf0106a094791c61ee064706a15f7638d2ed85.tar.gz
Updated German translation
-rw-r--r--po/de.po199
1 files changed, 116 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c9a0c463..bb8b3db1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# German translation for rygel.
# Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
-# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2010, 2011.
-# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2010.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2012.
+# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2010, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-20 20:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-20 22:22+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-30 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-01 19:47+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,22 +20,55 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Rygel Einstellungen"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
-msgid "Select folders"
-msgstr "Ordner wählen"
+msgid "_Share media through DLNA"
+msgstr "Medien über DLNA _freigeben"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
+msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
+msgstr "Freigabe von Medien wie Fotos, Videos oder Musik mit DLNA ermöglichen"
-#. Network Interface
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
-msgid "_Network"
-msgstr "_Netzwerk"
+msgid "Add a directory to the list of shared directories"
+msgstr "Einen Ordner zur Liste der freigegebenen Ordner hinzufügen"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
-msgid "_Share media through DLNA"
-msgstr "Medien über DLNA _freigeben"
+msgid "Add shared directory"
+msgstr "Freigegebenen Ordner hinzufügen"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
+msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
+msgstr "Einen Ordner aus der Liste der freigegebenen Ordner entfernen"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
+msgid "Remove shared directory"
+msgstr "Freigegebenen Ordner entfernen"
+
+#. Network Interface
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
+msgid "_Network:"
+msgstr "_Netzwerk:"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
+msgid ""
+"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
+"media on all interfaces"
+msgstr ""
+"Die Netzwerkschnittstelle auswählen, über die DLNA-Medien freigegeben "
+"werden, oder Medien über alle Schnittstellen freigeben"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
+msgid "Any"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
+msgid "Select folders"
+msgstr "Ordner wählen"
#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
@@ -59,7 +92,7 @@ msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Zurücknehmen der Transaktion ist fehlgeschlagen: %s"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "Typ des Inhalts konnte für »%s« nicht abgefragt werden"
@@ -74,26 +107,26 @@ msgstr "Hinzufügen des Objekts mit Kennung %s ist fehlgeschlagen: %s"
msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
msgstr "Anhängen an DBus-Sitzungsbus ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:66
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77
msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
msgstr "Kein Extrahierer für Metadaten verfügbar. Es wird nicht gesucht."
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
msgstr "»%s« wurde abgesucht"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:188
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "Fehler beim Holen des Objekts »%s« aus der Datenbank: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:194
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
#, c-format
msgid "Failed to access media cache: %s"
msgstr "Zugriff auf den Medien-Zwischenspeicher ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:233
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Objekts aus der Datenbank: %s"
@@ -129,35 +162,35 @@ msgstr "Album"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:99
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
#, c-format
msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "Entfernen der Adresse ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:343
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
msgid "@REALNAME@'s media"
msgstr "Medien von @REALNAME@"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:351
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355
#, c-format
msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
msgstr "DBus-Dienst »MediaExport« konnte nicht eingerichtet werden: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:391
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Entfernen des Eintrags ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:414
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:417
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
msgid "Pictures"
msgstr "Bilder"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
@@ -172,7 +205,7 @@ msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Adresse für Ordner »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109
#, c-format
msgid "Failed to connect to session bus: %s"
msgstr "Verbindung zum Sitzungsbus konnte nicht hergestellt werden: %s"
@@ -188,7 +221,7 @@ msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr ""
"Start des Tracker-Dienstes ist fehlgeschlagen: %s. Plugin wird deaktiviert."
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:205
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Objektanzahl unter Kategorie »%s«: %s"
@@ -206,9 +239,9 @@ msgid "Titles"
msgstr "Titel"
#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118
-#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:177
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:230
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:288
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
msgid "No such object"
@@ -346,17 +379,17 @@ msgstr "Ungültiger Bereich »%s«"
msgid "Invalid Request"
msgstr "Ungültige Anfrage"
-#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:88
-#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
+#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127
#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
msgstr "Ungültige Adresse »%s«"
-#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
@@ -372,39 +405,39 @@ msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "Keine schreibbare Adresse für %s verfügbar"
#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
-#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:177
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185
#, c-format
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "Verborgene Datei %s konnte nicht verschoben werden: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82
+#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
msgstr "Angefordertes Objekt »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:168
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Verknüpfung von %s nach %s konnte nicht erstellt werden"
# Ich glaube bei Audio/Videoströmen sind Pads so eine Art Daten- oder Zeiteinheiten
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:203
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Verknüpfen von Pad %s nach %s ist fehlgeschlagen"
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:246
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Fehler in Weiterleitung %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:253
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Warnung von Weiterleitung %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:296
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285
#, c-format
msgid "Failed to seek to offset %lld"
msgstr "Suche der Position %lld ist fehlgeschlagen"
@@ -429,26 +462,26 @@ msgstr "Originaladresse für »%s« konnte nicht erhalten werden: %s"
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
msgstr "Ungültige Adresse »%s« zum Importieren von Inhalten"
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:83
-#, c-format
-msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
-msgstr "Keine Objekte in DIDL-Lite von Client: »%s«"
-
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:221
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118
msgid "'Elements' argument missing."
msgstr "Argument »Elements« fehlt."
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:224
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "Kommentare sind in XML nicht zulässig"
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:292
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:391
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149
+#, c-format
+msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgstr "Keine Objekte in DIDL-Lite von Client: »%s«"
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "Erstellung eines Objekts in %s ist nicht erlaubt"
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:318
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311
#, c-format
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
msgstr "Objekt unter »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
@@ -478,30 +511,30 @@ msgstr "Entfernung eines Objekts aus %s ist nicht erlaubt"
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Protokollstufe konnte nicht aus Konfiguration ermittelt werden: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:88
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:97
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
msgstr[0] "In %d Sekunde wurden keine Plugins gefunden, Abbruch."
msgstr[1] "In %d Sekunden wurden keine Plugins gefunden, Abbruch."
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:158
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Root-Device-Factory konnte nicht erstellt werden: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:207
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:216
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "RootDevice für %s konnte nicht eingerichtet werden. Grund: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:263
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Fehlerhafte Adresse: %s"
#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:275
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285
#, c-format
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr ""
@@ -527,40 +560,39 @@ msgstr "Kein Wert gesetzt für »%s/aktiviert«"
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Kein Wert verfügbar für »%s/%s«"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Neues Plugin »%s« ist verfügbar"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Auflisten des Inhalts von Ordner »%s«: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147
+#, c-format
+msgid "A module named %s is already loaded"
+msgstr "Ein Modul namens %s ist bereits geladen"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Laden des Moduls aus Pfad »%s« schlug fehl: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Eintrittspunktsfunktion »%s« konnte nicht in %s gefunden werden:%s"
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221
#, c-format
msgid "XML node '%s' not found."
msgstr "XML-Knoten »%s« wurde nicht gefunden."
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304
-#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s"
-msgstr "Geänderte Beschreibung konnte nicht in %s gespeichert werden"
-
#: ../src/rygel/rygel-search.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to search in '%s': %s"
@@ -574,12 +606,12 @@ msgstr "Keine Untertitel verfügbar"
msgid "Failed to find thumbnails folder."
msgstr "Ordner für Vorschauen konnte nicht gefunden werden."
-#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
msgstr "Kein Vorschauprogramm verfügbar: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:118
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119
msgid "No thumbnail available"
msgstr "Keine Vorschau verfügbar"
@@ -598,30 +630,31 @@ msgstr "Kein Wert verfügbar für »%s«"
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "Wert von »%s« ist außerhalb des Bereichs"
-#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:199
-#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s."
-msgstr "Geänderte Beschreibung konnte nicht in %s gespeichert werden."
-
-#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:91
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Einstellungsdialog konnte nicht erzeugt werden: %s"
-#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:107
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
msgstr "Speichern der Konfigurationsdaten in Datei »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:202
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:217
#, c-format
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
msgstr "Starten des Rygel-Dienstes ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:204
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:219
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Beenden des Rygel-Dienstes ist fehlgeschlagen: %s"
+#~ msgid "Failed to write modified description to %s"
+#~ msgstr "Geänderte Beschreibung konnte nicht in %s gespeichert werden"
+
+#~ msgid "Failed to write modified description to %s."
+#~ msgstr "Geänderte Beschreibung konnte nicht in %s gespeichert werden."
+
#~ msgid "Not Applicable"
#~ msgstr "Nicht anwendbar"