diff options
author | Luca Ferretti <lferrett@gnome.org> | 2012-05-26 02:22:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Luca Ferretti <lferrett@gnome.org> | 2012-05-26 02:22:40 +0200 |
commit | 8a9c99c22fbb5e05e4d06185602acfe8cb96b9cd (patch) | |
tree | af1f569a77dc2cfd00e985cdb72bc83a30517911 | |
parent | 06f7cddc72e1b6953adedf29075b79e853ed6c1a (diff) | |
download | rygel-8a9c99c22fbb5e05e4d06185602acfe8cb96b9cd.tar.gz |
l10n: updated Italian translation
-rw-r--r-- | po/it.po | 683 |
1 files changed, 389 insertions, 294 deletions
@@ -2,106 +2,74 @@ # Copyright (C) 2010 rygel copyright holder # This file is distributed under the same license as the rygel package. # Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2010. +# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-02 14:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-02 14:54+0200\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-06 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-09 12:01+0200\n" +"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Rygel Preferences" +msgstr "Preferenze di Rygel" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 -msgid "MPE_G TS" -msgstr "MPE_G TS" +msgid "_Share media through DLNA" +msgstr "C_ondividere elementi multimediali attraverso DLNA" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 -msgid "Network Options" -msgstr "Opzioni di rete" +msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" +msgstr "" +"Abilita la condivisione con DLNA di elementi multimediali come foto, video e " +"musica a" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +msgid "Add a directory to the list of shared directories" +msgstr "Aggiunge una directory all'elenco di directory condivise" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 -#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Rygel Preferences" -msgstr "Preferenze" +msgid "Add shared directory" +msgstr "Aggiungi directory condivisa" -# (ndt) pare titolo #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 -msgid "Select folders" -msgstr "Seleziona cartelle" +msgid "Remove a directory from the list of shared directories" +msgstr "Rimuove una directory dall'elenco di directory condivise" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 -msgid "Share M_usic" -msgstr "Condividere m_usica" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 -msgid "Share _Pictures" -msgstr "Condividere i_mmagini" +msgid "Remove shared directory" +msgstr "Rimuovi directory condivisa" +#. Network Interface #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 -msgid "Share _Videos" -msgstr "Condividere _video" +msgid "_Network:" +msgstr "_Rete:" #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 -msgid "T_itle" -msgstr "T_itolo" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 -msgid "Ti_tle" -msgstr "Ti_tolo" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13 -#, no-c-format msgid "" -"Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" +"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " +"media on all interfaces" msgstr "" -"Inserire %u per il nome utente, %n per il nome reale dell'utente e %h per il " -"nome dell'host" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:14 -msgid "_Enable UPnP/DLNA" -msgstr "_Abilitare UPnP/DLNA" - -#. Network Interface -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:16 -msgid "_Interface" -msgstr "_Interfaccia" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:17 -msgid "_LPCM" -msgstr "_LPCM" +"Seleziona l'interfaccia di rete su cui saranno condivisi i media DLNA, " +"oppure li mette in condivisione su tutte le interfacce" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:18 -msgid "_MP3" -msgstr "_MP3" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:19 -msgid "_Media Export" -msgstr "_Esportare file multimediali" - -#. Network Port -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:21 -msgid "_Port" -msgstr "_Porta" - -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:22 -msgid "_Transcoding support" -msgstr "Suppor_to codifica" +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 +msgid "Any" +msgstr "Qualsiasi" -#: ../data/rygel-preferences.ui.h:23 -msgid "_URIs" -msgstr "_URI" +# (ndt) pare titolo +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 +msgid "Select folders" +msgstr "Seleziona cartelle" #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "UPnP/DLNA Preferences" @@ -115,73 +83,60 @@ msgstr "Rygel" msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "Servizi UPnP/DLNA" -#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36 +#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45 msgid "GStreamer Player" msgstr "Riproduttore GStreamer" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:115 -#, c-format -msgid "Failed to open database: %d (%s)" -msgstr "Apertura del database non riuscita: %d (%s)" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:236 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:206 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Ripristino della transazione non riuscito: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:294 -#, c-format -msgid "Unsupported type %s" -msgstr "Tipo %s non supportato" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Interrogazione tipologia del contenuto per «%s» non riuscita" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Aggiunta dell'elemento con ID %s non riuscita: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121 -#, c-format -msgid "Object %s is not an item" -msgstr "L'oggetto %s non è un elemento" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38 #, c-format msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" msgstr "Collegamento al D-Bus di sessione non riuscito: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." msgstr "Nessun estrattore di meta-dati disponibile. Non verranno analizzati." -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "«%s» analizzato" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:158 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Errore nel recuperare l'oggetto «%s» dal database: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:182 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216 +#, c-format +msgid "Failed to access media cache: %s" +msgstr "Accesso alla cache multimediale non riuscito: %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Errore nel rimuovere l'oggetto dal database: %s" -#. @REALNAME@ is substituted for user's real name -#. and it doesn't need translation. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30 -msgid "@REALNAME@'s media" -msgstr "File multimediali di @REALNAME@" +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40 +msgid "Will not monitor file changes" +msgstr "Non monitorerà le modifiche ai file" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 #, c-format msgid "Failed to get file info for %s" msgstr "Recupero delle informazioni sul file per %s non riuscito" @@ -204,68 +159,69 @@ msgid "Album" msgstr "Album" #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33 msgid "Genre" msgstr "Genere" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59 -msgid "Failed to create instance of database" -msgstr "Creazione del database non riuscita" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to remove URI: %s" msgstr "Impossibile rimuovere l'indirizzo: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:325 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34 +msgid "@REALNAME@'s media" +msgstr "File multimediali di @REALNAME@" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355 #, c-format msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" msgstr "Creazione del servizio D-Bus MediaExport non riuscita: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:363 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Rimozione della voce non riuscita: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416 msgid "Music" msgstr "Musica" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:377 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419 msgid "Pictures" msgstr "Immagini" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:379 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421 msgid "Videos" msgstr "Video" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56 #, c-format -msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" -msgstr "Generazione dell'indirizzo per la cartella «%s» non riuscita: %s" +msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" +msgstr "Creazione dei proxy D-Bus non riuscito: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73 -#: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:213 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64 #, c-format -msgid "Object creation in %s not allowed" -msgstr "La creazione di oggetti in %s non è consentita" +msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" +msgstr "Generazione dell'indirizzo per la cartella «%s» non riuscita: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:60 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:99 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109 #, c-format msgid "Failed to connect to session bus: %s" msgstr "Connessione al bus di sessione non riuscita: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:113 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:118 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Errore nel recuperare tutti i valori per «%s»: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Avvio del servizio Tracker non riuscito: %s. Plugin disabilitato." -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:186 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "" @@ -279,57 +235,96 @@ msgstr "Album" msgid "Artists" msgstr "Artisti" -#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:121 -#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:142 -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:126 -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:159 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 +msgid "Titles" +msgstr "Titoli" + +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118 +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100 msgid "No such object" msgstr "Nessun oggetto" +#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123 +msgid "Invalid range" +msgstr "Intervallo non valido" + #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Argomenti non validi" -#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:120 +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94 +msgid "Cannot browse children on item" +msgstr "Impossibile esplorare i figli dell'elemento" + +#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Esplorazione di «%s» non riuscita: %s\n" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:123 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:128 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:136 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:144 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:152 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:160 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:168 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:229 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:308 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:334 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:359 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:156 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:180 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:188 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:196 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:204 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:212 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:220 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:236 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:244 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:278 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:297 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:303 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:310 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:314 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:396 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:422 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:447 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:83 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:102 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:121 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:140 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:159 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:178 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:197 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:216 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:235 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:254 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:273 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:292 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:311 msgid "No value available" msgstr "Nessun valore disponibile" -#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107 +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103 +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:125 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:198 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:225 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:244 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:279 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:304 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:329 +#: ../src/rygel/rygel-media-receiver-registrar.vala:59 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Argomento non valido" + +#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:119 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Riferimento di connessione non valido" # (ndt) ??? -#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:197 -#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:217 +#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:236 msgid "No such file transfer" msgstr "Nessun trasferimento file" @@ -343,6 +338,9 @@ msgid "Play speed not supported" msgstr "Velocità di riproduzione non supportata" #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417 +msgid "Seek failed" +msgstr "Posizionamento non riuscito" + #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Modalità di posizionamento non supportata" @@ -370,11 +368,11 @@ msgstr "Manca l'elemento necessario %s" #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58 #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68 -#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:72 -#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50 -#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59 -#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69 -#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73 +#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:49 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:61 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:68 +#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:83 #, c-format msgid "Invalid Range '%s'" msgstr "Intervallo «%s» non valido" @@ -383,100 +381,141 @@ msgstr "Intervallo «%s» non valido" msgid "Invalid Request" msgstr "Richiesta non valida" -#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97 -#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56 +#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57 msgid "Not found" msgstr "Non trovato" -#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109 -#, c-format -msgid "Item '%s' didn't provide a URI" -msgstr "L'oggetto «%s» non ha fornito un indirizzo" - -#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58 +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "Indirizzo «%s» non valido" -#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" -#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:50 +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62 +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191 +#, c-format +msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" +msgstr "Push dei dati all'elemento non vuoto \"%s\" non consentito" + +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Non è disponibile alcun indirizzo scrivibile per %s" -#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83 +#. translators: Dotfile is the filename with prefix "." +#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185 +#, c-format +msgid "Failed to move dotfile %s: %s" +msgstr "Spostamento del dotfile %s non riuscito: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "L'oggetto richiesto «%s» non è stato trovato" -#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156 +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177 +#, c-format +msgid "Failed to link %s to %s" +msgstr "Collegamento di %s in %s non riuscito" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192 +#, c-format +msgid "Failed to link pad %s to %s" +msgstr "Collegamento del pad %s in %s non riuscito" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235 +#, c-format +msgid "Error from pipeline %s: %s" +msgstr "Errore dalla pipeline %s: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242 +#, c-format +msgid "Warning from pipeline %s: %s" +msgstr "Avviso dalla pipeline %s: %s" + +#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285 +#, c-format +msgid "Failed to seek to offset %lld" +msgstr "Posizionamento all'offset %lld non riuscito" + +#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:51 +#, c-format +msgid "Out Of Range Start '%ld'" +msgstr "" + +#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:55 +#, c-format +msgid "Out Of Range Stop '%ld'" +msgstr "" + +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Recupero dell'indirizzo originale per «%s» non riuscito: %s" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67 +#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format -msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" -msgstr "Nessun elemento in DIDL-Lite dal client: «%s»" +msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" +msgstr "" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:117 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Manca l'argomento «Elements»." -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:120 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Commenti non consentiti nell'XML" -#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:184 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149 #, c-format -msgid "Failed to create item under '%s': %s" -msgstr "Creazione dell'elemento in «%s» non riuscita: %s" +msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'" +msgstr "Nessun elemento in DIDL-Lite dal client: «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66 -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:150 -#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:109 -#: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69 -#: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58 -#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:107 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518 #, c-format -msgid "Failed to link pad %s to %s" -msgstr "Collegamento del pad %s in %s non riuscito" - -#. 'fakesink' should not be translated -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92 -msgid "Plugin 'fakesink' missing" -msgstr "Manca il plugin «fakesink»" +msgid "Object creation in %s not allowed" +msgstr "La creazione di oggetti in %s non è consentita" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:115 -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:137 +#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311 #, c-format -msgid "Failed to link %s to %s" -msgstr "Collegamento di %s in %s non riuscito" +msgid "Failed to create item under '%s': %s" +msgstr "Creazione dell'elemento in «%s» non riuscita: %s" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format -msgid "Error from pipeline %s: %s" -msgstr "Errore dalla pipeline %s: %s" +msgid "Successfully destroyed object '%s'" +msgstr "" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:232 -#, c-format -msgid "Warning from pipeline %s: %s" -msgstr "Avviso dalla pipeline %s: %s" +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to browse '%s': %s\n" +msgid "Failed to destroy object '%s': %s" +msgstr "Esplorazione di «%s» non riuscita: %s\n" -#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:266 -#, c-format -msgid "Failed to seek to offset %lld" -msgstr "Posizionamento all'offset %lld non riuscito" +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:103 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Object creation in %s not allowed" +msgid "Removal of object %s not allowed" +msgstr "La creazione di oggetti in %s non è consentita" -#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62 +#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:106 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Object creation in %s not allowed" +msgid "Object removal from %s not allowed" +msgstr "La creazione di oggetti in %s non è consentita" + +#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Recupero del livello di registro dalla configurazione non riuscito: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:80 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:97 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up.." msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.." @@ -484,174 +523,230 @@ msgstr[0] "Nessun plugin trovato in %d secondo. Terminazione..." msgstr[1] "Nessun plugin trovato in %d secondi. Terminazione..." # (ndt) molto bella... -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:141 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:158 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Creazione della fabbrica del device root non riuscita: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:192 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:216 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Creazione di RootDevice per %s non riuscita. Motivo: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:232 -#, c-format -msgid "Failed to start D-Bus service: %s" -msgstr "Avvio del servizio D-Bus non riuscito: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:216 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Indirizzo errato: %s" #. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:228 +#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285 #, c-format msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" msgstr "" "Esame del protocollo per l'indirizzo %s non riuscito. Viene supposto «%s»." -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:65 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Caricamento della configurazione utente non riuscito: %s" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:284 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:394 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:413 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Nessun valore impostato per «%s/enabled»" -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:304 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:326 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:352 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:374 -#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:398 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:433 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:455 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:481 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:503 +#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:527 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Nessun valore disponibile per «%s/%s»" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Disponibile il nuovo plugin «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Errore nell'elencare il contenuto della cartella «%s»: %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147 +#, c-format +msgid "A module named %s is already loaded" +msgstr "" + +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Caricamento del modulo dal percorso «%s» non riuscito: %s" -#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151 +#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "" "Ricerca della funzione per il punto d'entrata «%s» in «%s» non riuscita: %s" -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:145 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:167 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:198 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166 +#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221 #, c-format msgid "XML node '%s' not found." msgstr "Nodo XML «%s» non trovato." -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:300 -#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:310 -#, c-format -msgid "Failed to write modified description to %s" -msgstr "Scrittura della descrizione modificata in %s non riuscita" - -#: ../src/rygel/rygel-search.vala:78 +#: ../src/rygel/rygel-search.vala:89 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Esecuzione della ricerca in «%s» non riuscita: %s" -# (ndt) il primo %s è l'URI -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62 -#, c-format -msgid "Failed to read from URI: %s: %s" -msgstr "Lettura dall'indirizzo «%s» non riuscita: %s" - -#. Failed to seek to media segment (defined by first and last -#. byte positions). -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81 -#, c-format -msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" -msgstr "Posizionamento in %s-%s sull'indirizzo «%s» non riuscito: %s" - -# (ndt) anche qui, il primo %s è l'URI -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100 -#, c-format -msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" -msgstr "Lettura del contenuto dall'indirizzo «%s» non riuscita: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:154 -#, c-format -msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" -msgstr "Chiusura dello stream all'indirizzo %s non riuscita: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66 +#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65 msgid "No subtitle available" msgstr "Sottotitoli non disponibili" -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:58 msgid "Failed to find thumbnails folder." msgstr "Ricerca della directory con le miniature non riuscita." -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Nessun programma per miniature disponibile: %s" -#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106 +#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119 msgid "No thumbnail available" msgstr "Nessuna miniatura disponibile" -#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118 +#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:130 #, c-format msgid "No transcoder available for target format '%s'" msgstr "Nessun codificatore disponibile per il formato «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197 -#, c-format -msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" -msgstr "Salvataggio della configurazione sul file «%s» non riuscito: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:217 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:198 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Nessun valore disponibile per «%s»" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "Valore di «%s» fuori intervallo" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:350 +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:91 +#, c-format +msgid "Failed to create preferences dialog: %s" +msgstr "Creazione del dialogo delle preferenze non riuscita: %s" + +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122 +#, c-format +msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" +msgstr "Salvataggio della configurazione sul file «%s» non riuscito: %s" + +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:217 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Avvio del servizio Rygel non riuscito: %s" -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:352 +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:219 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Arresto del servizio Rygel non riuscito: %s" -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42 -msgid "Not Applicable" -msgstr "Non applicabile" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generale" -#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:153 -#, c-format -msgid "Failed to write modified description to %s." -msgstr "Scrittura della descrizione modifica su %s non riuscita." +#~ msgid "MPE_G TS" +#~ msgstr "MPE_G TS" -#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:78 -#, c-format -msgid "Failed to create preferences dialog: %s" -msgstr "Creazione del dialogo delle preferenze non riuscita: %s" +#~ msgid "Network Options" +#~ msgstr "Opzioni di rete" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Plugin" + +#~ msgid "Share M_usic" +#~ msgstr "Condividere m_usica" + +#~ msgid "Share _Pictures" +#~ msgstr "Condividere i_mmagini" + +#~ msgid "Share _Videos" +#~ msgstr "Condividere _video" + +#~ msgid "Ti_tle" +#~ msgstr "Ti_tolo" + +#~ msgid "" +#~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" +#~ msgstr "" +#~ "Inserire %u per il nome utente, %n per il nome reale dell'utente e %h per " +#~ "il nome dell'host" + +#~ msgid "_Enable UPnP/DLNA" +#~ msgstr "_Abilitare UPnP/DLNA" + +#~ msgid "_Interface" +#~ msgstr "_Interfaccia" + +#~ msgid "_LPCM" +#~ msgstr "_LPCM" + +#~ msgid "_MP3" +#~ msgstr "_MP3" + +#~ msgid "_Media Export" +#~ msgstr "_Esportare file multimediali" + +#~ msgid "_Port" +#~ msgstr "_Porta" + +#~ msgid "_Transcoding support" +#~ msgstr "Suppor_to codifica" + +#~ msgid "_URIs" +#~ msgstr "_URI" + +#~ msgid "Failed to open database: %d (%s)" +#~ msgstr "Apertura del database non riuscita: %d (%s)" + +#~ msgid "Unsupported type %s" +#~ msgstr "Tipo %s non supportato" + +#~ msgid "Object %s is not an item" +#~ msgstr "L'oggetto %s non è un elemento" + +#~ msgid "Failed to create instance of database" +#~ msgstr "Creazione del database non riuscita" + +#~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI" +#~ msgstr "L'oggetto «%s» non ha fornito un indirizzo" + +#~ msgid "Plugin 'fakesink' missing" +#~ msgstr "Manca il plugin «fakesink»" + +#~ msgid "Failed to write modified description to %s" +#~ msgstr "Scrittura della descrizione modificata in %s non riuscita" + +# (ndt) il primo %s è l'URI +#~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s" +#~ msgstr "Lettura dall'indirizzo «%s» non riuscita: %s" + +#~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" +#~ msgstr "Posizionamento in %s-%s sull'indirizzo «%s» non riuscito: %s" + +# (ndt) anche qui, il primo %s è l'URI +#~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s" +#~ msgstr "Lettura del contenuto dall'indirizzo «%s» non riuscita: %s" + +#~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s" +#~ msgstr "Chiusura dello stream all'indirizzo %s non riuscita: %s" + +#~ msgid "Not Applicable" +#~ msgstr "Non applicabile" + +#~ msgid "Failed to write modified description to %s." +#~ msgstr "Scrittura della descrizione modifica su %s non riuscita." |