summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Ferretti <lferrett@gnome.org>2012-05-26 02:22:40 +0200
committerLuca Ferretti <lferrett@gnome.org>2012-05-26 02:22:40 +0200
commit8a9c99c22fbb5e05e4d06185602acfe8cb96b9cd (patch)
treeaf1f569a77dc2cfd00e985cdb72bc83a30517911
parent06f7cddc72e1b6953adedf29075b79e853ed6c1a (diff)
downloadrygel-8a9c99c22fbb5e05e4d06185602acfe8cb96b9cd.tar.gz
l10n: updated Italian translation
-rw-r--r--po/it.po683
1 files changed, 389 insertions, 294 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e187c06e..019d6ed4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,106 +2,74 @@
# Copyright (C) 2010 rygel copyright holder
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2010.
+# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-02 14:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-02 14:54+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-06 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-09 12:01+0200\n"
+"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rygel Preferences"
+msgstr "Preferenze di Rygel"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
-msgid "MPE_G TS"
-msgstr "MPE_G TS"
+msgid "_Share media through DLNA"
+msgstr "C_ondividere elementi multimediali attraverso DLNA"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
-msgid "Network Options"
-msgstr "Opzioni di rete"
+msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
+msgstr ""
+"Abilita la condivisione con DLNA di elementi multimediali come foto, video e "
+"musica a"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
+msgid "Add a directory to the list of shared directories"
+msgstr "Aggiunge una directory all'elenco di directory condivise"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
-#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Rygel Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+msgid "Add shared directory"
+msgstr "Aggiungi directory condivisa"
-# (ndt) pare titolo
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
-msgid "Select folders"
-msgstr "Seleziona cartelle"
+msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
+msgstr "Rimuove una directory dall'elenco di directory condivise"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
-msgid "Share M_usic"
-msgstr "Condividere m_usica"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
-msgid "Share _Pictures"
-msgstr "Condividere i_mmagini"
+msgid "Remove shared directory"
+msgstr "Rimuovi directory condivisa"
+#. Network Interface
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
-msgid "Share _Videos"
-msgstr "Condividere _video"
+msgid "_Network:"
+msgstr "_Rete:"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
-msgid "T_itle"
-msgstr "T_itolo"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
-msgid "Ti_tle"
-msgstr "Ti_tolo"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
-#, no-c-format
msgid ""
-"Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
+"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
+"media on all interfaces"
msgstr ""
-"Inserire %u per il nome utente, %n per il nome reale dell'utente e %h per il "
-"nome dell'host"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:14
-msgid "_Enable UPnP/DLNA"
-msgstr "_Abilitare UPnP/DLNA"
-
-#. Network Interface
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:16
-msgid "_Interface"
-msgstr "_Interfaccia"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:17
-msgid "_LPCM"
-msgstr "_LPCM"
+"Seleziona l'interfaccia di rete su cui saranno condivisi i media DLNA, "
+"oppure li mette in condivisione su tutte le interfacce"
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:18
-msgid "_MP3"
-msgstr "_MP3"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:19
-msgid "_Media Export"
-msgstr "_Esportare file multimediali"
-
-#. Network Port
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:21
-msgid "_Port"
-msgstr "_Porta"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:22
-msgid "_Transcoding support"
-msgstr "Suppor_to codifica"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
+msgid "Any"
+msgstr "Qualsiasi"
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:23
-msgid "_URIs"
-msgstr "_URI"
+# (ndt) pare titolo
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
+msgid "Select folders"
+msgstr "Seleziona cartelle"
#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
@@ -115,73 +83,60 @@ msgstr "Rygel"
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "Servizi UPnP/DLNA"
-#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36
+#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45
msgid "GStreamer Player"
msgstr "Riproduttore GStreamer"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:115
-#, c-format
-msgid "Failed to open database: %d (%s)"
-msgstr "Apertura del database non riuscita: %d (%s)"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:236
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:206
#, c-format
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Ripristino della transazione non riuscito: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:294
-#, c-format
-msgid "Unsupported type %s"
-msgstr "Tipo %s non supportato"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "Interrogazione tipologia del contenuto per «%s» non riuscita"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:86
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "Aggiunta dell'elemento con ID %s non riuscita: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121
-#, c-format
-msgid "Object %s is not an item"
-msgstr "L'oggetto %s non è un elemento"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:37
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38
#, c-format
msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
msgstr "Collegamento al D-Bus di sessione non riuscito: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:58
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:77
msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
msgstr "Nessun estrattore di meta-dati disponibile. Non verranno analizzati."
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:101
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:120
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
msgstr "«%s» analizzato"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:158
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "Errore nel recuperare l'oggetto «%s» dal database: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:182
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
+#, c-format
+msgid "Failed to access media cache: %s"
+msgstr "Accesso alla cache multimediale non riuscito: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:255
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Errore nel rimuovere l'oggetto dal database: %s"
-#. @REALNAME@ is substituted for user's real name
-#. and it doesn't need translation.
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:30
-msgid "@REALNAME@'s media"
-msgstr "File multimediali di @REALNAME@"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40
+msgid "Will not monitor file changes"
+msgstr "Non monitorerà le modifiche ai file"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
#, c-format
msgid "Failed to get file info for %s"
msgstr "Recupero delle informazioni sul file per %s non riuscito"
@@ -204,68 +159,69 @@ msgid "Album"
msgstr "Album"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:59
-msgid "Failed to create instance of database"
-msgstr "Creazione del database non riuscita"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:88
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
#, c-format
msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "Impossibile rimuovere l'indirizzo: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:325
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
+msgid "@REALNAME@'s media"
+msgstr "File multimediali di @REALNAME@"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355
#, c-format
msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
msgstr "Creazione del servizio D-Bus MediaExport non riuscita: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:363
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Rimozione della voce non riuscita: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:374
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416
msgid "Music"
msgstr "Musica"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:377
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
msgid "Pictures"
msgstr "Immagini"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:379
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421
msgid "Videos"
msgstr "Video"
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:41
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56
#, c-format
-msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
-msgstr "Generazione dell'indirizzo per la cartella «%s» non riuscita: %s"
+msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
+msgstr "Creazione dei proxy D-Bus non riuscito: %s"
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-item-creation.vala:73
-#: ../src/rygel/rygel-media-container.vala:213
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64
#, c-format
-msgid "Object creation in %s not allowed"
-msgstr "La creazione di oggetti in %s non è consentita"
+msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
+msgstr "Generazione dell'indirizzo per la cartella «%s» non riuscita: %s"
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:60
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:99
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109
#, c-format
msgid "Failed to connect to session bus: %s"
msgstr "Connessione al bus di sessione non riuscita: %s"
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:113
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:118
#, c-format
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "Errore nel recuperare tutti i valori per «%s»: %s"
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "Avvio del servizio Tracker non riuscito: %s. Plugin disabilitato."
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:186
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr ""
@@ -279,57 +235,96 @@ msgstr "Album"
msgid "Artists"
msgstr "Artisti"
-#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:121
-#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:142
-#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:93 ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:126
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:159
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
+msgid "Titles"
+msgstr "Titoli"
+
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279
+#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
+#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
msgid "No such object"
msgstr "Nessun oggetto"
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Intervallo non valido"
+
#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "Argomenti non validi"
-#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:120
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94
+msgid "Cannot browse children on item"
+msgstr "Impossibile esplorare i figli dell'elemento"
+
+#: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121
#, c-format
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "Esplorazione di «%s» non riuscita: %s\n"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:123
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:128
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:136
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:144
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:152
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:160
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:168
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:229
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:308
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:334
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:359
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:131
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:150
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:169
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:188
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:207
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:226
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:156
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:180
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:188
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:196
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:204
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:212
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:220
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:236
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:244
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:278
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:297
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:303
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:310
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:314
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:396
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:422
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:447
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:83
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:102
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:121
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:140
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:159
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:178
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:197
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:216
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:235
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:254
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:273
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:292
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:311
msgid "No value available"
msgstr "Nessun valore disponibile"
-#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:107
+#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103
+#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:125
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:198
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:225
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:244
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:279
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:304
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:329
+#: ../src/rygel/rygel-media-receiver-registrar.vala:59
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argomento non valido"
+
+#: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:119
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "Riferimento di connessione non valido"
# (ndt) ???
-#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:197
-#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:210
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:217
+#: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:236
msgid "No such file transfer"
msgstr "Nessun trasferimento file"
@@ -343,6 +338,9 @@ msgid "Play speed not supported"
msgstr "Velocità di riproduzione non supportata"
#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417
+msgid "Seek failed"
+msgstr "Posizionamento non riuscito"
+
#: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "Modalità di posizionamento non supportata"
@@ -370,11 +368,11 @@ msgstr "Manca l'elemento necessario %s"
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58
#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68
-#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:72
-#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:50
-#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:59
-#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:69
-#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:73
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71
+#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:49
+#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:61
+#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:68
+#: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:83
#, c-format
msgid "Invalid Range '%s'"
msgstr "Intervallo «%s» non valido"
@@ -383,100 +381,141 @@ msgstr "Intervallo «%s» non valido"
msgid "Invalid Request"
msgstr "Richiesta non valida"
-#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:97
-#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
+#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"
-#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:109
-#, c-format
-msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
-msgstr "L'oggetto «%s» non ha fornito un indirizzo"
-
-#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127
#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
msgstr "Indirizzo «%s» non valido"
-#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
-#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:50
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62
+#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191
+#, c-format
+msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
+msgstr "Push dei dati all'elemento non vuoto \"%s\" non consentito"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70
#, c-format
msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "Non è disponibile alcun indirizzo scrivibile per %s"
-#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:83
+#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185
+#, c-format
+msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
+msgstr "Spostamento del dotfile %s non riuscito: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
msgstr "L'oggetto richiesto «%s» non è stato trovato"
-#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:108
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177
+#, c-format
+msgid "Failed to link %s to %s"
+msgstr "Collegamento di %s in %s non riuscito"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192
+#, c-format
+msgid "Failed to link pad %s to %s"
+msgstr "Collegamento del pad %s in %s non riuscito"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235
+#, c-format
+msgid "Error from pipeline %s: %s"
+msgstr "Errore dalla pipeline %s: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242
+#, c-format
+msgid "Warning from pipeline %s: %s"
+msgstr "Avviso dalla pipeline %s: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285
+#, c-format
+msgid "Failed to seek to offset %lld"
+msgstr "Posizionamento all'offset %lld non riuscito"
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:51
+#, c-format
+msgid "Out Of Range Start '%ld'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:55
+#, c-format
+msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:124
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
msgstr "Recupero dell'indirizzo originale per «%s» non riuscito: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:67
+#: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:188
#, c-format
-msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
-msgstr "Nessun elemento in DIDL-Lite dal client: «%s»"
+msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
+msgstr ""
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:117
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118
msgid "'Elements' argument missing."
msgstr "Manca l'argomento «Elements»."
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:120
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "Commenti non consentiti nell'XML"
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:184
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149
#, c-format
-msgid "Failed to create item under '%s': %s"
-msgstr "Creazione dell'elemento in «%s» non riuscita: %s"
+msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgstr "Nessun elemento in DIDL-Lite dal client: «%s»"
-#: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:150
-#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:109
-#: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69
-#: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58
-#: ../src/rygel/rygel-wmv-transcoder-bin.vala:107
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518
#, c-format
-msgid "Failed to link pad %s to %s"
-msgstr "Collegamento del pad %s in %s non riuscito"
-
-#. 'fakesink' should not be translated
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92
-msgid "Plugin 'fakesink' missing"
-msgstr "Manca il plugin «fakesink»"
+msgid "Object creation in %s not allowed"
+msgstr "La creazione di oggetti in %s non è consentita"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:115
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:137
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311
#, c-format
-msgid "Failed to link %s to %s"
-msgstr "Collegamento di %s in %s non riuscito"
+msgid "Failed to create item under '%s': %s"
+msgstr "Creazione dell'elemento in «%s» non riuscita: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225
+#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60
#, c-format
-msgid "Error from pipeline %s: %s"
-msgstr "Errore dalla pipeline %s: %s"
+msgid "Successfully destroyed object '%s'"
+msgstr ""
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:232
-#, c-format
-msgid "Warning from pipeline %s: %s"
-msgstr "Avviso dalla pipeline %s: %s"
+#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
+msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
+msgstr "Esplorazione di «%s» non riuscita: %s\n"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:266
-#, c-format
-msgid "Failed to seek to offset %lld"
-msgstr "Posizionamento all'offset %lld non riuscito"
+#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Object creation in %s not allowed"
+msgid "Removal of object %s not allowed"
+msgstr "La creazione di oggetti in %s non è consentita"
-#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62
+#: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Object creation in %s not allowed"
+msgid "Object removal from %s not allowed"
+msgstr "La creazione di oggetti in %s non è consentita"
+
+#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Recupero del livello di registro dalla configurazione non riuscito: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:80
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:97
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
@@ -484,174 +523,230 @@ msgstr[0] "Nessun plugin trovato in %d secondo. Terminazione..."
msgstr[1] "Nessun plugin trovato in %d secondi. Terminazione..."
# (ndt) molto bella...
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:141
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:158
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Creazione della fabbrica del device root non riuscita: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:192
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:216
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Creazione di RootDevice per %s non riuscita. Motivo: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:232
-#, c-format
-msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
-msgstr "Avvio del servizio D-Bus non riuscito: %s"
-
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:216
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Indirizzo errato: %s"
#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:228
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285
#, c-format
msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
msgstr ""
"Esame del protocollo per l'indirizzo %s non riuscito. Viene supposto «%s»."
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:57
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:65
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Caricamento della configurazione utente non riuscito: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:265
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:284
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:394
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:413
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
msgstr "Nessun valore impostato per «%s/enabled»"
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:304
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:326
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:352
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:374
-#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:398
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:433
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:455
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:481
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:503
+#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:527
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Nessun valore disponibile per «%s/%s»"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Disponibile il nuovo plugin «%s»"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Errore nell'elencare il contenuto della cartella «%s»: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147
+#, c-format
+msgid "A module named %s is already loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Caricamento del modulo dal percorso «%s» non riuscito: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr ""
"Ricerca della funzione per il punto d'entrata «%s» in «%s» non riuscita: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:112
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:145
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:167
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:198
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221
#, c-format
msgid "XML node '%s' not found."
msgstr "Nodo XML «%s» non trovato."
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:300
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:310
-#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s"
-msgstr "Scrittura della descrizione modificata in %s non riuscita"
-
-#: ../src/rygel/rygel-search.vala:78
+#: ../src/rygel/rygel-search.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to search in '%s': %s"
msgstr "Esecuzione della ricerca in «%s» non riuscita: %s"
-# (ndt) il primo %s è l'URI
-#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62
-#, c-format
-msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
-msgstr "Lettura dall'indirizzo «%s» non riuscita: %s"
-
-#. Failed to seek to media segment (defined by first and last
-#. byte positions).
-#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81
-#, c-format
-msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
-msgstr "Posizionamento in %s-%s sull'indirizzo «%s» non riuscito: %s"
-
-# (ndt) anche qui, il primo %s è l'URI
-#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100
-#, c-format
-msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
-msgstr "Lettura del contenuto dall'indirizzo «%s» non riuscita: %s"
-
-#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:154
-#, c-format
-msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
-msgstr "Chiusura dello stream all'indirizzo %s non riuscita: %s"
-
-#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66
+#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65
msgid "No subtitle available"
msgstr "Sottotitoli non disponibili"
-#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:56
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:58
msgid "Failed to find thumbnails folder."
msgstr "Ricerca della directory con le miniature non riuscita."
-#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:82
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
msgstr "Nessun programma per miniature disponibile: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:106
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119
msgid "No thumbnail available"
msgstr "Nessuna miniatura disponibile"
-#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:118
+#: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:130
#, c-format
msgid "No transcoder available for target format '%s'"
msgstr "Nessun codificatore disponibile per il formato «%s»"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:197
-#, c-format
-msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
-msgstr "Salvataggio della configurazione sul file «%s» non riuscito: %s"
-
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:217
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:198
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
msgstr "Nessun valore disponibile per «%s»"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "Valore di «%s» fuori intervallo"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:350
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:91
+#, c-format
+msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
+msgstr "Creazione del dialogo delle preferenze non riuscita: %s"
+
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
+#, c-format
+msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
+msgstr "Salvataggio della configurazione sul file «%s» non riuscito: %s"
+
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:217
#, c-format
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
msgstr "Avvio del servizio Rygel non riuscito: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:352
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:219
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Arresto del servizio Rygel non riuscito: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42
-msgid "Not Applicable"
-msgstr "Non applicabile"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generale"
-#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:153
-#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s."
-msgstr "Scrittura della descrizione modifica su %s non riuscita."
+#~ msgid "MPE_G TS"
+#~ msgstr "MPE_G TS"
-#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:78
-#, c-format
-msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
-msgstr "Creazione del dialogo delle preferenze non riuscita: %s"
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Opzioni di rete"
+
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Plugin"
+
+#~ msgid "Share M_usic"
+#~ msgstr "Condividere m_usica"
+
+#~ msgid "Share _Pictures"
+#~ msgstr "Condividere i_mmagini"
+
+#~ msgid "Share _Videos"
+#~ msgstr "Condividere _video"
+
+#~ msgid "Ti_tle"
+#~ msgstr "Ti_tolo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire %u per il nome utente, %n per il nome reale dell'utente e %h per "
+#~ "il nome dell'host"
+
+#~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
+#~ msgstr "_Abilitare UPnP/DLNA"
+
+#~ msgid "_Interface"
+#~ msgstr "_Interfaccia"
+
+#~ msgid "_LPCM"
+#~ msgstr "_LPCM"
+
+#~ msgid "_MP3"
+#~ msgstr "_MP3"
+
+#~ msgid "_Media Export"
+#~ msgstr "_Esportare file multimediali"
+
+#~ msgid "_Port"
+#~ msgstr "_Porta"
+
+#~ msgid "_Transcoding support"
+#~ msgstr "Suppor_to codifica"
+
+#~ msgid "_URIs"
+#~ msgstr "_URI"
+
+#~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
+#~ msgstr "Apertura del database non riuscita: %d (%s)"
+
+#~ msgid "Unsupported type %s"
+#~ msgstr "Tipo %s non supportato"
+
+#~ msgid "Object %s is not an item"
+#~ msgstr "L'oggetto %s non è un elemento"
+
+#~ msgid "Failed to create instance of database"
+#~ msgstr "Creazione del database non riuscita"
+
+#~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
+#~ msgstr "L'oggetto «%s» non ha fornito un indirizzo"
+
+#~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
+#~ msgstr "Manca il plugin «fakesink»"
+
+#~ msgid "Failed to write modified description to %s"
+#~ msgstr "Scrittura della descrizione modificata in %s non riuscita"
+
+# (ndt) il primo %s è l'URI
+#~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
+#~ msgstr "Lettura dall'indirizzo «%s» non riuscita: %s"
+
+#~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
+#~ msgstr "Posizionamento in %s-%s sull'indirizzo «%s» non riuscito: %s"
+
+# (ndt) anche qui, il primo %s è l'URI
+#~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
+#~ msgstr "Lettura del contenuto dall'indirizzo «%s» non riuscita: %s"
+
+#~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
+#~ msgstr "Chiusura dello stream all'indirizzo %s non riuscita: %s"
+
+#~ msgid "Not Applicable"
+#~ msgstr "Non applicabile"
+
+#~ msgid "Failed to write modified description to %s."
+#~ msgstr "Scrittura della descrizione modifica su %s non riuscita."