diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2016-11-16 17:49:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2016-11-16 17:49:28 +0100 |
commit | 02f52c289b2899c2f5177843c174fd15e66937e9 (patch) | |
tree | 5923762af111853746c026a71bce9c61ad9b6db5 | |
parent | f3fc0338a06fed9594afa359e766e4aef48e1ee0 (diff) | |
download | rygel-02f52c289b2899c2f5177843c174fd15e66937e9.tar.gz |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 207 |
1 files changed, 109 insertions, 98 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the rygel package. # # Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>, 2010-2011. -# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2012-2016. +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2012–2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-26 22:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-16 10:25+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" #: data/rygel.desktop.in.in:3 msgid "Rygel" @@ -144,13 +144,13 @@ msgstr "Napačna vrsta testa" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 #, c-format msgid "Invalid Test State '%s'" -msgstr "Neveljavno stanje testa '%s'" +msgstr "Neveljavno stanje testa »%s«" #. / TestID is valid but the test can't be canceled #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 #, c-format msgid "State '%s' Precludes Cancel" -msgstr "Stanje '%s' zahteva preklic" +msgstr "Stanje »%s« zahteva preklic" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 @@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "Neveljaven argument" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty" -msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza 'ping': polje gostitelja ni navedeno" +msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza »ping«: polje gostitelja ni navedeno" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty" -msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza 'nslookup': polje gostitelja ni navedeno" +msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza »nslookup«: polje gostitelja ni navedeno" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty" -msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza 'traceroute': polje gostitelja ni navedeno" +msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza »traceroute«: polje gostitelja ni navedeno" #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 msgid "Invalid connection reference" @@ -262,13 +262,13 @@ msgstr "Na voljo ni nobene vrednosti" #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" -msgstr "Ni nastavljene vrednosti za '%s/enabled'" +msgstr "Ni nastavljene vrednosti za »%s/enabled«" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 #, c-format msgid "No value set for '%s/title'" -msgstr "Ni vrednosti za parameter '%s/naziv'" +msgstr "Ni vrednosti za parameter »%s/naziv«" #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Ni vrednosti za parameter '%s/naziv'" #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" -msgstr "Ni vrednosti na voljo za '%s/%s'" +msgstr "Ni vrednosti na voljo za »%s/%s«" #: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 msgid "[Plugin] group not found" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Modul vstavka %s ne obstaja." #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" -msgstr "Nov vstavek '%s' je na voljo" +msgstr "Nov vstavek »%s« je na voljo" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 #, c-format @@ -301,22 +301,22 @@ msgstr "Modul z imenom %s je že naložen." #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" -msgstr "Nalaganje modula iz poti '%s' je spodletelo: %s" +msgstr "Nalaganje modula iz poti »%s« je spodletelo: %s" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" -msgstr "Iskanje funkcije vstopne točke '%s' v '%s' je spodletelo: %s" +msgstr "Iskanje funkcije vstopne točke »%s« v »%s« je spodletelo: %s" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 #, c-format msgid "Failed to open plugins folder: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Odpiranje mape z vstavki je spodletelo: »%s«" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" -msgstr "Napaka med izpisovanjem vsebine mape '%s': %s" +msgstr "Napaka med izpisovanjem vsebine mape »%s«: %s" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193 #, c-format @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Vstavka ni mogoče naložiti: %s" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" -msgstr "Poizvedba o vrsti vsebine za '%s' je spodletela" +msgstr "Poizvedba o vrsti vsebine za »%s« je spodletela" #: src/librygel-db/database-cursor.vala:99 #, c-format @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "" "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" -"Namestitev GStreamer ni popolna, saj manjka \"playbin\". Izrisovalnik Rygel " +"Namestitev GStreamer ni popolna, saj manjka »playbin«. Izrisovalnik Rygel " "brez tega predmeta ne more delovati." #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 @@ -437,14 +437,15 @@ msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s" msgstr "Ni mogoče razčleniti podatkov protokola - nepričakovano vozlišče: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set UIList for file %s - %s" -msgstr "Določanje '%s' kot privzet ročnik za '%s' je spodletelo: %s\n" +msgstr "Nastavljanje podatka UIList za datoteko %s – %s je spodletelo." #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 #, c-format msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s" msgstr "" +"Nastavljanje začetnega seznama vmesnika za datoteko %s - %s je spodletelo." #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 #, c-format @@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Ni mogoče brskati podrejenih predmetov" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" -msgstr "Brskanje '%s' je spodletelo: %s\n" +msgstr "Brskanje »%s« je spodletelo: %s\n" #: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145 msgid "Not Applicable" @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr " mora biti 1" #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" -msgstr "Neveljaven naslov URI '%s'" +msgstr "Neveljaven naslov URI »%s«" #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 msgid "Not found" @@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "Ni najden" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" -msgstr "Objavljanje podatkov na predmet '%s', ki ni prazen, ni dovoljeno" +msgstr "Objavljanje podatkov na predmet »%s«, ki ni prazen, ni dovoljeno" #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 #, c-format @@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "Premikanje skrite datoteke %s je spodletelo: %s" #: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" -msgstr "Zahtevanega predmeta '%s' ni mogoče najti" +msgstr "Zahtevanega predmeta »%s« ni mogoče najti" #: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91 #, c-format @@ -543,12 +544,12 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti podatkovnega vira za %s" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" -msgstr "Pridobivanje izvirnega URI za '%s' je spodletelo: %s" +msgstr "Pridobivanje izvirnega URI za »%s« je spodletelo: %s" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" -msgstr "Naslov URI '%s' je neveljaven za uvažanje vsebine" +msgstr "Naslov URI »%s« je neveljaven za uvažanje vsebine" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 #, c-format @@ -563,12 +564,12 @@ msgstr "Manjka ID vsebnika" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" -msgstr "Uspešno uničen predmet '%s'" +msgstr "Uspešno uničen predmet »%s«" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object '%s': %s" -msgstr "Ni mogoče uničiti predmeta '%s': %s" +msgstr "Ni mogoče uničiti predmeta »%s«: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 @@ -596,12 +597,12 @@ msgstr "Manjka ID predmeta" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 #, c-format msgid "Successfully updated object '%s'" -msgstr "Predmet '%s' je uspešno posodobljen" +msgstr "Predmet »%s« je uspešno posodobljen" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 #, c-format msgid "Failed to update object '%s': %s" -msgstr "Posodabljanje predmeta '%s' je spodletelo: %s" +msgstr "Posodabljanje predmeta »%s« je spodletelo: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606 @@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "upnp: vrednost createClass ni podprta." #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 msgid "'Elements' argument missing." -msgstr "Manjka argument 'predmetov'" +msgstr "Manjka argument »predmetov«" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 msgid "Comments not allowed in XML" @@ -750,7 +751,7 @@ msgstr "Manjka argument za ID vsebnika" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 #, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" -msgstr "Ni predmetov v DIDL-Lite od odjemalca: '%s'" +msgstr "Ni predmetov v DIDL-Lite od odjemalca: »%s«" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" @@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "dc:naslov ne sme biti prazno polje pri klicu ustvarjanja predmeta" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" msgstr "" -"Zastavic ni mogoče nastaviti na mestih, ki so že označena z 'dlnaManaged'" +"Zastavic ni mogoče nastaviti na mestih, ki so že označena z »dlnaManaged«" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" @@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "Neveljavna vrednost uPnP: razred je podan v predmetu CreateObject" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259 msgid "Object is missing the @restricted attribute" -msgstr "" +msgstr "Predmetu manjka atribut @restricted" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266 msgid "Cannot create restricted item" @@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "Ni mogoče ustvari omejenega predmeta" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 #, c-format msgid "UPnP class '%s' not supported" -msgstr "Razred UPnP '%s' ni podprt." +msgstr "Razred UPnP »%s« ni podprt." #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429 @@ -793,17 +794,17 @@ msgstr "Ustvarjanje predmeta v %s ni dovoljeno" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" -msgstr "Ustvarjanje predmeta pod '%s' je spodletelo: %s" +msgstr "Ustvarjanje predmeta pod »%s« je spodletelo: %s" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 #, c-format msgid "DLNA profile '%s' not supported" -msgstr "Profil DLNA '%s' ni podprt" +msgstr "Profil DLNA »%s« ni podprt" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648 #, c-format msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" -msgstr "Ni mogoče ustvariti predmeta razreda '%s': možnost ni podprta" +msgstr "Ni mogoče ustvariti predmeta razreda »%s«: možnost ni podprta" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746 #, c-format @@ -811,20 +812,20 @@ msgid "" "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " "'%s' in it: %s" msgstr "" -"Napaka vsebnika '%s' med poskusom iskanja na novo dodanih predmetov '%s': %s" +"Napaka vsebnika »%s« med poskusom iskanja na novo dodanih predmetov »%s«: %s" #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 msgid "'ContainerID' agument missing." -msgstr "Manjka argument 'ID vsebnika'" +msgstr "Manjka argument »ID vsebnika«" #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 msgid "'ObjectID' argument missing." -msgstr "Manjka argument 'ID predmeta '" +msgstr "Manjka argument »ID predmeta«." #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 #, c-format msgid "Failed to create object under '%s': %s" -msgstr "Predmeta ni mogoče ustvariti pod '%s': %s." +msgstr "Predmeta ni mogoče ustvariti pod »%s«: %s." #: src/librygel-server/rygel-search.vala:70 msgid "Invalid search criteria given" @@ -833,7 +834,7 @@ msgstr "Podani kriteriji niso veljaveni" #: src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" -msgstr "Iskanje v '%s' je spodletelo: %s" +msgstr "Iskanje v »%s« je spodletelo: %s" #: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 msgid "No subtitle available" @@ -925,9 +926,9 @@ msgid "Invalid URI without prefix: %s" msgstr "Neveljaven naslov URI brez predpone: %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't process URI %s with protocol %s" -msgstr "Neuspešno preiskovanje protokola za naslov URI %s. Uporabljeno bo '%s'" +msgstr "Ni mogoče uporabiti naslova URI %s s protokolom %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242 #, c-format @@ -950,6 +951,8 @@ msgstr "Zahtevan element %s manjka" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58 msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work" msgstr "" +"Predmeta GStreamer »dvdreadsrc« ni mogoče najti. Podpora za predvajanje " +"vsebine DVD ne bo delovala." #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 msgid "Only byte-based seek supported" @@ -958,25 +961,25 @@ msgstr "Podprto je le iskanje po bajtih" #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" -msgstr "" +msgstr "Podprto je le obdelovanje datotečnih predstavnih predmetov" #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67 #, c-format msgid "Can't process non-file URI %s" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče obdelati ne-datotečnega naslova URI %s" #: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" msgstr "" -"Povezovanje modula '%s' z vodilom seje D-Bus je spodletelo. Opravilo bo " +"Povezovanje modula »%s« z vodilom seje D-Bus je spodletelo. Opravilo bo " "prezrto ..." #: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" -msgstr "Zunanji ponudnik %s je brez nastavitve obvezne lastnosti \"%s\"" +msgstr "Zunanji ponudnik %s je brez nastavitve obvezne lastnosti »%s«" #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 @@ -991,9 +994,8 @@ msgid "All" msgstr "Vse" #: src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53 -#, fuzzy msgid "Years" -msgstr "leta" +msgstr "Leta" #: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 @@ -1002,7 +1004,7 @@ msgstr "Izvajalci" #: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:34 msgid "Shared media" -msgstr "" +msgstr "Predstavne vsebine v souporabi" #: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:46 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605 @@ -1028,11 +1030,12 @@ msgstr "Naslov %d" msgid "" "Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available" msgstr "" +"Iskanje binarne datoteke lsdvd je spodletelo. Pridobivanje podatkov vsebine " +"DVD ne bo na voljo." #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:74 -#, fuzzy msgid "Invalid command received, ignoring" -msgstr "Sprejeti so neveljavni podatki o barvi\n" +msgstr "Prejet je neveljaven odziv ukazne vrstice. Dejanje bo prezrto." #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:100 #, c-format @@ -1057,7 +1060,7 @@ msgstr "Branje osnovnih metapodatkov iz %s je spodletelo: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:228 msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata" -msgstr "" +msgstr " – program za pridobivanje metapodatkov" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:235 #, c-format @@ -1065,24 +1068,26 @@ msgid "Failed to parse commandline args: %s" msgstr "Razčlenjevanje argumentov ukazne vrstice je spodletelo: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create media art extractor: %s" -msgstr "Iskanje grafičnih dodatkov predstavne vsebine za %s je spodletelo: %s" +msgstr "" +"Ustvarjanje razširjevalnika grafičnih dodatkov predstavne vsebine je " +"spodletelo: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" -msgstr "Posodabljanje metapodatkov je spodletelo: %s" +msgstr "Začenjanje odkrivanja metapodatkov je spodletelo: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 #, c-format msgid "'%s' harvested" -msgstr "'%s' zbrano" +msgstr "»%s« zbrano" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" -msgstr "Napaka med pridobivanjem predmeta '%s' iz podatkovne zbirke: %s" +msgstr "Napaka med pridobivanjem predmeta »%s« iz podatkovne zbirke: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format @@ -1114,7 +1119,7 @@ msgstr "Poizvedovanje podatkovne zbirke je spodletelo: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259 #, c-format msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" -msgstr "Ni mogoče oštevilčiti mape \"%s\": %s" +msgstr "Ni mogoče oštevilčiti mape »%s«: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277 #, c-format @@ -1127,7 +1132,7 @@ msgstr "Štetje podrejenih predmetov vsebnika %s je spodletelo: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Naslov URI %s bo izpuščen; razširjanje je povsem spodletelo: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 #, c-format @@ -1138,11 +1143,12 @@ msgstr "Štetje podrejenih predmetov vsebnika poizvedbe je spodletelo: %s" #, c-format msgid "Failed to force reindex to fix database: %s" msgstr "" +"Ponovno ustvarjanje kazal za popravljanje podatkovne zbirke je spodletelo: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create indices: %s" -msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke '%s': %s" +msgstr "Ni mogoče ustvariti kazal: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 #, c-format @@ -1168,27 +1174,26 @@ msgstr "Posodabljanje podatkov ID je spodletelo: %s" #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" msgstr "" +"Neskladna podatkovna zbirka: predmet %s je brez nadrejenega predmeta %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:521 msgid "Failed to get reset token" msgstr "Pridobivanja žetona ponastavitve je spodletelo" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" -msgstr "%s: stat() ni uspel (%s)." +msgstr "Funkcija ServiceResetToken je spodletela: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" -msgstr "" -"Ni mogoče odstraniti '%s':\n" -"%s" +msgstr "Odstranjevanje navideznih map je spodletelo %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" -msgstr "Ni mogoče pridobiti podrobnosti predmeta (napaka BrowseObjects %d: %s)" +msgstr "Označevanje predmeta %s kot varovanega je spodletelo (%d): %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:567 msgid "Cannot create references to containers" @@ -1200,14 +1205,16 @@ msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" msgstr "Dodajanje %s na črni seznam je spodletelo: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" -msgstr "Pridobivanje predstavne vsebine je spodletelo: %s" +msgstr "" +"Pridobivanje podatka, ali je nalslov URI %s na črnem seznamu, je spodletelo: " +"%s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:622 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" -msgstr "" +msgstr "Pridobivanje podatek o varovanju predmeta %s je spodletelo: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:661 #, c-format @@ -1215,6 +1222,7 @@ msgid "" "The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported " "version \"%d\"" msgstr "" +"Različica »%d« zaznane podatkovne zbirke je novejša od podprte različice »%d«" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:685 msgid "Incompatible schema… cannot proceed" @@ -1224,6 +1232,7 @@ msgstr "Neskladna shema ... ni mogoče nadaljevati." #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "" +"Neveljavna podatkovna zbirka; ni mogoče iskati po razpredelnici SQlite: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:892 #, c-format @@ -1233,28 +1242,28 @@ msgstr "Ustvarjanje sheme podatkovne zbirke je spodletelo: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1228 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepodprto polje razvrščanja je izpuščeno: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104 msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL" -msgstr "" +msgstr "Običajno ustavljanje opravila je spodletelo. Uporabljen bo ukaz KILL." #. Process exitted properly -> That shouldn't really #. happen #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process check_async failed: %s" -msgstr "Ni mogoče razvejiti podrejenega procesa (%s)" +msgstr "Opravilo preverjanja usklajevanja (check_async) je spodletelo: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 #, c-format msgid "Process died while handling URI %s" -msgstr "" +msgstr "Opravilo je nepričakovano končano med razreševanjem naslova URI %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164 #, c-format msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje podopravila pridobivanja podatkov je spodletelo: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186 #, c-format @@ -1264,7 +1273,7 @@ msgstr "Prejet je neveljaven niz podrejenega predmeta: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193 #, c-format msgid "Received ill-formed response string %s from child…" -msgstr "" +msgstr "Pridobljen je napačno oblikovan odzivi niz %s podrejenega procesa ..." #. No error signalling, this was done in the part that called #. cancel @@ -1408,7 +1417,7 @@ msgstr "Ustvarjanje povezave Tracker je spodletelo: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" -msgstr "Izgradnja naslova URI za mapo '%s' je spodletela: %s" +msgstr "Izgradnja naslova URI za mapo »%s« je spodletela: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 #, c-format @@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr "Ustvarjanje povezave s programom Tracker je spodletelo: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" -msgstr "Napaka pridobivanja vseh vrednosti za '%s': %s" +msgstr "Napaka pridobivanja vseh vrednosti za »%s«: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 #, c-format @@ -1442,7 +1451,7 @@ msgstr "Pridobivanje povezave je spodletelo: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" -msgstr "Napaka med pridobivanjem števila predmetov pod kategorijo '%s': %s" +msgstr "Napaka med pridobivanjem števila predmetov pod kategorijo »%s«: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" @@ -1456,15 +1465,17 @@ msgstr "Poizvedba ACL je spodletela: %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:127 #, c-format msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s" -msgstr "" +msgstr "Napaka ustvarjanja posredniškega vodila DBus za ACL: %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:143 msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\"" -msgstr "Ni najdenega povrnitvenega pravila ACL. Uporabljeno bo \"dovoli\"" +msgstr "" +"Ni najdenega povrnitvenega pravila ACL. Uporabljena bo možnost »dovoli«." #: src/rygel/rygel-acl.vala:145 msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\"" -msgstr "Ni najdenega povrnitvenega pravila ACL. Uporabljeno bo \"zavrni\"" +msgstr "" +"Ni najdenega povrnitvenega pravila ACL. Uporabljena bo možnost »zavrni«." #: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73 msgid "Display version number" @@ -1535,7 +1546,7 @@ msgstr "Izklapljanje oddaljenega primerka Rygel.\n" #: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147 #, c-format msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" -msgstr "" +msgstr "Zapiranje drugega primerka Rygel je spodletelo: %s" #: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." @@ -1550,10 +1561,10 @@ msgstr "Začenjanje programa Rygel v%s ..." #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up…" msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Ni najdenih vstavkov v %d sekundah, zato bo iskanje prekinjeno ..." +msgstr[1] "Ni najdenih vstavkov v %d sekundi, zato bo iskanje prekinjeno ..." +msgstr[2] "Ni najdenih vstavkov v %d sekundah, zato bo iskanje prekinjeno ..." +msgstr[3] "Ni najdenih vstavkov v %d sekundah, zato bo iskanje prekinjeno ..." #: src/rygel/rygel-main.vala:176 #, c-format @@ -1574,17 +1585,17 @@ msgstr "Nalaganje uporabniških nastavitev je spodletelo: %s" #: src/rygel/rygel-user-config.vala:246 src/ui/rygel-user-config.vala:246 #, c-format msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" -msgstr "Nalaganje nastavitev iz datoteke '%s' je spodletelo: %s" +msgstr "Nalaganje nastavitev iz datoteke »%s« je spodletelo: %s" #: src/rygel/rygel-user-config.vala:299 src/ui/rygel-user-config.vala:299 #, c-format msgid "No value available for '%s'" -msgstr "Za '%s' ni na voljo nobene vrednosti" +msgstr "Za »%s« ni na voljo nobene vrednosti" #: src/rygel/rygel-user-config.vala:370 src/ui/rygel-user-config.vala:370 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" -msgstr "Vrednost '%s' je izven obsega" +msgstr "Vrednost »%s« je izven obsega" #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format @@ -1594,7 +1605,7 @@ msgstr "Ustvarjanje pogovornega okna možnosti je spodletelo: %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" -msgstr "Shranjevanje podatkov nastavitev v datoteko '%s' je spodletelo: %s" +msgstr "Shranjevanje podatkov nastavitev v datoteko »%s« je spodletelo: %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 #, c-format |