summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2016-08-28 11:28:07 +0200
committerМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2016-08-28 11:28:07 +0200
commit7e03e64cf5b96400c388c720a5b2c8b299e3ee4a (patch)
treeff7af931e5e5fc75bb11ec012dbea07541e0631e
parent202fcfc366c3264481ba468010b0042b34ca58e8 (diff)
downloadrygel-7e03e64cf5b96400c388c720a5b2c8b299e3ee4a.tar.gz
Updated Serbian translation
-rw-r--r--po/sr.po152
-rw-r--r--po/sr@latin.po157
2 files changed, 147 insertions, 162 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index af475446..e059e810 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,20 +6,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-29 13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-29 18:22+0200\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rygel&k"
+"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-27 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:27+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: data/rygel.desktop.in.in:3
msgid "Rygel"
@@ -29,7 +28,8 @@ msgstr "Ригел"
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "УПнП ДЛНА услуге"
-#: data/rygel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/rygel.desktop.in.in:7
msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
msgstr "медијскисервер;медијскиисцртавач;дели;аудио;звук;видео;снимак;слике;"
@@ -41,14 +41,11 @@ msgstr "Поставке за Ригел"
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
msgstr "УПнП/ДЛНА поставке"
-#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7
msgid "rygel"
msgstr "ригел"
-#: data/rygel-preferences.ui:67 data/rygel-preferences.ui:198
-msgid "column"
-msgstr "стубац"
-
#: data/rygel-preferences.ui:94
msgid "Add a directory to the list of shared directories"
msgstr "Додајте директоријум на списак дељених директоријума"
@@ -166,6 +163,7 @@ msgstr "Стање „%s“ спречава отказивање"
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
+#: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198
#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63
@@ -197,7 +195,7 @@ msgstr "Не могу да покренем радњу „Прати руту“
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "Неисправна упута на везу"
-#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:490
+#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s"
msgstr "Нисам успео да запишем измењени опис у „%s“"
@@ -256,22 +254,22 @@ msgid "No value available"
msgstr "Вредност није доступна"
#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
msgstr "Није постављена вредност за „%s/омогућено“"
#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355
#, c-format
msgid "No value set for '%s/title'"
msgstr "Није постављена вредност за „%s/наслов“"
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:412
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:434
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Није доступна вредност за „%s/%s“"
@@ -285,22 +283,22 @@ msgstr "[Прикључак] нисам пронашао групу"
msgid "Plugin module %s does not exist"
msgstr "Модул прикључка „%s“ не постоји"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Доступан је нови прикључак „%s“"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104
#, c-format
msgid "A module named %s is already loaded"
msgstr "Модул под називом „%s“ је већ учитан"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Нисам успео да учитам модуле из путање „%s“: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Нисам успео да нађем тачку уноса функције „%s“ у „%s“: %s"
@@ -481,7 +479,7 @@ msgstr "Нисам успео да прегледам пород на ставц
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "Нисам успео да разгледам „%s“: %s\n"
-#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141
+#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145
msgid "Not Applicable"
msgstr "Није применљиво"
@@ -705,12 +703,6 @@ msgstr "Не могу да одредим протокол за „%s“"
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Лоша путања: %s"
-#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:527
-#, c-format
-msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
-msgstr "Нисам успео да нађем протокол за путању „%s“. Претпоставићу да је „%s“"
-
#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
msgid "Invalid number of arguments"
msgstr "Неисправан број аргумената"
@@ -922,12 +914,12 @@ msgstr "Нисам успео да премотам до помераја „%ll
msgid "Failed to seek"
msgstr "Нисам успео да премотам"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129
#, c-format
msgid "Invalid URI without prefix: %s"
msgstr "Неисправна путања без префикса: %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
#, c-format
msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
msgstr "Не могу да обрадим путању „%s“ преко протокола %s"
@@ -961,17 +953,12 @@ msgid "Only byte-based seek supported"
msgstr "Подржано је само премотавање засновано на бајту"
#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
-#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96
+#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98
msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
msgstr ""
"Могу да обрадим само MediaObjects (MediaFileItems) ставке које су засноване "
"на датотеци"
-#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67
-#, c-format
-msgid "Can't process non-file URI %s"
-msgstr "Не могу да обрадим путању која није датотека, назива „%s“"
-
#: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
#, c-format
@@ -1005,22 +992,22 @@ msgstr "Године"
msgid "Artists"
msgstr "Извођачи"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:34
+#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33
msgid "Shared media"
msgstr "Дељени медији"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:46
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:603
+#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605
msgid "Music"
msgstr "Музика"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:50
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608
+#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610
msgid "Videos"
msgstr "Снимци"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:54
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:606
+#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608
msgid "Pictures"
msgstr "Слике"
@@ -1029,58 +1016,48 @@ msgstr "Слике"
msgid "Title %d"
msgstr "Наслов %d"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:42
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39
msgid ""
"Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available"
msgstr ""
"Нисам успео да нађем „lsdvd“ извршни на путањи. Извлачење ДВД-а неће бити "
"доступно"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:74
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73
msgid "Invalid command received, ignoring"
msgstr "Примљена је неисправна наредба, занемарујем је"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:100
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90
#, c-format
msgid "Failed to discover URI %s: %s"
msgstr "Нисам успео да откријем УРИ %s: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:119
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to read from pipe: %s"
msgstr "Нисам успео да прочитам из цеви: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:146
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:158
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144
#, c-format
msgid "Failed to send error to parent: %s"
msgstr "Нисам успео да пошаљем грешку родитељу: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204
-#, c-format
-msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
-msgstr "Нисам успео да извучем основне метаподатке из %s: %s"
-
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:228
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:149
msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
msgstr "- помоћни Ригелов програм за метаподатака"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:235
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:156
#, c-format
msgid "Failed to parse commandline args: %s"
msgstr "Нисам успео да обрадим аргументе у наредби: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:243
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50
#, c-format
msgid "Failed to create media art extractor: %s"
msgstr ""
"Нисам успео да направим објекат за извлачење мултимедијалних података: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:258
-#, c-format
-msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
-msgstr "Нисам успео да покренем истражитеља метаподатака: %s"
-
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
@@ -1308,7 +1285,7 @@ msgid "Can't remove containers in %s"
msgstr "Не могу да уклоним садржаоце у „%s“"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612
msgid "Playlists"
msgstr "Спискови нумера"
@@ -1333,10 +1310,11 @@ msgstr "Неће надгледати измене датотеке"
#. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in
#. upload case.
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105
#, c-format
-msgid "Failed to get file information for %s: %s"
-msgstr "Нисам успео да добавим податке датотеке за „%s“: %s"
+#| msgid "Failed to get file information for %s: %s"
+msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s"
+msgstr "Нисам успео да подесим праћење датотеке за „%s“: %s"
#. Titles and definitions of some virtual folders,
#. for use with QueryContainer.
@@ -1420,17 +1398,17 @@ msgstr "Не могу да направим Гстримеров пуштач"
msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
msgstr "Нисам успео да направим везу пратиоца: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Нисам успео да образујем путању за фасциклу „%s“: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79
#, c-format
msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
msgstr "Не могу да се претплатим на сигнале Трагача: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97
msgid "Not supported"
msgstr "Није подржано"
@@ -1444,7 +1422,7 @@ msgstr "Нисам успео да направим везу Трагача: %s"
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "Грешка добављања свих вредности за „%s“: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "Нисам успео да покренем услугу пратиоца: %s. Прикључак је искључен."
@@ -1570,17 +1548,17 @@ msgstr[1] "Нисам нашао прикључке за %d секунде; од
msgstr[2] "Нисам нашао прикључке за %d секунди; одустајем..."
msgstr[3] "Нисам нашао прикључке за једну секунду; одустајем..."
-#: src/rygel/rygel-main.vala:176
+#: src/rygel/rygel-main.vala:177
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Нисам успео да направим фабрику корених уређаја: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:233
+#: src/rygel/rygel-main.vala:235
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Нисам успео да направим корени уређај за „%s“. Разлог: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:270
+#: src/rygel/rygel-main.vala:272
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Нисам успео да учитам подешавања корисника: %s"
@@ -1621,6 +1599,22 @@ msgstr "Нисам успео да покренем услугу Ригела: %
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Нисам успео да зауставим услугу Ригела: %s"
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "стубац"
+
+#~ msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нисам успео да нађем протокол за путању „%s“. Претпоставићу да је „%s“"
+
+#~ msgid "Can't process non-file URI %s"
+#~ msgstr "Не могу да обрадим путању која није датотека, назива „%s“"
+
+#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
+#~ msgstr "Нисам успео да извучем основне метаподатке из %s: %s"
+
+#~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
+#~ msgstr "Нисам успео да покренем истражитеља метаподатака: %s"
+
#~ msgid "Child failed fatally. Last uri was %s"
#~ msgstr "Дете је фатално настрадало. Последњи УРИ је био %s"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 7c76e7a1..a0265846 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -1,28 +1,24 @@
# Serbian translation for rygel.
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/).
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
-#
-# Translators:
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2016.
-# Marko M. Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-29 13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-29 18:22+0200\n"
-"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
-"Language: sr@latin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rygel&k"
+"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-27 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:27+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: data/rygel.desktop.in.in:3
msgid "Rygel"
@@ -32,7 +28,8 @@ msgstr "Rigel"
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "UPnP DLNA usluge"
-#: data/rygel.desktop.in.in:6
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/rygel.desktop.in.in:7
msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
msgstr "medijskiserver;medijskiiscrtavač;deli;audio;zvuk;video;snimak;slike;"
@@ -44,14 +41,11 @@ msgstr "Postavke za Rigel"
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
msgstr "UPnP/DLNA postavke"
-#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7
msgid "rygel"
msgstr "rigel"
-#: data/rygel-preferences.ui:67 data/rygel-preferences.ui:198
-msgid "column"
-msgstr "stubac"
-
#: data/rygel-preferences.ui:94
msgid "Add a directory to the list of shared directories"
msgstr "Dodajte direktorijum na spisak deljenih direktorijuma"
@@ -169,6 +163,7 @@ msgstr "Stanje „%s“ sprečava otkazivanje"
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
+#: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223
#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198
#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63
@@ -200,7 +195,7 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem radnju „Prati rutu“: Domaćin je prazan"
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "Neispravna uputa na vezu"
-#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:490
+#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s"
msgstr "Nisam uspeo da zapišem izmenjeni opis u „%s“"
@@ -259,22 +254,22 @@ msgid "No value available"
msgstr "Vrednost nije dostupna"
#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
msgstr "Nije postavljena vrednost za „%s/omogućeno“"
#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355
#, c-format
msgid "No value set for '%s/title'"
msgstr "Nije postavljena vrednost za „%s/naslov“"
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:412
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:434
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Nije dostupna vrednost za „%s/%s“"
@@ -288,22 +283,22 @@ msgstr "[Priključak] nisam pronašao grupu"
msgid "Plugin module %s does not exist"
msgstr "Modul priključka „%s“ ne postoji"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Dostupan je novi priključak „%s“"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104
#, c-format
msgid "A module named %s is already loaded"
msgstr "Modul pod nazivom „%s“ je već učitan"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Nisam uspeo da učitam module iz putanje „%s“: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Nisam uspeo da nađem tačku unosa funkcije „%s“ u „%s“: %s"
@@ -484,7 +479,7 @@ msgstr "Nisam uspeo da pregledam porod na stavci"
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "Nisam uspeo da razgledam „%s“: %s\n"
-#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141
+#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nije primenljivo"
@@ -708,12 +703,6 @@ msgstr "Ne mogu da odredim protokol za „%s“"
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Loša putanja: %s"
-#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:527
-#, c-format
-msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
-msgstr "Nisam uspeo da nađem protokol za putanju „%s“. Pretpostaviću da je „%s“"
-
#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
msgid "Invalid number of arguments"
msgstr "Neispravan broj argumenata"
@@ -925,12 +914,12 @@ msgstr "Nisam uspeo da premotam do pomeraja „%lld:%lld“"
msgid "Failed to seek"
msgstr "Nisam uspeo da premotam"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129
#, c-format
msgid "Invalid URI without prefix: %s"
msgstr "Neispravna putanja bez prefiksa: %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
#, c-format
msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
msgstr "Ne mogu da obradim putanju „%s“ preko protokola %s"
@@ -964,17 +953,12 @@ msgid "Only byte-based seek supported"
msgstr "Podržano je samo premotavanje zasnovano na bajtu"
#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
-#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96
+#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98
msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
msgstr ""
"Mogu da obradim samo MediaObjects (MediaFileItems) stavke koje su zasnovane "
"na datoteci"
-#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67
-#, c-format
-msgid "Can't process non-file URI %s"
-msgstr "Ne mogu da obradim putanju koja nije datoteka, naziva „%s“"
-
#: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
#, c-format
@@ -1008,22 +992,22 @@ msgstr "Godine"
msgid "Artists"
msgstr "Izvođači"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:34
+#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33
msgid "Shared media"
msgstr "Deljeni mediji"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:46
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:603
+#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605
msgid "Music"
msgstr "Muzika"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:50
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608
+#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610
msgid "Videos"
msgstr "Snimci"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:54
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:606
+#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608
msgid "Pictures"
msgstr "Slike"
@@ -1032,58 +1016,48 @@ msgstr "Slike"
msgid "Title %d"
msgstr "Naslov %d"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:42
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39
msgid ""
"Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available"
msgstr ""
"Nisam uspeo da nađem „lsdvd“ izvršni na putanji. Izvlačenje DVD-a neće biti "
"dostupno"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:74
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73
msgid "Invalid command received, ignoring"
msgstr "Primljena je neispravna naredba, zanemarujem je"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:100
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90
#, c-format
msgid "Failed to discover URI %s: %s"
msgstr "Nisam uspeo da otkrijem URI %s: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:119
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to read from pipe: %s"
msgstr "Nisam uspeo da pročitam iz cevi: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:146
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:158
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144
#, c-format
msgid "Failed to send error to parent: %s"
msgstr "Nisam uspeo da pošaljem grešku roditelju: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204
-#, c-format
-msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
-msgstr "Nisam uspeo da izvučem osnovne metapodatke iz %s: %s"
-
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:228
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:149
msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
msgstr "- pomoćni Rigelov program za metapodataka"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:235
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:156
#, c-format
msgid "Failed to parse commandline args: %s"
msgstr "Nisam uspeo da obradim argumente u naredbi: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:243
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50
#, c-format
msgid "Failed to create media art extractor: %s"
msgstr ""
"Nisam uspeo da napravim objekat za izvlačenje multimedijalnih podataka: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:258
-#, c-format
-msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
-msgstr "Nisam uspeo da pokrenem istražitelja metapodataka: %s"
-
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
@@ -1311,7 +1285,7 @@ msgid "Can't remove containers in %s"
msgstr "Ne mogu da uklonim sadržaoce u „%s“"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612
msgid "Playlists"
msgstr "Spiskovi numera"
@@ -1336,10 +1310,11 @@ msgstr "Neće nadgledati izmene datoteke"
#. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in
#. upload case.
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105
#, c-format
-msgid "Failed to get file information for %s: %s"
-msgstr "Nisam uspeo da dobavim podatke datoteke za „%s“: %s"
+#| msgid "Failed to get file information for %s: %s"
+msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s"
+msgstr "Nisam uspeo da podesim praćenje datoteke za „%s“: %s"
#. Titles and definitions of some virtual folders,
#. for use with QueryContainer.
@@ -1423,17 +1398,17 @@ msgstr "Ne mogu da napravim Gstrimerov puštač"
msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
msgstr "Nisam uspeo da napravim vezu pratioca: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Nisam uspeo da obrazujem putanju za fasciklu „%s“: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79
#, c-format
msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
msgstr "Ne mogu da se pretplatim na signale Tragača: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"
@@ -1447,7 +1422,7 @@ msgstr "Nisam uspeo da napravim vezu Tragača: %s"
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "Greška dobavljanja svih vrednosti za „%s“: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "Nisam uspeo da pokrenem uslugu pratioca: %s. Priključak je isključen."
@@ -1573,17 +1548,17 @@ msgstr[1] "Nisam našao priključke za %d sekunde; odustajem..."
msgstr[2] "Nisam našao priključke za %d sekundi; odustajem..."
msgstr[3] "Nisam našao priključke za jednu sekundu; odustajem..."
-#: src/rygel/rygel-main.vala:176
+#: src/rygel/rygel-main.vala:177
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Nisam uspeo da napravim fabriku korenih uređaja: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:233
+#: src/rygel/rygel-main.vala:235
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Nisam uspeo da napravim koreni uređaj za „%s“. Razlog: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:270
+#: src/rygel/rygel-main.vala:272
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Nisam uspeo da učitam podešavanja korisnika: %s"
@@ -1624,6 +1599,22 @@ msgstr "Nisam uspeo da pokrenem uslugu Rigela: %s"
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Nisam uspeo da zaustavim uslugu Rigela: %s"
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "stubac"
+
+#~ msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisam uspeo da nađem protokol za putanju „%s“. Pretpostaviću da je „%s“"
+
+#~ msgid "Can't process non-file URI %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da obradim putanju koja nije datoteka, naziva „%s“"
+
+#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
+#~ msgstr "Nisam uspeo da izvučem osnovne metapodatke iz %s: %s"
+
+#~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
+#~ msgstr "Nisam uspeo da pokrenem istražitelja metapodataka: %s"
+
#~ msgid "Child failed fatally. Last uri was %s"
#~ msgstr "Dete je fatalno nastradalo. Poslednji URI je bio %s"