diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2016-08-28 11:28:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2016-08-28 11:28:07 +0200 |
commit | 7e03e64cf5b96400c388c720a5b2c8b299e3ee4a (patch) | |
tree | ff7af931e5e5fc75bb11ec012dbea07541e0631e | |
parent | 202fcfc366c3264481ba468010b0042b34ca58e8 (diff) | |
download | rygel-7e03e64cf5b96400c388c720a5b2c8b299e3ee4a.tar.gz |
Updated Serbian translation
-rw-r--r-- | po/sr.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 157 |
2 files changed, 147 insertions, 162 deletions
@@ -6,20 +6,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-29 13:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-29 18:22+0200\n" -"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rygel&k" +"eywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 14:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: data/rygel.desktop.in.in:3 msgid "Rygel" @@ -29,7 +28,8 @@ msgstr "Ригел" msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "УПнП ДЛНА услуге" -#: data/rygel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/rygel.desktop.in.in:7 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "медијскисервер;медијскиисцртавач;дели;аудио;звук;видео;снимак;слике;" @@ -41,14 +41,11 @@ msgstr "Поставке за Ригел" msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "УПнП/ДЛНА поставке" -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7 msgid "rygel" msgstr "ригел" -#: data/rygel-preferences.ui:67 data/rygel-preferences.ui:198 -msgid "column" -msgstr "стубац" - #: data/rygel-preferences.ui:94 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Додајте директоријум на списак дељених директоријума" @@ -166,6 +163,7 @@ msgstr "Стање „%s“ спречава отказивање" #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 +#: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63 @@ -197,7 +195,7 @@ msgstr "Не могу да покренем радњу „Прати руту“ msgid "Invalid connection reference" msgstr "Неисправна упута на везу" -#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:490 +#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Нисам успео да запишем измењени опис у „%s“" @@ -256,22 +254,22 @@ msgid "No value available" msgstr "Вредност није доступна" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Није постављена вредност за „%s/омогућено“" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 #, c-format msgid "No value set for '%s/title'" msgstr "Није постављена вредност за „%s/наслов“" -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:412 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:434 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Није доступна вредност за „%s/%s“" @@ -285,22 +283,22 @@ msgstr "[Прикључак] нисам пронашао групу" msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "Модул прикључка „%s“ не постоји" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Доступан је нови прикључак „%s“" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Модул под називом „%s“ је већ учитан" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Нисам успео да учитам модуле из путање „%s“: %s" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Нисам успео да нађем тачку уноса функције „%s“ у „%s“: %s" @@ -481,7 +479,7 @@ msgstr "Нисам успео да прегледам пород на ставц msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Нисам успео да разгледам „%s“: %s\n" -#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141 +#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145 msgid "Not Applicable" msgstr "Није применљиво" @@ -705,12 +703,6 @@ msgstr "Не могу да одредим протокол за „%s“" msgid "Bad URI: %s" msgstr "Лоша путања: %s" -#. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:527 -#, c-format -msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" -msgstr "Нисам успео да нађем протокол за путању „%s“. Претпоставићу да је „%s“" - #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 msgid "Invalid number of arguments" msgstr "Неисправан број аргумената" @@ -922,12 +914,12 @@ msgstr "Нисам успео да премотам до помераја „%ll msgid "Failed to seek" msgstr "Нисам успео да премотам" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129 #, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" msgstr "Неисправна путања без префикса: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 #, c-format msgid "Can't process URI %s with protocol %s" msgstr "Не могу да обрадим путању „%s“ преко протокола %s" @@ -961,17 +953,12 @@ msgid "Only byte-based seek supported" msgstr "Подржано је само премотавање засновано на бајту" #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96 +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" msgstr "" "Могу да обрадим само MediaObjects (MediaFileItems) ставке које су засноване " "на датотеци" -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67 -#, c-format -msgid "Can't process non-file URI %s" -msgstr "Не могу да обрадим путању која није датотека, назива „%s“" - #: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format @@ -1005,22 +992,22 @@ msgstr "Године" msgid "Artists" msgstr "Извођачи" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:34 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33 msgid "Shared media" msgstr "Дељени медији" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:46 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:603 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605 msgid "Music" msgstr "Музика" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:50 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610 msgid "Videos" msgstr "Снимци" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:54 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:606 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608 msgid "Pictures" msgstr "Слике" @@ -1029,58 +1016,48 @@ msgstr "Слике" msgid "Title %d" msgstr "Наслов %d" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:42 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39 msgid "" "Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available" msgstr "" "Нисам успео да нађем „lsdvd“ извршни на путањи. Извлачење ДВД-а неће бити " "доступно" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:74 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73 msgid "Invalid command received, ignoring" msgstr "Примљена је неисправна наредба, занемарујем је" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:100 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90 #, c-format msgid "Failed to discover URI %s: %s" msgstr "Нисам успео да откријем УРИ %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:119 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105 #, c-format msgid "Failed to read from pipe: %s" msgstr "Нисам успео да прочитам из цеви: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:146 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:158 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144 #, c-format msgid "Failed to send error to parent: %s" msgstr "Нисам успео да пошаљем грешку родитељу: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204 -#, c-format -msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" -msgstr "Нисам успео да извучем основне метаподатке из %s: %s" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:228 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:149 msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata" msgstr "- помоћни Ригелов програм за метаподатака" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:235 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:156 #, c-format msgid "Failed to parse commandline args: %s" msgstr "Нисам успео да обрадим аргументе у наредби: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:243 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50 #, c-format msgid "Failed to create media art extractor: %s" msgstr "" "Нисам успео да направим објекат за извлачење мултимедијалних података: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:258 -#, c-format -msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" -msgstr "Нисам успео да покренем истражитеља метаподатака: %s" - #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 #, c-format msgid "'%s' harvested" @@ -1308,7 +1285,7 @@ msgid "Can't remove containers in %s" msgstr "Не могу да уклоним садржаоце у „%s“" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612 msgid "Playlists" msgstr "Спискови нумера" @@ -1333,10 +1310,11 @@ msgstr "Неће надгледати измене датотеке" #. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in #. upload case. -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105 #, c-format -msgid "Failed to get file information for %s: %s" -msgstr "Нисам успео да добавим податке датотеке за „%s“: %s" +#| msgid "Failed to get file information for %s: %s" +msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s" +msgstr "Нисам успео да подесим праћење датотеке за „%s“: %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. @@ -1420,17 +1398,17 @@ msgstr "Не могу да направим Гстримеров пуштач" msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" msgstr "Нисам успео да направим везу пратиоца: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Нисам успео да образујем путању за фасциклу „%s“: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Не могу да се претплатим на сигнале Трагача: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 msgid "Not supported" msgstr "Није подржано" @@ -1444,7 +1422,7 @@ msgstr "Нисам успео да направим везу Трагача: %s" msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Грешка добављања свих вредности за „%s“: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Нисам успео да покренем услугу пратиоца: %s. Прикључак је искључен." @@ -1570,17 +1548,17 @@ msgstr[1] "Нисам нашао прикључке за %d секунде; од msgstr[2] "Нисам нашао прикључке за %d секунди; одустајем..." msgstr[3] "Нисам нашао прикључке за једну секунду; одустајем..." -#: src/rygel/rygel-main.vala:176 +#: src/rygel/rygel-main.vala:177 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Нисам успео да направим фабрику корених уређаја: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:233 +#: src/rygel/rygel-main.vala:235 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Нисам успео да направим корени уређај за „%s“. Разлог: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:270 +#: src/rygel/rygel-main.vala:272 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Нисам успео да учитам подешавања корисника: %s" @@ -1621,6 +1599,22 @@ msgstr "Нисам успео да покренем услугу Ригела: % msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Нисам успео да зауставим услугу Ригела: %s" +#~ msgid "column" +#~ msgstr "стубац" + +#~ msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Нисам успео да нађем протокол за путању „%s“. Претпоставићу да је „%s“" + +#~ msgid "Can't process non-file URI %s" +#~ msgstr "Не могу да обрадим путању која није датотека, назива „%s“" + +#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" +#~ msgstr "Нисам успео да извучем основне метаподатке из %s: %s" + +#~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" +#~ msgstr "Нисам успео да покренем истражитеља метаподатака: %s" + #~ msgid "Child failed fatally. Last uri was %s" #~ msgstr "Дете је фатално настрадало. Последњи УРИ је био %s" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 7c76e7a1..a0265846 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,28 +1,24 @@ # Serbian translation for rygel. # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/). # This file is distributed under the same license as the rygel package. -# -# Translators: # Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010. # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2016. -# Marko M. Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-29 13:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-29 18:22+0200\n" -"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" -"Language: sr@latin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rygel&k" +"eywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-27 14:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: srpski <gnome-sr@googlegroups.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: data/rygel.desktop.in.in:3 msgid "Rygel" @@ -32,7 +28,8 @@ msgstr "Rigel" msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "UPnP DLNA usluge" -#: data/rygel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/rygel.desktop.in.in:7 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "medijskiserver;medijskiiscrtavač;deli;audio;zvuk;video;snimak;slike;" @@ -44,14 +41,11 @@ msgstr "Postavke za Rigel" msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "UPnP/DLNA postavke" -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:6 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7 msgid "rygel" msgstr "rigel" -#: data/rygel-preferences.ui:67 data/rygel-preferences.ui:198 -msgid "column" -msgstr "stubac" - #: data/rygel-preferences.ui:94 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Dodajte direktorijum na spisak deljenih direktorijuma" @@ -169,6 +163,7 @@ msgstr "Stanje „%s“ sprečava otkazivanje" #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 +#: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63 @@ -200,7 +195,7 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem radnju „Prati rutu“: Domaćin je prazan" msgid "Invalid connection reference" msgstr "Neispravna uputa na vezu" -#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:490 +#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Nisam uspeo da zapišem izmenjeni opis u „%s“" @@ -259,22 +254,22 @@ msgid "No value available" msgstr "Vrednost nije dostupna" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Nije postavljena vrednost za „%s/omogućeno“" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 #, c-format msgid "No value set for '%s/title'" msgstr "Nije postavljena vrednost za „%s/naslov“" -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:412 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:434 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Nije dostupna vrednost za „%s/%s“" @@ -288,22 +283,22 @@ msgstr "[Priključak] nisam pronašao grupu" msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "Modul priključka „%s“ ne postoji" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Dostupan je novi priključak „%s“" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Modul pod nazivom „%s“ je već učitan" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Nisam uspeo da učitam module iz putanje „%s“: %s" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Nisam uspeo da nađem tačku unosa funkcije „%s“ u „%s“: %s" @@ -484,7 +479,7 @@ msgstr "Nisam uspeo da pregledam porod na stavci" msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Nisam uspeo da razgledam „%s“: %s\n" -#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141 +#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145 msgid "Not Applicable" msgstr "Nije primenljivo" @@ -708,12 +703,6 @@ msgstr "Ne mogu da odredim protokol za „%s“" msgid "Bad URI: %s" msgstr "Loša putanja: %s" -#. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:527 -#, c-format -msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" -msgstr "Nisam uspeo da nađem protokol za putanju „%s“. Pretpostaviću da je „%s“" - #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 msgid "Invalid number of arguments" msgstr "Neispravan broj argumenata" @@ -925,12 +914,12 @@ msgstr "Nisam uspeo da premotam do pomeraja „%lld:%lld“" msgid "Failed to seek" msgstr "Nisam uspeo da premotam" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129 #, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" msgstr "Neispravna putanja bez prefiksa: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 #, c-format msgid "Can't process URI %s with protocol %s" msgstr "Ne mogu da obradim putanju „%s“ preko protokola %s" @@ -964,17 +953,12 @@ msgid "Only byte-based seek supported" msgstr "Podržano je samo premotavanje zasnovano na bajtu" #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96 +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" msgstr "" "Mogu da obradim samo MediaObjects (MediaFileItems) stavke koje su zasnovane " "na datoteci" -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67 -#, c-format -msgid "Can't process non-file URI %s" -msgstr "Ne mogu da obradim putanju koja nije datoteka, naziva „%s“" - #: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format @@ -1008,22 +992,22 @@ msgstr "Godine" msgid "Artists" msgstr "Izvođači" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:34 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33 msgid "Shared media" msgstr "Deljeni mediji" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:46 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:603 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605 msgid "Music" msgstr "Muzika" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:50 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610 msgid "Videos" msgstr "Snimci" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:54 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:606 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608 msgid "Pictures" msgstr "Slike" @@ -1032,58 +1016,48 @@ msgstr "Slike" msgid "Title %d" msgstr "Naslov %d" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:42 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39 msgid "" "Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available" msgstr "" "Nisam uspeo da nađem „lsdvd“ izvršni na putanji. Izvlačenje DVD-a neće biti " "dostupno" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:74 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73 msgid "Invalid command received, ignoring" msgstr "Primljena je neispravna naredba, zanemarujem je" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:100 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90 #, c-format msgid "Failed to discover URI %s: %s" msgstr "Nisam uspeo da otkrijem URI %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:119 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105 #, c-format msgid "Failed to read from pipe: %s" msgstr "Nisam uspeo da pročitam iz cevi: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:146 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:158 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144 #, c-format msgid "Failed to send error to parent: %s" msgstr "Nisam uspeo da pošaljem grešku roditelju: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204 -#, c-format -msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" -msgstr "Nisam uspeo da izvučem osnovne metapodatke iz %s: %s" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:228 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:149 msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata" msgstr "- pomoćni Rigelov program za metapodataka" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:235 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:156 #, c-format msgid "Failed to parse commandline args: %s" msgstr "Nisam uspeo da obradim argumente u naredbi: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:243 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50 #, c-format msgid "Failed to create media art extractor: %s" msgstr "" "Nisam uspeo da napravim objekat za izvlačenje multimedijalnih podataka: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:258 -#, c-format -msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" -msgstr "Nisam uspeo da pokrenem istražitelja metapodataka: %s" - #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 #, c-format msgid "'%s' harvested" @@ -1311,7 +1285,7 @@ msgid "Can't remove containers in %s" msgstr "Ne mogu da uklonim sadržaoce u „%s“" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612 msgid "Playlists" msgstr "Spiskovi numera" @@ -1336,10 +1310,11 @@ msgstr "Neće nadgledati izmene datoteke" #. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in #. upload case. -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105 #, c-format -msgid "Failed to get file information for %s: %s" -msgstr "Nisam uspeo da dobavim podatke datoteke za „%s“: %s" +#| msgid "Failed to get file information for %s: %s" +msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s" +msgstr "Nisam uspeo da podesim praćenje datoteke za „%s“: %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. @@ -1423,17 +1398,17 @@ msgstr "Ne mogu da napravim Gstrimerov puštač" msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim vezu pratioca: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Nisam uspeo da obrazujem putanju za fasciklu „%s“: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Ne mogu da se pretplatim na signale Tragača: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 msgid "Not supported" msgstr "Nije podržano" @@ -1447,7 +1422,7 @@ msgstr "Nisam uspeo da napravim vezu Tragača: %s" msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Greška dobavljanja svih vrednosti za „%s“: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Nisam uspeo da pokrenem uslugu pratioca: %s. Priključak je isključen." @@ -1573,17 +1548,17 @@ msgstr[1] "Nisam našao priključke za %d sekunde; odustajem..." msgstr[2] "Nisam našao priključke za %d sekundi; odustajem..." msgstr[3] "Nisam našao priključke za jednu sekundu; odustajem..." -#: src/rygel/rygel-main.vala:176 +#: src/rygel/rygel-main.vala:177 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim fabriku korenih uređaja: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:233 +#: src/rygel/rygel-main.vala:235 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim koreni uređaj za „%s“. Razlog: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:270 +#: src/rygel/rygel-main.vala:272 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Nisam uspeo da učitam podešavanja korisnika: %s" @@ -1624,6 +1599,22 @@ msgstr "Nisam uspeo da pokrenem uslugu Rigela: %s" msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Nisam uspeo da zaustavim uslugu Rigela: %s" +#~ msgid "column" +#~ msgstr "stubac" + +#~ msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam uspeo da nađem protokol za putanju „%s“. Pretpostaviću da je „%s“" + +#~ msgid "Can't process non-file URI %s" +#~ msgstr "Ne mogu da obradim putanju koja nije datoteka, naziva „%s“" + +#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" +#~ msgstr "Nisam uspeo da izvučem osnovne metapodatke iz %s: %s" + +#~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" +#~ msgstr "Nisam uspeo da pokrenem istražitelja metapodataka: %s" + #~ msgid "Child failed fatally. Last uri was %s" #~ msgstr "Dete je fatalno nastradalo. Poslednji URI je bio %s" |