diff options
author | Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> | 2017-03-11 13:37:00 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-03-11 13:37:00 +0000 |
commit | 4eea3f6340602c50ede318d77f4395c2e9d40321 (patch) | |
tree | 008fbc7cd17fc80f4844481ab668de45709823b0 | |
parent | 634f9d0ef745fcccc3bfe09de644f90827cc42e8 (diff) | |
download | rygel-4eea3f6340602c50ede318d77f4395c2e9d40321.tar.gz |
Update Korean translation
-rw-r--r-- | po/ko.po | 554 |
1 files changed, 277 insertions, 277 deletions
@@ -2,17 +2,17 @@ # This file is distributed under the same license as the rygel package. # # Homin Lee <ff4500@gmail.com>, 2010 -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2010-2016. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2010-2017. # # - 이 프로그램의 이름인 Rygel은 "라이겔"로 음역 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-27 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-03 22:58+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-11 07:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 22:21+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -139,14 +139,14 @@ msgstr "잘못된 테스트 종류" #. / TestID is valid but the test Results are not available #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 #, c-format -msgid "Invalid Test State '%s'" -msgstr "잘못된 테스트 상태 '%s'" +msgid "Invalid Test State “%s”" +msgstr "잘못된 테스트 상태 “%s”" #. / TestID is valid but the test can't be canceled #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 #, c-format -msgid "State '%s' Precludes Cancel" -msgstr "'%s' 상태는 취소가 불가능합니다" +msgid "State “%s” Precludes Cancel" +msgstr "“%s” 상태는 취소가 불가능합니다" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 @@ -182,16 +182,121 @@ msgid "Invalid argument" msgstr "잘못된 인자" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 -msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty" -msgstr "'Ping' 동작을 실행할 수 없습니다: 호스트 항목이 비어 있습니다" +msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty" +msgstr "“Ping” 동작을 실행할 수 없습니다: 호스트 항목이 비어 있습니다" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 -msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty" -msgstr "'NSLookup' 동작을 실행할 수 없습니다: 호스트 이름이 비어 있습니다" +msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty" +msgstr "“NSLookup” 동작을 실행할 수 없습니다: 호스트 이름이 비어 있습니다" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 -msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty" -msgstr "'Traceroute' 동작을 실행할 수 없습니다: 호스트 항목이 비어 있습니다" +msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" +msgstr "“Traceroute” 동작을 실행할 수 없습니다: 호스트 항목이 비어 있습니다" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73 +msgid "Display version number" +msgstr "버전 번호를 표시합니다" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75 +msgid "Network Interfaces" +msgstr "네트워크 인터페이스" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77 +msgid "Port" +msgstr "포트" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79 +msgid "Disable transcoding" +msgstr "인코딩 변환 허용 않기" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81 +msgid "Disallow upload" +msgstr "업로드 허용 않기" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83 +msgid "Disallow deletion" +msgstr "삭제 허용 않기" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85 +msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" +msgstr "" +"쉼표로 구분한 <도메인>:<단계> 쌍의 목록. 자세한 정보는 rygel(1) 페이지를 보십" +"시오" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87 +msgid "Plugin Path" +msgstr "플러그인 경로" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89 +msgid "Engine Path" +msgstr "엔진 경로" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92 +msgid "Disable plugin" +msgstr "플러그인 사용하지 않기" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94 +msgid "Set plugin titles" +msgstr "플러그인 제목 설정" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96 +msgid "Set plugin options" +msgstr "플러그인 옵션 설정" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 +msgid "Use configuration file instead of user configuration" +msgstr "사용자 설정 대신 설정 파일을 사용합니다" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100 +msgid "Shut down remote Rygel reference" +msgstr "원격 라이겔 레퍼런스 종료" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102 +msgid "Replace currently running instance of Rygel" +msgstr "현재 실행 중인 라이겔 인스턴스를 멈추고 대신 실행합니다" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139 +msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" +msgstr "원격 라이겔 인스턴스를 종료합니다\n" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147 +#, c-format +msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" +msgstr "다른 라이겔 인스턴스를 종료하는데 실패했습니다: %s" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 +msgid "No value available" +msgstr "사용 가능한 값 없음" #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 msgid "Invalid connection reference" @@ -221,51 +326,17 @@ msgstr "MAC 및 네트워크 종류 탐색이 구현되지 않았습니다" msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "설정에서 로그 레벨 가져오기 실패: %s" -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:249 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:338 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:393 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:418 -#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:100 -#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:104 -#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:108 -msgid "No value available" -msgstr "사용 가능한 값 없음" - #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 #, c-format -msgid "No value set for '%s/enabled'" -msgstr "'%s/enabled'에 설정된 값 없음" +msgid "No value set for “%s/enabled”" +msgstr "“%s/enabled”에 설정된 값 없음" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 #, c-format -msgid "No value set for '%s/title'" -msgstr "'%s/title'에 설정된 값 없음" +msgid "No value set for “%s/title”" +msgstr "“%s/title”에 설정된 값 없음" #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397 @@ -273,8 +344,8 @@ msgstr "'%s/title'에 설정된 값 없음" #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 #, c-format -msgid "No value available for '%s/%s'" -msgstr "'%s/%s'에 사용 가능한 값이 없음" +msgid "No value available for “%s/%s”" +msgstr "“%s/%s”에 사용 가능한 값이 없음" #: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 msgid "[Plugin] group not found" @@ -287,8 +358,8 @@ msgstr "%s 플러그인 모듈이 없습니다" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89 #, c-format -msgid "New plugin '%s' available" -msgstr "새 플러그인 '%s' 사용가능" +msgid "New plugin “%s” available" +msgstr "새 플러그인 “%s” 사용가능" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104 #, c-format @@ -297,23 +368,23 @@ msgstr "이름이 %s인 모듈을 이미 읽어들였습니다" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 #, c-format -msgid "Failed to load module from path '%s': %s" -msgstr "경로 '%s'에서 모듈 읽어오기 실패: %s" +msgid "Failed to load module from path “%s”: %s" +msgstr "경로 “%s”에서 모듈 읽어오기 실패: %s" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 #, c-format -msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" -msgstr "'%s2$d'의 엔트리 포인트 펑션 '%s1$d' 찾기 실패: %s" +msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" +msgstr "“%2$s”의 엔트리 포인트 펑션 “%1$s” 찾기 실패: %3$s" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 #, c-format -msgid "Failed to open plugins folder: '%s'" -msgstr "플러그인 폴더를 열 수 없습니다: '%s'" +msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" +msgstr "플러그인 폴더를 열 수 없습니다: “%s”" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 #, c-format -msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" -msgstr "폴더 '%s'의 내용 나열 중 오류: %s" +msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s" +msgstr "폴더 “%s”의 내용 나열 중 오류: %s" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193 #, c-format @@ -322,8 +393,24 @@ msgstr "플러그인을 읽어들일 수 없습니다: %s" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 #, c-format -msgid "Failed to query content type for '%s'" -msgstr "'%s'의 컨텐츠 타입 쿼리 실패" +msgid "Failed to query content type for “%s”" +msgstr "“%s”의 컨텐츠 타입 쿼리 실패" + +#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246 +#, c-format +msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s" +msgstr "사용자 설정을 “%s” 파일에서 읽어오는데 실패: %s" + +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299 +#, c-format +msgid "No value available for “%s”" +msgstr "“%s”에 사용가능한 값이 없습니다" + +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370 +#, c-format +msgid "Value of “%s” out of range" +msgstr "값 “%s”이(가) 범위를 벗어났습니다" #: src/librygel-db/database-cursor.vala:99 #, c-format @@ -340,12 +427,12 @@ msgstr "SQLite %s 데이터베이스를 여는 중 오류: %s" msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "트렌젝션 롤백 실패: %s" -#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367 +#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:368 msgid "" -"Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The " +"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" -"GStreamer에 \"playbin\" 엘리먼트를 설치하지 않은 것 같습니다. 라이겔의 " +"GStreamer에 “playbin” 엘리먼트를 설치하지 않은 것 같습니다. 라이겔의 " "GStreamer 렌더러는 이 엘리먼트 없이 동작하지 않습니다." #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 @@ -421,35 +508,35 @@ msgstr "수행 실패" # 프로토콜 에러이므로 용어 그대로 사용 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 #, c-format -msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s" -msgstr "Icon 데이터를 파싱할 수 없습니다 - 예상치 못한 노드: %s" +msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s" +msgstr "Icon 데이터를 파싱할 수 없습니다 — 예상치 못한 노드: %s" # 프로토콜 에러이므로 용어 그대로 사용 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 #, c-format -msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s" -msgstr "Protocol 데이터를 파싱할 수 없습니다 - 예상치 못한 속성: %s" +msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s" +msgstr "Protocol 데이터를 파싱할 수 없습니다 — 예상치 못한 속성: %s" # 프로토콜 에러이므로 용어 그대로 사용 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 #, c-format -msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s" -msgstr "Protocol 데이터를 파싱할 수 없습니다 - 예상치 못한 노드: %s" +msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s" +msgstr "Protocol 데이터를 파싱할 수 없습니다 — 예상치 못한 노드: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 #, c-format -msgid "Failed to set UIList for file %s - %s" -msgstr "%s 파일의 UIList 설정에 실패 - %s" +msgid "Failed to set UIList for file %s — %s" +msgstr "%s 파일의 UIList 설정에 실패 — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 #, c-format -msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s" -msgstr "%s 파일의 최초 UI 목록 설정에 실패 - %s" +msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s" +msgstr "%s 파일의 최초 UI 목록 설정에 실패 — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 #, c-format -msgid "Failed to monitor the file %s - %s" -msgstr "%s 파일 감시에 실패 - %s" +msgid "Failed to monitor the file %s — %s" +msgstr "%s 파일 감시에 실패 — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 #, c-format @@ -468,8 +555,8 @@ msgstr "잘못된 UI 필터: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 #, c-format -msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s" -msgstr "UI 데이터를 파싱할 수 없습니다 - 예상치 못한 노드: %s" +msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s" +msgstr "UI 데이터를 파싱할 수 없습니다 — 예상치 못한 노드: %s" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" @@ -481,10 +568,10 @@ msgstr "항목의 하위 항목을 살펴볼 수 없습니다." #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 #, c-format -msgid "Failed to browse '%s': %s\n" -msgstr "'%s' 검색 실패: %s\n" +msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" +msgstr "“%s” 검색 실패: %s\n" -#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145 +#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149 msgid "Not Applicable" msgstr "적용할 수 없음" @@ -507,8 +594,8 @@ msgstr "은(는) 1이어야 합니다" #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format -msgid "Invalid URI '%s'" -msgstr "잘못된 URI '%s'" +msgid "Invalid URI “%s”" +msgstr "잘못된 URI “%s”" #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 msgid "Not found" @@ -517,8 +604,8 @@ msgstr "찾지 못했습니다" #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 #, c-format -msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" -msgstr "데이터를 비어있지 않은 '%s' 항목에 넣는 일은 허용하지 않습니다" +msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" +msgstr "데이터를 비어있지 않은 “%s” 항목에 넣는 일은 허용하지 않습니다" #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 #, c-format @@ -533,23 +620,23 @@ msgstr "점으로 시작하는 %s 파일을 옮기는데 실패: %s" #: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 #, c-format -msgid "Requested item '%s' not found" -msgstr "요청한 항목 '%s'(을)를 찾지 못했습니다" +msgid "Requested item “%s” not found" +msgstr "요청한 항목 “%s”(을)를 찾지 못했습니다" #: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91 #, c-format -msgid "Couldn't create data source for %s" +msgid "Couldn’t create data source for %s" msgstr "%s에 대한 데이터 소스를 만들 수 없습니다" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format -msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" -msgstr "'%s'의 원래 URI 가져오기 실패: %s" +msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" +msgstr "“%s”의 원래 URI 가져오기 실패: %s" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 #, c-format -msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" -msgstr "'%s' URI는 컨텐츠를 가져올 대상으로 올바르지 않습니다" +msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" +msgstr "“%s” URI는 컨텐츠를 가져올 대상으로 올바르지 않습니다" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 #, c-format @@ -563,13 +650,13 @@ msgstr "ContainerID가 없습니다" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format -msgid "Successfully destroyed object '%s'" -msgstr "성공적으로 '%s' 오브젝트를 삭제했습니다" +msgid "Successfully destroyed object “%s”" +msgstr "성공적으로 “%s” 오브젝트를 삭제했습니다" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format -msgid "Failed to destroy object '%s': %s" -msgstr "'%s' 오브젝트 삭제에 실패: %s" +msgid "Failed to destroy object “%s”: %s" +msgstr "“%s” 오브젝트 삭제에 실패: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 @@ -596,13 +683,13 @@ msgstr "오브젝트 ID 없음" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 #, c-format -msgid "Successfully updated object '%s'" -msgstr "성공적으로 '%s' 오브젝트를 업데이트했습니다" +msgid "Successfully updated object “%s”" +msgstr "성공적으로 “%s” 오브젝트를 업데이트했습니다" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 #, c-format -msgid "Failed to update object '%s': %s" -msgstr "'%s' 오브젝트 업데이트에 실패: %s" +msgid "Failed to update object “%s”: %s" +msgstr "“%s” 오브젝트 업데이트에 실패: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606 @@ -736,8 +823,8 @@ msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "upnp:createClass 값을 지원하지 않음" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 -msgid "'Elements' argument missing." -msgstr "'Elements' 인자가 없습니다." +msgid "“Elements” argument missing." +msgstr "“Elements” 인자가 없습니다." #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 msgid "Comments not allowed in XML" @@ -750,8 +837,8 @@ msgstr "ContainerID 인자가 없습니다" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 #, c-format -msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" -msgstr "클라이언트의 DIDL-Lite에 오브젝트가 없습니다: '%s'" +msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”" +msgstr "클라이언트의 DIDL-Lite에 오브젝트가 없습니다: “%s”" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" @@ -762,8 +849,8 @@ msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "CreateObject 호출에서 dc:title을 비워 둘 수 없습니다" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 -msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" -msgstr "설정하지 말아야 하는 플래그가 'dlnaManaged'에 있습니다" +msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”" +msgstr "설정하지 말아야 하는 플래그가 “dlnaManaged”에 있습니다" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" @@ -779,8 +866,8 @@ msgstr "제한 항목을 만들 수 없습니다" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 #, c-format -msgid "UPnP class '%s' not supported" -msgstr "'%s' UPnP 클래스를 지원하지 않음" +msgid "UPnP class “%s” not supported" +msgstr "“%s” UPnP 클래스를 지원하지 않음" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429 @@ -792,38 +879,38 @@ msgstr "%s에 오브젝트를 만들기할 권한이 없습니다" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 #, c-format -msgid "Failed to create item under '%s': %s" -msgstr "'%s' 하위에 항목 만들기 실패: %s" +msgid "Failed to create item under “%s”: %s" +msgstr "“%s” 하위에 항목 만들기 실패: %s" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 #, c-format -msgid "DLNA profile '%s' not supported" -msgstr "'%s' DLNA 프로파일 지원하지 않음" +msgid "DLNA profile “%s” not supported" +msgstr "“%s” DLNA 프로파일 지원하지 않음" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648 #, c-format -msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" -msgstr "'%s' 클래스의 오브젝트를 만들 수 없습니다: 지원하지 않습니다" +msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" +msgstr "“%s” 클래스의 오브젝트를 만들 수 없습니다: 지원하지 않습니다" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746 #, c-format msgid "" -"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " -"'%s' in it: %s" -msgstr "'%s' 컨테이너에서 새로 추가한 '%s' 하위 오브젝트를 찾는 중 오류: %s" +"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " +"“%s” in it: %s" +msgstr "“%s” 컨테이너에서 새로 추가한 “%s” 하위 오브젝트를 찾는 중 오류: %s" #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 -msgid "'ContainerID' agument missing." -msgstr "'ContainerID' 인자가 없습니다." +msgid "“ContainerID” agument missing." +msgstr "“ContainerID” 인자가 없습니다." #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 -msgid "'ObjectID' argument missing." -msgstr "'ObjectID' 인자가 없습니다." +msgid "“ObjectID” argument missing." +msgstr "“ObjectID” 인자가 없습니다." #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 #, c-format -msgid "Failed to create object under '%s': %s" -msgstr "'%s' 하위에 오브젝트 만들기 실패: %s" +msgid "Failed to create object under “%s”: %s" +msgstr "“%s” 하위에 오브젝트 만들기 실패: %s" #: src/librygel-server/rygel-search.vala:70 msgid "Invalid search criteria given" @@ -831,8 +918,8 @@ msgstr "주어진 검색 기준이 잘못되었습니다" #: src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format -msgid "Failed to search in '%s': %s" -msgstr "'%s' 검색 실패: %s" +msgid "Failed to search in “%s”: %s" +msgstr "“%s” 검색 실패: %s" #: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 msgid "No subtitle available" @@ -925,13 +1012,13 @@ msgstr "접두어가 없는 잘못된 URI: %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 #, c-format -msgid "Can't process URI %s with protocol %s" +msgid "Can’t process URI %s with protocol %s" msgstr "%2$s 프로토콜의 %1$s URI를 처리할 수 없습니다" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" -msgstr "'%s'에 대한 GStreamer 데이터 소스 만들기 실패: %s" +msgstr "%s에 대한 GStreamer 데이터 소스 만들기 실패: %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 msgid "" @@ -947,9 +1034,9 @@ msgid "Required element %s missing" msgstr "필요한 요소 %s(을)를 찾을 수 없습니다" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58 -msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work" +msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work" msgstr "" -"지스트리머 엘리먼트 'dvdreadsrc'가 없습니다. DVD 기능이 동작하지 않습니다" +"지스트리머 엘리먼트 “dvdreadsrc”가 없습니다. DVD 기능이 동작하지 않습니다" #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 msgid "Only byte-based seek supported" @@ -963,13 +1050,13 @@ msgstr "파일 기반 MediaObjects만(MediaFileItems) 처리 가능" #: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format -msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" -msgstr "'%s' 모듈에서 D-버스 세션 버스에 연결할 수 없습니다. 무시합니다…" +msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" +msgstr "“%s” 모듈에서 D-버스 세션 버스에 연결할 수 없습니다. 무시합니다…" #: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format -msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" -msgstr "외부 프로바이더 %s에 필수 속성 \"%s\"이(가) 없습니다" +msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”" +msgstr "외부 프로바이더 %s에 필수 속성 “%s”이(가) 없습니다" #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 @@ -1042,11 +1129,11 @@ msgstr "파이프에서 읽는데 실패: %s" msgid "Failed to send error to parent: %s" msgstr "상위 프로세스에 오류를 보내는데 실패: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:149 -msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata" -msgstr "- 메타데이터 추출 용도의 라이겔 보조 바이너리" +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157 +msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata" +msgstr "— 메타데이터 추출 용도의 라이겔 보조 바이너리" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:156 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164 #, c-format msgid "Failed to parse commandline args: %s" msgstr "명령행 인자를 파싱하는데 실패: %s" @@ -1058,13 +1145,13 @@ msgstr "미디어아트 추출을 준비하는데 실패: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 #, c-format -msgid "'%s' harvested" -msgstr "'%s'(을)를 수집했습니다" +msgid "“%s” harvested" +msgstr "“%s”(을)를 수집했습니다" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 #, c-format -msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" -msgstr "데이터베이스에서 오브젝트 '%s' 패치 중 오류: %s" +msgid "Error fetching object “%s” from database: %s" +msgstr "데이터베이스에서 오브젝트 “%s” 패치 중 오류: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format @@ -1082,22 +1169,22 @@ msgstr "" msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "데이터베이스에서 오브젝트 제거 중 오류: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:125 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" msgstr "%s 파일을 수집하는데 실패: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:175 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191 #, c-format msgid "Failed to query database: %s" msgstr "데이터 베이스 질의 실패: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 #, c-format -msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" 폴더 열거하기 실패: %s" +msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s" +msgstr "“%s” 폴더 열거하기 실패: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "%s 컨테이너의 하위 항목을 알아보는데 실패: %s" @@ -1105,7 +1192,7 @@ msgstr "%s 컨테이너의 하위 항목을 알아보는데 실패: %s" #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" msgstr "%s URI 건너뜀. 메타데이터 추출이 완전히 실패했습니다: %s" @@ -1135,82 +1222,82 @@ msgstr "%d 버전에서 업그레이드할 수 없습니다" msgid "Database upgrade failed: %s" msgstr "데이터베이스 업그레이드 실패: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "ID %s(으)로 항목 추가 실패: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217 #, c-format msgid "Failed to get update IDs: %s" msgstr "업데이트 아이디를 가져오는데 실패: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:396 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400 #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" msgstr "데이터베이스 불일치: %s 항목에 %s 상위 항목이 없습니다" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:521 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525 msgid "Failed to get reset token" msgstr "초기화 토큰 가져오기 실패" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:533 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537 #, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" msgstr "ServiceResetToken 유지 실패: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:543 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547 #, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" msgstr "가상 폴더 제거에 실패: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:557 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561 #, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" msgstr "%s 항목을 보호(%d) 표시하는데 실패: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:567 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "컨테이너에 대한 레퍼런스를 만들 수 없습니다" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:593 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 #, c-format msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" msgstr "파일 블랙리스트에 %s 추가에 실패: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:606 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 #, c-format msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" msgstr "%s URI가 블랙리스트에 있는지 알아내기 실패: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:622 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" msgstr "%s 항목이 보호인지 알아내기 실패: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:661 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666 #, c-format msgid "" -"The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported " -"version \"%d\"" +"The version “%d” of the detected database is newer than our supported " +"version “%d”" msgstr "" -"발견한 데이터베이스의 \"%d\" 버전은 지원하는 \"%d\" 버전보다 더 최신입니다." +"발견한 데이터베이스의 “%d” 버전은 지원하는 “%d” 버전보다 더 최신입니다." -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:685 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:690 msgid "Incompatible schema… cannot proceed" msgstr "호환되지 않는 스키마… 진행 불가" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:691 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:696 #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "잘못된 데이터베이스, sqlite_master 테이블에 질의할 수 없습니다: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:892 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:897 #, c-format msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "데이터베이스 스키마 만들기 실패: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1228 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "지원하지 않는 정렬 필드: %s" @@ -1266,17 +1353,17 @@ msgstr "하위 항목 개수를 가져오는데 실패: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 #, c-format -msgid "Can't create items in %s" +msgid "Can’t create items in %s" msgstr "%s에 항목을 만들 수 없습니다" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 #, c-format -msgid "Can't add containers in %s" +msgid "Can’t add containers in %s" msgstr "%s에 컨테이너를 추가할 수 없습니다" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 #, c-format -msgid "Can't remove containers in %s" +msgid "Can’t remove containers in %s" msgstr "%s에 컨테이너를 제거할 수 없습니다" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 @@ -1286,7 +1373,7 @@ msgstr "재생 목록" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 #, c-format -msgid "Can't remove items in %s" +msgid "Can’t remove items in %s" msgstr "%s에서 항목을 제거할 수 없습니다" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 @@ -1339,7 +1426,7 @@ msgstr "파일 및 폴더" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 -msgid "@REALNAME@'s media" +msgid "@REALNAME@’s media" msgstr "@REALNAME@의 미디어" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457 @@ -1394,8 +1481,8 @@ msgstr "트래커 연결 만들기 실패: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format -msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" -msgstr "폴더 '%s'의 URI 구성 실패: %s" +msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" +msgstr "폴더 “%s”의 URI 구성 실패: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format @@ -1413,8 +1500,8 @@ msgstr "트래커 연결 만들기 실패: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format -msgid "Error getting all values for '%s': %s" -msgstr "'%s'의 모든 값 가져오기 오류: %s" +msgid "Error getting all values for “%s”: %s" +msgstr "“%s”의 모든 값 가져오기 오류: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format @@ -1428,8 +1515,8 @@ msgstr "트래커 연결을 가져오는데 실패: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format -msgid "Error getting item count under category '%s': %s" -msgstr "분류 '%s'의 항목 개수 가져오기 오류: %s" +msgid "Error getting item count under category “%s”: %s" +msgstr "분류 “%s”의 항목 개수 가져오기 오류: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" @@ -1442,87 +1529,16 @@ msgstr "ACL 질의에 실패: %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:127 #, c-format -msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s" +msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" msgstr "ACL을 위한 D-버스 프록시 만들기 오류: %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:143 -msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\"" -msgstr "ACL 대체 정책이 없습니다. \"allow\"를 사용합니다" +msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" +msgstr "ACL 대체 정책이 없습니다. “allow”를 사용합니다" #: src/rygel/rygel-acl.vala:145 -msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\"" -msgstr "ACL 대체 정책이 없습니다. \"deny\"를 사용합니다" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73 -msgid "Display version number" -msgstr "버전 번호를 표시합니다" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:75 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "네트워크 인터페이스" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77 -msgid "Port" -msgstr "포트" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:79 -msgid "Disable transcoding" -msgstr "인코딩 변환 허용 않기" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81 -msgid "Disallow upload" -msgstr "업로드 허용 않기" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83 -msgid "Disallow deletion" -msgstr "삭제 허용 않기" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85 -msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" -msgstr "" -"쉼표로 구분한 <도메인>:<단계> 쌍의 목록. 자세한 정보는 rygel(1) 페이지를 보십" -"시오" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87 -msgid "Plugin Path" -msgstr "플러그인 경로" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89 -msgid "Engine Path" -msgstr "엔진 경로" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92 -msgid "Disable plugin" -msgstr "플러그인 사용하지 않기" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94 -msgid "Set plugin titles" -msgstr "플러그인 제목 설정" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96 -msgid "Set plugin options" -msgstr "플러그인 옵션 설정" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98 -msgid "Use configuration file instead of user configuration" -msgstr "사용자 설정 대신 설정 파일을 사용합니다" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100 -msgid "Shut down remote Rygel reference" -msgstr "원격 라이겔 레퍼런스 종료" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102 -msgid "Replace currently running instance of Rygel" -msgstr "현재 실행 중인 라이겔 인스턴스를 멈추고 대신 실행합니다" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139 -msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" -msgstr "원격 라이겔 인스턴스를 종료합니다\n" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147 -#, c-format -msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" -msgstr "다른 라이겔 인스턴스를 종료하는데 실패했습니다: %s" +msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" +msgstr "ACL 대체 정책이 없습니다. “deny”를 사용합니다" #: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." @@ -1554,22 +1570,6 @@ msgstr "%s의 RootDevice 만들기 실패. 원인: %s" msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "사용자 설정 읽어오기 실패: %s" -#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message -#: src/rygel/rygel-user-config.vala:246 src/ui/rygel-user-config.vala:246 -#, c-format -msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" -msgstr "사용자 설정을 '%s' 파일에서 읽어오는데 실패: %s" - -#: src/rygel/rygel-user-config.vala:299 src/ui/rygel-user-config.vala:299 -#, c-format -msgid "No value available for '%s'" -msgstr "'%s'에 사용가능한 값이 없습니다" - -#: src/rygel/rygel-user-config.vala:370 src/ui/rygel-user-config.vala:370 -#, c-format -msgid "Value of '%s' out of range" -msgstr "값 '%s'(이)가 범위를 벗어났습니다" - #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" @@ -1577,8 +1577,8 @@ msgstr "환경 설정 대화 상자 만들기 실패: %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 #, c-format -msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" -msgstr "설정 데이터러를 파일 %s(으)로 쓰기 실패: %s" +msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s" +msgstr "설정 데이터를 “%s” 파일로 쓰기 실패: %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 #, c-format |