diff options
author | Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru> | 2017-03-11 11:28:44 +0400 |
---|---|---|
committer | Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru> | 2017-03-11 11:28:44 +0400 |
commit | 634f9d0ef745fcccc3bfe09de644f90827cc42e8 (patch) | |
tree | ac810f76240c36b3b9d6b9abc70b41f427402d74 | |
parent | cf70a3dd938ec318f03d07512819b0a48b3f618e (diff) | |
download | rygel-634f9d0ef745fcccc3bfe09de644f90827cc42e8.tar.gz |
Updated Russian translation
-rw-r--r-- | po/ru.po | 477 |
1 files changed, 230 insertions, 247 deletions
@@ -8,19 +8,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-16 16:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-24 00:18+0300\n" -"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-01 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-11 11:27+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: data/rygel.desktop.in.in:3 msgid "Rygel" @@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "Неверный тип теста" #. / TestID is valid but the test Results are not available #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 #, c-format -msgid "Invalid Test State '%s'" +msgid "Invalid Test State “%s”" msgstr "Недопустимое состояние теста «%s»" #. / TestID is valid but the test can't be canceled #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 #, c-format -msgid "State '%s' Precludes Cancel" +msgid "State “%s” Precludes Cancel" msgstr "Состояние «%s» препятствует отмене" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 @@ -183,17 +183,121 @@ msgid "Invalid argument" msgstr "Неверный аргумент" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 -msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty" +msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty" msgstr "Не удалось запустить действие «Ping»: пустой узел" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 -msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty" +msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty" msgstr "Не удалось запустить действие «NSLookup»: пустое имя узла" #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 -msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty" +msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" msgstr "Не удалось запустить действие «Traceroute»: пустой узел" +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73 +msgid "Display version number" +msgstr "Показать номер версии" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75 +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Сетевые интерфейсы" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79 +msgid "Disable transcoding" +msgstr "Отключить транскодирование" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81 +msgid "Disallow upload" +msgstr "Запретить загрузку" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83 +msgid "Disallow deletion" +msgstr "Запретить удаление" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85 +msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" +msgstr "Разделённый запятыми список пар домен:уровень. Подробнее см. rygel (1)" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87 +msgid "Plugin Path" +msgstr "Путь к модулю" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89 +msgid "Engine Path" +msgstr "Путь к движку" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92 +msgid "Disable plugin" +msgstr "Отключить модуль" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94 +msgid "Set plugin titles" +msgstr "Установить названия модулей" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96 +msgid "Set plugin options" +msgstr "Установить параметры модулей" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 +msgid "Use configuration file instead of user configuration" +msgstr "" +"Использовать конфигурационный файл вместо пользовательской конфигурации" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100 +msgid "Shut down remote Rygel reference" +msgstr "Остановить удалённый Rygel" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102 +msgid "Replace currently running instance of Rygel" +msgstr "Заменить текущий запущенный экземпляр Rygel" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139 +msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" +msgstr "Завершение работы удалённого экземпляра Rygel\n" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147 +#, c-format +msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" +msgstr "Не удалось завершить работу другого экземпляра Rygel: %s" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 +msgid "No value available" +msgstr "Значение отсутствует" + #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Неверная ссылка для подключения" @@ -222,50 +326,16 @@ msgstr "Получение информации о MAC и типе сети не msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Не удалось получить уровень журналирования из конфигурации: %s" -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:249 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:338 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:393 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:418 -#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:100 -#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:104 -#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:108 -msgid "No value available" -msgstr "Значение отсутствует" - #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 #, c-format -msgid "No value set for '%s/enabled'" +msgid "No value set for “%s/enabled”" msgstr "Нет установленных значений для «%s/enabled»" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 #, c-format -msgid "No value set for '%s/title'" +msgid "No value set for “%s/title”" msgstr "Нет установленных значений для «%s/title»" #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 @@ -274,7 +344,7 @@ msgstr "Нет установленных значений для «%s/title»" #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 #, c-format -msgid "No value available for '%s/%s'" +msgid "No value available for “%s/%s”" msgstr "Нет доступного значения для «%s/%s»" #: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 @@ -288,7 +358,7 @@ msgstr "Модуль %s не существует" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89 #, c-format -msgid "New plugin '%s' available" +msgid "New plugin “%s” available" msgstr "Доступен новый модуль «%s»" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104 @@ -298,22 +368,22 @@ msgstr "Модуль «%s» уже загружен" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 #, c-format -msgid "Failed to load module from path '%s': %s" +msgid "Failed to load module from path “%s”: %s" msgstr "Не удалось загрузить модуль из пути «%s»: %s" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 #, c-format -msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" +msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" msgstr "Не удалось найти точку входа в функцию «%s» в «%s»: %s" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 #, c-format -msgid "Failed to open plugins folder: '%s'" -msgstr "Не удалось открыть папку модулей: «%s»" +msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" +msgstr "Не удалось открыть папку с модулями: «%s»" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 #, c-format -msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" +msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s" msgstr "Ошибка создания списка содержимого папки «%s»: %s" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193 @@ -323,9 +393,25 @@ msgstr "Не удалось загрузить модуль: %s" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 #, c-format -msgid "Failed to query content type for '%s'" +msgid "Failed to query content type for “%s”" msgstr "Не удалось выполнить запрос о типе содержимого «%s»" +#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246 +#, c-format +msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s" +msgstr "Не удалось загрузить конфигурацию пользователя из файла «%s»: %s" + +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299 +#, c-format +msgid "No value available for “%s”" +msgstr "Нет доступного значения для «%s»" + +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370 +#, c-format +msgid "Value of “%s” out of range" +msgstr "Значение «%s» выходит за пределы диапазона" + #: src/librygel-db/database-cursor.vala:99 #, c-format msgid "Unsupported type %s" @@ -341,13 +427,13 @@ msgstr "Ошибка открытия базы данных SQLite %s: %s" msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Не удалось откатить транзакцию: %s" -#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367 +#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:368 msgid "" -"Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The " +"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" -"В установленном у вас GStreamer отсутствует элемент «playbin». Без этого " -"элемента не может работать отрисовщик Rygel." +"В установленном у вас GStreamer отсутствует элемент «playbin». Отрисовщик " +"Rygel GStreamer не может работать без этого элемента." #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 @@ -421,33 +507,33 @@ msgstr "Сбой выполнения действия" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 #, c-format -msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s" -msgstr "Невозможно разобрать данные «Icon» — неожиданный узел: %s" +msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s" +msgstr "Невозможно разобрать данные Icon — неожиданный узел: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 #, c-format -msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s" -msgstr "Невозможно разобрать данные «Protocol» — неожиданный атрибут: %s" +msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s" +msgstr "Невозможно разобрать данные Protocol — неожиданный атрибут: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 #, c-format -msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s" -msgstr "Невозможно разобрать данные «Protocol» — неожиданный узел: %s" +msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s" +msgstr "Невозможно разобрать данные Protocol — неожиданный узел: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 #, c-format -msgid "Failed to set UIList for file %s - %s" +msgid "Failed to set UIList for file %s — %s" msgstr "Не удалось установить UIList для файла %s — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 #, c-format -msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s" +msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s" msgstr "Не удалось установить исходный список UI для файла %s — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 #, c-format -msgid "Failed to monitor the file %s - %s" -msgstr "Сбой при попытке наблюдения за файлом %s — %s" +msgid "Failed to monitor the file %s — %s" +msgstr "Не удалось установить наблюдение за файлом %s — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 #, c-format @@ -466,7 +552,7 @@ msgstr "Недопустимый фильтр UI: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 #, c-format -msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s" +msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s" msgstr "Не удалось разобрать данные UI — неожиданный узел: %s" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 @@ -479,10 +565,10 @@ msgstr "Не удалось прочитать дочерние элементы #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 #, c-format -msgid "Failed to browse '%s': %s\n" +msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" msgstr "Не удалось выполнить обзор «%s»: %s\n" -#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145 +#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149 msgid "Not Applicable" msgstr "Не применимо" @@ -504,7 +590,7 @@ msgstr " должно быть 1" #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format -msgid "Invalid URI '%s'" +msgid "Invalid URI “%s”" msgstr "Недопустимый URI «%s»" #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 @@ -514,8 +600,8 @@ msgstr "Не найдено" #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 #, c-format -msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" -msgstr "Помещение данных в непустой элемент «%s» запрещено" +msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" +msgstr "Размещение данных в непустом элементе «%s» запрещено" #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 #, c-format @@ -530,23 +616,23 @@ msgstr "Не удалось переместить скрытый файл %s: % #: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 #, c-format -msgid "Requested item '%s' not found" +msgid "Requested item “%s” not found" msgstr "Запрошенный элемент «%s» не найден" #: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91 #, c-format -msgid "Couldn't create data source for %s" +msgid "Couldn’t create data source for %s" msgstr "Не удалось создать источник данных для %s" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format -msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" +msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" msgstr "Не удалось получить исходный URI для «%s»: %s" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 #, c-format -msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" -msgstr "Недопустимый URI «%s» для импортирования в" +msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" +msgstr "Недопустимый URI «%s» для импортирования содержимого" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 #, c-format @@ -560,12 +646,12 @@ msgstr "Отсутствует ContainerID" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format -msgid "Successfully destroyed object '%s'" +msgid "Successfully destroyed object “%s”" msgstr "Объект «%s» успешно уничтожен" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format -msgid "Failed to destroy object '%s': %s" +msgid "Failed to destroy object “%s”: %s" msgstr "Не удалось уничтожить объект «%s»: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 @@ -593,12 +679,12 @@ msgstr "Отсутствует ID объекта" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 #, c-format -msgid "Successfully updated object '%s'" +msgid "Successfully updated object “%s”" msgstr "Объект «%s» успешно обновлён" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 #, c-format -msgid "Failed to update object '%s': %s" +msgid "Failed to update object “%s”: %s" msgstr "Не удалось обновить объект «%s»: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 @@ -733,7 +819,7 @@ msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "Значение upnp:createClass не поддерживается" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 -msgid "'Elements' argument missing." +msgid "“Elements” argument missing." msgstr "Отсутствует аргумент «Elements»." #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 @@ -747,7 +833,7 @@ msgstr "Отсутствует аргумент ContainerID." #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 #, c-format -msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" +msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”" msgstr "Нет объектов в DIDL-Lite от клиента: «%s»" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 @@ -759,7 +845,7 @@ msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "dc:title не должно быть пустым в вызове CreateObject" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 -msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" +msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”" msgstr "" "Флаги, которые не должны быть установлены, были найдены в «dlnaManaged»" @@ -777,7 +863,7 @@ msgstr "Невозможно создать элемент с ограничен #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 #, c-format -msgid "UPnP class '%s' not supported" +msgid "UPnP class “%s” not supported" msgstr "UPnP-класс «%s» не поддерживается" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 @@ -790,39 +876,39 @@ msgstr "Создание объекта в %s запрещено" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 #, c-format -msgid "Failed to create item under '%s': %s" +msgid "Failed to create item under “%s”: %s" msgstr "Не удалось создать элемент под «%s»: %s" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 #, c-format -msgid "DLNA profile '%s' not supported" +msgid "DLNA profile “%s” not supported" msgstr "Профиль DLNA «%s» не поддерживается" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648 #, c-format -msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" +msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" msgstr "Не удалось создать объект класса «%s»: не поддерживается" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746 #, c-format msgid "" -"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " -"'%s' in it: %s" +"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " +"“%s” in it: %s" msgstr "" "Ошибка в контейнере «%s» при попытке найти в нём новый добавленный дочерний " "объект «%s»: %s" #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 -msgid "'ContainerID' agument missing." +msgid "“ContainerID” agument missing." msgstr "Отсутствует аргумент «ContainerID»." #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 -msgid "'ObjectID' argument missing." +msgid "“ObjectID” argument missing." msgstr "Отсутствует аргумент «ObjectID»." #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 #, c-format -msgid "Failed to create object under '%s': %s" +msgid "Failed to create object under “%s”: %s" msgstr "Не удалось создать объект под «%s»: %s" #: src/librygel-server/rygel-search.vala:70 @@ -831,7 +917,7 @@ msgstr "Некорректный критерий поиска" #: src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format -msgid "Failed to search in '%s': %s" +msgid "Failed to search in “%s”: %s" msgstr "Не удалось выполнить поиск в «%s»: %s" #: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 @@ -925,7 +1011,7 @@ msgstr "Неверный URI без префикса: %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 #, c-format -msgid "Can't process URI %s with protocol %s" +msgid "Can’t process URI %s with protocol %s" msgstr "Невозможно обработать URI %s с протоколом %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242 @@ -947,7 +1033,7 @@ msgid "Required element %s missing" msgstr "Отсутствует необходимый элемент %s" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58 -msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work" +msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work" msgstr "Элемент GStreamer «dvdreadsrc» не найден. Поддержка DVD не работает" #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 @@ -963,13 +1049,12 @@ msgstr "" #: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format -msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" -msgstr "" -"Модулю «%s» не удалось подключиться к сессионной шине D-Bus. Игнорирование…" +msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" +msgstr "Модулю «%s» не удалось подключиться к шине D-Bus. Игнорирование…" #: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format -msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" +msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”" msgstr "Внешний поставщик %s не предоставляет обязательное свойство «%s»" #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 @@ -1043,11 +1128,11 @@ msgstr "Не удалось прочитать из канала: %s" msgid "Failed to send error to parent: %s" msgstr "Не удалось отправить ошибку родителю: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:149 -msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata" +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157 +msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata" msgstr "— помощник, используемый Rygel для извлечения метаданных" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:156 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164 #, c-format msgid "Failed to parse commandline args: %s" msgstr "Не удалось разобрать аргументы командной строки: %s" @@ -1059,12 +1144,12 @@ msgstr "Не удалось создать компонент для извле #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 #, c-format -msgid "'%s' harvested" +msgid "“%s” harvested" msgstr "«%s» обработан" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 #, c-format -msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" +msgid "Error fetching object “%s” from database: %s" msgstr "Ошибка получения объекта «%s» из базы данных: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 @@ -1083,22 +1168,22 @@ msgstr "" msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Ошибка удаления объекта из базы данных: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:125 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" msgstr "Не удалось обработать файл %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:175 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191 #, c-format msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Не удалось запросить базу данных: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 #, c-format -msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" -msgstr "Не удалось пересчитать папку «%s»: %s" +msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s" +msgstr "Не удалось перечитать папку «%s»: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Не удалось получить потомков в контейнере %s: %s" @@ -1106,7 +1191,7 @@ msgstr "Не удалось получить потомков в контейн #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" msgstr "URI %s пропущен; извлечение завершилось неудачно: %s" @@ -1137,83 +1222,83 @@ msgstr "Невозможно обновиться с версии %d" msgid "Database upgrade failed: %s" msgstr "Сбой при обновлении базы данных: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Не удалось добавить элемент с ID %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217 #, c-format msgid "Failed to get update IDs: %s" msgstr "Не удалось получить идентификаторы обновлений: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:396 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400 #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" msgstr "Рассогласование базы данных: у элемента %s нет родителя %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:521 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525 msgid "Failed to get reset token" msgstr "Не удалось получить токен для сброса" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:533 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537 #, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" msgstr "Не удалось удержать ServiceResetToken: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:543 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547 #, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" msgstr "Не удалось удалить виртуальные папки: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:557 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561 #, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" msgstr "Не удалось пометить элемент %s как защищённый (%d): %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:567 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Невозможно создать ссылки на контейнеры" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:593 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 #, c-format msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" msgstr "Не удалось добавить %s в чёрный список файлов: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:606 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 #, c-format msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" msgstr "Не удалось определить, находится ли URI %s в чёрном списке: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:622 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" msgstr "Не удалось определить, защищён ли элемент %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:661 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666 #, c-format msgid "" -"The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported " -"version \"%d\"" +"The version “%d” of the detected database is newer than our supported " +"version “%d”" msgstr "" "Обнаруженная версия базы данных «%d» новее, чем поддерживаемая версия «%d»" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:685 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:690 msgid "Incompatible schema… cannot proceed" msgstr "Несовместимая схема… продолжение невозможно" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:691 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:696 #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "" "Некорретная база данных, не удалось запросить таблицу sqlite_master: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:892 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:897 #, c-format msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "Не удалось создать схему базы данных: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1228 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Пропущено неподдерживаемое сортировочное поле: %s" @@ -1269,17 +1354,17 @@ msgstr "Не удалось получить количество потомко #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 #, c-format -msgid "Can't create items in %s" +msgid "Can’t create items in %s" msgstr "Невозможно создать элементы в %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 #, c-format -msgid "Can't add containers in %s" +msgid "Can’t add containers in %s" msgstr "Невозможно добавить контейнеры в %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 #, c-format -msgid "Can't remove containers in %s" +msgid "Can’t remove containers in %s" msgstr "Невозможно удалить контейнеры в %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 @@ -1289,7 +1374,7 @@ msgstr "Списки воспроизведения" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 #, c-format -msgid "Can't remove items in %s" +msgid "Can’t remove items in %s" msgstr "Невозможно удалить элементы в %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 @@ -1310,7 +1395,6 @@ msgstr "Не будет следить за изменениями файлов" #. upload case. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105 #, c-format -#| msgid "Failed to get file information for %s: %s" msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s" msgstr "Не удалось настроить наблюдение за изменениями файлов для %s: %s" @@ -1343,7 +1427,7 @@ msgstr "Файлы и папки" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 -msgid "@REALNAME@'s media" +msgid "@REALNAME@’s media" msgstr "Носитель @REALNAME@" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457 @@ -1398,7 +1482,7 @@ msgstr "Сбой при создании соединения с Tracker: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format -msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" +msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" msgstr "Не удалось создать URI для папки «%s»: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 @@ -1417,7 +1501,7 @@ msgstr "Сбой при создании соединения Tracker: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format -msgid "Error getting all values for '%s': %s" +msgid "Error getting all values for “%s”: %s" msgstr "Ошибка получения всех значений для «%s»: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 @@ -1432,7 +1516,7 @@ msgstr "Сбой при получении соединения Tracker: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format -msgid "Error getting item count under category '%s': %s" +msgid "Error getting item count under category “%s”: %s" msgstr "Ошибка получения количества элементов в категории «%s»: %s" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 @@ -1446,87 +1530,17 @@ msgstr "Не удалось опросить ACL: %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:127 #, c-format -msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s" +msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" msgstr "Ошибка создания DBus-прокси для ACL: %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:143 -msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\"" +msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" msgstr "Не найдено ни одной резервной политики ACL. Применяется «allow»" #: src/rygel/rygel-acl.vala:145 -msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\"" +msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" msgstr "Не найдено ни одной резервной политики ACL. Применяется «deny»" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73 -msgid "Display version number" -msgstr "Показать номер версии" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:75 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Сетевые интерфейсы" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77 -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:79 -msgid "Disable transcoding" -msgstr "Отключить транскодирование" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81 -msgid "Disallow upload" -msgstr "Запретить загрузку" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83 -msgid "Disallow deletion" -msgstr "Запретить удаление" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85 -msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" -msgstr "Разделённый запятыми список пар домен:уровень. Подробнее см. rygel (1)" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87 -msgid "Plugin Path" -msgstr "Путь к модулю" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89 -msgid "Engine Path" -msgstr "Путь к движку" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92 -msgid "Disable plugin" -msgstr "Отключить модуль" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94 -msgid "Set plugin titles" -msgstr "Установить названия модулей" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96 -msgid "Set plugin options" -msgstr "Установить параметры модулей" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98 -msgid "Use configuration file instead of user configuration" -msgstr "" -"Использовать конфигурационный файл вместо пользовательской конфигурации" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100 -msgid "Shut down remote Rygel reference" -msgstr "Остановить удалённый Rygel" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102 -msgid "Replace currently running instance of Rygel" -msgstr "Заменить текущий запущенный экземпляр Rygel" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139 -msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" -msgstr "Завершение работы удалённого экземпляра Rygel\n" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147 -#, c-format -msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" -msgstr "Не удалось завершить работу другого экземпляра Rygel: %s" - #: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." msgstr "Другой экземпляр Rygel уже запущен. Запуск отменён." @@ -1559,22 +1573,6 @@ msgstr "Не удалось создать RootDevice для %s. Причина: msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Не удалось загрузить конфигурацию пользователя: %s" -#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message -#: src/rygel/rygel-user-config.vala:246 src/ui/rygel-user-config.vala:246 -#, c-format -msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" -msgstr "Не удалось загрузить конфигурацию пользователя из файла «%s»: %s" - -#: src/rygel/rygel-user-config.vala:299 src/ui/rygel-user-config.vala:299 -#, c-format -msgid "No value available for '%s'" -msgstr "Нет доступного значения для «%s»" - -#: src/rygel/rygel-user-config.vala:370 src/ui/rygel-user-config.vala:370 -#, c-format -msgid "Value of '%s' out of range" -msgstr "Значение «%s» вышло за пределы диапазона" - #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" @@ -1582,7 +1580,7 @@ msgstr "Не удалось создать диалоговое окно пар #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 #, c-format -msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" +msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s" msgstr "Не удалось сохранить конфигурацию в файл «%s»: %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 @@ -1594,18 +1592,3 @@ msgstr "Не удалось запустить службу Rygel: %s" #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Не удалось остановить службу Rygel: %s" - -#~ msgid "column" -#~ msgstr "столбец" - -#~ msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" -#~ msgstr "Не удалось проверить протокол для URI %s. Для «%s»" - -#~ msgid "Can't process non-file URI %s" -#~ msgstr "Невозможно обработать URI %s, который не является файлом" - -#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" -#~ msgstr "Не удалось извлечь основные метаданные из %s: %s" - -#~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" -#~ msgstr "Не удалось запустить поисковик метаданных: %s" |