diff options
author | Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com> | 2019-01-09 08:16:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-01-09 08:16:26 +0000 |
commit | 24a5026584ba072e2d786a5d395fb95e5914f80c (patch) | |
tree | 55c40bcef74e3b0fe8a7e0db871fe08359e0807b | |
parent | 7c93841e36cc615176a9f5989ad77d68148bc763 (diff) | |
download | rygel-24a5026584ba072e2d786a5d395fb95e5914f80c.tar.gz |
Add Belarusian translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 1586 |
2 files changed, 1587 insertions, 0 deletions
@@ -1,6 +1,7 @@ af ar as +be bg bn_IN bs diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 00000000..8151cc57 --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,1586 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 11:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-09 11:14+0300\n" +"Last-Translator: Uladzimir Manulenka <vlma@tut.by>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: be_BY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" + +#: data/rygel.desktop.in.in:3 +msgid "Rygel" +msgstr "Rygel" + +#: data/rygel.desktop.in.in:4 data/rygel.desktop.in.in:5 +msgid "UPnP/DLNA Services" +msgstr "Сервісы UPnP/DLNA" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/rygel.desktop.in.in:7 +msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" +msgstr "медыясервер;медыяплэер;доступ;аўдыя;відэа;выявы;" + +#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:3 data/rygel-preferences.ui:24 +msgid "Rygel Preferences" +msgstr "Налады Rygel" + +#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:4 +msgid "UPnP/DLNA Preferences" +msgstr "Налады UPnP/DLNA" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7 +msgid "rygel" +msgstr "rygel" + +#: data/rygel-preferences.ui:94 +msgid "Add a directory to the list of shared directories" +msgstr "Дадаць папку ў спіс агульнадаступных папак" + +#: data/rygel-preferences.ui:95 +msgid "Add shared directory" +msgstr "Дадаць агульнадаступную папку" + +#: data/rygel-preferences.ui:107 +msgid "Remove a directory from the list of shared directories" +msgstr "Выдаліць папку са спіса агульнадаступных папак" + +#: data/rygel-preferences.ui:108 +msgid "Remove shared directory" +msgstr "Выдаліць агульнадаступную папку" + +#: data/rygel-preferences.ui:153 +msgid "_Share media through DLNA" +msgstr "_Адкрыць доступ да медыя праз DLNA" + +#: data/rygel-preferences.ui:230 data/rygel-preferences.ui:231 +msgid "Add a network interface Rygel should serve files on" +msgstr "Дадаць сеткавы інтэрфэйс праз які Rygel будзе абслугоўваць файлы" + +#: data/rygel-preferences.ui:232 +msgid "Add network interface" +msgstr "Дадаць сеткавы інтэрфэйс" + +#: data/rygel-preferences.ui:245 data/rygel-preferences.ui:246 +msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" +msgstr "Выдаліць сеткавы інтэрфэйс, Rygel больш не будзе абслугоўваць файлы" + +#: data/rygel-preferences.ui:247 +msgid "Remove network interface" +msgstr "Выдаліць сеткавы інтэрфэйс" + +#: data/rygel-preferences.ui:276 +msgid "Networks:" +msgstr "Сеткі:" + +#: data/rygel-preferences.ui:335 +msgid "Select folders" +msgstr "Выбраць папкі" + +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119 +msgid "Not implemented" +msgstr "Не рэалізавана" + +#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197 +#, c-format +msgid "Failed to read standard output from %s: %s" +msgstr "Немагчыма чытаць стандартны вывад з %s: %s" + +#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225 +#, c-format +msgid "Failed to read error output from %s: %s" +msgstr "Немагчыма чытаць памылку вываду з %s: %s" + +#. / No test with the specified TestID was found +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 +msgid "No Such Test" +msgstr "Няма такога тэста" + +#. / TestID is valid but refers to the wrong test type +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 +msgid "Wrong Test Type" +msgstr "Памылковы тып тэста" + +#. / TestID is valid but the test Results are not available +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 +#, c-format +msgid "Invalid Test State “%s”" +msgstr "Няслушны стан тэста “%s”" + +#. / TestID is valid but the test can't be canceled +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 +#, c-format +msgid "State “%s” Precludes Cancel" +msgstr "Стан “%s” перашкаджае скасаванню" + +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 +#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 +#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 +#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 +#: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198 +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 +#: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Няслушны аргумэнт" + +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty" +msgstr "Немагчыма запусціць дзеянне “Ping”: Хост пусты" + +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 +msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty" +msgstr "Немагчыма запусціць дзеянне “NSLookup”: Пустая назва хоста" + +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 +msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" +msgstr "Немагчыма запусціць дзеянне “Traceroute”: Хост пусты" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73 +msgid "Display version number" +msgstr "Паказаць нумар версіі" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75 +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Сеткавыя інтэрфейсы" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79 +msgid "Disable transcoding" +msgstr "Адключыць транскадыроўку" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81 +msgid "Disallow upload" +msgstr "Забараніць загрузку" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83 +msgid "Disallow deletion" +msgstr "Забараніць выдаленне" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85 +msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" +msgstr "" +"Падзелены коскамі спіс пар даменаў:узровень. Падрабязнасці гл. rygel (1)" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87 +msgid "Plugin Path" +msgstr "Шлях да плугіна" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89 +msgid "Engine Path" +msgstr "Шлях да рухавіка" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92 +msgid "Disable plugin" +msgstr "Выключыць плугін" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94 +msgid "Set plugin titles" +msgstr "Усталяваць назвы плугінаў" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96 +msgid "Set plugin options" +msgstr "Усталяваць магчымасці плугінаў" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 +msgid "Use configuration file instead of user configuration" +msgstr "Выкарыстоўваць файл канфігурацыі замест канфігурацыі карыстальніка" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100 +msgid "Shut down remote Rygel reference" +msgstr "Адключыць аддалены Rygel" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102 +msgid "Replace currently running instance of Rygel" +msgstr "Замяніць цяперашні запушчаны экземпляр Rygel" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139 +msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" +msgstr "Адключыць аддалены Rygel\n" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147 +#, c-format +msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" +msgstr "Памылка адключэння іншага экземпляра Rygel: %s" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 +msgid "No value available" +msgstr "Значэнні адсутнічаюць" + +#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 +msgid "Invalid connection reference" +msgstr "Памылковая спасылка для падлучэння" + +#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494 +#, c-format +msgid "Failed to write modified description to %s" +msgstr "Не атрымалася змяніць апісанне для %s" + +#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55 +#, c-format +msgid "Failed to get a socket: %s" +msgstr "Не атрымалася атрымаць сокет:%s" + +#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62 +#, c-format +msgid "Failed to get MAC address for %s: %s" +msgstr "Не атрымалася атрымаць адрас MAC для %s:%s" + +#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:104 +msgid "MAC and network type querying not implemented" +msgstr "Атрыманне тыпу MAC і сеткі не рэалізавана" + +#: src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 +#, c-format +msgid "Failed to get log level from configuration: %s" +msgstr "Памылка атрымання ўзроўню журнала з канфігурацыі: %s" + +#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 +#, c-format +msgid "No value set for “%s/enabled”" +msgstr "Няма ўсталяваных значэнняў для “%s/enabled”" + +#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 +#, c-format +msgid "No value set for “%s/title”" +msgstr "Няма ўсталяваных значэнняў для “%s/title”" + +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 +#, c-format +msgid "No value available for “%s/%s”" +msgstr "Няма даступных значэнняў для “%s/%s”" + +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 +msgid "[Plugin] group not found" +msgstr "[Плугін] группа не знойдзена" + +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 +#, c-format +msgid "Plugin module %s does not exist" +msgstr "Модуль плугіна %s не існуе" + +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89 +#, c-format +msgid "New plugin “%s” available" +msgstr "Новы плугін “%s” даступны" + +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104 +#, c-format +msgid "A module named %s is already loaded" +msgstr "Модуль з назвай %s ужо загружаны" + +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 +#, c-format +msgid "Failed to load module from path “%s”: %s" +msgstr "Памылка загрузкі модуля з “%s”: %s" + +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 +#, c-format +msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" +msgstr "Не атрымалася знайсці кропку ўваходу функцыі “%s” у “%s”: %s" + +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 +#, c-format +msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" +msgstr "Не атрымалася адкрыць папку плугіна: “%s”" + +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 +#, c-format +msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s" +msgstr "Памылка стварэння спіса зместа папкі “%s”: %s" + +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193 +#, c-format +msgid "Could not load plugin: %s" +msgstr "Немагчыма загрузіць плугін %s" + +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 +#, c-format +msgid "Failed to query content type for “%s”" +msgstr "Не атрымалася выканаць запыт пра тып зместа для “%s”" + +#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246 +#, c-format +msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s" +msgstr "Не атрымалася загрузіць налады карыстальніка з файла “%s”: %s" + +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299 +#, c-format +msgid "No value available for “%s”" +msgstr "Няма даступнага значэння для “%s”" + +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370 +#, c-format +msgid "Value of “%s” out of range" +msgstr "Значэнне “%s” знаходзіцца паза межамі дыяпазона" + +#: src/librygel-db/database-cursor.vala:99 +#, c-format +msgid "Unsupported type %s" +msgstr "Непадтрымліваемы тып %s" + +#: src/librygel-db/database.vala:175 +#, c-format +msgid "Error while opening SQLite database %s: %s" +msgstr "Памылка адчынення базы звестак SQLite %s: %s" + +#: src/librygel-db/database.vala:306 +#, c-format +msgid "Failed to roll back transaction: %s" +msgstr "Не атрымалася адмяніць транзакцыю: %s" + +#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370 +msgid "" +"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The " +"Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" +msgstr "" +"Ва ўсталяваным у вас GStreamer адсутнічае элемент “playbin”. Візуалізатар " +"Rygel GStreamer не можа без яго працаваць" + +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 +msgid "Invalid InstanceID" +msgstr "Няслушны InstanceID" + +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474 +msgid "Play speed not supported" +msgstr "Хуткасць прайгравання не падтрымліваецца" + +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499 +msgid "Transition not available" +msgstr "Перамяшчэнне не даступнае" + +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584 +msgid "Seek mode not supported" +msgstr "Рэжым перамяшчэння не падтрымліваецца" + +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610 +msgid "Illegal seek target" +msgstr "Недапушчальная мэта пошуку" + +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659 +msgid "Play mode not supported" +msgstr "Рэжым прайгравання не падтрымліваецца" + +#. FIXME: Return a more sensible error here. +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877 +msgid "Resource not found" +msgstr "Рэсурс не знойдзены" + +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787 +#, c-format +msgid "Problem parsing playlist: %s" +msgstr "Памылка разбору спіса прайгравання: %s" + +#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of +#. the error +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873 +#, c-format +msgid "Failed to access resource at %s: %s" +msgstr "Не атрымалася атрымаць доступ да рэсурсу на%s: %s" + +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889 +msgid "Illegal MIME-type" +msgstr "Няслушны тып MIME" + +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Няслушная назва" + +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182 +msgid "Invalid Channel" +msgstr "Няслушны канал" + +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218 +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260 +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269 +msgid "Action Failed" +msgstr "Памылка дзеяння" + +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 +#, c-format +msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s" +msgstr "Немагчыма разабраць звесткі Icon — нечаканы вузел: %s" + +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 +#, c-format +msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s" +msgstr "Немагчыма разабраць звесткі Protocol — нечаканы атрыбут: %s" + +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 +#, c-format +msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s" +msgstr "Немагчыма разабраць звесткі Protocol — нечаканы вузел: %s" + +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 +#, c-format +msgid "Failed to set UIList for file %s — %s" +msgstr "Не атрымалася ўсталяваць UIList для файла %s — %s" + +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 +#, c-format +msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s" +msgstr "Не атрымалася ўсталяваць крынічны спіс UI для файла %s — %s" + +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 +#, c-format +msgid "Failed to monitor the file %s — %s" +msgstr "Не атрымалася пряглядзець файл %s — %s" + +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 +#, c-format +msgid "Unable to parse UI list file %s" +msgstr "Немагчыма разабраць файл файл %s са спісам UI" + +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156 +#, c-format +msgid "Unable to parse device profile data: %s" +msgstr "Немагчыма разабраць звесткі профілю прылады: %s" + +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255 +#, c-format +msgid "Invalid UI filter: %s" +msgstr "Няслушны фільтар UI %s" + +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 +#, c-format +msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s" +msgstr "Немагчыма разабраць звесткі UI — нечаканы вузел: %s" + +#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 +msgid "Invalid Arguments" +msgstr "Няслушныя параметры" + +#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 +msgid "Cannot browse children on item" +msgstr "Немагчыма праглядзець даччыныя элементы" + +#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 +#, c-format +msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" +msgstr "Памылка прагляду “%s”: %s\n" + +#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Непрыдатны" + +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 +msgid "No such file transfer" +msgstr "Няма такой перадачы файлаў" + +#: src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116 +msgid "No D-Bus thumbnailer service available" +msgstr "Няма даступнай службы мініяцюр D-Bus" + +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 +msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" +msgstr "Няслушны запыт (падтрымліваюцца толькі GET і HEAD)" + +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60 +msgid " must be 1" +msgstr " павінна быць 1" + +#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 +#, c-format +msgid "Invalid URI “%s”" +msgstr "Наслушны URI “%s”" + +#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 +msgid "Not found" +msgstr "Не знойдзены" + +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 +#, c-format +msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" +msgstr "Размяшчэнне звестак у непустым элеменце “%s” забаронена" + +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 +#, c-format +msgid "No writable URI for %s available" +msgstr "Няма даступнага запісваемага URI для %s" + +#. translators: Dotfile is the filename with prefix "." +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 +#, c-format +msgid "Failed to move dotfile %s: %s" +msgstr "Памылка перамяшчэння схаванага файла %s: %s" + +#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 +#, c-format +msgid "Requested item “%s” not found" +msgstr "Запытаны элемент “%s” не знойдзены" + +#: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91 +#, c-format +msgid "Couldn’t create data source for %s" +msgstr "Немагчыма стварыць крыніцу звестак для %s" + +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 +#, c-format +msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" +msgstr "Памылка атрымання URI для “%s”: %s" + +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 +#, c-format +msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" +msgstr "Няслушны URI “%s” для імпартавання зместу ў" + +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 +#, c-format +msgid "Failed to import file from %s: %s" +msgstr "Памылка імпарту файла з %s: %s" + +#. Sorry we can't do anything without the ID +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 +msgid "ContainerID missing" +msgstr "Адсутнічае ContainerID" + +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 +#, c-format +msgid "Successfully destroyed object “%s”" +msgstr "Паспяховае знішчэнне аб'екта “%s”" + +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 +#, c-format +msgid "Failed to destroy object “%s”: %s" +msgstr "Памылка знішчэння аб'екта “%s”: %s" + +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 +#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 +#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 +#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115 +msgid "No such object" +msgstr "Няма такога аб'екта" + +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 +#, c-format +msgid "Removal of object %s not allowed" +msgstr "Перанос аб'екта %s забаронены" + +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 +#, c-format +msgid "Object removal from %s not allowed" +msgstr "Перанос аб'екта з %s забаронены" + +#. Sorry we can't do anything without the ID +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74 +msgid "Object ID missing" +msgstr "Адсутнічае ідэнтыфікатар аб'екта" + +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 +#, c-format +msgid "Successfully updated object “%s”" +msgstr "Паспяховае абнаўленне аб'екта “%s”" + +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 +#, c-format +msgid "Failed to update object “%s”: %s" +msgstr "Памылка абнаўлення аб'екта “%s”: %s" + +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606 +#, c-format +msgid "Invalid date format: %s" +msgstr "Няслушны фармат даты: %s" + +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615 +#, c-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Няслушная дата: %s" + +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256 +msgid "Bad current tag value." +msgstr "Няслушная значэнне бягучага тэга." + +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260 +msgid "Bad new tag value." +msgstr "Няслушная значэнне новага тэга." + +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263 +msgid "Tried to delete required tag." +msgstr "Спроба выдаліць неабходны тэг." + +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266 +msgid "Tried to change read-only property." +msgstr "Спроба змяніць уласцівасць даступную толькі для чытання." + +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269 +msgid "Parameter count mismatch." +msgstr "Няслушнае супадзенне параметраў." + +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272 +msgid "Unknown error." +msgstr "Невядомая памылка." + +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285 +#, c-format +msgid "Metadata modification of object %s not allowed" +msgstr "Змена метазвестак у аб'екце %s забаронена" + +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290 +#, c-format +msgid "" +"Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not " +"allowed" +msgstr "" +"Змена метазвестак у аб'екце %s, які з'яўляецца даччыным для абароненага " +"аб'екта %s, забаронена" + +#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 +#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомы" + +#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111 +#, c-format +msgid "Failed to add album art for %s: %s" +msgstr "Не атрымалася дадаць вокладку альбома для %s: %s" + +#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125 +#, c-format +msgid "Failed to find media art for %s: %s" +msgstr "Не атрымалася знайсці вокладку альбома для %s: %s" + +#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67 +msgid "Seeking not supported" +msgstr "Пошук не падтрымліваецца" + +#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72 +msgid "Speed not supported" +msgstr "Хуткасць не падтрымліваецца" + +#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123 +msgid "Failed to generate playlist" +msgstr "Не атрымалася стварыць спіс прайгравання" + +#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472 +#, c-format +msgid "Unknown MediaContainer resource: %s" +msgstr "Невядомая крыніца MediaContainer: %s" + +#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:63 +msgid "No media engine found." +msgstr "Рухавік мультымедыя не знойдзены." + +#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:75 +msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." +msgstr "MediaEngine.init не быў выкліканы. Працяг немагчымы." + +#: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 +#, c-format +msgid "Could not determine protocol for URI %s" +msgstr "Немагчыма вызначыць пратакол для URI %s" + +#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284 +#, c-format +msgid "Could not determine protocol for %s" +msgstr "Немагчыма вызначыць пратакол для %s" + +#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509 +#, c-format +msgid "Bad URI: %s" +msgstr "Наслушны URI: %s" + +#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 +msgid "Invalid number of arguments" +msgstr "Няслушная колькасць аргументаў" + +#. Sorry we can't do anything without ObjectID +#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 +msgid "ObjectID argument missing" +msgstr "Адсутнічае аргумент ContainerID" + +#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 +msgid "Invalid range" +msgstr "Няслушны дыяпазон" + +#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 +msgid "Missing filter" +msgstr "Адсутнічае фільтр" + +#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 +msgid "No such container" +msgstr "Няма такога кантэйнера" + +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150 +msgid "upnp:createClass value not supported" +msgstr "значэнне upnp:createClass не падтрымліваецца" + +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 +msgid "“Elements” argument missing." +msgstr "Адсутнічае аргумент “Elements”." + +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 +msgid "Comments not allowed in XML" +msgstr "Каментары не дазволены ў XML" + +#. Sorry we can't do anything without ContainerID +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 +msgid "Missing ContainerID argument" +msgstr "Адсутнічае аргумент ContainerID" + +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 +#, c-format +msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”" +msgstr "Няма аб'ектаў у DIDL-Lite з кліента: “%s”" + +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 +msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" +msgstr "@id павінен быць \"\" у радку выкліку CreateObject" + +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 +msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" +msgstr "dc:title павінен быць пусты ў радку выкліку CreateObject" + +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 +msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”" +msgstr "Сцягі, якіх не павінна быць, знойдзены ў “dlnaManaged”" + +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 +msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" +msgstr "Няслушны upnp:class паданы ў CreateObject" + +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259 +msgid "Object is missing the @restricted attribute" +msgstr "У аб'екце адсутнічае атрыбут @restricted" + +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266 +msgid "Cannot create restricted item" +msgstr "Немагчыма стварыць забаронены элемент" + +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 +#, c-format +msgid "UPnP class “%s” not supported" +msgstr "UPnP клас \"%s\" не падтрымліваецца" + +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715 +#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 +#, c-format +msgid "Object creation in %s not allowed" +msgstr "Ставрэнне аб'екта %s забаронена" + +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 +#, c-format +msgid "Failed to create item under “%s”: %s" +msgstr "Немагчыма стварыць элемент пад “%s”: %s" + +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 +#, c-format +msgid "DLNA profile “%s” not supported" +msgstr "Профіль DLNA “%s” не падтрымліваецца" + +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648 +#, c-format +msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" +msgstr "Немагчыма стварыць аб'ект класса “%s”: Не падтрымліваецца" + +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746 +#, c-format +msgid "" +"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " +"“%s” in it: %s" +msgstr "" +"Памылка ў кантэйнеры “%s” пад час спробы знайсці апошні даданы даччыны " +"аб'ект “%s” у: %s" + +#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 +msgid "“ContainerID” agument missing." +msgstr "Адсутнічае аргумент \"ContainerID\"." + +#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 +msgid "“ObjectID” argument missing." +msgstr "Адсутнічае аргумент \"ObjectID\"." + +#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 +#, c-format +msgid "Failed to create object under “%s”: %s" +msgstr "Немагчыма старыць аб'ект пад “%s”: %s" + +#: src/librygel-server/rygel-search.vala:70 +msgid "Invalid search criteria given" +msgstr "Паданы няслушны крытэрый пошуку" + +#: src/librygel-server/rygel-search.vala:94 +#, c-format +msgid "Failed to search in “%s”: %s" +msgstr "Памылка пошуку ў “%s”: %s" + +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 +msgid "No subtitle available" +msgstr "Няма даступных субтытраў" + +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 +#, c-format +msgid "No thumbnailer available: %s" +msgstr "Няма даступнай мініяцюры: %s" + +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 +msgid "Thumbnailing not supported" +msgstr "Стварэнне мініяцюр не падтрымліваецца" + +#. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail +#. and it doesn't make any sense to request one. +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "Няма даступных мініяцюр" + +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 +msgid "No thumbnail available. Generation requested." +msgstr "Няма даступных мініяцюр. Спачатку трэба іх стварыць." + +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 +msgid "No D-Bus thumbnailer available" +msgstr "Няма даступнага модулю мініяцюр" + +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 +#, c-format +msgid "Could not create GstElement for URI %s" +msgstr "Немагчыма стварыць GstElement для URI %s" + +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 +msgid "Playspeed not supported" +msgstr "Хуткасць прайгравання не падтрымліваецца" + +#. Unknown/unsupported seek type +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 +#, c-format +msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" +msgstr "Тып %s запыту HTTPSeekRequest не падтрымліваецца" + +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 +msgid "Failed to create pipeline" +msgstr "Не атрымалася стварыць крыніцу інфармацыі" + +#. static pads? easy! +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 +#, c-format +msgid "Failed to link %s to %s" +msgstr "Не атрымалася злучыць %s з %s" + +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 +#, c-format +msgid "Failed to link pad %s to %s" +msgstr "Не атрымалася злучыць падкладку %s з %s" + +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257 +#, c-format +msgid "Error from pipeline %s: %s" +msgstr "Памылка з крыніцы інфармацыі %s:%s" + +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264 +#, c-format +msgid "Warning from pipeline %s: %s" +msgstr "Папярэджанне з крыніцы інфармацыі %s:%s" + +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317 +msgid "Unsupported seek type" +msgstr "Непадтрымліваемы тып пошуку" + +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334 +#, c-format +msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" +msgstr "Не атрымалася знайсці для змяшчэння %lld:%lld" + +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336 +msgid "Failed to seek" +msgstr "Памылка пошуку" + +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:130 +#, c-format +msgid "Invalid URI without prefix: %s" +msgstr "Няслушны URI без прэфікса: %s" + +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141 +#, c-format +msgid "Can’t process URI %s with protocol %s" +msgstr "Немагчыма апрацаваць URI %s з пратаколам %s" + +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:243 +#, c-format +msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" +msgstr "Немагчыма стварыць крыніцу звестак GStreamer для %s: %s" + +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 +msgid "" +"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " +"might be missing a plug-in" +msgstr "" +"Немагчыма стварыць канфігурацыю транскодэра. У вашай усталёўцы GStreamer " +"можа адсутнічаць плагін" + +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 +#, c-format +msgid "Required element %s missing" +msgstr "Неабходны элемент %s адсутнічае" + +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58 +msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work" +msgstr "Элемент GStreamer “dvdreadsrc” не знойдзены. Падтрымка DVD не працуе" + +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 +msgid "Only byte-based seek supported" +msgstr "Падтрымліваецца аднабітны пошук" + +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98 +msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" +msgstr "Могуць апрацоўвацца толькі MediaObjects заснаваныя на MediaFileItems" + +#: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 +#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 +#, c-format +msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" +msgstr "Модуль “%s” не можа злучыцца з шынай D-Bus. Ігнараванне…" + +#: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 +#, c-format +msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”" +msgstr "Знешні правайдар %s не пастаўляе абавязковую ўласцівасць “%s”" + +#: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 +msgid "Albums" +msgstr "Альбомы" + +#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-images.vala:89 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 +msgid "All" +msgstr "Усе" + +#: src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53 +msgid "Years" +msgstr "Гады" + +#: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 +msgid "Artists" +msgstr "Выканаўцы" + +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33 +msgid "Shared media" +msgstr "Агульныя медыя" + +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605 +msgid "Music" +msgstr "Музыка" + +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610 +msgid "Videos" +msgstr "Відэа" + +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608 +msgid "Pictures" +msgstr "Малюнкі" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133 +#, c-format +msgid "Title %d" +msgstr "Назва %d" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39 +msgid "" +"Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available" +msgstr "" +"Не атрымалася знайсці дваічны файл lsdvd. Выманне інфармацыі з DVD немагчымае" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73 +msgid "Invalid command received, ignoring" +msgstr "Атрымана няслушная каманда, ігнараванне" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90 +#, c-format +msgid "Failed to discover URI %s: %s" +msgstr "Немагчыма адкрыць URI %s: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105 +#, c-format +msgid "Failed to read from pipe: %s" +msgstr "Немагчыма чытаць з канала: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144 +#, c-format +msgid "Failed to send error to parent: %s" +msgstr "Немагчыма даслаць памылку бацьку: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157 +msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata" +msgstr "— дваічны дапаможнік для Rygel для вымання метазвестак" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164 +#, c-format +msgid "Failed to parse commandline args: %s" +msgstr "Не атрымалася разабраць аргументы каманднага радка: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50 +#, c-format +msgid "Failed to create media art extractor: %s" +msgstr "Не атрымалася стварыць медыя-экстрактар: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 +#, c-format +msgid "“%s” harvested" +msgstr "“%s” апрацаваны" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 +#, c-format +msgid "Error fetching object “%s” from database: %s" +msgstr "Памылка атрымання аб'екта “%s” з базы звестак: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 +#, c-format +msgid "Failed to query info of a file %s: %s" +msgstr "Не атрымалася запытаць інфармацыю пра файл %s: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 +#, c-format +msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" +msgstr "" +"Не атрымалася знайсці аб'ект %s ці яго бацьку. База звестак няўзгоднена" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 +#, c-format +msgid "Error removing object from database: %s" +msgstr "Памылка выдалення аб'екта з базы звестак: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127 +#, c-format +msgid "Failed to harvest file %s: %s" +msgstr "Не атрымалася апрацаваць файл %s: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191 +#, c-format +msgid "Failed to query database: %s" +msgstr "Не атрымалася запытаць базу звестак: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 +#, c-format +msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s" +msgstr "Не атрымалася пералічыць папку “%s”: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286 +#, c-format +msgid "Failed to get children of container %s: %s" +msgstr "Не атрымалася атрымаць нашчадкаў змесціва %s: %s" + +#. error is only emitted if even the basic information extraction +#. failed; there's not much to do here, just print the information and +#. go to the next file +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358 +#, c-format +msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" +msgstr "URI %s прапушчаны; выняцце скончылася няўдала: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 +#, c-format +msgid "Failed to get child count of query container: %s" +msgstr "Не атрымалася атрымаць колькасць нашчадкаў у кантэйнеры запыту: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67 +#, c-format +msgid "Failed to force reindex to fix database: %s" +msgstr "Не атрымалася прымусіць рэіндэксаваць базу звестак для выпраўлення: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 +#, c-format +msgid "Failed to create indices: %s" +msgstr "Не атрымалася стварыць індэксы: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 +#, c-format +msgid "Cannot upgrade from version %d" +msgstr "Немагчыма абнавіцца з версіі %d" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115 +#, c-format +msgid "Database upgrade failed: %s" +msgstr "Памылка абнаўлення базы звестак: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 +#, c-format +msgid "Failed to add item with ID %s: %s" +msgstr "Памылка дадання элемента з ідэнтыфікатарам %s: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217 +#, c-format +msgid "Failed to get update IDs: %s" +msgstr "Памылка атрымання ідэнтыфікатараў абнаўлення: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400 +#, c-format +msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" +msgstr "Разузгадненне базы звестак: элемент %s не мае бацькоў %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525 +msgid "Failed to get reset token" +msgstr "Памылка атрымання токена для сбросу" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537 +#, c-format +msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" +msgstr "Не атрымалася ўтрымаць ServiceResetToken: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547 +#, c-format +msgid "Failed to remove virtual folders: %s" +msgstr "Не атрымалася выдаліць віртуальныя папкі: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561 +#, c-format +msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" +msgstr "Не атрымалася пазначыць элемент %s як абаронены (%d): %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571 +msgid "Cannot create references to containers" +msgstr "Немагчыма стварыць спасылкі на кантэйнеры" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 +#, c-format +msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" +msgstr "Не атрымалася дадаць %s у файл чорнага спіса: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 +#, c-format +msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" +msgstr "Не атрымалася вызначыць ці URI %s знаходзіцца ў чорным спісе: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 +#, c-format +msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" +msgstr "Не атрымалася вызначыць ці элемент %s абаронены: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666 +#, c-format +msgid "" +"The version “%d” of the detected database is newer than our supported " +"version “%d”" +msgstr "" +"Версія “%d” вызначанай базы звестак больш новая чым тая якую мы " +"падтрымліваем “%d”" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688 +msgid "Incompatible schema… cannot proceed" +msgstr "Несумяшчальная схема... немагчыма працягваць" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694 +#, c-format +msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" +msgstr "Няслушная база звестак, немагчыма запытаць sqlite_master table: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895 +#, c-format +msgid "Failed to create database schema: %s" +msgstr "Не атрымалася стварыць схему базы звестак: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1231 +#, c-format +msgid "Skipping unsupported sort field: %s" +msgstr "Прапушчана непадтрымліваемае поле сартавання: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104 +msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL" +msgstr "Не атрымалася слушна спыніць працэс. Выкарыстоўваецца KILL" + +#. Process exitted properly -> That shouldn't really +#. happen +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152 +#, c-format +msgid "Process check_async failed: %s" +msgstr "Памылка працэсу check_async: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 +#, c-format +msgid "Process died while handling URI %s" +msgstr "Працэс спыніўся пад час апрацоўкі URI %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164 +#, c-format +msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s" +msgstr "Памылка ўсталявання падпрацэсу для распакоўкі: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186 +#, c-format +msgid "Received invalid string from child: %s" +msgstr "З працэсу-нашчадка атрыманы няслушны радок: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193 +#, c-format +msgid "Received ill-formed response string %s from child…" +msgstr "З працэсу-нашчадка %s атрыманы няслушна створаны радок…" + +#. No error signalling, this was done in the part that called +#. cancel +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243 +#, c-format +msgid "Read from child failed: %s" +msgstr "Памылка чытання з працэсу-нашчадка: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270 +#, c-format +msgid "Failed to send command to child: %s" +msgstr "Не атрымалася даслаць каманду да працэсу-нашчадка: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 +#, c-format +msgid "Failed to get child count: %s" +msgstr "Не атрымалася палічыць працэсы-нашчадкі: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 +#, c-format +msgid "Can’t create items in %s" +msgstr "Немагчыма стварыць элемент у %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 +#, c-format +msgid "Can’t add containers in %s" +msgstr "Немагчыма дадаць кантэйнеры ў %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 +#, c-format +msgid "Can’t remove containers in %s" +msgstr "Немагчыма выдаліць кантэйнеры з %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612 +msgid "Playlists" +msgstr "Спісы прайгравання" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 +#, c-format +msgid "Can’t remove items in %s" +msgstr "Немагчыма выдаліць элементы ў %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 +#, c-format +msgid "upnp:class not supported in %s" +msgstr "upnp:клас не падтрымліваецца ў %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 +#, c-format +msgid "Failed to load plugin %s: %s" +msgstr "Немагчыма загрузіць плугін %s: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 +msgid "Will not monitor file changes" +msgstr "Не сачыць за зменамі файла" + +#. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in +#. upload case. +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105 +#, c-format +msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s" +msgstr "Немагчыма ўсталяваць назіранне на зменамі файла для %s: %s" + +#. Titles and definitions of some virtual folders, +#. for use with QueryContainer. +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 +msgid "Year" +msgstr "Год" + +#. Titles and definitions of virtual folders for Music, +#. for use with QueryContainer. +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 +msgid "Artist" +msgstr "Выканаўца" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 +msgid "Album" +msgstr "Альбом" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 +msgid "Files & Folders" +msgstr "Файлы і папкі" + +#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 +msgid "@REALNAME@’s media" +msgstr "@REALNAME@ медыя" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524 +#, c-format +msgid "Failed to remove entry: %s" +msgstr "Немагчыма выдаліць запіс: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 +#, c-format +msgid "Failed to save object: %s" +msgstr "Немагчыма захаваць аб'ект: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 +#, c-format +msgid "Failed to add object: %s" +msgstr "Немагчыма выдаліць аб'ект: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 +#, c-format +msgid "Failed to remove object: %s" +msgstr "Немагчыма выдаліць аб'ект: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 +#, c-format +msgid "Failed to remove file %s: %s" +msgstr "Немагчыма выдаліць файл%s: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 +#, c-format +msgid "Could not find object %d in cache" +msgstr "Не атрымалася знайсці аб'ект %d у кэшы" + +#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 +#, c-format +msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring." +msgstr "Інтэрфэйс MPRIS на %s даступны для чытання. Ігнарую." + +#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 +msgid "GStreamer Player" +msgstr "Гулец GStreamer" + +#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43 +msgid "Could not create GStreamer player" +msgstr "Немагчыма стварыць гульца GStreamer" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 +#, c-format +msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" +msgstr "Немагчыма стварыць злучэнне Tracker: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 +#, c-format +msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" +msgstr "Немагчыма стварыць URI для папкі “%s”: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 +#, c-format +msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" +msgstr "Немагчыма падпісацца на сігналы Tracker: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 +msgid "Not supported" +msgstr "Не падтрымліавецца" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 +#, c-format +msgid "Failed to create Tracker connection: %s" +msgstr "Немагчыма стварыць злучэнне Tracker: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 +#, c-format +msgid "Error getting all values for “%s”: %s" +msgstr "Памылка атрымання ўсіх значэнняў для “%s”: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 +#, c-format +msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." +msgstr "Немагчыма запусціць сервіс Tracker: %s. Плугін адключаны." + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 +#, c-format +msgid "Failed to get Tracker connection: %s" +msgstr "Немагчыма атрымаць злучэнне Tracker: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 +#, c-format +msgid "Error getting item count under category “%s”: %s" +msgstr "Немагчыма атрымаць колькасць элементаў у катэгорыі “%s”: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 +msgid "Titles" +msgstr "Назвы" + +#: src/rygel/rygel-acl.vala:110 +#, c-format +msgid "Failed to query ACL: %s" +msgstr "Не атрымалася запытаць ACL: %s" + +#: src/rygel/rygel-acl.vala:127 +#, c-format +msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" +msgstr "Памылка стварэння проксі D-Bus для ACL: %s" + +#: src/rygel/rygel-acl.vala:143 +msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" +msgstr "Няма рэзервовай палітыкі ACL. Ужываецца “allow”" + +#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 +msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" +msgstr "Няма рэзервовай палітыкі ACL. Ужываецца “deny”" + +#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 +msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." +msgstr "Іншая сесія Rygel ужо запушчаная. Запуск скасаваны." + +#: src/rygel/rygel-main.vala:85 +#, c-format +msgid "Rygel v%s starting…" +msgstr "Запуск Rygel v%s…" + +#: src/rygel/rygel-main.vala:113 +#, c-format +msgid "No plugins found in %d second; giving up…" +msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" +msgstr[0] "За %d секунду не знойдзена ніводнага плугіну; адмена…" +msgstr[1] "За %d секунды не знойдзена ніводнага плугіну; адмена…" +msgstr[2] "За %d секундаў не знойдзена ніводнага плугіну; адмена…" + +#: src/rygel/rygel-main.vala:177 +#, c-format +msgid "Failed to create root device factory: %s" +msgstr "Немагчыма стварыць фабрыку каранёвай прылады: %s" + +#: src/rygel/rygel-main.vala:235 +#, c-format +msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" +msgstr "Немагчыма стварыць RootDevice для %s. Прычына: %s" + +#: src/rygel/rygel-main.vala:272 +#, c-format +msgid "Failed to load user configuration: %s" +msgstr "Немагчыма загрузіць налады карыстальніка: %s" + +#: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 +#, c-format +msgid "Failed to create preferences dialog: %s" +msgstr "Немагчыма стварыць дыялогавае вакно параметраў: %s" + +#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 +#, c-format +msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s" +msgstr "Немагчыма захаваць налады ў файл “%s”: %s" + +#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 +#, c-format +msgid "Failed to start Rygel service: %s" +msgstr "Немагчыма запусціць сервіс Rygel: %s" + +#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216 +#, c-format +msgid "Failed to stop Rygel service: %s" +msgstr "Немагчыма спыніць сервіс Rygel: %s" |