diff options
author | Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com> | 2020-08-10 23:35:52 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-10 23:35:52 +0000 |
commit | a7ad20d976587deb26cf9379f1ee1862c9177322 (patch) | |
tree | 8376b9c91b99809823e785bb69493d4f0d101b5e | |
parent | 38bc7d4a269f38690eb4289b45e0b0f7f90e8a35 (diff) | |
download | rygel-a7ad20d976587deb26cf9379f1ee1862c9177322.tar.gz |
Update Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 483 |
1 files changed, 252 insertions, 231 deletions
@@ -5,15 +5,14 @@ # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014, 2015. # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2014, 2015. # Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2017. -# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017. +# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel gnome-2-32\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-29 18:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-15 09:30+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-12 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-11 01:46+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" @@ -28,14 +27,14 @@ msgstr "" msgid "Rygel" msgstr "Rygel" -#: data/rygel.desktop.in.in:4 data/rygel.desktop.in.in:5 +#: data/rygel.desktop.in.in:4 msgid "UPnP/DLNA Services" -msgstr "UPnP/DLNA Hizmetleri" +msgstr "UPnP/DLNA Servisleri" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/rygel.desktop.in.in:7 +#: data/rygel.desktop.in.in:6 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" -msgstr "medya sunucusu;medya yorumlayıcı;paylaş;ses;video;görüntü;resimler;" +msgstr "medya sunucusu;medya yorumlayıcı;ortam sunucusu;ortam yorumlayıcı;paylaş;ses;video;görüntü;resimler;" #: data/rygel-preferences.desktop.in.in:3 data/rygel-preferences.ui:24 msgid "Rygel Preferences" @@ -45,14 +44,9 @@ msgstr "Rygel Tercihleri" msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "UPnP/DLNA Tercihleri" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7 -msgid "rygel" -msgstr "rygel" - #: data/rygel-preferences.ui:94 msgid "Add a directory to the list of shared directories" -msgstr "Bir dizini, paylaşılan dizinler listesine ekleyin" +msgstr "Dizini, paylaşılan dizinler listesine ekle" #: data/rygel-preferences.ui:95 msgid "Add shared directory" @@ -60,7 +54,7 @@ msgstr "Paylaşılan dizin ekle" #: data/rygel-preferences.ui:107 msgid "Remove a directory from the list of shared directories" -msgstr "Bir dizini, paylaşılan dizinler listesinden çıkarın" +msgstr "Dizini, paylaşılan dizinler listesinden çıkar" #: data/rygel-preferences.ui:108 msgid "Remove shared directory" @@ -72,19 +66,19 @@ msgstr "Ortamı DLNA ile _paylaş" #: data/rygel-preferences.ui:230 data/rygel-preferences.ui:231 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on" -msgstr "Rygel’ın dosyaları sunabileceği bir ağ arayüzü ekleyin" +msgstr "Rygel’ın dosyaları sunabileceği ağ arayüzü ekle" #: data/rygel-preferences.ui:232 msgid "Add network interface" -msgstr "Ağ arabirimi ekle" +msgstr "Ağ arayüzü ekle" #: data/rygel-preferences.ui:245 data/rygel-preferences.ui:246 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" -msgstr "Rygel’ın dosyaları sunduğu bir ağ arayüzünü çıkart" +msgstr "Rygel’ın dosyaları sunmayacağı ağ arayüzünü kaldır" #: data/rygel-preferences.ui:247 msgid "Remove network interface" -msgstr "Ağ arabirimini kaldır" +msgstr "Ağ arayüzünü kaldır" #: data/rygel-preferences.ui:276 msgid "Networks:" @@ -128,41 +122,44 @@ msgid "Failed to read error output from %s: %s" msgstr "%s kaynağından hata çıktısı okunamadı: %s" #. / No test with the specified TestID was found -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:158 msgid "No Such Test" -msgstr "Böyle Bir Test Yok" +msgstr "Böyle Sınama Yok" #. / TestID is valid but refers to the wrong test type -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:166 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:283 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:382 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:471 msgid "Wrong Test Type" -msgstr "Hatalı Test Türü" +msgstr "Hatalı Sınama Türü" #. / TestID is valid but the test Results are not available -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:174 #, c-format msgid "Invalid Test State “%s”" -msgstr "Geçersiz Test Durumu “%s”" +msgstr "Geçersiz Sınama Durumu “%s”" #. / TestID is valid but the test can't be canceled -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:180 #, c-format msgid "State “%s” Precludes Cancel" msgstr "“%s” Durumu İptali Önlüyor" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:213 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:228 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:271 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:328 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:353 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:369 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:414 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:441 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:458 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:503 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:518 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:533 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:557 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 @@ -176,23 +173,23 @@ msgstr "“%s” Durumu İptali Önlüyor" #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767 #: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" -msgstr "Geçersiz değişken" +msgstr "Geçersiz argüman" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:254 msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty" -msgstr "“Ping” eylemi gerçekleştirilemiyor: Ana Makine (Host) boş" +msgstr "“Ping” eylemi çalıştırılamıyor: Ana makine boş" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:352 msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty" -msgstr "“NSLookup” eylemi gerçekleştirilemiyor: Makine Adı (HostName) boş" +msgstr "“NSLookup” eylemi çalıştırılamıyor: Ana makine adı boş" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:440 msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" -msgstr "“Traceroute” eylemi gerçekleştirilemiyor: Ana makine (Host) boş" +msgstr "“Traceroute” eylemi çalıştırılamıyor: Ana makine boş" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73 msgid "Display version number" @@ -204,7 +201,7 @@ msgstr "Ağ Arayüzleri" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77 msgid "Port" -msgstr "Port" +msgstr "Bağlantı Noktası" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79 msgid "Disable transcoding" @@ -221,8 +218,8 @@ msgstr "Silmeye izin verme" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" msgstr "" -"Alanları virgülle ayrılan listesi: düzel eşleri. Ayrıntılar için rygel(1) " -"kılavuz dosyasına bakın" +"Etki alanı:düzey eşlerinin virgülle ayrılmış listesi. Ayrıntılar için rygel(1) " +"yönergelerine bakın" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87 msgid "Plugin Path" @@ -254,7 +251,7 @@ msgstr "Uzak Rygel başvurusunu kapat" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102 msgid "Replace currently running instance of Rygel" -msgstr "Şu anda çalışan Rygel sürecini yenile" +msgstr "Şu anda çalışan Rygel sürecinin yerine geç" #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" @@ -286,18 +283,18 @@ msgstr "Diğer Rygel süreci kapatılamadı: %s" #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277 msgid "No value available" -msgstr "Kullanılabilir değer değil" +msgstr "Kullanılabilir değer yok" #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 msgid "Invalid connection reference" @@ -306,12 +303,12 @@ msgstr "Bağlantı kaynağı geçersiz" #: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" -msgstr "%s e değiştirilmiş açıklama yazılamadı" +msgstr "%s’e değiştirilmiş açıklama yazılamadı" #: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55 #, c-format msgid "Failed to get a socket: %s" -msgstr "Yuva alma başarısız oldu: %s" +msgstr "Soket alma başarısız oldu: %s" #: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62 #, c-format @@ -325,34 +322,34 @@ msgstr "MAC ve ağ türü sorgulama kullanılamaz" #: src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" -msgstr "Yapılandırma içerisinden log tutma seviyesi alınamadı: %s" +msgstr "Yapılandırma içinden günlükleme düzeyi alınamadı: %s" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352 #, c-format msgid "No value set for “%s/enabled”" msgstr "“%s/enabled” için değer atanmamış" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371 #, c-format msgid "No value set for “%s/title”" msgstr "“%s/title” için değer atanmamış" -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485 #, c-format msgid "No value available for “%s/%s”" -msgstr "“%s/%s” için kulanılabilir değer değil" +msgstr "“%s/%s” için kulanılabilir değer yok" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:64 msgid "[Plugin] group not found" -msgstr "[Eklenti] grubu bulunamadı" +msgstr "[Eklenti] kümesi bulunamadı" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:76 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "%s eklenti modülü yok" @@ -360,22 +357,27 @@ msgstr "%s eklenti modülü yok" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89 #, c-format msgid "New plugin “%s” available" -msgstr "“%s” yeni eklentisi kullanıma hazır" +msgstr "Yeni “%s” eklentisi kullanıma hazır" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" -msgstr "%s adlı bir modül zaten yüklenmiş" +msgstr "%s adlı modül zaten yüklenmiş" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:118 #, c-format msgid "Failed to load module from path “%s”: %s" -msgstr "“%s” dosya yolundan birime yüklenemedi: %s" +msgstr "“%s” yolundan modül yüklenemedi: %s" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:128 #, c-format msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" -msgstr "“%s” içinde “%s” fonksiyon giriş noktası bulunamadı: %s" +msgstr "“%s” içinde “%s” giriş noktası işlevi bulunamadı: %s" + +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:155 +#, c-format +msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping" +msgstr "'%s' modülü, zaten yüklü '%s' modülüyle çakışıyor. Atlanıyor" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 #, c-format @@ -392,7 +394,7 @@ msgstr "“%s” klasörünün içeriği listelenemiyor: %s" msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Eklenti yüklenemedi: %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220 #, c-format msgid "Failed to query content type for “%s”" msgstr "“%s” için içerik türü sorgulanamadı" @@ -401,7 +403,7 @@ msgstr "“%s” için içerik türü sorgulanamadı" #: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246 #, c-format msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s" -msgstr "Kullanıcı yapılandırması “%s” dosyasından yüklenemedi: %s" +msgstr "“%s” dosyasından kullanıcı yapılandırması yüklenemedi: %s" #: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299 #, c-format @@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "“%s” için kullanılabilir değer yok" #: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370 #, c-format msgid "Value of “%s” out of range" -msgstr "“%s” değeri gereken aralığın dışında" +msgstr "“%s” değeri aralığın dışında" #: src/librygel-db/database-cursor.vala:99 #, c-format @@ -428,12 +430,12 @@ msgstr "SQLite veri tabanı %s açılırken hata: %s" msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "İşlemi geri alma başarısız oldu: %s" -#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:368 +#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370 msgid "" -"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The " +"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin3” element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" -"GStreamer kurulumunuzda “playbin” ögesi eksik görünüyor. Rygel GStreamer " +"GStreamer kurulumunuzda “playbin3” ögesi eksik görünüyor. Rygel GStreamer " "gerçekleyicisi o olmadan çalışamaz." #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 @@ -454,7 +456,7 @@ msgstr "Geçiş yok" #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584 msgid "Seek mode not supported" -msgstr "Arama modu desteklenmiyor" +msgstr "Arama kipi desteklenmiyor" #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560 @@ -549,7 +551,7 @@ msgstr "Aygıt profil verisi ayrıştırılamadı: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255 #, c-format msgid "Invalid UI filter: %s" -msgstr "Geçersiz UI filtresi: %s" +msgstr "Geçersiz UI süzgeci: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 #, c-format @@ -558,7 +560,7 @@ msgstr "UI verisi ayrıştırılamadı — beklenmeyen düğüm: %s" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" -msgstr "Geçersiz değişkenler" +msgstr "Geçersiz Argümanlar" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" @@ -567,19 +569,19 @@ msgstr "Öge üzerinde alt ögeler taranamadı" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 #, c-format msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" -msgstr "“%s” gözatma başarısız oldu: %s\n" +msgstr "“%s” göz atma başarısız oldu: %s\n" #: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149 msgid "Not Applicable" msgstr "Uygulanamaz" -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639 msgid "No such file transfer" msgstr "Böyle bir dosya aktarımı yok" #: src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116 msgid "No D-Bus thumbnailer service available" -msgstr "Hiç D-Bus küçük resimleme servisi yok" +msgstr "Hiç D-Bus küçük resimleyici servisi yok" #: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" @@ -592,25 +594,25 @@ msgstr " 1 olmalıdır" #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format msgid "Invalid URI “%s”" -msgstr "“%s” URI geçersiz" +msgstr "“%s” URI’si geçersiz" #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 msgid "Not found" msgstr "Bulunamadı" -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" msgstr "Boş olmayan “%s” ögesine veri eklenmesine izin verilmiyor" -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" -msgstr "Uygun %s için yazılabilen URI yok" +msgstr "%s için yazılabilir URI yok" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "%s nokta dosyası taşınamadı: %s" @@ -630,12 +632,12 @@ msgstr "%s için veri kaynağı oluşturulamadı" msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" msgstr "“%s” için orjinal URI alınamadı: %s" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" msgstr "İçeriği içe aktarmada “%s” URI geçersiz" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "%s’den dosya içe aktarılamadı: %s" @@ -648,14 +650,14 @@ msgstr "ContainerID eksik" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object “%s”" -msgstr "“%s” nesnesi başarıyla yokedildi" +msgstr "“%s” nesnesi başarıyla yok edildi" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object “%s”: %s" msgstr "“%s” nesnesinin yok edilmesi başarısız oldu: %s" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 @@ -663,12 +665,12 @@ msgstr "“%s” nesnesinin yok edilmesi başarısız oldu: %s" msgid "No such object" msgstr "Böyle bir nesne yok" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "%s nesnesinin silinmesine izin verilmiyor" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:111 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "%s içerisinden nesne çıkarılmasına izin verilmiyor" @@ -689,20 +691,20 @@ msgid "Failed to update object “%s”: %s" msgstr "“%s” nesnesinin güncellenmesi başarısız oldu: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:614 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" msgstr "Geçersiz tarih biçimi: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:623 #, c-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Geçersiz tarih: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256 msgid "Bad current tag value." -msgstr "Kötü mevcut etiket değeri." +msgstr "Kötü var olan etiket değeri." #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260 msgid "Bad new tag value." @@ -735,7 +737,7 @@ msgid "" "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not " "allowed" msgstr "" -"%s nesnesinin üst veri düzenlemesine %s nesnesinin alt nesnesi olduğundan " +"%s nesnesinin üst veri düzenlemesine, %s kısıtlı nesnesinin alt nesnesi olduğundan " "izin verilmiyor" #: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 @@ -751,7 +753,7 @@ msgstr "%s için albüm kapağı eklenemedi: %s" #: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125 #, c-format msgid "Failed to find media art for %s: %s" -msgstr "%s için ortam kapak resmi bulunamadı: %s" +msgstr "%s için ortam resmi bulunamadı: %s" #: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67 msgid "Seeking not supported" @@ -770,25 +772,26 @@ msgstr "Çalma listesi üretilemedi" msgid "Unknown MediaContainer resource: %s" msgstr "Bilinmeyen MediaContainer kaynağı: %s" -#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62 +#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:63 msgid "No media engine found." -msgstr "Medya motoru bulunamadı." +msgstr "Ortam motoru bulunamadı." -#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73 +#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:75 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." -msgstr "MediaEngine.init çağrılmadı. Devam edilemiyor." +msgstr "MediaEngine.init çağrılmadı. Sürdürülemiyor." #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 +#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" -msgstr "%s URI için iletişim kuralı belirlenemedi" +msgstr "%s URI’si için iletişim kuralı belirlenemedi" #: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284 #, c-format msgid "Could not determine protocol for %s" msgstr "%s için iletişim kuralı belirlenemedi" -#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509 +#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:491 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Yanlış URI: %s" @@ -800,7 +803,7 @@ msgstr "Geçersiz argüman sayısı" #. Sorry we can't do anything without ObjectID #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 msgid "ObjectID argument missing" -msgstr "ObjectID değişkeni eksik" +msgstr "ObjectID argüman eksik" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 msgid "Invalid range" @@ -808,10 +811,10 @@ msgstr "Geçersiz aralık" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 msgid "Missing filter" -msgstr "Eksik filtre" +msgstr "Eksik süzgeç" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:414 msgid "No such container" msgstr "Böyle bir kap yok" @@ -819,82 +822,82 @@ msgstr "Böyle bir kap yok" msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "upnp:createClass değeri desteklenmiyor" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:193 msgid "“Elements” argument missing." -msgstr "“Elements” değişkeni eksik." +msgstr "“Elements” argümanı eksik." -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "XML içerisinde açıklamalara izin verilmedi" #. Sorry we can't do anything without ContainerID -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:202 msgid "Missing ContainerID argument" -msgstr "Eksik ContainerID değişkeni" +msgstr "Eksik ContainerID argümanı" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226 #, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”" -msgstr "İstemcide DIDL-Lite içerisinde hiç öge yok: “%s”" +msgstr "İstemcideki DIDL-Lite içerisinde öge yok: “%s”" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:233 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" -msgstr "@id CreateObject çağrısında \"\" olarak ayarlanmalı" +msgstr "@id değeri CreateObject çağrısında \"\" olarak ayarlanmalı" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:238 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "dc:title değeri CreateObject çağrısında boş olmamalı" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:249 msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”" -msgstr "Etiketler “dlnaManaged” içinde bulundukları yerde atanmamalıdır" +msgstr "“dlnaManaged” içinde bulunan atanmaması gereken bayraklar" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:257 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" msgstr "CreateObject içinde geçersiz upnp:class verilmiş" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261 msgid "Object is missing the @restricted attribute" msgstr "Nesnenin @restricted özniteliği eksik" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:268 msgid "Cannot create restricted item" msgstr "Kısıtlı öge oluşturulamadı" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385 #, c-format msgid "UPnP class “%s” not supported" msgstr "“%s” UPnP sınıfı desteklenmiyor" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "%s içerisine nesne oluşturulmasına izin verilmedi" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:476 #, c-format msgid "Failed to create item under “%s”: %s" msgstr "“%s” ögesi altına öge oluşturulamadı: %s" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:552 #, c-format msgid "DLNA profile “%s” not supported" msgstr "“%s” DLNA profili desteklenmiyor" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:656 #, c-format msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" msgstr "“%s” sınıfının nesnesi oluşturulamadı: Desteklenmiyor" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754 #, c-format msgid "" "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " "“%s” in it: %s" -msgstr "“%s” kabında yeni eklenen “%s” çocuk nesnesinin bulunmasında hata: %s" +msgstr "“%s” kabında yeni eklenen “%s” alt nesnenin bulunmasında hata: %s" #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 msgid "“ContainerID” agument missing." @@ -902,7 +905,7 @@ msgstr "“ContainerID” değişkeni eksik." #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 msgid "“ObjectID” argument missing." -msgstr "“ObjectID” değişkeni eksik" +msgstr "“ObjectID” argümanı eksik" #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 #, c-format @@ -945,84 +948,84 @@ msgstr "Kullanılabilir küçük resim yok. Oluşturma istendi." #: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 msgid "No D-Bus thumbnailer available" -msgstr "Hiç D-Bus küçük resimleme bulunmuyor" +msgstr "Kullanılabilir D-Bus küçük resimleyici yok" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:46 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" -msgstr "URI %s için GstElement oluşturulamadı" +msgstr "%s URI’si için GstElement oluşturulamadı" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:78 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 msgid "Playspeed not supported" msgstr "Oynatma hızı desteklenmiyor" #. Unknown/unsupported seek type -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:108 #, c-format msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" -msgstr "HTTPSeekRequest türü %s desteklenmiyor" +msgstr "%s HTTPSeekRequest türü desteklenmiyor" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:152 msgid "Failed to create pipeline" -msgstr "Yönlendirme oluşturulamadı" +msgstr "Ardaşık düzen oluşturulamadı" #. static pads? easy! -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:163 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:184 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" -msgstr "%s e %s bağlantı başarısız" +msgstr "%s, %s’e bağlanamadı" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:198 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" -msgstr "%s den %s e taban bağlanamadı" +msgstr "Ped %s’den %s’e bağlanamadı" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:263 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "%s ardaşık düzeninden hata: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:270 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "%s ardaşık düzenininden uyarı: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:323 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Desteklenmeyen arama kipi" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" -msgstr "%lld konumu araştırılamadı:%lld" +msgstr "%lld:%lld konumu araştırılamadı" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:342 msgid "Failed to seek" msgstr "Araştırılamadı" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:131 #, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" msgstr "URI bu ön ek olmadan geçersiz: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:142 #, c-format msgid "Can’t process URI %s with protocol %s" msgstr "URI %s %s iletişim kuralıyla işlenemez" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:247 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "%s için GStreamer veri kaynağı oluşturulamadı: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" msgstr "" -"Bir kod çevirici yapılandırması oluşturulamadı. GStreamer kurulumunuzda bir " +"Kod çevirici yapılandırması oluşturulamadı. GStreamer kurulumunuzda " "eklenti eksik olabilir" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 @@ -1039,7 +1042,7 @@ msgid "Only byte-based seek supported" msgstr "Yalnızca bayt temelli arama desteklenir" #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98 +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:99 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" msgstr "Yalnızca dosya tabanlı MediaObjects işlenebilir (MediaFileItems)" @@ -1047,14 +1050,15 @@ msgstr "Yalnızca dosya tabanlı MediaObjects işlenebilir (MediaFileItems)" #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" -msgstr "“%s” modülü D-Bus oturum veri yoluna bağlanamadı. Yoksayılıyor…" +msgstr "“%s” modülü D-Bus oturum veri yoluna bağlanamadı. Yok sayılıyor…" #: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”" -msgstr "Harici sağlayıcı %s, “%s” zorunlu özelliğini sağlamıyor" +msgstr "%s dış sağlayıcısı, “%s” zorunlu özelliğini sağlamıyor" #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Albümler" @@ -1071,9 +1075,10 @@ msgid "Years" msgstr "Yıllar" #: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" -msgstr "Artizler" +msgstr "Sanatçılar" #: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33 msgid "Shared media" @@ -1094,7 +1099,7 @@ msgstr "Videolar" msgid "Pictures" msgstr "Resimler" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:127 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "Başlık %d" @@ -1102,11 +1107,11 @@ msgstr "Başlık %d" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39 msgid "" "Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available" -msgstr "lsdvd ikili kodu yol içinde bulunamadı. DVD dışa aktarımı kullanılamaz" +msgstr "lsdvd ikili kodu yol içinde bulunamadı. DVD ayıklama kullanılamaz" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73 msgid "Invalid command received, ignoring" -msgstr "Geçersiz komut alındı, gözardı ediliyor" +msgstr "Geçersiz komut alındı, göz ardı ediliyor" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90 #, c-format @@ -1126,7 +1131,7 @@ msgstr "Üst sürece hata gönderimi başarısız oldu: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157 msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata" -msgstr "— Rygel için üstveri ayıklamada yardımcı ikili kod" +msgstr "— Rygel için üst veri ayıklamada yardımcı ikili kod" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164 #, c-format @@ -1157,7 +1162,7 @@ msgstr "%s dosyasının bilgisi sorgulanamadı: %s" #, c-format msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" msgstr "" -"%s nesnesi veya onun bir üst nesneleri bulunamadı. Veri tabanı tutarsız" +"%s nesnesi veya onun üst nesneleri bulunamadı. Veri tabanı tutarsız" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 #, c-format @@ -1182,7 +1187,12 @@ msgstr "“%s” klasörü numaralandırılamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" -msgstr "%s kabının çocukları getirilemedi: %s" +msgstr "%s kabının alt süreçleri getirilemedi: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345 +#, c-format +msgid "Failed to extract meta-data for file %s" +msgstr "%s dosyası için üst veri çıkartılamadı" #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and @@ -1190,32 +1200,33 @@ msgstr "%s kabının çocukları getirilemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" -msgstr "URI %s atlanıyor; ayıklama tamamen başarısız oldu: %s" +msgstr "URI %s atlanıyor; ayıklama tümüyle başarısız oldu: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to get child count of query container: %s" -msgstr "Sorgu kabının çocuklarının sayısı getirilemedi: %s" +msgstr "Sorgu kabının alt süreçlerinin sayısı getirilemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67 #, c-format msgid "Failed to force reindex to fix database: %s" -msgstr "Veri tabanı onarımı için cebri yeniden dizinleme başarısız oldu: %s" +msgstr "Veri tabanı onarımı için yeniden dizinlemeye zorlama başarısız oldu: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 #, c-format msgid "Failed to create indices: %s" msgstr "İndisler oluşturulamadı: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "%d sürümünden yükseltme yapılamaz" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123 #, c-format -msgid "Database upgrade failed: %s" -msgstr "Veri tabanı yükseltme başarısız oldu: %s" +#| msgid "Database upgrade failed: %s" +msgid "Database upgrade to v18 failed: %s" +msgstr "Veri tabanı v18’e yükseltilemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 #, c-format @@ -1249,7 +1260,7 @@ msgstr "Sanal klasörler kaldırılamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561 #, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" -msgstr "%s ögesi korunan olarak işaretlenemedi (%d): %s" +msgstr "%s ögesi korunan olarak imlenemedi (%d): %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571 msgid "Cannot create references to containers" @@ -1257,18 +1268,18 @@ msgstr "Kaplara referanslar oluşturulamıyor" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 #, c-format -msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" -msgstr "%s dosya kara listesine eklenemedi: %s" +msgid "Failed to add %s to ignored files: %s" +msgstr "%s dosyası görmezden gelinen dosyalara eklenemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 #, c-format -msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" -msgstr "%s URI’ının kara liste durumu alınamadı: %s" +msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s" +msgstr "%s URI’ının görmezden gelinme durumu alınamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" -msgstr "%s ögesinin korunuyor olup olmadığı anlaşılamadı: %s" +msgstr "%s ögesinin korunup korunmadığı anlaşılamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666 #, c-format @@ -1292,14 +1303,14 @@ msgstr "Geçersiz veri tabanı, sqlite_master tablosuna sorgu yapılamıyor: %s" msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "Veri tabanı şeması oluşturulamadı: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1231 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Desteklenmeyen sıralama alanı atlanıyor: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104 msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL" -msgstr "Süreci düzgün olarak durdurma başarısız oldu. KILL kullanılıyor" +msgstr "Süreci düzgünce durdurma başarısız oldu. KILL kullanılıyor" #. Process exitted properly -> That shouldn't really #. happen @@ -1321,29 +1332,29 @@ msgstr "Ayıklama alt süreci ayarlanamadı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186 #, c-format msgid "Received invalid string from child: %s" -msgstr "Çocuk süreçten geçersiz dizge alındı: %s" +msgstr "Alt süreçten geçersiz dizge alındı: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193 #, c-format msgid "Received ill-formed response string %s from child…" -msgstr "Çocuk süreçten hatalı biçimlendirilmiş yanıt dizgesi %s alındı…" +msgstr "Alt süreçten hatalı biçimlendirilmiş yanıt dizgesi %s alındı…" #. No error signalling, this was done in the part that called #. cancel #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243 #, c-format msgid "Read from child failed: %s" -msgstr "Çocuk süreçten okuma başarısız oldu: %s" +msgstr "Alt süreçten okuma başarısız oldu: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270 #, c-format msgid "Failed to send command to child: %s" -msgstr "Çocuk sürece komut gönderilemedi: %s" +msgstr "Alt sürece komut gönderilemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to get child count: %s" -msgstr "Çocuk sayısı getirilemedi: %s" +msgstr "Alt süreç sayısı getirilemedi: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 @@ -1374,7 +1385,7 @@ msgstr "%s içinden ögeler kaldırılamıyor" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 #, c-format msgid "upnp:class not supported in %s" -msgstr "upnp:%s içinde sınıf desteklenmiyor" +msgstr "%s içinde upnp:class desteklenmiyor" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 #, c-format @@ -1390,11 +1401,12 @@ msgstr "Dosya değişiklikleri izlenmeyecek" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105 #, c-format msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s" -msgstr "%s için dosya bilgisi alma başarısız oldu: %s" +msgstr "%s için dosya gözlemleyici ayarlanamadı: %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Yıl" @@ -1403,13 +1415,14 @@ msgstr "Yıl" #. for use with QueryContainer. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 msgid "Artist" -msgstr "Artiz" +msgstr "Sanatçı" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 msgid "Album" msgstr "Albüm" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Tarz" @@ -1420,6 +1433,7 @@ msgstr "Dosyalar ve Klasörler" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 msgid "@REALNAME@’s media" msgstr "@REALNAME@’in ortamı" @@ -1469,54 +1483,61 @@ msgstr "GStreamer Oynatıcı" msgid "Could not create GStreamer player" msgstr "GStreamer oynatıcı oluşturulamadı" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 -#, c-format -msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" -msgstr "Tracker bağlantısı oluşturma başarısız oldu: %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" msgstr "“%s” klasörü için URI inşa edilemedi :%s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" -msgstr "İzleyici sinyallerine abone olunamadı: %s" +msgstr "Tracker sinyallerine abone olunamadı: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 msgid "Not supported" msgstr "Desteklenmiyor" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 -#, c-format -msgid "Failed to create Tracker connection: %s" -msgstr "İzleyici bağlantısı oluşturulamadı: %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format msgid "Error getting all values for “%s”: %s" -msgstr "“%s” için bütün değerler alınamıyor : %s" +msgstr "“%s” için tüm değerler alınamıyor : %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "İzleme servisi başlatılamadı: %s. Eklenti devre dışı" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 -#, c-format -msgid "Failed to get Tracker connection: %s" -msgstr "İzleyici bağlantısı alınamadı: %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category “%s”: %s" msgstr "“%s” kategorisi altındaki öge sayısı alınamıyor: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Başlıklar" +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 +#, c-format +msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" +msgstr "Tracker bağlantısı oluşturma başarısız oldu: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 +#, c-format +msgid "Failed to create Tracker connection: %s" +msgstr "Tracker bağlantısı oluşturulamadı: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 +#, c-format +msgid "Failed to get Tracker connection: %s" +msgstr "Tracker bağlantısı alınamadı: %s" + #: src/rygel/rygel-acl.vala:110 #, c-format msgid "Failed to query ACL: %s" @@ -1527,17 +1548,17 @@ msgstr "ACL sorgusu başarısız oldu: %s" msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" msgstr "ACL için DBus vekil sunucusu oluşturmada hata: %s" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:143 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" msgstr "ACL yedek ilkesi bulunamadı. “allow” kullanılıyor" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:147 msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" msgstr "ACL yedek ilkesi bulunamadı. “deny” kullanılıyor" #: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." -msgstr "Başka bir Rygel süreci zaten çalışıyor. Başlatılmayacak." +msgstr "Başka Rygel süreci zaten çalışıyor. Başlatılmayacak." #: src/rygel/rygel-main.vala:85 #, c-format @@ -1548,17 +1569,17 @@ msgstr "Rygel v%s başlatılıyor…" #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up…" msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" -msgstr[0] "%d saniye içinde hiçbir eklenti bulunamadı; vazgeçiliyor…" +msgstr[0] "%d saniye içinde eklenti bulunamadı; vazgeçiliyor…" #: src/rygel/rygel-main.vala:177 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" -msgstr "Temel aygıtı üretimi oluşturulamadı: %s" +msgstr "Kök aygıt fabrikası oluşturulamadı: %s" #: src/rygel/rygel-main.vala:235 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" -msgstr "%s için Temel Aygıt oluşturulamadı. Neden: %s" +msgstr "%s için RootDevice oluşturulamadı. Neden: %s" #: src/rygel/rygel-main.vala:272 #, c-format @@ -1585,6 +1606,9 @@ msgstr "Rygel servisi başlatılamadı: %s" msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Rygel servisi durdulamadı: %s" +#~ msgid "rygel" +#~ msgstr "rygel" + #~ msgid "column" #~ msgstr "sütun" @@ -1597,9 +1621,6 @@ msgstr "Rygel servisi durdulamadı: %s" #~ msgid "Can't process non-file URI %s" #~ msgstr "Dosya olmayan URI %s işlenemez" -#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" -#~ msgstr "%s'den temel üstveri ayıklama başarısız oldu: %s" - #~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" #~ msgstr "Üstveri bulucu başlatılamadı: %s" |