diff options
author | Sabri Ünal <libreajans@gmail.com> | 2022-09-18 08:26:20 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-09-18 08:26:20 +0000 |
commit | ef20d0165dc146de05cf74fb51f24b8b5ce9e045 (patch) | |
tree | a85f4e1177f0ce977a01e5d055ac715a4609fe81 | |
parent | d62ec6edba07e576e9ee146c758afbf4d829b8bd (diff) | |
download | rygel-ef20d0165dc146de05cf74fb51f24b8b5ce9e045.tar.gz |
Update Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 194 |
1 files changed, 10 insertions, 184 deletions
@@ -1,6 +1,7 @@ # Turkish translation for rygel. -# Copyright (C) 2010 rygel's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2010-2022 rygel's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rygel package. +# # erkan kadak <erkan@hardhours.com>, 2010. # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014, 2015. # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2014, 2015. @@ -11,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel gnome-2-32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-09 09:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-12 11:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-23 01:18+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -23,26 +24,26 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1433415626.000000\n" -#: data/rygel.desktop.in.in:3 +#: data/rygel.desktop.in:3 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" -#: data/rygel.desktop.in.in:4 +#: data/rygel.desktop.in:4 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "UPnP/DLNA Servisleri" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/rygel.desktop.in.in:6 +#: data/rygel.desktop.in:6 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "" "medya sunucusu;medya yorumlayıcı;ortam sunucusu;ortam yorumlayıcı;paylaş;ses;" "video;görüntü;resimler;fotoğraflar;" -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:3 data/rygel-preferences.ui:24 +#: data/rygel-preferences.desktop.in:3 data/rygel-preferences.ui:24 msgid "Rygel Preferences" msgstr "Rygel Tercihleri" -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:4 +#: data/rygel-preferences.desktop.in:4 msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "UPnP/DLNA Tercihleri" @@ -577,7 +578,8 @@ msgstr "Hiç D-Bus küçük resimleyici servisi yok" #: src/librygel-server/rygel-http-byte-seek-request.vala:116 #, c-format msgid "Range end value %lld is smaller than range start value %lld: '%s'" -msgstr "%lld aralık bitiş değeri %lld aralık başlangıç değerinden küçüktür: '%s'" +msgstr "" +"%lld aralık bitiş değeri %lld aralık başlangıç değerinden küçüktür: '%s'" #: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:53 msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" @@ -1602,179 +1604,3 @@ msgstr "Rygel servisi başlatılamadı: %s" #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Rygel servisi durdulamadı: %s" - -#~ msgid "Replace currently running instance of Rygel" -#~ msgstr "Şu anda çalışan Rygel sürecinin yerine geç" - -#~ msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" -#~ msgstr "Uzak Rygel süreci kapatılıyor\n" - -#, c-format -#~ msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" -#~ msgstr "Diğer Rygel süreci kapatılamadı: %s" - -#~ msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." -#~ msgstr "Başka Rygel süreci zaten çalışıyor. Başlatılmayacak." - -#~ msgid "rygel" -#~ msgstr "rygel" - -#~ msgid "column" -#~ msgstr "sütun" - -#~ msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" -#~ msgstr "URI %s için iletişim kuralı incelenemedi. '%s' varsayılıyor" - -#~ msgid "'ObjectID' argument missing." -#~ msgstr "'ObjectID' değişkeni eksik." - -#~ msgid "Can't process non-file URI %s" -#~ msgstr "Dosya olmayan URI %s işlenemez" - -#~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" -#~ msgstr "Üstveri bulucu başlatılamadı: %s" - -#~ msgid "Child failed fatally. Last uri was %s" -#~ msgstr "Çocuk süreç, ölümcül şekilde başarısız oldu. Son uri %s" - -#~ msgid "Reading from child's error stream failed: %s" -#~ msgstr "Çocuk sürecin hata akışından okuma başarısız oldu: %s" - -#~ msgid "Invalid metadata serialisation, cannot process %s" -#~ msgstr "Geçersiz üstveri serileştirmesi, %s işlenemiyor" - -#~ msgid "Invalid metadata serialisation: expected 7 children, got %d" -#~ msgid_plural "Invalid metadata serialisation: expected 7 children, got %d" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Geçersiz üstveri serileştirmesi: 7 alt süreç bekleniyordu fakat %d alındı" - -#~ msgid "Invalid metadata serialisation of metadata; %s" -#~ msgstr "Üstveride geçersiz üstveri serileştirmesi; %s" - -#~ msgid "Invalid metadata serialisation of video info; %s" -#~ msgstr "Video bilgisinde geçersiz üstveri serileştirmesi; %s" - -#~ msgid "Invalid metadata serialisation of audio info; %s" -#~ msgstr "Ses bilgisinde geçersiz üstveri serileştirmesi; %s" - -#~ msgid "Invalid metadata serialisation of general info" -#~ msgstr "Genel bilgilerde geçersiz üstveri serileştirmesi" - -#~ msgid "Invalid metadata serialisation of DLNA profile %s" -#~ msgstr "DLNA profili %s'de geçersiz üstveri serileştirmesi" - -#~ msgid "Invalid metadata serialisation of file info %s" -#~ msgstr "Dosya bilgisi %s'de geçersiz üstveri serileştirmesi" - -#~ msgid "Invalid metadata serialisation of file info" -#~ msgstr "Dosya bilgisinde geçersiz üstveri serileştirmesi" - -#~ msgid "Disable UPnP (streaming-only)" -#~ msgstr "UPnP'yi devre dışı bırak (sadece akış)" - -#~ msgid "Rygel is running in streaming-only mode." -#~ msgstr "Rygel sadece akış kipinde çalışıyor." - -#~| msgid "Could not determine protocol for %s" -#~ msgid "Could not determine protocol for uri %s" -#~ msgstr "%s adresi (uri) için iletişim kuralı belirlenemedi" - -#~ msgid "Invalid Range '%s'" -#~ msgstr "'%s' geçersiz aralıkta" - -#~ msgid "Invalid Request" -#~ msgstr "Geçersiz İstek" - -#~ msgid "No transcoder available for target format '%s'" -#~ msgstr "'%s' hedef formatı için dönüştürücü kullanılamaz" - -#~ msgid "Object %s is not an item" -#~ msgstr "%s nesnesi bir öğe değil" - -#~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s" -#~ msgstr "D-Bus oturum yolu birleştirilemedi: %s" - -#~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl." -#~ msgstr "Kullanılabilir metaveri çıkarıcısı yok. Emeklenmeyecek." - -#~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s" -#~ msgstr "MediaExport D-Bus hizmeti oluşturulamadı: %s" - -#~| msgid "Failed to start D-Bus service: %s" -#~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s" -#~ msgstr "D-bus vekilleri oluşturulamadı: %s" - -#~ msgid "Failed to connect to session bus: %s" -#~ msgstr "Oturum yoluna bağlanılamadı: %s" - -#~ msgid "Seek failed" -#~ msgstr "Gezinme başarısız" - -#~ msgid "Not Found" -#~ msgstr "Bulunamadı" - -#~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s" -#~ msgstr "D-bus servisi başlatılamadı: %s" - -#~ msgid "XML node '%s' not found." -#~ msgstr "XML node '%s' bulunamadı" - -#~ msgid "Failed to find thumbnails folder." -#~ msgstr "Küçük resimler klasörü bulunamadı" - -#~ msgid "Failed to write modified description to %s." -#~ msgstr "Değiştirlen açıklama %s e yazılamadı" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Genel" - -#~ msgid "MPE_G TS" -#~ msgstr "MPE_G TS" - -#~ msgid "Share M_usic" -#~ msgstr "M_üzik Paylaş" - -#~ msgid "Share _Pictures" -#~ msgstr "_Resim Paylaş" - -#~ msgid "Share _Videos" -#~ msgstr "_Videoları Paylaş" - -#~ msgid "Ti_tle" -#~ msgstr "Ba_şlık" - -#~ msgid "" -#~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name" -#~ msgstr "" -#~ "Kullanıcı adı için %u, kullanıcının gerçek adı için %u ve makine adı için " -#~ "%h giriniz" - -#~ msgid "_Enable UPnP/DLNA" -#~ msgstr "UPnP/DLNA'yı _Etkinleştir" - -#~ msgid "_LPCM" -#~ msgstr "_LPCM" - -#~ msgid "_MP3" -#~ msgstr "_MP3" - -#~ msgid "_Media Export" -#~ msgstr "_Ortam Dışa Aktar" - -#~ msgid "_Transcoding support" -#~ msgstr "_Dönüştürme desteği" - -#~ msgid "_URIs" -#~ msgstr "_URI ler" - -#~ msgid "Failed to create instance of database" -#~ msgstr "Veritabanı örneği oluşturma başarısız oldu" - -#~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI" -#~ msgstr "'%s' öğesi bir URI sağlamadı" - -#~ msgid "Plugin 'fakesink' missing" -#~ msgstr "'fakesing' eklentisi eksik" - -#~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s" -#~ msgstr "URI %s de %s-%s e araştırılamadı: %s" |