diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2020-08-16 11:07:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2020-08-16 11:07:06 +0200 |
commit | 461ad9ed69462209118ea6ebba73fceb1fada483 (patch) | |
tree | c266c90b781f54e982279018c99f8013ee40cb6a | |
parent | a7c63a4e18b5b35c96cce3a89bc98d1cdde717a4 (diff) | |
download | rygel-461ad9ed69462209118ea6ebba73fceb1fada483.tar.gz |
Update Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 148 |
1 files changed, 82 insertions, 66 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-23 11:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-23 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-12 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-16 11:05+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -285,16 +285,16 @@ msgstr "Wyłączenie innej usługi Rygel się nie powiodło: %s" #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277 msgid "No value available" msgstr "Brak dostępnej wartości" @@ -327,31 +327,31 @@ msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Uzyskanie poziomu dziennika z konfiguracji się nie powiodło: %s" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352 #, c-format msgid "No value set for “%s/enabled”" msgstr "Nie ustawiono wartości dla „%s/enabled”" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371 #, c-format msgid "No value set for “%s/title”" msgstr "Nie ustawiono wartości dla „%s/title”" -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485 #, c-format msgid "No value available for “%s/%s”" msgstr "Brak dostępnej wartości dla „%s/%s”" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:64 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "Nie odnaleziono grupy [Plugin]" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:76 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "Moduł wtyczki %s nie istnieje" @@ -376,6 +376,11 @@ msgstr "Wczytanie modułu ze ścieżki „%s” się nie powiodło: %s" msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" msgstr "Wyszukanie funkcji punktu wejściowego „%s” w „%s” się nie powiodło: %s" +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:155 +#, c-format +msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping" +msgstr "Moduł „%s” jest sprzeczny z już wczytanym modułem „%s”. Pomijanie" + #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 #, c-format msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" @@ -391,7 +396,7 @@ msgstr "Błąd podczas wyświetlania zawartości katalogu „%s”: %s" msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Nie można wczytać wtyczki: %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220 #, c-format msgid "Failed to query content type for “%s”" msgstr "Odpytanie typu zawartości dla „%s” się nie powiodło" @@ -429,10 +434,10 @@ msgstr "Przywrócenie transakcji się nie powiodło: %s" #: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370 msgid "" -"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The " +"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin3” element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" -"W instalacji biblioteki GStreamer brakuje elementu „playbin”. Implementacja " +"W instalacji biblioteki GStreamer brakuje elementu „playbin3”. Implementacja " "programu renderującego Rygel GStreamer nie zadziała bez niego" #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 @@ -953,78 +958,78 @@ msgstr "Brak dostępnych miniatur. Zażądano utworzenia." msgid "No D-Bus thumbnailer available" msgstr "Brak dostępnej usługi miniatur D-Bus" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:46 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "Nie można utworzyć „GstElement” dla adresu URI %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:78 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 msgid "Playspeed not supported" msgstr "Prędkość odtwarzania nie jest obsługiwana" #. Unknown/unsupported seek type -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:108 #, c-format msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" msgstr "Nieobsługiwany typ HTTPSeekRequest %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:152 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Utworzenie potoku się nie powiodło" #. static pads? easy! -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:163 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:184 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Dowiązanie %s do %s się nie powiodło" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:198 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Dowiązanie podkładki %s do %s się nie powiodło" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:263 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Błąd z potoku %s: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:270 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Ostrzeżenie z potoku %s: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:323 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Nieobsługiwany typ przewijania" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "Przewinięcie do przesunięcia %lld:%lld się nie powiodło" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:342 msgid "Failed to seek" msgstr "Przewinięcie się nie powiodło" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:130 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:131 #, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" msgstr "Nieprawidłowy adres URI bez przedrostka: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:142 #, c-format msgid "Can’t process URI %s with protocol %s" msgstr "Nie można przetworzyć adresu URI %s za pomocą protokołu %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:246 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:247 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "" "Utworzenie źródła danych biblioteki GStreamer dla %s się nie powiodło: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" @@ -1066,6 +1071,7 @@ msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”" msgstr "Zewnętrzny dostawca %s nie dostarcza wymaganej właściwości „%s”" #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Albumy" @@ -1082,6 +1088,7 @@ msgid "Years" msgstr "Lata" #: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "Wykonawcy" @@ -1229,15 +1236,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to create indices: %s" msgstr "Utworzenie indeksów się nie powiodło: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "Nie można zaktualizować z wersji %d" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123 #, c-format -msgid "Database upgrade failed: %s" -msgstr "Aktualizacja bazy danych się nie powiodła: %s" +msgid "Database upgrade to v18 failed: %s" +msgstr "Aktualizacja bazy danych do wersji 18 się nie powiodła: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 #, c-format @@ -1279,14 +1286,13 @@ msgstr "Nie można utworzyć odniesień do kontenerów" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 #, c-format -msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" -msgstr "Dodanie pliku %s do listy blokowania się nie powiodło: %s" +msgid "Failed to add %s to ignored files: %s" +msgstr "Dodanie pliku %s do ignorowanych plików się nie powiodło: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 #, c-format -msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" -msgstr "" -"Sprawdzenie, czy adres URI %s jest na liście blokowania, się nie powiodło: %s" +msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s" +msgstr "Sprawdzenie, czy adres URI %s jest ignorowany, się nie powiodło: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 #, c-format @@ -1421,6 +1427,7 @@ msgstr "Ustawienie monitora plików dla %s się nie powiodło: %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -1436,6 +1443,7 @@ msgid "Album" msgstr "Album" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" @@ -1446,6 +1454,7 @@ msgstr "Pliki i katalogi" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 msgid "@REALNAME@’s media" msgstr "Multimedia użytkownika @REALNAME@" @@ -1495,54 +1504,61 @@ msgstr "Odtwarzacz biblioteki GStreamer" msgid "Could not create GStreamer player" msgstr "Nie można utworzyć odtwarzacza GStreamer" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 -#, c-format -msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" -msgstr "Utworzenie połączenia z usługą Tracker się nie powiodło: %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" msgstr "Utworzenie adresu URI dla katalogu „%s” się nie powiodło: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Nie można subskrybować sygnałów usługi Tracker: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 msgid "Not supported" msgstr "Nieobsługiwane" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 -#, c-format -msgid "Failed to create Tracker connection: %s" -msgstr "Utworzenie połączenia z usługą Tracker się nie powiodło: %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format msgid "Error getting all values for “%s”: %s" msgstr "Błąd podczas pobierania wszystkich wartości dla „%s”: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Uruchomienie usługi Tracker się nie powiodło: %s. Wyłączono wtyczkę." -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 -#, c-format -msgid "Failed to get Tracker connection: %s" -msgstr "Uzyskanie połączenia z usługą Tracker się nie powiodło: %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category “%s”: %s" msgstr "Błąd podczas pobierania liczby elementów w kategorii „%s”: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Tytuły" +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 +#, c-format +msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" +msgstr "Utworzenie połączenia z usługą Tracker się nie powiodło: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 +#, c-format +msgid "Failed to create Tracker connection: %s" +msgstr "Utworzenie połączenia z usługą Tracker się nie powiodło: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 +#, c-format +msgid "Failed to get Tracker connection: %s" +msgstr "Uzyskanie połączenia z usługą Tracker się nie powiodło: %s" + #: src/rygel/rygel-acl.vala:110 #, c-format msgid "Failed to query ACL: %s" @@ -1553,11 +1569,11 @@ msgstr "Odpytanie ACL się nie powiodło: %s" msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia pośrednika D-Bus dla ACL: %s" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:143 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" msgstr "Nie odnaleziono zapasowej polityki ACL. Używanie „allow”" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:147 msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" msgstr "Nie odnaleziono zapasowej polityki ACL. Używanie „deny”" |