summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2020-07-29 12:37:00 +0200
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2020-07-29 12:37:00 +0200
commit7a68b394f6fffb55a9a8364d0292d5a5021e7c74 (patch)
tree95be2386c6b64d567367034ea0e134d1a47e091e
parent90948f5969d9820c819b931dedc90fafdfe5aec5 (diff)
downloadrygel-7a68b394f6fffb55a9a8364d0292d5a5021e7c74.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po141
1 files changed, 79 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 43cd2abd..a70a9cce 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-15 18:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-16 09:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-12 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-29 10:57+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -284,16 +284,16 @@ msgstr "Falló al parar otra instancia de rygel: %s"
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277
msgid "No value available"
msgstr "No existe un valor disponible"
@@ -326,31 +326,31 @@ msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Falló al obtener el nivel de registro de la configuración: %s"
#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352
#, c-format
msgid "No value set for “%s/enabled”"
msgstr "No existe un valor establecido para «%s/activado»"
#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371
#, c-format
msgid "No value set for “%s/title”"
msgstr "No se ha establecido un valor para «%s/título»"
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485
#, c-format
msgid "No value available for “%s/%s”"
msgstr "No existe un valor disponible para «%s/%s»"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:64
msgid "[Plugin] group not found"
msgstr "[Complemento] grupo no encontrado"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:76
#, c-format
msgid "Plugin module %s does not exist"
msgstr "El módulo del complemento %s no existe"
@@ -375,6 +375,11 @@ msgstr "Falló al cargar el módulo desde la ruta «%s»: %s"
msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s"
msgstr "Falló al encontrar la función del punto de entrada «%s» en «%s»: %s"
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:155
+#, c-format
+msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping"
+msgstr "El módulo «%s» genera conflicto con el módulo «%s» cargado. Omitiendo"
+
#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70
#, c-format
msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
@@ -390,7 +395,7 @@ msgstr "Error al listar el contenido de la carpeta «%s»: %s"
msgid "Could not load plugin: %s"
msgstr "No se pudo cargar el complemento: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220
#, c-format
msgid "Failed to query content type for “%s”"
msgstr "Falló al consultar el tipo de contenido para «%s»"
@@ -951,76 +956,84 @@ msgstr "No hay ninguna miniatura disponible. Generación solicitada."
msgid "No D-Bus thumbnailer available"
msgstr "No hay ningún generador de miniaturas de D-Bus disponible"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:46
#, c-format
msgid "Could not create GstElement for URI %s"
msgstr "No se pudo crear el GstElement para el URI %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:76
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:78
#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84
msgid "Playspeed not supported"
msgstr "No se soporta la velocidad de reproducción"
#. Unknown/unsupported seek type
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:106
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:108
#, c-format
msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported"
msgstr "Tipo %s de HTTPSeekRequest no soportado"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:150
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:152
msgid "Failed to create pipeline"
msgstr "Falló al crear la tubería"
#. static pads? easy!
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:161
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:182
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:163
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:184
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Falló al enlazar %s con %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:196
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:198
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Falló al enlazar el relleno de %s a %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:261
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:263
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Error de la tubería %s: %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:268
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:270
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Advertencia de la tubería %s: %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:321
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:323
msgid "Unsupported seek type"
msgstr "Tipo de búsqueda no soportado"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:338
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340
#, c-format
msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
msgstr "Falló al buscar hasta los desplazamientos %lld:%lld"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:342
msgid "Failed to seek"
msgstr "Falló al buscar"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:130
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:131
#, c-format
msgid "Invalid URI without prefix: %s"
msgstr "URI no válido sin prefijo: %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:142
#, c-format
msgid "Can’t process URI %s with protocol %s"
msgstr "No se puede procesar el URI %s con el protocolo %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:246
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:247
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
msgstr "Falló al crear la fuente de datos GStreamer para «%s»: %s"
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29
+msgid ""
+"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
+"might be missing a plug-in"
+msgstr ""
+"No se pudo crear la configuración del transcodificador. Es posible que falte "
+"un complemento en su instalación de GStreamer"
+
#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
#, c-format
msgid "Required element %s missing"
@@ -1054,6 +1067,7 @@ msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”"
msgstr "El proveedor externo %s no ha proporcionado el «%s» obligatorio "
#: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
@@ -1070,6 +1084,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Años"
#: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
msgid "Artists"
msgstr "0"
@@ -1221,7 +1236,6 @@ msgstr "No se puede actualizar desde la versión %d"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123
#, c-format
-#| msgid "Database upgrade failed: %s"
msgid "Database upgrade to v18 failed: %s"
msgstr "Falló al actualizar la base de datos a v18: %s"
@@ -1405,6 +1419,7 @@ msgstr "Falló al configurar el archivo de monitor para %s: %s"
#. Titles and definitions of some virtual folders,
#. for use with QueryContainer.
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
msgid "Year"
msgstr "Año"
@@ -1420,6 +1435,7 @@ msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
msgid "Genre"
msgstr "Género"
@@ -1430,6 +1446,7 @@ msgstr "Archivos y carpetas"
#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
msgid "@REALNAME@’s media"
msgstr "Multimedia de @REALNAME@"
@@ -1479,54 +1496,61 @@ msgstr "Reproductor GStreamer"
msgid "Could not create GStreamer player"
msgstr "No se pudo crear el reproductor GStreamer"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
-#, c-format
-msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
-msgstr "Falló al crear la conexión a Tracker: %s"
-
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s"
msgstr "Falló al construir el URI para la carpeta «%s»: %s"
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79
#, c-format
msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
msgstr "No se pudo suscribir a las señales de Tracker: %s"
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97
msgid "Not supported"
msgstr "No soportado"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
-#, c-format
-msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
-msgstr "Falló al crear la conexión a Tracker: %s"
-
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
#, c-format
msgid "Error getting all values for “%s”: %s"
msgstr "Error al obtener todos los valores de «%s»: %s"
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "Falló al iniciar el servicio Tracker: %s. Complemento desactivado."
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
-#, c-format
-msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
-msgstr "Falló obtener la conexión a Tracker: %s"
-
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
#, c-format
msgid "Error getting item count under category “%s”: %s"
msgstr "Error al obtener la cuenta de elementos bajo la categoría «%s»: %s"
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
+#, c-format
+msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
+msgstr "Falló al crear la conexión a Tracker: %s"
+
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
+#, c-format
+msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
+msgstr "Falló al crear la conexión a Tracker: %s"
+
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
+#, c-format
+msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
+msgstr "Falló obtener la conexión a Tracker: %s"
+
#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
#, c-format
msgid "Failed to query ACL: %s"
@@ -1537,12 +1561,12 @@ msgstr "Falló al consultar la ACL: %s"
msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
msgstr "Error al crear el proxy de DBus para la ACL: %s"
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:143
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
msgstr ""
"No se ha encontrado ninguna política de ACL alternativa. Usando «allow»"
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
msgstr "No se ha encontrado ninguna política de ACL alternativa. Usando «deny»"
@@ -1597,13 +1621,6 @@ msgstr "Falló al iniciar el servicio Rygel: %s"
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Falló al parar el servicio Rygel: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
-#~ "might be missing a plug-in"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo crear la configuración del transcodificador. Es posible que "
-#~ "falte un complemento en su instalación de GStreamer"
-
#~ msgid "rygel"
#~ msgstr "rygel"