diff options
author | Fran Dieguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2016-09-05 00:15:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Fran Dieguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2016-09-05 00:15:14 +0200 |
commit | 0df05e1d8bd67aeb9632ef1d139c7504b2ec7781 (patch) | |
tree | 835ef83297c6deaabf58d7ddbfddfe33f6c4f80b | |
parent | 8e536b5853772596bea9497b2b2363704f78039e (diff) | |
download | rygel-0df05e1d8bd67aeb9632ef1d139c7504b2ec7781.tar.gz |
Updated Galician translations
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1009 |
1 files changed, 493 insertions, 516 deletions
@@ -9,10 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rygel&k" -"eywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-23 07:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-23 12:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-05 00:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-05 00:15+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician\n" "Language: gl\n" @@ -23,330 +22,256 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: data/rygel.desktop.in.in:3 -msgid "Rygel" -msgstr "Rygel" - -#: data/rygel.desktop.in.in:4 data/rygel.desktop.in.in:5 -msgid "UPnP/DLNA Services" -msgstr "Servizos de UPnP/DLNA" - -#: data/rygel.desktop.in.in:6 -msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" -msgstr "" -"servidor multimedia;renderizador multimedia;compartir;son;vídeo;fotografías;" - -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:3 data/rygel-preferences.ui:24 -msgid "Rygel Preferences" -msgstr "Preferencias de Rygel" - -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:4 -msgid "UPnP/DLNA Preferences" -msgstr "Preferencias de UPnP/DLNA" - -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:6 -#| msgid "Rygel" -msgid "rygel" -msgstr "rygel" - -#: data/rygel-preferences.ui:67 data/rygel-preferences.ui:198 -msgid "column" -msgstr "columna" - -#: data/rygel-preferences.ui:94 -msgid "Add a directory to the list of shared directories" -msgstr "Engadir un cartafol da lista de cartafoles compartidos" - -#: data/rygel-preferences.ui:95 -msgid "Add shared directory" -msgstr "Engadir un cartafol compartido" - -#: data/rygel-preferences.ui:107 -msgid "Remove a directory from the list of shared directories" -msgstr "Retirar un cartafol da lista de cartafoles compartidos" - -#: data/rygel-preferences.ui:108 -msgid "Remove shared directory" -msgstr "Retirar cartafol compartido" - -#: data/rygel-preferences.ui:153 -msgid "_Share media through DLNA" -msgstr "_Compartir multimedia mediante DLNA" - -#: data/rygel-preferences.ui:230 data/rygel-preferences.ui:231 -msgid "Add a network interface Rygel should serve files on" -msgstr "Engadir unha interface de rede desde a cal Rygel debe servir ficheiros" - -#: data/rygel-preferences.ui:232 -msgid "Add network interface" -msgstr "Engadir interface de rede" - -#: data/rygel-preferences.ui:245 data/rygel-preferences.ui:246 -msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" -msgstr "" -"Quitar unha interface de rede desde a cal Rygel xa non debe servir ficheiros" - -#: data/rygel-preferences.ui:247 -msgid "Remove network interface" -msgstr "Quitar interface de rede" - -#: data/rygel-preferences.ui:276 -msgid "Networks:" -msgstr "Redes:" - -#: data/rygel-preferences.ui:335 -msgid "Select folders" -msgstr "Seleccionar cartafoles" - -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113 -#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119 msgid "Not implemented" msgstr "Non implementado" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197 #, c-format msgid "Failed to read standard output from %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao ler a entrada estándar desde %s: %s" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225 #, c-format msgid "Failed to read error output from %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao ler a saída de erro de %s: %s" #. / No test with the specified TestID was found -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 msgid "No Such Test" msgstr "Non existe o test" #. / TestID is valid but refers to the wrong test type -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 msgid "Wrong Test Type" msgstr "Tipo de test incorrecto" #. / TestID is valid but the test Results are not available -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 #, c-format msgid "Invalid Test State '%s'" msgstr "Estado de test «%s» non válido" #. / TestID is valid but the test can't be canceled -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 #, c-format msgid "State '%s' Precludes Cancel" msgstr "O estado «%s» exclúe cancelar" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 -#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 -#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 -#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198 -#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 -#: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 +#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 +#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 +#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 +#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento non válido" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty" msgstr "Non é posíbel executar a acción «Ping»: Equipo baleiro" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty" msgstr "Non é posíbel executar a acción «NSLookup»: Equipo baleiro" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty" msgstr "Non é posíbel executar a acción «Traceroute»: Equipo baleiro" -#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 +#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Referencia de conexión non válida" -#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:490 +#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a descrición modificada en %s" -#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54 +#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54 #, c-format msgid "Failed to get a socket: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao obter o socket: %s" -#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61 +#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61 #, c-format msgid "Failed to get MAC address for %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao obter o enderezo MAC de %s: %s" -#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103 +#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103 msgid "MAC and network type querying not implemented" msgstr "A consulta de MAC ou tipo de rede non está implementado" -#: src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 +#: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao obter o nivel de rexistro desde a configuración: %s" -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:249 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:338 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:393 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:418 -#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:100 -#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:104 -#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:108 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:249 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:338 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:393 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:418 +#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:100 +#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:104 +#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:108 msgid "No value available" msgstr "Non está dispoñíbel o valor" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 #, c-format msgid "No value set for '%s/enabled'" msgstr "Non se estabeleceu o valor para «%s/enabled»" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 #, c-format msgid "No value set for '%s/title'" msgstr "Non se estabeleceu o valor para «%s/title»" -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:412 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:434 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 #, c-format msgid "No value available for '%s/%s'" msgstr "Non hai un valor dispoñíbel para «%s/%s»" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "[Engadido] grupo non atopado" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "O módulo do engadido %s non existe" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Está dispoñíbel o engadido «%s» novo" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Xa se cargou un módulo chamado %s" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Produciuse un erro ao cargar o módulo desde a ruta «%s»: %s" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao buscar a función do punto de entrada «%s» en «%s»: %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 +#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 #, c-format msgid "Failed to open plugins folder: '%s'" msgstr "Non foi posíbel abrir o cartafol de engadidos: «%s»" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 +#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 #, c-format msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgstr "Produciuse un erro ao listar os contidos do cartafol «%s»: %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193 +#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193 #, c-format msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Non foi posíbel cargar o engadido: %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 +#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 #, c-format msgid "Failed to query content type for '%s'" msgstr "Produciuse un erro ao consultar o tipo de contido para «%s»" -#: src/librygel-db/database-cursor.vala:99 +#: ../src/librygel-db/database-cursor.vala:99 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "Tipo %s non admitido" -#: src/librygel-db/database.vala:175 +#: ../src/librygel-db/database.vala:175 #, c-format msgid "Error while opening SQLite database %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao abrir a base de datos SQLite %s: %s" -#: src/librygel-db/database.vala:306 +#: ../src/librygel-db/database.vala:306 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Produciuse un erro ao desfacer a transacción: %s" -#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367 +#: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367 msgid "" "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" @@ -355,302 +280,302 @@ msgstr "" "A implementacion do renderizador GStreamer de Rygel non pode traballar con " "ela" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 -#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "InstanceID non válido" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474 msgid "Play speed not supported" msgstr "Velocidade de reprodución non admitida" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499 msgid "Transition not available" msgstr "Transición non dispoñíbel" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Non se admite o modo de busca" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610 msgid "Illegal seek target" msgstr "Obxectivo de busca ilegal" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659 msgid "Play mode not supported" msgstr "Modo de reprodución non admitido" #. FIXME: Return a more sensible error here. -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867 msgid "Resource not found" msgstr "Recurso non atopado" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777 #, c-format msgid "Problem parsing playlist: %s" msgstr "Problema ao analizar a lista de reprodución: %s" #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of #. the error -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863 #, c-format msgid "Failed to access resource at %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao acceder ao recurso en %s: %s" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "Tipo MIME ilegal" -#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168 msgid "Invalid Name" msgstr "Nome non válido" -#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182 msgid "Invalid Channel" msgstr "Canle non válida" -#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218 -#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260 -#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269 msgid "Action Failed" msgstr "Produciuse un fallo na acción" -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 #, c-format msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s" msgstr "Non foi posíbel analizar o dato Icon - nodo non agardado: %s" -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 #, c-format msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s" msgstr "Non foi posíbel analizar o dato Icon - atributo non agardado: %s" -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 #, c-format msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s" msgstr "Non foi posíbel analizar o dato Protocol - nodo non agardado: %s" -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 #, c-format msgid "Failed to set UIList for file %s - %s" msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer o UIList para o ficheiro %s - %s" -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 #, c-format msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao estabelecer a lista de UI inicial para o ficheiro %s - " "%s" -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 #, c-format msgid "Failed to monitor the file %s - %s" msgstr "Produciuse un erro ao monitorizar o ficheiro %s - %s" -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 #, c-format msgid "Unable to parse UI list file %s" msgstr "Produciuse un fallo ao analizar o ficheiro de UI da lista %s" -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156 +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156 #, c-format msgid "Unable to parse device profile data: %s" msgstr "Produciuse un erro ao analizar os datos do perfíl: %s" -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255 +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255 #, c-format msgid "Invalid UI filter: %s" msgstr "Filtro de UI non válido: %s" -#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 #, c-format msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s" msgstr "Non foi posíbel analizar o dato UI - nodo non agardado: %s" -#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 +#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Argumentos non válidos" -#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 +#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" msgstr "Non é posíbel examinar no elemento fillo" -#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 +#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 #, c-format msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao explorar «%s»: %s\n" -#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141 +#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145 msgid "Not Applicable" msgstr "Non é aplicábel" -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 msgid "No such file transfer" msgstr "Non existe tal transferencia de ficheiro" -#: src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116 +#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116 msgid "No D-Bus thumbnailer service available" msgstr "No hai ningún xerador de miniaturas de D-Bus dispoñíbel" -#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 +#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" msgstr "Petición non válida (só se admiten GET e HEAD)" -#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60 +#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60 msgid " must be 1" msgstr " debe ser 1" -#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 +#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format msgid "Invalid URI '%s'" msgstr "URI «%s» non válida" -#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 +#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 msgid "Not found" msgstr "Non se atopou" -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 +#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 +#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgstr "Non se permite empurrar os datos ao elemento «%s» non baleiro" -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 +#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Non está dispoñíbel un URI escribíbel para %s" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 +#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao mover o ficheiro %s: %s" -#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 +#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 #, c-format msgid "Requested item '%s' not found" msgstr "O elemento «%s» solicitado non se atopou" -#: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91 +#: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91 #, c-format msgid "Couldn't create data source for %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o orixe de datos para %s" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 +#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgstr "Produciuse un erro ao obter o URI orixinal para «%s»: %s" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 +#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 #, c-format msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgstr "O URI «%s» non é válido para importar contido a el" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 +#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao importar o ficheiro desde %s: %s" #. Sorry we can't do anything without the ID -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 msgid "ContainerID missing" msgstr "Falta o ContainerID" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object '%s'" msgstr "Obxecto «%s» destruído correctamente" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgstr "Produciuse un erro ao destruír o obxecto «%s»: %s" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 -#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 -#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 -#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115 msgid "No such object" msgstr "Non existe o obxecto" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Non se permite quitar o obxecto %s" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Non se permite quitar obxectos de %s" #. Sorry we can't do anything without the ID -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74 msgid "Object ID missing" msgstr "Falta o ID do obxecto" -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 #, c-format msgid "Successfully updated object '%s'" msgstr "Obxecto «%s» actualizado correctamente" -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 #, c-format msgid "Failed to update object '%s': %s" msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o obxecto «%s»: %s" -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" msgstr "Formato de data non válido: %s" -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615 #, c-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Data non válida: %s" -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256 msgid "Bad current tag value." msgstr "Valor de etiqueta actual incorrecto." -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260 msgid "Bad new tag value." msgstr "Valor de etiqueta nova incorrecto." -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263 msgid "Tried to delete required tag." msgstr "Tentouse eliminar a etiqueta requirida." -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266 msgid "Tried to change read-only property." msgstr "Tentouse cambiar a propiedade de só lectura." -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269 msgid "Parameter count mismatch." msgstr "O número de parámetros non coincide." -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272 msgid "Unknown error." msgstr "Erro descoñecido." -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285 #, c-format msgid "Metadata modification of object %s not allowed" msgstr "Non se permite modificar os metadatos do obxecto %s" -#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290 #, c-format msgid "" "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not " @@ -659,165 +584,159 @@ msgstr "" "Modificación dos metadatos do obxecto %s sendo un fillo dun obxecto " "restrinxido %s non está permitido" -#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 -#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 +#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 +#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111 #, c-format msgid "Failed to add album art for %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao engadir un arte do álbum para %s: %s" -#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125 #, c-format msgid "Failed to find media art for %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao atopar o arte do medio para «%s»: %s" -#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67 msgid "Seeking not supported" msgstr "Non se admite a busca" -#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72 msgid "Speed not supported" msgstr "Velocidade non admitida" -#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123 msgid "Failed to generate playlist" msgstr "Produciuse un fallo ao crear a lista de reprodución" -#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472 #, c-format msgid "Unknown MediaContainer resource: %s" msgstr "Recurso MediaContainer descoñecido: %s" -#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62 msgid "No media engine found." msgstr "Non se atopou un motor multimedia." -#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "MediaEngine.init non foi chamado. Non se pode continuar." -#: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "Non é posíbel determinar o protocolo para a URI %s" -#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284 #, c-format msgid "Could not determine protocol for %s" msgstr "Non é posíbel determinar o protocolo para %s" -#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "URI erróneo: %s" -#. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:527 -#, c-format -msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" -msgstr "Produciuse un erro ao probar o protocolo para o URI %s. Asumindo «%s»" - -#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 msgid "Invalid number of arguments" msgstr "Número de argumentos non válido" #. Sorry we can't do anything without ObjectID -#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 msgid "ObjectID argument missing" msgstr "Falta o argumento ObjectID" -#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 msgid "Invalid range" msgstr "Rango non válido" -#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 msgid "Missing filter" msgstr "Falta o filtro" -#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 msgid "No such container" msgstr "Non existe tal contedor" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150 msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "valor de upnp:createClass non admitido" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 msgid "'Elements' argument missing." msgstr "Falta o argumento «Elements»" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Non se permiten os comentarios no XML" #. Sorry we can't do anything without ContainerID -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "Falta o argumento ContainerID" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 #, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" msgstr "Non hai obxectos en DIDL-Lite desde o cliente «%s»" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" msgstr "@id debe estar estabelecido a \"\" na chamada CreateObject" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "dc:title non pode estar baleiro na chamada a CreateObject" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" msgstr "" "As bandeiras non deben estar estabelecidas ao atopalas en «dlnaManaged»" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" msgstr "upnp:class non válido fornecido en CreateObject" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259 msgid "Object is missing the @restricted attribute" msgstr "O obxecto non ten o atributo @restricted" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266 msgid "Cannot create restricted item" msgstr "Non é posíbel crear un elemento restrinxido" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 #, c-format msgid "UPnP class '%s' not supported" msgstr "Clase UPnp «%s» non admitida" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715 -#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715 +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "A creación do obxecto en %s non está permitida" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 #, c-format msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o elemento baixo «%s»: %s" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 #, c-format msgid "DLNA profile '%s' not supported" msgstr "Perfíl DLNA «%s» non admitido" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648 #, c-format msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" msgstr "Non é posíbel crear un obxecto da clase «%s»: non compatíbel" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746 #, c-format msgid "" "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " @@ -826,128 +745,128 @@ msgstr "" "Produciuse un erro no contedor «%s» ao tentar atopar o obxecto fillo «%s» " "engadido novo nel: %s" -#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 msgid "'ContainerID' agument missing." msgstr "Falta o argumento «ContainerID»." -#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 msgid "'ObjectID' argument missing." msgstr "Falta o argumento «ObjectID»." -#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 #, c-format msgid "Failed to create object under '%s': %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o obxecto baixo «%s»: %s" -#: src/librygel-server/rygel-search.vala:70 +#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70 msgid "Invalid search criteria given" msgstr "Criterio de busca fornecido non válido" -#: src/librygel-server/rygel-search.vala:94 +#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format msgid "Failed to search in '%s': %s" msgstr "Produciuse un erro ao buscar en «%s»: %s" -#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 +#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 msgid "No subtitle available" msgstr "Non hai subtítulos dispoñíbeis" -#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 +#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Non está dispoñíbel o xerador de miniaturas: %s" -#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 +#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 msgid "Thumbnailing not supported" msgstr "Non se permite crear unha miniatura" #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail #. and it doesn't make any sense to request one. -#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 -#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 -#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 +#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 +#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 +#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 msgid "No thumbnail available" msgstr "Non está dispoñíbel a miniatura" -#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 +#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 msgid "No thumbnail available. Generation requested." msgstr "A miniatura non está dispoñíbel. Xerador solicitado." -#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 +#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 msgid "No D-Bus thumbnailer available" msgstr "No hai ningún xerador de miniaturas de D-Bus dispoñíbel" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "Non é posíbel crear CstElement para o URI %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 +#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 msgid "Playspeed not supported" msgstr "Velocidade de reprodución non admitida" #. Unknown/unsupported seek type -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 #, c-format msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" msgstr "Tipo HTTPSeekRequest %s non admitido" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Produciuse un fallo ao crear a canalización" #. static pads? easy! -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Produciuse un erro ao ligar %s a %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Produciuse un erro ao ligar o recheo %s a %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Erro desde a tubería %s: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Aviso desde a tubería %s: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Tipo de busca non admitida" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "Produciuse un erro ao buscar ao desprazamento %lld:%lld" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336 msgid "Failed to seek" msgstr "Produciuse un fallo ao buscar" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129 #, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" msgstr "URI non válido sen prefixo: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 #, c-format msgid "Can't process URI %s with protocol %s" msgstr "No é posíbel procesar o URI %s con protocolo %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o elemento baixo «%s»: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" @@ -955,182 +874,167 @@ msgstr "" "Non foi posíbel crear a configuración do transcodificador. A súa instalación " "de GStreamer podería ter omitido un engadido" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Falta o elemento %s requirido" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58 msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work" msgstr "" "Non se atopou o elemento GStreamer «dvdreadsrc». A compatibilidade de DVD " "non funciona" -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 +#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 msgid "Only byte-based seek supported" msgstr "Só se admiten as buscas baseadas en bytes" -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96 +#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 +#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" msgstr "" "Só se poden procesar MediaObjects baseados en ficheiro (MediaFileItems)" -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67 -#, c-format -msgid "Can't process non-file URI %s" -msgstr "Non é posíbel procesar un URI dun non ficheiro %s" - -#: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 -#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 +#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 +#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" msgstr "O módulo «%s» non puido conectarse ao bus de sesión D-Bus. Ignorando…" -#: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 +#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" msgstr "O fornecedor externo %s non forneceu a propiedade obrigatoria «%s»" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 +#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Álbumes" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-images.vala:89 -#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 +#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-all-images.vala:89 +#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 msgid "All" msgstr "Todo" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53 +#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53 msgid "Years" msgstr "Anos" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 +#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "Artistas" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:34 +#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33 msgid "Shared media" msgstr "Multimedia compartido" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:46 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:603 +#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605 msgid "Music" msgstr "Música" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:50 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608 +#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:54 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:606 +#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608 msgid "Pictures" msgstr "Imaxes" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "Título %d" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:42 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39 msgid "" "Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available" msgstr "" "Produciuse un fallo ao atopar o binario lsdvd na ruta. A extracción de DVD " "non está dispoñíbel" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:74 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73 msgid "Invalid command received, ignoring" msgstr "Recibiuse unha orde non válida, ignorándoa" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:100 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90 #, c-format msgid "Failed to discover URI %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao descubrir o URI %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:119 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105 #, c-format msgid "Failed to read from pipe: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao ler da tubería: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:146 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:158 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144 #, c-format msgid "Failed to send error to parent: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao envair un erro ao pai: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204 -#, c-format -msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao extraer os metadatos básicos desde %s: %s" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:228 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:149 msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata" msgstr "- binario de axuda para Rygel para extraer os metadatos" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:235 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:156 #, c-format msgid "Failed to parse commandline args: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao analizar os argumentos da liña de ordes: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:243 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50 #, c-format msgid "Failed to create media art extractor: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o extractor de arte multimedia: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:258 -#, c-format -msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" -msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o descubridor de metadatos: %s" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 #, c-format msgid "'%s' harvested" msgstr "«%s» recolectado" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 #, c-format msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgstr "Produciuse un erro ao obter o obxecto «%s» desde a base de datos: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao consultar a información do ficheiro %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 #, c-format msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" msgstr "" "Non foi posíbel atopar o obxecto %s ou os seus pais. A base de datos non é " "consistente" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Produciuse un erro ao retirar o obxecto da base de datos: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:125 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:125 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao recolectar o ficheiro %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:175 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:175 #, c-format msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao consultar a base de datos: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259 #, c-format msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" msgstr "Produciuse un fallo ao enumerar o cartafol «%s»: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao obter o fillo do contedor %s: %s" @@ -1138,91 +1042,91 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao obter o fillo do contedor %s: %s" #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" msgstr "Omitindo o URI %s; a extracción fallou completamente: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to get child count of query container: %s" msgstr "" "Produciuse un fallo ao obter a conta de fillos do contedor de consultas: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67 #, c-format msgid "Failed to force reindex to fix database: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao reindexar para arranxar a base de datos: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 #, c-format msgid "Failed to create indices: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear os índices: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "Non é posíbel anovar desde a versión %d" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115 #, c-format msgid "Database upgrade failed: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao actualizar a base de datos: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao engadir o elemento con ID %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216 #, c-format msgid "Failed to get update IDs: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao actualizar os IDs: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:396 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:396 #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" msgstr "Base de datos non consistente: o elemento %s non ten un pai %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:521 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:521 msgid "Failed to get reset token" msgstr "Produciuse un fallo ao restabelecer o token" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:533 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:533 #, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao persistir o ServiceResetToken: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:543 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:543 #, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar os cartafoles virtuais: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:557 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:557 #, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" msgstr "Produciuse un fallo ao marcar o elemento %s como gardado (%d): %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:567 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:567 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Non é posíbel crear referencias a contedores" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:593 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:593 #, c-format msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao engadir %s á lista negra de ficheiros: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:606 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:606 #, c-format msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao saber se o URI %s está nunha lista negra: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:622 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:622 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" msgstr "Produciuse un fallo saber se o elemento %s está gardado: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:661 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:661 #, c-format msgid "" "The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported " @@ -1231,409 +1135,482 @@ msgstr "" "A versión «%d» da base de datos detectada é máis nova que a nosa versión " "«%d» admitida" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:685 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:685 msgid "Incompatible schema… cannot proceed" msgstr "Esquema non compatíbel… non se pode seguir" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:691 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:691 #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "" "Base de datos non válida, non se pode consultar a táboa sqlite_master: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:892 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:892 #, c-format msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao crear o esquema da base de datos: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1228 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1228 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Omitindo o campo de ordenacion non admitido: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104 msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL" msgstr "" "Produciuse un fallo ao parar o proceso de forma non brusca. Usando KILL" #. Process exitted properly -> That shouldn't really #. happen -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152 #, c-format msgid "Process check_async failed: %s" msgstr "O proceso check_async fallou: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 #, c-format msgid "Process died while handling URI %s" msgstr "O proceso morreo ao xestionar o URI %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164 #, c-format msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s" msgstr "Produciuse un fallo na configuración do subproceso de extracción: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186 #, c-format msgid "Received invalid string from child: %s" msgstr "Recibiuse unha cadea non válida desde o fillo: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193 #, c-format msgid "Received ill-formed response string %s from child…" msgstr "Recibiuse unha cadea de resposta mal formatada %s desde o fillo…" #. No error signalling, this was done in the part that called #. cancel -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243 #, c-format msgid "Read from child failed: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao ler desde o fillo: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270 #, c-format msgid "Failed to send command to child: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao enviar a orde ao fillo: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to get child count: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao obter a conta de fillos: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 #, c-format msgid "Can't create items in %s" msgstr "Non é posíbel crear elementos en %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 #, c-format msgid "Can't add containers in %s" msgstr "Non é posíbel engadir contedores en %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 #, c-format msgid "Can't remove containers in %s" msgstr "Non é posíbel quitar contedores en %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodución" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 #, c-format msgid "Can't remove items in %s" msgstr "Non é posíbel quitar elementos en %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 #, c-format msgid "upnp:class not supported in %s" msgstr "upnp:class non compatíbel en %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 #, c-format msgid "Failed to load plugin %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o engadido %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "Non se monitorizarán cambios en ficheiros" #. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in #. upload case. -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105 #, c-format -msgid "Failed to get file information for %s: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao obter a información do ficheiro para %s: %s" +msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s" +msgstr "Produciuse ao configurar a monitorización de ficheiro para %s: %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Ano" #. Titles and definitions of virtual folders for Music, #. for use with QueryContainer. -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Xénero" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 msgid "Files & Folders" msgstr "Ficheiros e cartafoles" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 msgid "@REALNAME@'s media" msgstr "Multimedia de @REALNAME@" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Produciuse un erro ao retirar a entrada: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 #, c-format msgid "Failed to save object: %s" msgstr "Produciuse un erro ao gardar o obxecto: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 #, c-format msgid "Failed to add object: %s" msgstr "Produciuse un erro ao engadir o obxecto: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 #, c-format msgid "Failed to remove object: %s" msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o obxecto: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 #, c-format msgid "Failed to remove file %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 #, c-format msgid "Could not find object %d in cache" msgstr "Non foi posíbel atopar o obxecto %d na caché" -#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 +#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 #, c-format msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring." msgstr "A interface MPRIS en %s é de só lectura. Ignorando." -#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 +#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 msgid "GStreamer Player" msgstr "Reprodutor de GStreamer" -#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43 +#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43 msgid "Could not create GStreamer player" msgstr "Non é posíbel crear o reprodutor GStreamer" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 #, c-format msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear a conexión a Tracker: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgstr "Produciuse un erro ao construir o URI para o cartafol «%s»: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Non foi posíbel subscribirse aos sinais de Tracker: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 msgid "Not supported" msgstr "Non admitido" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 #, c-format msgid "Failed to create Tracker connection: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear a conexión a Tracker: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Produciuse un erro ao obter todos os valores para «%s»: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "" "Produciuse un erro ao iniciar o servizo Tracker: %s. Engadido desactivado." -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to get Tracker connection: %s" msgstr "Produciuse un erro ao obter a conexión de Tracker: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao obter a contía de elementos baixo a categoría «%s»: %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Títulos" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:110 +#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:110 #, c-format msgid "Failed to query ACL: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao consultar a ACL: %s" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:127 +#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:127 #, c-format msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao crear o proxi de DBUS para a ACL: %s" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:143 +#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:143 msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\"" msgstr "Non se atopou unha normativa alternativa da ACL. Usando «allow»" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 +#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:145 msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\"" msgstr "Non se atopou unha normativa alternativa da ACL. Usando «deny»" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73 msgid "Display version number" msgstr "Mostrar o número de versión" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:75 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:75 msgid "Network Interfaces" msgstr "Interfaces de rede" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77 msgid "Port" msgstr "Porto" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:79 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:79 msgid "Disable transcoding" msgstr "Desactivar transcodificación" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81 msgid "Disallow upload" msgstr "Desactivar subida" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83 msgid "Disallow deletion" msgstr "Desactivar eliminación" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" msgstr "" "Lista separada por comas dos pares dominio:nivel. Vexa rygel(1) para obter " "máis información" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87 msgid "Plugin Path" msgstr "Ruta ao engadido" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89 msgid "Engine Path" msgstr "Ruta ao motor" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92 msgid "Disable plugin" msgstr "Desactivar engadido" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94 msgid "Set plugin titles" msgstr "Estabelecer os títulos do engadido" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96 msgid "Set plugin options" msgstr "Estabelecer as opcións do engadido" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98 msgid "Use configuration file instead of user configuration" msgstr "Usar ficheiro de configuración no lugar da configuración de usuario" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100 msgid "Shut down remote Rygel reference" msgstr "Apagar referencia remota de Rygel" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102 msgid "Replace currently running instance of Rygel" msgstr "Substituír a instancia actualmente en execución de Rygel" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" msgstr "Apagando a instancia remota de Rygel\n" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147 #, c-format msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" msgstr "Produciuse un erro ao apagar a outra instancia de Rygel: %s" -#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 +#: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." msgstr "" "Xa hai outra instancia de rygel en execución. Non se vai iniciar outra." -#: src/rygel/rygel-main.vala:85 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:85 #, c-format msgid "Rygel v%s starting…" msgstr "Iniciando Rygel v%s…" -#: src/rygel/rygel-main.vala:113 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:113 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up…" msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" msgstr[0] "Non foi posíbel atopar engadidos en %d segundo, abortando…" msgstr[1] "Non foi posíbel atopar engadidos en %d segundos, abortando…" -#: src/rygel/rygel-main.vala:176 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:177 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear a factoría de dispositivo raíz: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:233 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:235 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o RootDevice para %s. Razón: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:270 +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:272 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Produciuse un erro ao cargar a configuración do usuario: %s" #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message -#: src/rygel/rygel-user-config.vala:246 src/ui/rygel-user-config.vala:246 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246 ../src/ui/rygel-user-config.vala:246 #, c-format msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao cargar a configuración do usuario desde o ficheiro " "«%s»: %s" -#: src/rygel/rygel-user-config.vala:299 src/ui/rygel-user-config.vala:299 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:299 ../src/ui/rygel-user-config.vala:299 #, c-format msgid "No value available for '%s'" msgstr "Non existe un valor dispoñíbel para «%s»" -#: src/rygel/rygel-user-config.vala:370 src/ui/rygel-user-config.vala:370 +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:370 ../src/ui/rygel-user-config.vala:370 #, c-format msgid "Value of '%s' out of range" msgstr "O valor «%s» está fora de rango" -#: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o diálogo de preferencias: %s" -#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao gardar os datos de configuración no ficheiro «%s»: %s" -#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o servizo Rygel: %s" -#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216 +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Produciuse un erro ao deter o servizo Rygel: %s" +#~ msgid "Rygel" +#~ msgstr "Rygel" + +#~ msgid "UPnP/DLNA Services" +#~ msgstr "Servizos de UPnP/DLNA" + +#~ msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" +#~ msgstr "" +#~ "servidor multimedia;renderizador multimedia;compartir;son;vídeo;" +#~ "fotografías;" + +#~ msgid "Rygel Preferences" +#~ msgstr "Preferencias de Rygel" + +#~ msgid "UPnP/DLNA Preferences" +#~ msgstr "Preferencias de UPnP/DLNA" + +#~| msgid "Rygel" +#~ msgid "rygel" +#~ msgstr "rygel" + +#~ msgid "column" +#~ msgstr "columna" + +#~ msgid "Add a directory to the list of shared directories" +#~ msgstr "Engadir un cartafol da lista de cartafoles compartidos" + +#~ msgid "Add shared directory" +#~ msgstr "Engadir un cartafol compartido" + +#~ msgid "Remove a directory from the list of shared directories" +#~ msgstr "Retirar un cartafol da lista de cartafoles compartidos" + +#~ msgid "Remove shared directory" +#~ msgstr "Retirar cartafol compartido" + +#~ msgid "_Share media through DLNA" +#~ msgstr "_Compartir multimedia mediante DLNA" + +#~ msgid "Add a network interface Rygel should serve files on" +#~ msgstr "" +#~ "Engadir unha interface de rede desde a cal Rygel debe servir ficheiros" + +#~ msgid "Add network interface" +#~ msgstr "Engadir interface de rede" + +#~ msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" +#~ msgstr "" +#~ "Quitar unha interface de rede desde a cal Rygel xa non debe servir " +#~ "ficheiros" + +#~ msgid "Remove network interface" +#~ msgstr "Quitar interface de rede" + +#~ msgid "Networks:" +#~ msgstr "Redes:" + +#~ msgid "Select folders" +#~ msgstr "Seleccionar cartafoles" + +#~ msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Produciuse un erro ao probar o protocolo para o URI %s. Asumindo «%s»" + +#~ msgid "Can't process non-file URI %s" +#~ msgstr "Non é posíbel procesar un URI dun non ficheiro %s" + +#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" +#~ msgstr "Produciuse un fallo ao extraer os metadatos básicos desde %s: %s" + +#~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" +#~ msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o descubridor de metadatos: %s" + #~| msgid "Could not determine protocol for %s" #~ msgid "Could not determine protocol for uri %s" #~ msgstr "Non é posíbel determinar o protocolo para o uri %s" |