summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFran Dieguez <fran.dieguez@mabishu.com>2016-09-05 00:15:14 +0200
committerFran Dieguez <fran.dieguez@mabishu.com>2016-09-05 00:15:14 +0200
commit0df05e1d8bd67aeb9632ef1d139c7504b2ec7781 (patch)
tree835ef83297c6deaabf58d7ddbfddfe33f6c4f80b
parent8e536b5853772596bea9497b2b2363704f78039e (diff)
downloadrygel-0df05e1d8bd67aeb9632ef1d139c7504b2ec7781.tar.gz
Updated Galician translations
-rw-r--r--po/gl.po1009
1 files changed, 493 insertions, 516 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 64276489..f5fedfeb 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,10 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rygel&k"
-"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-23 07:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-23 12:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-05 00:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-05 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -23,330 +22,256 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/rygel.desktop.in.in:3
-msgid "Rygel"
-msgstr "Rygel"
-
-#: data/rygel.desktop.in.in:4 data/rygel.desktop.in.in:5
-msgid "UPnP/DLNA Services"
-msgstr "Servizos de UPnP/DLNA"
-
-#: data/rygel.desktop.in.in:6
-msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
-msgstr ""
-"servidor multimedia;renderizador multimedia;compartir;son;vídeo;fotografías;"
-
-#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:3 data/rygel-preferences.ui:24
-msgid "Rygel Preferences"
-msgstr "Preferencias de Rygel"
-
-#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:4
-msgid "UPnP/DLNA Preferences"
-msgstr "Preferencias de UPnP/DLNA"
-
-#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:6
-#| msgid "Rygel"
-msgid "rygel"
-msgstr "rygel"
-
-#: data/rygel-preferences.ui:67 data/rygel-preferences.ui:198
-msgid "column"
-msgstr "columna"
-
-#: data/rygel-preferences.ui:94
-msgid "Add a directory to the list of shared directories"
-msgstr "Engadir un cartafol da lista de cartafoles compartidos"
-
-#: data/rygel-preferences.ui:95
-msgid "Add shared directory"
-msgstr "Engadir un cartafol compartido"
-
-#: data/rygel-preferences.ui:107
-msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
-msgstr "Retirar un cartafol da lista de cartafoles compartidos"
-
-#: data/rygel-preferences.ui:108
-msgid "Remove shared directory"
-msgstr "Retirar cartafol compartido"
-
-#: data/rygel-preferences.ui:153
-msgid "_Share media through DLNA"
-msgstr "_Compartir multimedia mediante DLNA"
-
-#: data/rygel-preferences.ui:230 data/rygel-preferences.ui:231
-msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
-msgstr "Engadir unha interface de rede desde a cal Rygel debe servir ficheiros"
-
-#: data/rygel-preferences.ui:232
-msgid "Add network interface"
-msgstr "Engadir interface de rede"
-
-#: data/rygel-preferences.ui:245 data/rygel-preferences.ui:246
-msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
-msgstr ""
-"Quitar unha interface de rede desde a cal Rygel xa non debe servir ficheiros"
-
-#: data/rygel-preferences.ui:247
-msgid "Remove network interface"
-msgstr "Quitar interface de rede"
-
-#: data/rygel-preferences.ui:276
-msgid "Networks:"
-msgstr "Redes:"
-
-#: data/rygel-preferences.ui:335
-msgid "Select folders"
-msgstr "Seleccionar cartafoles"
-
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113
-#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119
msgid "Not implemented"
msgstr "Non implementado"
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
#, c-format
msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a entrada estándar desde %s: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
#, c-format
msgid "Failed to read error output from %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler a saída de erro de %s: %s"
#. / No test with the specified TestID was found
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
msgid "No Such Test"
msgstr "Non existe o test"
#. / TestID is valid but refers to the wrong test type
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
msgid "Wrong Test Type"
msgstr "Tipo de test incorrecto"
#. / TestID is valid but the test Results are not available
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
#, c-format
msgid "Invalid Test State '%s'"
msgstr "Estado de test «%s» non válido"
#. / TestID is valid but the test can't be canceled
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
#, c-format
msgid "State '%s' Precludes Cancel"
msgstr "O estado «%s» exclúe cancelar"
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541
-#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
-#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
-#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198
-#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
-#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765
-#: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
+#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento non válido"
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty"
msgstr "Non é posíbel executar a acción «Ping»: Equipo baleiro"
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348
msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty"
msgstr "Non é posíbel executar a acción «NSLookup»: Equipo baleiro"
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430
msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty"
msgstr "Non é posíbel executar a acción «Traceroute»: Equipo baleiro"
-#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
msgid "Invalid connection reference"
msgstr "Referencia de conexión non válida"
-#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:490
+#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494
#, c-format
msgid "Failed to write modified description to %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a descrición modificada en %s"
-#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54
+#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54
#, c-format
msgid "Failed to get a socket: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao obter o socket: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61
+#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61
#, c-format
msgid "Failed to get MAC address for %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao obter o enderezo MAC de %s: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103
+#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103
msgid "MAC and network type querying not implemented"
msgstr "A consulta de MAC ou tipo de rede non está implementado"
-#: src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
+#: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao obter o nivel de rexistro desde a configuración: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:249
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:338
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:393
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:418
-#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:100
-#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:104
-#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:108
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:249
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:338
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:393
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:418
+#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:100
+#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:104
+#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:108
msgid "No value available"
msgstr "Non está dispoñíbel o valor"
#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336
#, c-format
msgid "No value set for '%s/enabled'"
msgstr "Non se estabeleceu o valor para «%s/enabled»"
#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355
#, c-format
msgid "No value set for '%s/title'"
msgstr "Non se estabeleceu o valor para «%s/title»"
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:412
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:434
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469
#, c-format
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Non hai un valor dispoñíbel para «%s/%s»"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59
msgid "[Plugin] group not found"
msgstr "[Engadido] grupo non atopado"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77
#, c-format
msgid "Plugin module %s does not exist"
msgstr "O módulo do engadido %s non existe"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Está dispoñíbel o engadido «%s» novo"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104
#, c-format
msgid "A module named %s is already loaded"
msgstr "Xa se cargou un módulo chamado %s"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Produciuse un erro ao cargar o módulo desde a ruta «%s»: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao buscar a función do punto de entrada «%s» en «%s»: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70
#, c-format
msgid "Failed to open plugins folder: '%s'"
msgstr "Non foi posíbel abrir o cartafol de engadidos: «%s»"
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Produciuse un erro ao listar os contidos do cartafol «%s»: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193
#, c-format
msgid "Could not load plugin: %s"
msgstr "Non foi posíbel cargar o engadido: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "Produciuse un erro ao consultar o tipo de contido para «%s»"
-#: src/librygel-db/database-cursor.vala:99
+#: ../src/librygel-db/database-cursor.vala:99
#, c-format
msgid "Unsupported type %s"
msgstr "Tipo %s non admitido"
-#: src/librygel-db/database.vala:175
+#: ../src/librygel-db/database.vala:175
#, c-format
msgid "Error while opening SQLite database %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir a base de datos SQLite %s: %s"
-#: src/librygel-db/database.vala:306
+#: ../src/librygel-db/database.vala:306
#, c-format
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao desfacer a transacción: %s"
-#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367
+#: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367
msgid ""
"Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The "
"Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
@@ -355,302 +280,302 @@ msgstr ""
"A implementacion do renderizador GStreamer de Rygel non pode traballar con "
"ela"
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
-#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
msgid "Invalid InstanceID"
msgstr "InstanceID non válido"
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474
msgid "Play speed not supported"
msgstr "Velocidade de reprodución non admitida"
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499
msgid "Transition not available"
msgstr "Transición non dispoñíbel"
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "Non se admite o modo de busca"
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610
msgid "Illegal seek target"
msgstr "Obxectivo de busca ilegal"
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659
msgid "Play mode not supported"
msgstr "Modo de reprodución non admitido"
#. FIXME: Return a more sensible error here.
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867
msgid "Resource not found"
msgstr "Recurso non atopado"
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777
#, c-format
msgid "Problem parsing playlist: %s"
msgstr "Problema ao analizar a lista de reprodución: %s"
#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
#. the error
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863
#, c-format
msgid "Failed to access resource at %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao acceder ao recurso en %s: %s"
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879
msgid "Illegal MIME-type"
msgstr "Tipo MIME ilegal"
-#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
msgid "Invalid Name"
msgstr "Nome non válido"
-#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
msgid "Invalid Channel"
msgstr "Canle non válida"
-#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
-#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
-#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
msgid "Action Failed"
msgstr "Produciuse un fallo na acción"
-#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66
#, c-format
msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s"
msgstr "Non foi posíbel analizar o dato Icon - nodo non agardado: %s"
-#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
#, c-format
msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s"
msgstr "Non foi posíbel analizar o dato Icon - atributo non agardado: %s"
-#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
#, c-format
msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s"
msgstr "Non foi posíbel analizar o dato Protocol - nodo non agardado: %s"
-#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
#, c-format
msgid "Failed to set UIList for file %s - %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer o UIList para o ficheiro %s - %s"
-#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
#, c-format
msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao estabelecer a lista de UI inicial para o ficheiro %s - "
"%s"
-#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to monitor the file %s - %s"
msgstr "Produciuse un erro ao monitorizar o ficheiro %s - %s"
-#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128
#, c-format
msgid "Unable to parse UI list file %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao analizar o ficheiro de UI da lista %s"
-#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156
#, c-format
msgid "Unable to parse device profile data: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar os datos do perfíl: %s"
-#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255
#, c-format
msgid "Invalid UI filter: %s"
msgstr "Filtro de UI non válido: %s"
-#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
#, c-format
msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s"
msgstr "Non foi posíbel analizar o dato UI - nodo non agardado: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
+#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
msgid "Invalid Arguments"
msgstr "Argumentos non válidos"
-#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
+#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
msgid "Cannot browse children on item"
msgstr "Non é posíbel examinar no elemento fillo"
-#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134
+#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:134
#, c-format
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao explorar «%s»: %s\n"
-#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141
+#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145
msgid "Not Applicable"
msgstr "Non é aplicábel"
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637
msgid "No such file transfer"
msgstr "Non existe tal transferencia de ficheiro"
-#: src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116
+#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116
msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
msgstr "No hai ningún xerador de miniaturas de D-Bus dispoñíbel"
-#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52
msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)"
msgstr "Petición non válida (só se admiten GET e HEAD)"
-#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60
msgid " must be 1"
msgstr " debe ser 1"
-#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
#, c-format
msgid "Invalid URI '%s'"
msgstr "URI «%s» non válida"
-#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192
msgid "Not found"
msgstr "Non se atopou"
-#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
#, c-format
msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
msgstr "Non se permite empurrar os datos ao elemento «%s» non baleiro"
-#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
#, c-format
msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "Non está dispoñíbel un URI escribíbel para %s"
#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
-#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
#, c-format
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao mover o ficheiro %s: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
#, c-format
msgid "Requested item '%s' not found"
msgstr "O elemento «%s» solicitado non se atopou"
-#: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91
#, c-format
msgid "Couldn't create data source for %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o orixe de datos para %s"
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
msgstr "Produciuse un erro ao obter o URI orixinal para «%s»: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
#, c-format
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
msgstr "O URI «%s» non é válido para importar contido a el"
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
#, c-format
msgid "Failed to import file from %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao importar o ficheiro desde %s: %s"
#. Sorry we can't do anything without the ID
-#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
msgid "ContainerID missing"
msgstr "Falta o ContainerID"
-#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
#, c-format
msgid "Successfully destroyed object '%s'"
msgstr "Obxecto «%s» destruído correctamente"
-#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
msgstr "Produciuse un erro ao destruír o obxecto «%s»: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
-#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
-#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
-#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
-#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115
msgid "No such object"
msgstr "Non existe o obxecto"
-#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
#, c-format
msgid "Removal of object %s not allowed"
msgstr "Non se permite quitar o obxecto %s"
-#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
#, c-format
msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "Non se permite quitar obxectos de %s"
#. Sorry we can't do anything without the ID
-#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74
msgid "Object ID missing"
msgstr "Falta o ID do obxecto"
-#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
#, c-format
msgid "Successfully updated object '%s'"
msgstr "Obxecto «%s» actualizado correctamente"
-#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to update object '%s': %s"
msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o obxecto «%s»: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606
#, c-format
msgid "Invalid date format: %s"
msgstr "Formato de data non válido: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615
#, c-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Data non válida: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256
msgid "Bad current tag value."
msgstr "Valor de etiqueta actual incorrecto."
-#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260
msgid "Bad new tag value."
msgstr "Valor de etiqueta nova incorrecto."
-#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263
msgid "Tried to delete required tag."
msgstr "Tentouse eliminar a etiqueta requirida."
-#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266
msgid "Tried to change read-only property."
msgstr "Tentouse cambiar a propiedade de só lectura."
-#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269
msgid "Parameter count mismatch."
msgstr "O número de parámetros non coincide."
-#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro descoñecido."
-#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285
#, c-format
msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
msgstr "Non se permite modificar os metadatos do obxecto %s"
-#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290
#, c-format
msgid ""
"Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
@@ -659,165 +584,159 @@ msgstr ""
"Modificación dos metadatos do obxecto %s sendo un fillo dun obxecto "
"restrinxido %s non está permitido"
-#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
-#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
+#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
+#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111
#, c-format
msgid "Failed to add album art for %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao engadir un arte do álbum para %s: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125
#, c-format
msgid "Failed to find media art for %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao atopar o arte do medio para «%s»: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67
msgid "Seeking not supported"
msgstr "Non se admite a busca"
-#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72
msgid "Speed not supported"
msgstr "Velocidade non admitida"
-#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123
msgid "Failed to generate playlist"
msgstr "Produciuse un fallo ao crear a lista de reprodución"
-#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472
#, c-format
msgid "Unknown MediaContainer resource: %s"
msgstr "Recurso MediaContainer descoñecido: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62
msgid "No media engine found."
msgstr "Non se atopou un motor multimedia."
-#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73
msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
msgstr "MediaEngine.init non foi chamado. Non se pode continuar."
-#: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
#, c-format
msgid "Could not determine protocol for URI %s"
msgstr "Non é posíbel determinar o protocolo para a URI %s"
-#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284
#, c-format
msgid "Could not determine protocol for %s"
msgstr "Non é posíbel determinar o protocolo para %s"
-#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "URI erróneo: %s"
-#. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:527
-#, c-format
-msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
-msgstr "Produciuse un erro ao probar o protocolo para o URI %s. Asumindo «%s»"
-
-#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
msgid "Invalid number of arguments"
msgstr "Número de argumentos non válido"
#. Sorry we can't do anything without ObjectID
-#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
msgid "ObjectID argument missing"
msgstr "Falta o argumento ObjectID"
-#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
msgid "Invalid range"
msgstr "Rango non válido"
-#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
msgid "Missing filter"
msgstr "Falta o filtro"
-#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
msgid "No such container"
msgstr "Non existe tal contedor"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150
msgid "upnp:createClass value not supported"
msgstr "valor de upnp:createClass non admitido"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191
msgid "'Elements' argument missing."
msgstr "Falta o argumento «Elements»"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "Non se permiten os comentarios no XML"
#. Sorry we can't do anything without ContainerID
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200
msgid "Missing ContainerID argument"
msgstr "Falta o argumento ContainerID"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224
#, c-format
msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
msgstr "Non hai obxectos en DIDL-Lite desde o cliente «%s»"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
msgstr "@id debe estar estabelecido a \"\" na chamada CreateObject"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236
msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
msgstr "dc:title non pode estar baleiro na chamada a CreateObject"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247
msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
msgstr ""
"As bandeiras non deben estar estabelecidas ao atopalas en «dlnaManaged»"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
msgstr "upnp:class non válido fornecido en CreateObject"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259
msgid "Object is missing the @restricted attribute"
msgstr "O obxecto non ten o atributo @restricted"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266
msgid "Cannot create restricted item"
msgstr "Non é posíbel crear un elemento restrinxido"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383
#, c-format
msgid "UPnP class '%s' not supported"
msgstr "Clase UPnp «%s» non admitida"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715
-#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "A creación do obxecto en %s non está permitida"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474
#, c-format
msgid "Failed to create item under '%s': %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o elemento baixo «%s»: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548
#, c-format
msgid "DLNA profile '%s' not supported"
msgstr "Perfíl DLNA «%s» non admitido"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648
#, c-format
msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
msgstr "Non é posíbel crear un obxecto da clase «%s»: non compatíbel"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746
#, c-format
msgid ""
"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
@@ -826,128 +745,128 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro no contedor «%s» ao tentar atopar o obxecto fillo «%s» "
"engadido novo nel: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
msgid "'ContainerID' agument missing."
msgstr "Falta o argumento «ContainerID»."
-#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
msgid "'ObjectID' argument missing."
msgstr "Falta o argumento «ObjectID»."
-#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
#, c-format
msgid "Failed to create object under '%s': %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o obxecto baixo «%s»: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-search.vala:70
+#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
msgid "Invalid search criteria given"
msgstr "Criterio de busca fornecido non válido"
-#: src/librygel-server/rygel-search.vala:94
+#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
#, c-format
msgid "Failed to search in '%s': %s"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar en «%s»: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
+#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
msgid "No subtitle available"
msgstr "Non hai subtítulos dispoñíbeis"
-#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
#, c-format
msgid "No thumbnailer available: %s"
msgstr "Non está dispoñíbel o xerador de miniaturas: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
msgid "Thumbnailing not supported"
msgstr "Non se permite crear unha miniatura"
#. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
#. and it doesn't make any sense to request one.
-#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
-#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
-#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
msgid "No thumbnail available"
msgstr "Non está dispoñíbel a miniatura"
-#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
msgid "No thumbnail available. Generation requested."
msgstr "A miniatura non está dispoñíbel. Xerador solicitado."
-#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
msgid "No D-Bus thumbnailer available"
msgstr "No hai ningún xerador de miniaturas de D-Bus dispoñíbel"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44
#, c-format
msgid "Could not create GstElement for URI %s"
msgstr "Non é posíbel crear CstElement para o URI %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72
-#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84
msgid "Playspeed not supported"
msgstr "Velocidade de reprodución non admitida"
#. Unknown/unsupported seek type
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102
#, c-format
msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported"
msgstr "Tipo HTTPSeekRequest %s non admitido"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146
msgid "Failed to create pipeline"
msgstr "Produciuse un fallo ao crear a canalización"
#. static pads? easy!
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Produciuse un erro ao ligar %s a %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Produciuse un erro ao ligar o recheo %s a %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Erro desde a tubería %s: %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Aviso desde a tubería %s: %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317
msgid "Unsupported seek type"
msgstr "Tipo de busca non admitida"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334
#, c-format
msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar ao desprazamento %lld:%lld"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336
msgid "Failed to seek"
msgstr "Produciuse un fallo ao buscar"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129
#, c-format
msgid "Invalid URI without prefix: %s"
msgstr "URI non válido sen prefixo: %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
#, c-format
msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
msgstr "No é posíbel procesar o URI %s con protocolo %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o elemento baixo «%s»: %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138
msgid ""
"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
"might be missing a plug-in"
@@ -955,182 +874,167 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel crear a configuración do transcodificador. A súa instalación "
"de GStreamer podería ter omitido un engadido"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
#, c-format
msgid "Required element %s missing"
msgstr "Falta o elemento %s requirido"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58
msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work"
msgstr ""
"Non se atopou o elemento GStreamer «dvdreadsrc». A compatibilidade de DVD "
"non funciona"
-#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64
msgid "Only byte-based seek supported"
msgstr "Só se admiten as buscas baseadas en bytes"
-#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
-#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98
msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
msgstr ""
"Só se poden procesar MediaObjects baseados en ficheiro (MediaFileItems)"
-#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67
-#, c-format
-msgid "Can't process non-file URI %s"
-msgstr "Non é posíbel procesar un URI dun non ficheiro %s"
-
-#: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
-#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
+#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
+#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
#, c-format
msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
msgstr "O módulo «%s» non puido conectarse ao bus de sesión D-Bus. Ignorando…"
-#: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
+#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
#, c-format
msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
msgstr "O fornecedor externo %s non forneceu a propiedade obrigatoria «%s»"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
+#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-images.vala:89
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
+#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-all-images.vala:89
+#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53
+#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53
msgid "Years"
msgstr "Anos"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
+#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:34
+#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33
msgid "Shared media"
msgstr "Multimedia compartido"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:46
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:603
+#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:50
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608
+#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
-#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:54
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:606
+#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608
msgid "Pictures"
msgstr "Imaxes"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "Título %d"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:42
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39
msgid ""
"Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available"
msgstr ""
"Produciuse un fallo ao atopar o binario lsdvd na ruta. A extracción de DVD "
"non está dispoñíbel"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:74
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73
msgid "Invalid command received, ignoring"
msgstr "Recibiuse unha orde non válida, ignorándoa"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:100
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90
#, c-format
msgid "Failed to discover URI %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao descubrir o URI %s: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:119
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105
#, c-format
msgid "Failed to read from pipe: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler da tubería: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:146
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:158
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144
#, c-format
msgid "Failed to send error to parent: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao envair un erro ao pai: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204
-#, c-format
-msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo ao extraer os metadatos básicos desde %s: %s"
-
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:228
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:149
msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
msgstr "- binario de axuda para Rygel para extraer os metadatos"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:235
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:156
#, c-format
msgid "Failed to parse commandline args: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao analizar os argumentos da liña de ordes: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:243
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50
#, c-format
msgid "Failed to create media art extractor: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o extractor de arte multimedia: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:258
-#, c-format
-msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o descubridor de metadatos: %s"
-
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
#, c-format
msgid "'%s' harvested"
msgstr "«%s» recolectado"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao obter o obxecto «%s» desde a base de datos: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
#, c-format
msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao consultar a información do ficheiro %s: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245
#, c-format
msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
msgstr ""
"Non foi posíbel atopar o obxecto %s ou os seus pais. A base de datos non é "
"consistente"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao retirar o obxecto da base de datos: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:125
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:125
#, c-format
msgid "Failed to harvest file %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao recolectar o ficheiro %s: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:175
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:175
#, c-format
msgid "Failed to query database: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao consultar a base de datos: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259
#, c-format
msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao enumerar o cartafol «%s»: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277
#, c-format
msgid "Failed to get children of container %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao obter o fillo do contedor %s: %s"
@@ -1138,91 +1042,91 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao obter o fillo do contedor %s: %s"
#. error is only emitted if even the basic information extraction
#. failed; there's not much to do here, just print the information and
#. go to the next file
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
#, c-format
msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
msgstr "Omitindo o URI %s; a extracción fallou completamente: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
#, c-format
msgid "Failed to get child count of query container: %s"
msgstr ""
"Produciuse un fallo ao obter a conta de fillos do contedor de consultas: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67
#, c-format
msgid "Failed to force reindex to fix database: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao reindexar para arranxar a base de datos: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78
#, c-format
msgid "Failed to create indices: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear os índices: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96
#, c-format
msgid "Cannot upgrade from version %d"
msgstr "Non é posíbel anovar desde a versión %d"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115
#, c-format
msgid "Database upgrade failed: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao actualizar a base de datos: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao engadir o elemento con ID %s: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216
#, c-format
msgid "Failed to get update IDs: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao actualizar os IDs: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:396
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:396
#, c-format
msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
msgstr "Base de datos non consistente: o elemento %s non ten un pai %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:521
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:521
msgid "Failed to get reset token"
msgstr "Produciuse un fallo ao restabelecer o token"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:533
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:533
#, c-format
msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao persistir o ServiceResetToken: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:543
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:543
#, c-format
msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar os cartafoles virtuais: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:557
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:557
#, c-format
msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao marcar o elemento %s como gardado (%d): %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:567
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:567
msgid "Cannot create references to containers"
msgstr "Non é posíbel crear referencias a contedores"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:593
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:593
#, c-format
msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao engadir %s á lista negra de ficheiros: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:606
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:606
#, c-format
msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao saber se o URI %s está nunha lista negra: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:622
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:622
#, c-format
msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
msgstr "Produciuse un fallo saber se o elemento %s está gardado: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:661
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:661
#, c-format
msgid ""
"The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported "
@@ -1231,409 +1135,482 @@ msgstr ""
"A versión «%d» da base de datos detectada é máis nova que a nosa versión "
"«%d» admitida"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:685
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:685
msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
msgstr "Esquema non compatíbel… non se pode seguir"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:691
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:691
#, c-format
msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
msgstr ""
"Base de datos non válida, non se pode consultar a táboa sqlite_master: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:892
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:892
#, c-format
msgid "Failed to create database schema: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o esquema da base de datos: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1228
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1228
#, c-format
msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
msgstr "Omitindo o campo de ordenacion non admitido: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104
msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL"
msgstr ""
"Produciuse un fallo ao parar o proceso de forma non brusca. Usando KILL"
#. Process exitted properly -> That shouldn't really
#. happen
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152
#, c-format
msgid "Process check_async failed: %s"
msgstr "O proceso check_async fallou: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158
#, c-format
msgid "Process died while handling URI %s"
msgstr "O proceso morreo ao xestionar o URI %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164
#, c-format
msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s"
msgstr "Produciuse un fallo na configuración do subproceso de extracción: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186
#, c-format
msgid "Received invalid string from child: %s"
msgstr "Recibiuse unha cadea non válida desde o fillo: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193
#, c-format
msgid "Received ill-formed response string %s from child…"
msgstr "Recibiuse unha cadea de resposta mal formatada %s desde o fillo…"
#. No error signalling, this was done in the part that called
#. cancel
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243
#, c-format
msgid "Read from child failed: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler desde o fillo: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270
#, c-format
msgid "Failed to send command to child: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao enviar a orde ao fillo: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
#, c-format
msgid "Failed to get child count: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao obter a conta de fillos: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
#, c-format
msgid "Can't create items in %s"
msgstr "Non é posíbel crear elementos en %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
#, c-format
msgid "Can't add containers in %s"
msgstr "Non é posíbel engadir contedores en %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
#, c-format
msgid "Can't remove containers in %s"
msgstr "Non é posíbel quitar contedores en %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodución"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
#, c-format
msgid "Can't remove items in %s"
msgstr "Non é posíbel quitar elementos en %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
#, c-format
msgid "upnp:class not supported in %s"
msgstr "upnp:class non compatíbel en %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52
#, c-format
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o engadido %s: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
msgid "Will not monitor file changes"
msgstr "Non se monitorizarán cambios en ficheiros"
#. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in
#. upload case.
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105
#, c-format
-msgid "Failed to get file information for %s: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo ao obter a información do ficheiro para %s: %s"
+msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s"
+msgstr "Produciuse ao configurar a monitorización de ficheiro para %s: %s"
#. Titles and definitions of some virtual folders,
#. for use with QueryContainer.
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#. Titles and definitions of virtual folders for Music,
#. for use with QueryContainer.
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
msgid "Genre"
msgstr "Xénero"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
msgid "Files & Folders"
msgstr "Ficheiros e cartafoles"
#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
msgid "@REALNAME@'s media"
msgstr "Multimedia de @REALNAME@"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao retirar a entrada: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64
#, c-format
msgid "Failed to save object: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao gardar o obxecto: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79
#, c-format
msgid "Failed to add object: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao engadir o obxecto: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87
#, c-format
msgid "Failed to remove object: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o obxecto: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
#, c-format
msgid "Failed to remove file %s: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro %s: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
#, c-format
msgid "Could not find object %d in cache"
msgstr "Non foi posíbel atopar o obxecto %d na caché"
-#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
+#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
#, c-format
msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
msgstr "A interface MPRIS en %s é de só lectura. Ignorando."
-#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
+#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
msgid "GStreamer Player"
msgstr "Reprodutor de GStreamer"
-#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43
+#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43
msgid "Could not create GStreamer player"
msgstr "Non é posíbel crear o reprodutor GStreamer"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
#, c-format
msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear a conexión a Tracker: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
msgstr "Produciuse un erro ao construir o URI para o cartafol «%s»: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79
#, c-format
msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
msgstr "Non foi posíbel subscribirse aos sinais de Tracker: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97
msgid "Not supported"
msgstr "Non admitido"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
#, c-format
msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear a conexión a Tracker: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
#, c-format
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "Produciuse un erro ao obter todos os valores para «%s»: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr ""
"Produciuse un erro ao iniciar o servizo Tracker: %s. Engadido desactivado."
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
#, c-format
msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao obter a conexión de Tracker: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
#, c-format
msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao obter a contía de elementos baixo a categoría «%s»: %s"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
+#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:110
#, c-format
msgid "Failed to query ACL: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao consultar a ACL: %s"
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:127
+#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:127
#, c-format
msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o proxi de DBUS para a ACL: %s"
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:143
+#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:143
msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\""
msgstr "Non se atopou unha normativa alternativa da ACL. Usando «allow»"
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
+#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:145
msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\""
msgstr "Non se atopou unha normativa alternativa da ACL. Usando «deny»"
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73
msgid "Display version number"
msgstr "Mostrar o número de versión"
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:75
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:75
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Interfaces de rede"
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
msgid "Port"
msgstr "Porto"
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:79
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:79
msgid "Disable transcoding"
msgstr "Desactivar transcodificación"
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
msgid "Disallow upload"
msgstr "Desactivar subida"
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
msgid "Disallow deletion"
msgstr "Desactivar eliminación"
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
msgstr ""
"Lista separada por comas dos pares dominio:nivel. Vexa rygel(1) para obter "
"máis información"
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
msgid "Plugin Path"
msgstr "Ruta ao engadido"
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
msgid "Engine Path"
msgstr "Ruta ao motor"
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92
msgid "Disable plugin"
msgstr "Desactivar engadido"
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
msgid "Set plugin titles"
msgstr "Estabelecer os títulos do engadido"
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
msgid "Set plugin options"
msgstr "Estabelecer as opcións do engadido"
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
msgid "Use configuration file instead of user configuration"
msgstr "Usar ficheiro de configuración no lugar da configuración de usuario"
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
msgid "Shut down remote Rygel reference"
msgstr "Apagar referencia remota de Rygel"
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
msgid "Replace currently running instance of Rygel"
msgstr "Substituír a instancia actualmente en execución de Rygel"
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139
msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
msgstr "Apagando a instancia remota de Rygel\n"
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147
#, c-format
msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao apagar a outra instancia de Rygel: %s"
-#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
+#: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
msgstr ""
"Xa hai outra instancia de rygel en execución. Non se vai iniciar outra."
-#: src/rygel/rygel-main.vala:85
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:85
#, c-format
msgid "Rygel v%s starting…"
msgstr "Iniciando Rygel v%s…"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:113
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:113
#, c-format
msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
msgstr[0] "Non foi posíbel atopar engadidos en %d segundo, abortando…"
msgstr[1] "Non foi posíbel atopar engadidos en %d segundos, abortando…"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:176
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:177
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear a factoría de dispositivo raíz: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:233
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:235
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o RootDevice para %s. Razón: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:270
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:272
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao cargar a configuración do usuario: %s"
#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
-#: src/rygel/rygel-user-config.vala:246 src/ui/rygel-user-config.vala:246
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246 ../src/ui/rygel-user-config.vala:246
#, c-format
msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao cargar a configuración do usuario desde o ficheiro "
"«%s»: %s"
-#: src/rygel/rygel-user-config.vala:299 src/ui/rygel-user-config.vala:299
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:299 ../src/ui/rygel-user-config.vala:299
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
msgstr "Non existe un valor dispoñíbel para «%s»"
-#: src/rygel/rygel-user-config.vala:370 src/ui/rygel-user-config.vala:370
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:370 ../src/ui/rygel-user-config.vala:370
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "O valor «%s» está fora de rango"
-#: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o diálogo de preferencias: %s"
-#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119
#, c-format
msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao gardar os datos de configuración no ficheiro «%s»: %s"
-#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214
#, c-format
msgid "Failed to start Rygel service: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o servizo Rygel: %s"
-#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao deter o servizo Rygel: %s"
+#~ msgid "Rygel"
+#~ msgstr "Rygel"
+
+#~ msgid "UPnP/DLNA Services"
+#~ msgstr "Servizos de UPnP/DLNA"
+
+#~ msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
+#~ msgstr ""
+#~ "servidor multimedia;renderizador multimedia;compartir;son;vídeo;"
+#~ "fotografías;"
+
+#~ msgid "Rygel Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias de Rygel"
+
+#~ msgid "UPnP/DLNA Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias de UPnP/DLNA"
+
+#~| msgid "Rygel"
+#~ msgid "rygel"
+#~ msgstr "rygel"
+
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "columna"
+
+#~ msgid "Add a directory to the list of shared directories"
+#~ msgstr "Engadir un cartafol da lista de cartafoles compartidos"
+
+#~ msgid "Add shared directory"
+#~ msgstr "Engadir un cartafol compartido"
+
+#~ msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
+#~ msgstr "Retirar un cartafol da lista de cartafoles compartidos"
+
+#~ msgid "Remove shared directory"
+#~ msgstr "Retirar cartafol compartido"
+
+#~ msgid "_Share media through DLNA"
+#~ msgstr "_Compartir multimedia mediante DLNA"
+
+#~ msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Engadir unha interface de rede desde a cal Rygel debe servir ficheiros"
+
+#~ msgid "Add network interface"
+#~ msgstr "Engadir interface de rede"
+
+#~ msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quitar unha interface de rede desde a cal Rygel xa non debe servir "
+#~ "ficheiros"
+
+#~ msgid "Remove network interface"
+#~ msgstr "Quitar interface de rede"
+
+#~ msgid "Networks:"
+#~ msgstr "Redes:"
+
+#~ msgid "Select folders"
+#~ msgstr "Seleccionar cartafoles"
+
+#~ msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Produciuse un erro ao probar o protocolo para o URI %s. Asumindo «%s»"
+
+#~ msgid "Can't process non-file URI %s"
+#~ msgstr "Non é posíbel procesar un URI dun non ficheiro %s"
+
+#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
+#~ msgstr "Produciuse un fallo ao extraer os metadatos básicos desde %s: %s"
+
+#~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
+#~ msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o descubridor de metadatos: %s"
+
#~| msgid "Could not determine protocol for %s"
#~ msgid "Could not determine protocol for uri %s"
#~ msgstr "Non é posíbel determinar o protocolo para o uri %s"