diff options
author | Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com> | 2016-08-25 23:41:51 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-08-25 23:41:51 +0000 |
commit | 7aa53ba284d5408d82448d14127dbc297d101088 (patch) | |
tree | 4059359f1762e6e8906066c4d06181e76fb7c0bc | |
parent | 3963ed97386d042084d51ebc9f0550fcf1145917 (diff) | |
download | rygel-7aa53ba284d5408d82448d14127dbc297d101088.tar.gz |
Updated Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 131 |
1 files changed, 62 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index da74593d..a5257a70 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,24 +6,25 @@ # Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>, 2011. # Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2010, 2012. # Edson Silva <edsonlead@gmail.com>, 2013. -# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. # Artur de Aquino Morais <artur.morais93@outlook.com>, 2016. # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012, 2013, 2014, 2016. +# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rygel&" -"keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-23 15:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-23 17:29-0200\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-16 07:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-25 20:40-0300\n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/rygel.desktop.in.in:3 @@ -34,7 +35,8 @@ msgstr "Rygel" msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "Serviços UPnP/DLNA" -#: data/rygel.desktop.in.in:6 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/rygel.desktop.in.in:7 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "" "servidor de mídia;renderizador de mídia;compartilhar;compartilhamento;áudio;" @@ -48,15 +50,11 @@ msgstr "Preferências do Rygel" msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "Preferências de UPnP/DLNA" -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:6 -#| msgid "Rygel" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7 msgid "rygel" msgstr "rygel" -#: data/rygel-preferences.ui:67 data/rygel-preferences.ui:198 -msgid "column" -msgstr "coluna" - #: data/rygel-preferences.ui:94 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Adiciona uma pasta à lista de pastas compartilhadas" @@ -174,6 +172,7 @@ msgstr "Estado \"%s\" preclui cancelamento" #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 +#: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63 @@ -293,22 +292,22 @@ msgstr "[Plug-in] grupo não encontrado" msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "Módulo do plug-in \"%s\" não existe" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89 #, c-format msgid "New plugin '%s' available" msgstr "Novo plug-in \"%s\" disponível" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Um módulo com nome %s já está carregado" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 #, c-format msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgstr "Falha ao carregar o módulo do caminho \"%s\": %s" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 #, c-format msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgstr "Falha ao localizar função de ponto de entrada \"%s\" em \"%s\": %s" @@ -445,12 +444,12 @@ msgstr "Não foi possível analisar dados de Protocolo - nó inesperado: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 #, c-format msgid "Failed to set UIList for file %s - %s" -msgstr "Falha ao definir UIList para arquivo %s - %s" +msgstr "Falha ao definir lista de UI para arquivo %s - %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 #, c-format msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s" -msgstr "Falha ao definir lista de URI inicial para o arquivo %s - %s" +msgstr "Falha ao definir lista de UI inicial para o arquivo %s - %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 #, c-format @@ -490,7 +489,7 @@ msgstr "Não foi possível navegar por filho no item" msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgstr "Falha ao explorar \"%s\": %s\n" -#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141 +#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145 msgid "Not Applicable" msgstr "Não aplicável" @@ -714,12 +713,6 @@ msgstr "Não foi possível determinar protocolo para %s" msgid "Bad URI: %s" msgstr "URI errada: %s" -#. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:527 -#, c-format -msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" -msgstr "Falha ao examinar um protocolo para a URI %s. Assumindo \"%s\"" - #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 msgid "Invalid number of arguments" msgstr "Número inválido de argumentos" @@ -932,12 +925,12 @@ msgstr "Falha ao buscar no deslocamento %lld:%lld" msgid "Failed to seek" msgstr "Falha ao buscar" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129 #, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" msgstr "URI inválida sem prefixo: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 #, c-format msgid "Can't process URI %s with protocol %s" msgstr "Não é possível processar a URI %s com protocolo %s" @@ -970,16 +963,11 @@ msgid "Only byte-based seek supported" msgstr "Suporte apenas a busca baseada em bytes" #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96 +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" msgstr "" "Só é possível processar MediaObjects baseados em objetos (MediaFileItems) " -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67 -#, c-format -msgid "Can't process non-file URI %s" -msgstr "Não foi possível processar URI não-arquivo %s" - #: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format @@ -1014,22 +1002,22 @@ msgstr "Anos" msgid "Artists" msgstr "Artistas" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:34 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33 msgid "Shared media" msgstr "Mídia compartilhada" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:46 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:603 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605 msgid "Music" msgstr "Música" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:50 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" -#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:54 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:606 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608 msgid "Pictures" msgstr "Fotos" @@ -1038,56 +1026,46 @@ msgstr "Fotos" msgid "Title %d" msgstr "Título %d" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:42 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39 msgid "" "Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available" msgstr "" "Falha ao localizar executável lsdvd. Extração de DVD não estará disoponível" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:74 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73 msgid "Invalid command received, ignoring" msgstr "Comando inválido recebido, ignorando" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:100 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90 #, c-format msgid "Failed to discover URI %s: %s" msgstr "Falha em descobrir URI %s: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:119 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105 #, c-format msgid "Failed to read from pipe: %s" msgstr "Falha ao ler do redirecionamento: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:146 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:158 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144 #, c-format msgid "Failed to send error to parent: %s" msgstr "Falha ao enviar erro ao pai: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204 -#, c-format -msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" -msgstr "Falha ao extrair metadados básicos de %s: %s" - -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:228 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:149 msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata" msgstr "- executável auxiliar para Rygel para extrair metadados" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:235 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:156 #, c-format msgid "Failed to parse commandline args: %s" msgstr "Falha ao analisar argumentos de linha de comando: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:243 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50 #, c-format msgid "Failed to create media art extractor: %s" msgstr "Falha ao criar extrator de arte de mídia: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:258 -#, c-format -msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" -msgstr "Falha ao iniciar a descoberta de metadados: %s" - #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 #, c-format msgid "'%s' harvested" @@ -1315,7 +1293,7 @@ msgid "Can't remove containers in %s" msgstr "Não foi possível remover contêiners em %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -1340,10 +1318,10 @@ msgstr "Não irá monitorar alterações em arquivos" #. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in #. upload case. -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105 #, c-format -msgid "Failed to get file information for %s: %s" -msgstr "Falha ao obter informações do arquivo para %s: %s" +msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s" +msgstr "Falha ao configurar monitoramento de arquivo para %s: %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. @@ -1451,7 +1429,7 @@ msgstr "Falha ao criar uma conexão do Tracker: %s" msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgstr "Erro ao obter todos os valores para \"%s\": %s" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Falha ao iniciar o serviço Tracker: %s. Plug-in desabilitado." @@ -1575,17 +1553,17 @@ msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" msgstr[0] "Nenhum plug-in localizado em %d segundo; desistindo..." msgstr[1] "Nenhum plug-in localizado em %d segundos; desistindo..." -#: src/rygel/rygel-main.vala:176 +#: src/rygel/rygel-main.vala:177 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Falha ao criar fábrica de dispositivo raiz: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:233 +#: src/rygel/rygel-main.vala:235 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Falha ao criar RootDevice para %s. Razão: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:270 +#: src/rygel/rygel-main.vala:272 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Falha ao carregar a configuração do usuário: %s" @@ -1626,6 +1604,21 @@ msgstr "Falha ao iniciar o serviço Rygel: %s" msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Falha ao parar o serviço Rygel: %s" +#~ msgid "column" +#~ msgstr "coluna" + +#~ msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" +#~ msgstr "Falha ao examinar um protocolo para a URI %s. Assumindo \"%s\"" + +#~ msgid "Can't process non-file URI %s" +#~ msgstr "Não foi possível processar URI não-arquivo %s" + +#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" +#~ msgstr "Falha ao extrair metadados básicos de %s: %s" + +#~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" +#~ msgstr "Falha ao iniciar a descoberta de metadados: %s" + #~ msgid "Child failed fatally. Last uri was %s" #~ msgstr "Filho falhou fatalmente. Última uri era %s" |