diff options
author | Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org> | 2020-08-13 22:02:56 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-13 22:02:56 +0000 |
commit | a7c63a4e18b5b35c96cce3a89bc98d1cdde717a4 (patch) | |
tree | 2f884e46f7b1574152cddb4272525d0ce2b3efde | |
parent | a7ad20d976587deb26cf9379f1ee1862c9177322 (diff) | |
download | rygel-a7c63a4e18b5b35c96cce3a89bc98d1cdde717a4.tar.gz |
Update Galician translation
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1042 |
1 files changed, 543 insertions, 499 deletions
@@ -5,667 +5,745 @@ # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2010, 2011, 2012. # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. -# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-26 23:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 23:58+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-12 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-14 00:02+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" -"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119 +#: data/rygel.desktop.in.in:3 +msgid "Rygel" +msgstr "Rygel" + +#: data/rygel.desktop.in.in:4 +msgid "UPnP/DLNA Services" +msgstr "Servizos de UPnP/DLNA" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/rygel.desktop.in.in:6 +msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" +msgstr "" +"servidor multimedia;renderizador multimedia;compartir;son;vídeo;fotografías;" + +#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:3 data/rygel-preferences.ui:24 +msgid "Rygel Preferences" +msgstr "Preferencias de Rygel" + +#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:4 +msgid "UPnP/DLNA Preferences" +msgstr "Preferencias de UPnP/DLNA" + +#: data/rygel-preferences.ui:94 +msgid "Add a directory to the list of shared directories" +msgstr "Engadir un cartafol da lista de cartafoles compartidos" + +#: data/rygel-preferences.ui:95 +msgid "Add shared directory" +msgstr "Engadir un cartafol compartido" + +#: data/rygel-preferences.ui:107 +msgid "Remove a directory from the list of shared directories" +msgstr "Retirar un cartafol da lista de cartafoles compartidos" + +#: data/rygel-preferences.ui:108 +msgid "Remove shared directory" +msgstr "Retirar cartafol compartido" + +#: data/rygel-preferences.ui:153 +msgid "_Share media through DLNA" +msgstr "_Compartir multimedia mediante DLNA" + +#: data/rygel-preferences.ui:230 data/rygel-preferences.ui:231 +msgid "Add a network interface Rygel should serve files on" +msgstr "Engadir unha interface de rede desde a cal Rygel debe servir ficheiros" + +#: data/rygel-preferences.ui:232 +msgid "Add network interface" +msgstr "Engadir interface de rede" + +#: data/rygel-preferences.ui:245 data/rygel-preferences.ui:246 +msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" +msgstr "" +"Quitar unha interface de rede desde a cal Rygel xa non debe servir ficheiros" + +#: data/rygel-preferences.ui:247 +msgid "Remove network interface" +msgstr "Quitar interface de rede" + +#: data/rygel-preferences.ui:276 +msgid "Networks:" +msgstr "Redes:" + +#: data/rygel-preferences.ui:335 +msgid "Select folders" +msgstr "Seleccionar cartafoles" + +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119 msgid "Not implemented" msgstr "Non implementado" -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197 #, c-format msgid "Failed to read standard output from %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao ler a entrada estándar desde %s: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225 #, c-format msgid "Failed to read error output from %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao ler a saída de erro de %s: %s" #. / No test with the specified TestID was found -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:158 msgid "No Such Test" msgstr "Non existe o test" #. / TestID is valid but refers to the wrong test type -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:166 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:283 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:382 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:471 msgid "Wrong Test Type" msgstr "Tipo de test incorrecto" #. / TestID is valid but the test Results are not available -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:174 #, c-format msgid "Invalid Test State “%s”" msgstr "Estado de test «%s» non válido" #. / TestID is valid but the test can't be canceled -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:180 #, c-format msgid "State “%s” Precludes Cancel" msgstr "O estado «%s» exclúe cancelar" -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 -#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 -#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 -#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 -#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 -#: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:213 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:228 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:271 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:328 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:353 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:369 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:414 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:441 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:458 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:503 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:518 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:533 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:557 +#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 +#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 +#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 +#: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198 +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767 +#: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento non válido" -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:254 msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty" msgstr "Non é posíbel executar a acción «Ping»: Equipo baleiro" -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:352 msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty" msgstr "Non é posíbel executar a acción «NSLookup»: Equipo baleiro" -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:440 msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" msgstr "Non é posíbel executar a acción «Traceroute»: Equipo baleiro" -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73 msgid "Display version number" msgstr "Mostrar o número de versión" -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75 msgid "Network Interfaces" msgstr "Interfaces de rede" -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77 msgid "Port" msgstr "Porto" -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79 msgid "Disable transcoding" msgstr "Desactivar transcodificación" -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81 msgid "Disallow upload" msgstr "Desactivar subida" -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83 msgid "Disallow deletion" msgstr "Desactivar eliminación" -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" msgstr "" "Lista separada por comas dos pares dominio:nivel. Vexa rygel(1) para obter " "máis información" -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87 msgid "Plugin Path" msgstr "Ruta ao engadido" -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89 msgid "Engine Path" msgstr "Ruta ao motor" -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92 msgid "Disable plugin" msgstr "Desactivar engadido" -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94 msgid "Set plugin titles" msgstr "Estabelecer os títulos do engadido" -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96 msgid "Set plugin options" msgstr "Estabelecer as opcións do engadido" -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 msgid "Use configuration file instead of user configuration" msgstr "Usar ficheiro de configuración no lugar da configuración de usuario" -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100 msgid "Shut down remote Rygel reference" msgstr "Apagar referencia remota de Rygel" -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102 msgid "Replace currently running instance of Rygel" msgstr "Substituír a instancia actualmente en execución de Rygel" -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" msgstr "Apagando a instancia remota de Rygel\n" -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147 #, c-format msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" msgstr "Produciuse un erro ao apagar a outra instancia de Rygel: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161 -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170 -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178 -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186 -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194 -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202 -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210 -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249 -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268 -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274 -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281 -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285 -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289 -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312 -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338 -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367 -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393 -#: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418 -#: ../src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 -#: ../src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 -#: ../src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277 msgid "No value available" msgstr "Non está dispoñíbel o valor" -#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 +#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Referencia de conexión non válida" -#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494 +#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a descrición modificada en %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54 +#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55 #, c-format msgid "Failed to get a socket: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao obter o socket: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61 +#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62 #, c-format msgid "Failed to get MAC address for %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao obter o enderezo MAC de %s: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103 +#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:104 msgid "MAC and network type querying not implemented" msgstr "A consulta de MAC ou tipo de rede non está implementado" -#: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 +#: src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao obter o nivel de rexistro desde a configuración: %s" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352 #, c-format msgid "No value set for “%s/enabled”" msgstr "Non se estabeleceu o valor para «%s/enabled»" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371 #, c-format msgid "No value set for “%s/title”" msgstr "Non se estabeleceu o valor para «%s/title»" -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485 #, c-format msgid "No value available for “%s/%s”" msgstr "Non hai un valor dispoñíbel para «%s/%s»" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:64 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "[Engadido] grupo non atopado" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:76 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "O módulo do engadido %s non existe" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89 #, c-format msgid "New plugin “%s” available" msgstr "Está dispoñíbel o engadido «%s» novo" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Xa se cargou un módulo chamado %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:118 #, c-format msgid "Failed to load module from path “%s”: %s" msgstr "Produciuse un erro ao cargar o módulo desde a ruta «%s»: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:128 #, c-format msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao buscar a función do punto de entrada «%s» en «%s»: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:155 +#, c-format +msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping" +msgstr "O módulo «%s» ten un conflito co módulo «%s» xa cargado. Omitindo" + +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 #, c-format msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" msgstr "Non foi posíbel abrir o cartafol de engadidos: «%s»" -#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 #, c-format msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s" msgstr "Produciuse un erro ao listar os contidos do cartafol «%s»: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193 #, c-format msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Non foi posíbel cargar o engadido: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220 #, c-format msgid "Failed to query content type for “%s”" msgstr "Produciuse un erro ao consultar o tipo de contido para «%s»" #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message -#: ../src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246 +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246 #, c-format msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao cargar a configuración do usuario desde o ficheiro " "«%s»: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299 +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299 #, c-format msgid "No value available for “%s”" msgstr "Non existe un valor dispoñíbel para «%s»" -#: ../src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370 +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370 #, c-format msgid "Value of “%s” out of range" msgstr "O valor «%s» está fora de rango" -#: ../src/librygel-db/database-cursor.vala:99 +#: src/librygel-db/database-cursor.vala:99 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "Tipo %s non admitido" -#: ../src/librygel-db/database.vala:175 +#: src/librygel-db/database.vala:175 #, c-format msgid "Error while opening SQLite database %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao abrir a base de datos SQLite %s: %s" -#: ../src/librygel-db/database.vala:306 +#: src/librygel-db/database.vala:306 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Produciuse un erro ao desfacer a transacción: %s" -#: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:368 +#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370 +#| msgid "" +#| "Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. " +#| "The Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgid "" -"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The " +"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin3” element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" -"A súa instalación de GStreamer semella que non conta co elemento «playbin». " -"A implementacion do renderizador GStreamer de Rygel non pode traballar con " +"A súa instalación de GStreamer semella que non conta co elemento «playbin3». " +"A implementacion do renderizador GStreamer de Rygel non pode traballar sen " "ela" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "InstanceID non válido" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474 msgid "Play speed not supported" msgstr "Velocidade de reprodución non admitida" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499 msgid "Transition not available" msgstr "Transición non dispoñíbel" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Non se admite o modo de busca" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610 msgid "Illegal seek target" msgstr "Obxectivo de busca ilegal" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659 msgid "Play mode not supported" msgstr "Modo de reprodución non admitido" #. FIXME: Return a more sensible error here. -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877 msgid "Resource not found" msgstr "Recurso non atopado" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787 #, c-format msgid "Problem parsing playlist: %s" msgstr "Problema ao analizar a lista de reprodución: %s" #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of #. the error -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873 #, c-format msgid "Failed to access resource at %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao acceder ao recurso en %s: %s" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "Tipo MIME ilegal" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168 +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168 msgid "Invalid Name" msgstr "Nome non válido" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182 +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182 msgid "Invalid Channel" msgstr "Canle non válida" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269 +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218 +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260 +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269 msgid "Action Failed" msgstr "Produciuse un fallo na acción" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 #, c-format msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s" msgstr "Non foi posíbel analizar o dato Icon - nodo non agardado: %s" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 #, c-format msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s" msgstr "Non foi posíbel analizar o dato Protocol — atributo non agardado: %s" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 #, c-format msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s" msgstr "Non foi posíbel analizar o dato Protocol — nodo non agardado: %s" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 #, c-format msgid "Failed to set UIList for file %s — %s" msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer o UIList para o ficheiro %s — %s" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 #, c-format msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao estabelecer a lista de UI inicial para o ficheiro %s — " "%s" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 #, c-format msgid "Failed to monitor the file %s — %s" msgstr "Produciuse un erro ao monitorizar o ficheiro %s — %s" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 #, c-format msgid "Unable to parse UI list file %s" msgstr "Produciuse un fallo ao analizar o ficheiro de UI da lista %s" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156 #, c-format msgid "Unable to parse device profile data: %s" msgstr "Produciuse un erro ao analizar os datos do perfíl: %s" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255 #, c-format msgid "Invalid UI filter: %s" msgstr "Filtro de UI non válido: %s" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 #, c-format msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s" msgstr "Non foi posíbel analizar o dato UI — nodo non agardado: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 +#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Argumentos non válidos" -#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 +#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" msgstr "Non é posíbel examinar no elemento fillo" -#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 +#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 #, c-format msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao explorar «%s»: %s\n" -#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145 +#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149 msgid "Not Applicable" msgstr "Non é aplicábel" -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639 msgid "No such file transfer" msgstr "Non existe tal transferencia de ficheiro" -#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116 +#: src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116 msgid "No D-Bus thumbnailer service available" msgstr "No hai ningún xerador de miniaturas de D-Bus dispoñíbel" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" msgstr "Petición non válida (só se admiten GET e HEAD)" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60 +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60 msgid " must be 1" msgstr " debe ser 1" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 +#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format msgid "Invalid URI “%s”" msgstr "URI «%s» non válida" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 +#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 msgid "Not found" msgstr "Non se atopou" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 -#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" msgstr "Non se permite empurrar os datos ao elemento «%s» non baleiro" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Non está dispoñíbel un URI escribíbel para %s" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." -#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao mover o ficheiro %s: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 +#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 #, c-format msgid "Requested item “%s” not found" msgstr "O elemento «%s» solicitado non se atopou" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91 +#: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91 #, c-format msgid "Couldn’t create data source for %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o orixe de datos para %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" msgstr "Produciuse un erro ao obter o URI orixinal para «%s»: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" msgstr "O URI «%s» non é válido para importar contido a el" -#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao importar o ficheiro desde %s: %s" #. Sorry we can't do anything without the ID -#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 msgid "ContainerID missing" msgstr "Falta o ContainerID" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format msgid "Successfully destroyed object “%s”" msgstr "Obxecto «%s» destruído correctamente" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format msgid "Failed to destroy object “%s”: %s" msgstr "Produciuse un erro ao destruír o obxecto «%s»: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 +#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 +#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 +#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115 msgid "No such object" msgstr "Non existe o obxecto" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Non se permite quitar o obxecto %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:111 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Non se permite quitar obxectos de %s" #. Sorry we can't do anything without the ID -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74 msgid "Object ID missing" msgstr "Falta o ID do obxecto" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 #, c-format msgid "Successfully updated object “%s”" msgstr "Obxecto «%s» actualizado correctamente" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 #, c-format msgid "Failed to update object “%s”: %s" msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o obxecto «%s»: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:614 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" msgstr "Formato de data non válido: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:623 #, c-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Data non válida: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256 msgid "Bad current tag value." msgstr "Valor de etiqueta actual incorrecto." -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260 msgid "Bad new tag value." msgstr "Valor de etiqueta nova incorrecto." -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263 msgid "Tried to delete required tag." msgstr "Tentouse eliminar a etiqueta requirida." -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266 msgid "Tried to change read-only property." msgstr "Tentouse cambiar a propiedade de só lectura." -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269 msgid "Parameter count mismatch." msgstr "O número de parámetros non coincide." -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272 msgid "Unknown error." msgstr "Erro descoñecido." -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285 #, c-format msgid "Metadata modification of object %s not allowed" msgstr "Non se permite modificar os metadatos do obxecto %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290 #, c-format msgid "" "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not " @@ -674,160 +752,161 @@ msgstr "" "Modificación dos metadatos do obxecto %s sendo un fillo dun obxecto " "restrinxido %s non está permitido" -#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 -#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 +#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 +#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111 +#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111 #, c-format msgid "Failed to add album art for %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao engadir un arte do álbum para %s: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125 +#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125 #, c-format msgid "Failed to find media art for %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao atopar o arte do medio para «%s»: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67 +#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67 msgid "Seeking not supported" msgstr "Non se admite a busca" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72 +#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72 msgid "Speed not supported" msgstr "Velocidade non admitida" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123 +#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123 msgid "Failed to generate playlist" msgstr "Produciuse un fallo ao crear a lista de reprodución" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472 +#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472 #, c-format msgid "Unknown MediaContainer resource: %s" msgstr "Recurso MediaContainer descoñecido: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62 +#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:63 msgid "No media engine found." msgstr "Non se atopou un motor multimedia." -#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73 +#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:75 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "MediaEngine.init non foi chamado. Non se pode continuar." -#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 +#: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 +#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "Non é posíbel determinar o protocolo para a URI %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284 +#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284 #, c-format msgid "Could not determine protocol for %s" msgstr "Non é posíbel determinar o protocolo para %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509 +#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:491 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "URI erróneo: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 +#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 msgid "Invalid number of arguments" msgstr "Número de argumentos non válido" #. Sorry we can't do anything without ObjectID -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 +#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 msgid "ObjectID argument missing" msgstr "Falta o argumento ObjectID" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 +#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 msgid "Invalid range" msgstr "Rango non válido" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 +#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 msgid "Missing filter" msgstr "Falta o filtro" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 +#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:414 msgid "No such container" msgstr "Non existe tal contedor" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150 msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "valor de upnp:createClass non admitido" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:193 msgid "“Elements” argument missing." msgstr "Falta o argumento «Elements»" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Non se permiten os comentarios no XML" #. Sorry we can't do anything without ContainerID -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:202 msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "Falta o argumento ContainerID" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226 #, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”" msgstr "Non hai obxectos en DIDL-Lite desde o cliente «%s»" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:233 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" msgstr "@id debe estar estabelecido a \"\" na chamada CreateObject" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:238 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "dc:title non pode estar baleiro na chamada a CreateObject" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:249 msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”" msgstr "" "As bandeiras que non deben estar estabelecidas foron atopalas en " "«dlnaManaged»" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:257 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" msgstr "upnp:class non válido fornecido en CreateObject" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261 msgid "Object is missing the @restricted attribute" msgstr "O obxecto non ten o atributo @restricted" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:268 msgid "Cannot create restricted item" msgstr "Non é posíbel crear un elemento restrinxido" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385 #, c-format msgid "UPnP class “%s” not supported" msgstr "Clase UPnp «%s» non admitida" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429 -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715 -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723 +#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "A creación do obxecto en %s non está permitida" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:476 #, c-format msgid "Failed to create item under “%s”: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o elemento baixo «%s»: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:552 #, c-format msgid "DLNA profile “%s” not supported" msgstr "Perfíl DLNA «%s» non admitido" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:656 #, c-format msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" msgstr "Non é posíbel crear un obxecto da clase «%s»: non compatíbel" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754 #, c-format msgid "" "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " @@ -836,128 +915,128 @@ msgstr "" "Produciuse un erro no contedor «%s» ao tentar atopar o obxecto fillo «%s» " "engadido novo nel: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 +#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 msgid "“ContainerID” agument missing." msgstr "Falta o argumento «ContainerID»." -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 +#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 msgid "“ObjectID” argument missing." msgstr "Falta o argumento «ObjectID»" -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 +#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 #, c-format msgid "Failed to create object under “%s”: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o obxecto baixo «%s»: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70 +#: src/librygel-server/rygel-search.vala:70 msgid "Invalid search criteria given" msgstr "Criterio de busca fornecido non válido" -#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94 +#: src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format msgid "Failed to search in “%s”: %s" msgstr "Produciuse un erro ao buscar en «%s»: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 msgid "No subtitle available" msgstr "Non hai subtítulos dispoñíbeis" -#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Non está dispoñíbel o xerador de miniaturas: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 msgid "Thumbnailing not supported" msgstr "Non se permite crear unha miniatura" #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail #. and it doesn't make any sense to request one. -#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 -#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 -#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 msgid "No thumbnail available" msgstr "Non está dispoñíbel a miniatura" -#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 msgid "No thumbnail available. Generation requested." msgstr "A miniatura non está dispoñíbel. Xerador solicitado." -#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 msgid "No D-Bus thumbnailer available" msgstr "No hai ningún xerador de miniaturas de D-Bus dispoñíbel" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:46 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "Non é posíbel crear CstElement para o URI %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 -#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:78 +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 msgid "Playspeed not supported" msgstr "Velocidade de reprodución non admitida" #. Unknown/unsupported seek type -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:108 #, c-format msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" msgstr "Tipo HTTPSeekRequest %s non admitido" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:152 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Produciuse un fallo ao crear a canalización" #. static pads? easy! -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:163 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:184 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Produciuse un erro ao ligar %s a %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:198 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Produciuse un erro ao ligar o recheo %s a %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:263 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Erro desde a tubería %s: %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:270 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Aviso desde a tubería %s: %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:323 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Tipo de busca non admitida" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "Produciuse un erro ao buscar ao desprazamento %lld:%lld" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:342 msgid "Failed to seek" msgstr "Produciuse un fallo ao buscar" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:131 #, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" msgstr "URI non válido sen prefixo: %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:142 #, c-format msgid "Can’t process URI %s with protocol %s" msgstr "Non é posíbel procesar o URI %s con protocolo %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:247 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o elemento baixo «%s»: %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" @@ -965,259 +1044,270 @@ msgstr "" "Non foi posíbel crear a configuración do transcodificador. A súa instalación " "de GStreamer podería ter omitido un engadido" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Falta o elemento %s requirido" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58 msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work" msgstr "" "Non se atopou o elemento GStreamer «dvdreadsrc». A compatibilidade de DVD " "non funciona" -#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 msgid "Only byte-based seek supported" msgstr "Só se admiten as buscas baseadas en bytes" -#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 -#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98 +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:99 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" msgstr "" "Só se poden procesar MediaObjects baseados en ficheiro (MediaFileItems)" -#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 -#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 +#: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 +#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" msgstr "O módulo «%s» non puido conectarse ao bus de sesión D-Bus. Ignorando…" -#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 +#: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”" msgstr "O fornecedor externo %s non forneceu a propiedade obrigatoria «%s»" -#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Álbumes" -#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-all-images.vala:89 -#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-images.vala:89 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 msgid "All" msgstr "Todo" -#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53 msgid "Years" msgstr "Anos" -#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "Artistas" -#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33 msgid "Shared media" msgstr "Multimedia compartido" -#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" -#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608 msgid "Pictures" msgstr "Imaxes" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:127 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "Título %d" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39 msgid "" "Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available" msgstr "" "Produciuse un fallo ao atopar o binario lsdvd na ruta. A extracción de DVD " "non está dispoñíbel" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73 msgid "Invalid command received, ignoring" msgstr "Recibiuse unha orde non válida, ignorándoa" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90 #, c-format msgid "Failed to discover URI %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao descubrir o URI %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105 #, c-format msgid "Failed to read from pipe: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao ler da tubería: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144 #, c-format msgid "Failed to send error to parent: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao envair un erro ao pai: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157 msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata" msgstr "— binario de axuda para Rygel para extraer os metadatos" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164 #, c-format msgid "Failed to parse commandline args: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao analizar os argumentos da liña de ordes: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50 #, c-format msgid "Failed to create media art extractor: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o extractor de arte multimedia: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 #, c-format msgid "“%s” harvested" msgstr "«%s» recolectado" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 #, c-format msgid "Error fetching object “%s” from database: %s" msgstr "Produciuse un erro ao obter o obxecto «%s» desde a base de datos: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao consultar a información do ficheiro %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 #, c-format msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" msgstr "" "Non foi posíbel atopar o obxecto %s ou os seus pais. A base de datos non é " "consistente" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Produciuse un erro ao retirar o obxecto da base de datos: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao recolectar o ficheiro %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191 #, c-format msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao consultar a base de datos: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 #, c-format msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao enumerar o cartafol «%s»: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao obter o fillo do contedor %s: %s" +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345 +#, c-format +#| msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" +msgid "Failed to extract meta-data for file %s" +msgstr "Produciuse un fallo ao extraer os metadatos do ficheiro %s" + #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" msgstr "Omitindo o URI %s; a extracción fallou completamente: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to get child count of query container: %s" msgstr "" "Produciuse un fallo ao obter a conta de fillos do contedor de consultas: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67 #, c-format msgid "Failed to force reindex to fix database: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao reindexar para arranxar a base de datos: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 #, c-format msgid "Failed to create indices: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear os índices: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "Non é posíbel anovar desde a versión %d" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123 #, c-format -msgid "Database upgrade failed: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao actualizar a base de datos: %s" +#| msgid "Database upgrade failed: %s" +msgid "Database upgrade to v18 failed: %s" +msgstr "Produciuse un fallo ao actualizar a v18: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao engadir o elemento con ID %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217 #, c-format msgid "Failed to get update IDs: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao actualizar os IDs: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400 #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" msgstr "Base de datos non consistente: o elemento %s non ten un pai %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525 msgid "Failed to get reset token" msgstr "Produciuse un fallo ao restabelecer o token" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537 #, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao persistir o ServiceResetToken: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547 #, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar os cartafoles virtuais: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561 #, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" msgstr "Produciuse un fallo ao marcar o elemento %s como gardado (%d): %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Non é posíbel crear referencias a contedores" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 #, c-format -msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao engadir %s á lista negra de ficheiros: %s" +#| msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" +msgid "Failed to add %s to ignored files: %s" +msgstr "Produciuse un fallo ao engadir %s á lista de ficheiros ignorados: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 #, c-format -msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao saber se o URI %s está nunha lista negra: %s" +#| msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" +msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s" +msgstr "Produciuse un fallo ao saber se o URI %s está ignorada: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" msgstr "Produciuse un fallo saber se o elemento %s está gardado: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666 #, c-format msgid "" "The version “%d” of the detected database is newer than our supported " @@ -1226,316 +1316,326 @@ msgstr "" "A versión «%d» da base de datos detectada é máis nova que a nosa versión " "«%d» admitida" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:690 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688 msgid "Incompatible schema… cannot proceed" msgstr "Esquema non compatíbel… non se pode seguir" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:696 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694 #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "" "Base de datos non válida, non se pode consultar a táboa sqlite_master: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:897 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895 #, c-format msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao crear o esquema da base de datos: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Omitindo o campo de ordenacion non admitido: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104 msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL" msgstr "" "Produciuse un fallo ao parar o proceso de forma non brusca. Usando KILL" #. Process exitted properly -> That shouldn't really #. happen -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152 #, c-format msgid "Process check_async failed: %s" msgstr "O proceso check_async fallou: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 #, c-format msgid "Process died while handling URI %s" msgstr "O proceso morreo ao xestionar o URI %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164 #, c-format msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s" msgstr "Produciuse un fallo na configuración do subproceso de extracción: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186 #, c-format msgid "Received invalid string from child: %s" msgstr "Recibiuse unha cadea non válida desde o fillo: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193 #, c-format msgid "Received ill-formed response string %s from child…" msgstr "Recibiuse unha cadea de resposta mal formatada %s desde o fillo…" #. No error signalling, this was done in the part that called #. cancel -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243 #, c-format msgid "Read from child failed: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao ler desde o fillo: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270 #, c-format msgid "Failed to send command to child: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao enviar a orde ao fillo: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to get child count: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao obter a conta de fillos: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 #, c-format msgid "Can’t create items in %s" msgstr "Non é posíbel crear elementos en %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 #, c-format msgid "Can’t add containers in %s" msgstr "Non é posíbel engadir contedores en %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 #, c-format msgid "Can’t remove containers in %s" msgstr "Non é posíbel quitar contedores en %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodución" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 #, c-format msgid "Can’t remove items in %s" msgstr "Non é posíbel quitar elementos en %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 #, c-format msgid "upnp:class not supported in %s" msgstr "upnp:class non compatíbel en %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 #, c-format msgid "Failed to load plugin %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o engadido %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "Non se monitorizarán cambios en ficheiros" #. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in #. upload case. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105 #, c-format msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s" msgstr "Produciuse ao configurar a monitorización de ficheiro para %s: %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Ano" #. Titles and definitions of virtual folders for Music, #. for use with QueryContainer. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 msgid "Album" msgstr "Álbum" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Xénero" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 msgid "Files & Folders" msgstr "Ficheiros e cartafoles" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 msgid "@REALNAME@’s media" msgstr "Multimedia de @REALNAME@" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Produciuse un erro ao retirar a entrada: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 #, c-format msgid "Failed to save object: %s" msgstr "Produciuse un erro ao gardar o obxecto: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 #, c-format msgid "Failed to add object: %s" msgstr "Produciuse un erro ao engadir o obxecto: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 #, c-format msgid "Failed to remove object: %s" msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o obxecto: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 #, c-format msgid "Failed to remove file %s: %s" msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 #, c-format msgid "Could not find object %d in cache" msgstr "Non foi posíbel atopar o obxecto %d na caché" -#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 +#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 #, c-format msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring." msgstr "A interface MPRIS en %s é de só lectura. Ignorando." -#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 +#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 msgid "GStreamer Player" msgstr "Reprodutor de GStreamer" -#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43 +#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43 msgid "Could not create GStreamer player" msgstr "Non é posíbel crear o reprodutor GStreamer" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 -#, c-format -msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" -msgstr "Produciuse un erro ao crear a conexión a Tracker: %s" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" msgstr "Produciuse un erro ao construir o URI para o cartafol «%s»: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Non foi posíbel subscribirse aos sinais de Tracker: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 msgid "Not supported" msgstr "Non admitido" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 -#, c-format -msgid "Failed to create Tracker connection: %s" -msgstr "Produciuse un erro ao crear a conexión a Tracker: %s" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format msgid "Error getting all values for “%s”: %s" msgstr "Produciuse un erro ao obter todos os valores para «%s»: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "" "Produciuse un erro ao iniciar o servizo Tracker: %s. Engadido desactivado." -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 -#, c-format -msgid "Failed to get Tracker connection: %s" -msgstr "Produciuse un erro ao obter a conexión de Tracker: %s" - -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category “%s”: %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao obter a contía de elementos baixo a categoría «%s»: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Títulos" -#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:110 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 +#, c-format +msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" +msgstr "Produciuse un erro ao crear a conexión a Tracker: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 +#, c-format +msgid "Failed to create Tracker connection: %s" +msgstr "Produciuse un erro ao crear a conexión a Tracker: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 +#, c-format +msgid "Failed to get Tracker connection: %s" +msgstr "Produciuse un erro ao obter a conexión de Tracker: %s" + +#: src/rygel/rygel-acl.vala:110 #, c-format msgid "Failed to query ACL: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao consultar a ACL: %s" -#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:127 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:127 #, c-format msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao crear o proxi de DBUS para a ACL: %s" -#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:143 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" msgstr "Non se atopou unha normativa alternativa da ACL. Usando «allow»" -#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:145 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:147 msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" msgstr "Non se atopou unha normativa alternativa da ACL. Usando «deny»" -#: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 +#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." msgstr "" "Xa hai outra instancia de rygel en execución. Non se vai iniciar outra." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:85 +#: src/rygel/rygel-main.vala:85 #, c-format msgid "Rygel v%s starting…" msgstr "Iniciando Rygel v%s…" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:113 +#: src/rygel/rygel-main.vala:113 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up…" msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" msgstr[0] "Non foi posíbel atopar engadidos en %d segundo, abortando…" msgstr[1] "Non foi posíbel atopar engadidos en %d segundos, abortando…" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:177 +#: src/rygel/rygel-main.vala:177 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear a factoría de dispositivo raíz: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:235 +#: src/rygel/rygel-main.vala:235 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o RootDevice para %s. Razón: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:272 +#: src/rygel/rygel-main.vala:272 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Produciuse un erro ao cargar a configuración do usuario: %s" -#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 +#: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o diálogo de preferencias: %s" -#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 +#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 #, c-format msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao gardar os datos de configuración no ficheiro «%s»: %s" -#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 +#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o servizo Rygel: %s" -#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216 +#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Produciuse un erro ao deter o servizo Rygel: %s" @@ -1543,23 +1643,6 @@ msgstr "Produciuse un erro ao deter o servizo Rygel: %s" #~ msgid "'ObjectID' argument missing." #~ msgstr "Falta o argumento «ObjectID»." -#~ msgid "Rygel" -#~ msgstr "Rygel" - -#~ msgid "UPnP/DLNA Services" -#~ msgstr "Servizos de UPnP/DLNA" - -#~ msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" -#~ msgstr "" -#~ "servidor multimedia;renderizador multimedia;compartir;son;vídeo;" -#~ "fotografías;" - -#~ msgid "Rygel Preferences" -#~ msgstr "Preferencias de Rygel" - -#~ msgid "UPnP/DLNA Preferences" -#~ msgstr "Preferencias de UPnP/DLNA" - #~| msgid "Rygel" #~ msgid "rygel" #~ msgstr "rygel" @@ -1567,42 +1650,6 @@ msgstr "Produciuse un erro ao deter o servizo Rygel: %s" #~ msgid "column" #~ msgstr "columna" -#~ msgid "Add a directory to the list of shared directories" -#~ msgstr "Engadir un cartafol da lista de cartafoles compartidos" - -#~ msgid "Add shared directory" -#~ msgstr "Engadir un cartafol compartido" - -#~ msgid "Remove a directory from the list of shared directories" -#~ msgstr "Retirar un cartafol da lista de cartafoles compartidos" - -#~ msgid "Remove shared directory" -#~ msgstr "Retirar cartafol compartido" - -#~ msgid "_Share media through DLNA" -#~ msgstr "_Compartir multimedia mediante DLNA" - -#~ msgid "Add a network interface Rygel should serve files on" -#~ msgstr "" -#~ "Engadir unha interface de rede desde a cal Rygel debe servir ficheiros" - -#~ msgid "Add network interface" -#~ msgstr "Engadir interface de rede" - -#~ msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" -#~ msgstr "" -#~ "Quitar unha interface de rede desde a cal Rygel xa non debe servir " -#~ "ficheiros" - -#~ msgid "Remove network interface" -#~ msgstr "Quitar interface de rede" - -#~ msgid "Networks:" -#~ msgstr "Redes:" - -#~ msgid "Select folders" -#~ msgstr "Seleccionar cartafoles" - #~ msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" #~ msgstr "" #~ "Produciuse un erro ao probar o protocolo para o URI %s. Asumindo «%s»" @@ -1610,9 +1657,6 @@ msgstr "Produciuse un erro ao deter o servizo Rygel: %s" #~ msgid "Can't process non-file URI %s" #~ msgstr "Non é posíbel procesar un URI dun non ficheiro %s" -#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" -#~ msgstr "Produciuse un fallo ao extraer os metadatos básicos desde %s: %s" - #~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" #~ msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o descubridor de metadatos: %s" |