diff options
author | Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> | 2021-10-08 21:00:42 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-10-08 21:00:42 +0000 |
commit | 0a62114023d06991e6aa4c340a1199d5aa3ed3a4 (patch) | |
tree | 52316e6a49d3654d6bc6983ef386185ed1472381 /po | |
parent | 35aed26f06349bc51a45e5f05138708d87ee1348 (diff) | |
download | rygel-0a62114023d06991e6aa4c340a1199d5aa3ed3a4.tar.gz |
Update Bulgarian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 378 |
1 files changed, 200 insertions, 178 deletions
@@ -1,16 +1,16 @@ # Bulgarian translation of rygel po-file. # Copyright (C) 2010 Rosi Dimova <pocu@bk.ru> # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov. # This file is distributed under the same license as the rygel package. # Rosi Dimova <pocu@bk.ru>, 2010. -# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2017. +# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2017, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-10 14:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-14 19:59+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-23 20:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-08 22:54+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n" "Language: bg\n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" msgid "Rygel" msgstr "Rygel" -#: data/rygel.desktop.in.in:4 data/rygel.desktop.in.in:5 +#: data/rygel.desktop.in.in:4 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "Услуги по UPnP/DLNA" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/rygel.desktop.in.in:7 +#: data/rygel.desktop.in.in:6 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "" "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;медия;сървър;" @@ -42,14 +42,9 @@ msgstr "Настройки на Rygel" msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "Настройки на UPnP/DLNA" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7 -msgid "rygel" -msgstr "rygel" - #: data/rygel-preferences.ui:94 msgid "Add a directory to the list of shared directories" -msgstr "Добавяне на папка към споделените папки" +msgstr "Добавяне на папка към споделените" #: data/rygel-preferences.ui:95 msgid "Add shared directory" @@ -57,7 +52,7 @@ msgstr "Споделяне на папка" #: data/rygel-preferences.ui:107 msgid "Remove a directory from the list of shared directories" -msgstr "Махане на папка от споделените папки" +msgstr "Махане на папка от споделените" #: data/rygel-preferences.ui:108 msgid "Remove shared directory" @@ -127,41 +122,44 @@ msgid "Failed to read error output from %s: %s" msgstr "Неуспешно четене на стандартната грешка от „%s“: %s" #. / No test with the specified TestID was found -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:158 msgid "No Such Test" msgstr "Няма такъв тест" #. / TestID is valid but refers to the wrong test type -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:166 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:283 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:382 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:471 msgid "Wrong Test Type" msgstr "Неправилен тест" #. / TestID is valid but the test Results are not available -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:174 #, c-format msgid "Invalid Test State “%s”" msgstr "Неправилно състояние на теста „%s“" #. / TestID is valid but the test can't be canceled -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:180 #, c-format msgid "State “%s” Precludes Cancel" msgstr "Състоянието „%s“ прави отмяната невъзможна" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:213 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:228 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:271 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:328 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:353 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:369 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:414 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:441 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:458 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:503 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:518 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:533 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:557 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 @@ -175,21 +173,21 @@ msgstr "Състоянието „%s“ прави отмяната невъзм #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767 #: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Неправилен аргумент" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:254 msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty" msgstr "Командата „ping“ не може да се изпълни: не е зададен хост" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:352 msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty" msgstr "Командата „nslookup“ не може да се изпълни: не е зададено име на хост" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:440 msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" msgstr "Командата „traceroute“ не може да се изпълни: не е зададен хост" @@ -285,16 +283,16 @@ msgstr "Неуспешно спиране на другия процес на Ry #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277 msgid "No value available" msgstr "Няма стойност" @@ -327,31 +325,31 @@ msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Неуспешно получаване на журналното ниво от настройките: %s" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352 #, c-format msgid "No value set for “%s/enabled”" msgstr "Не е зададена стойност за „%s/включен“" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371 #, c-format msgid "No value set for “%s/title”" msgstr "Не е зададено стойност за „%s/заглавие“" -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485 #, c-format msgid "No value available for “%s/%s”" msgstr "Няма стойност за „%s/%s“" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "Групата не е открита" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "Модулът „%s“ на приставката не съществува" @@ -366,16 +364,21 @@ msgstr "Има нова приставка „%s“" msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Модул с име „%s“ вече е зареден" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:118 #, c-format msgid "Failed to load module from path “%s”: %s" msgstr "Неуспешно зареждане на модул от път „%s“: %s" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:128 #, c-format msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" msgstr "Неуспешно откриване на функцията на входната точка „%s“ в „%s“: %s" +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156 +#, c-format +msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping" +msgstr "Модулът „%s“ не е съвместим с вече заредения модул „%s“. Прескача се" + #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 #, c-format msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" @@ -391,7 +394,7 @@ msgstr "Грешка при получаване на съдържанието msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Приставката не може да се зареди: %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220 #, c-format msgid "Failed to query content type for “%s”" msgstr "Неуспешно запитване за вида съдържание за „%s“" @@ -427,13 +430,13 @@ msgstr "Грешка при отваряне на базата от данни msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Неуспешна отмяна на транзакция: %s" -#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:368 +#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370 msgid "" -"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The " +"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin3” element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" -"Липсва елемент „playbin“ в инсталирания GStreamer. Без него Rygel не може да " -"работи." +"Липсва елемент „playbin3“ в инсталацията на GStreamer. Без него Rygel не " +"може да работи." #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 @@ -508,17 +511,17 @@ msgstr "Неуспешно действие" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 #, c-format msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s" -msgstr "Данните за иконата не могат да се анализират — неочакван елемент: %s" +msgstr "Данните за иконата не може да се анализират — неочакван елемент: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 #, c-format msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s" -msgstr "Данните за протокола не могат да се анализират — неочакван атрибут: %s" +msgstr "Данните за протокола не може да се анализират — неочакван атрибут: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 #, c-format msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s" -msgstr "Данните за протокола не могат да се анализират — неочакван елемент: %s" +msgstr "Данните за протокола не може да се анализират — неочакван елемент: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 #, c-format @@ -553,7 +556,7 @@ msgstr "Неправилен филтър: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 #, c-format msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s" -msgstr "Данните не могат да се анализират — неочакван етикет: %s" +msgstr "Данните не може да се анализират — неочакван етикет: %s" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" @@ -561,7 +564,7 @@ msgstr "Неправилни аргументи" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" -msgstr "Дъщерните обекти на този обект не могат да бъдат разгледани" +msgstr "Дъщерните обекти на този обект не може да бъдат разгледани" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 #, c-format @@ -572,7 +575,7 @@ msgstr "Неуспешно разглеждане на „%s“: %s\n" msgid "Not Applicable" msgstr "Неприложимо" -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639 msgid "No such file transfer" msgstr "Няма такъв обмен на файлове" @@ -597,19 +600,19 @@ msgstr "Неправилен адрес „%s“" msgid "Not found" msgstr "Не е намерен" -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193 #, c-format msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" msgstr "Подаването на данни надолу към непразния обект „%s“ не е позволено" -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Няма адрес с права за запис за %s" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Неуспешно преместване на файла с начален знак „.“ в името — „%s“: %s" @@ -629,12 +632,12 @@ msgstr "Не може да бъде създаден източникът на msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" msgstr "Неуспешно получаване на начален адрес на „%s“: %s" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" msgstr "Адресът „%s“ не е предназначен за внасяне на съдържание" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "Неуспешно внасяне на файл от „%s“: %s" @@ -654,7 +657,7 @@ msgstr "Обектът „%s“ е премахнат" msgid "Failed to destroy object “%s”: %s" msgstr "Неуспешно премахване на обекта „%s“: %s" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 @@ -662,12 +665,12 @@ msgstr "Неуспешно премахване на обекта „%s“: %s" msgid "No such object" msgstr "Няма такъв обект" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Премахването на обекта „%s“ не е позволено" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:111 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Премахването на обект от „%s“ не е позволено" @@ -688,13 +691,13 @@ msgid "Failed to update object “%s”: %s" msgstr "Неуспешно обновяване на обекта „%s“: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:614 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" msgstr "Неправилен формат на дата: „%s“" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:623 #, c-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Неправилна дата: „%s“" @@ -769,15 +772,16 @@ msgstr "Неуспешно създаване на списък за изпъл msgid "Unknown MediaContainer resource: %s" msgstr "Непознат ресурс контейнер за медия: %s" -#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62 +#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:63 msgid "No media engine found." -msgstr "Липсват всякакви ядра за медия." +msgstr "Липсват всякакви подсистеми за медия." -#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73 +#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:75 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "Функцията „MediaEngine.init“ не е открита. Не може да се продължи." #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 +#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:242 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "Протоколът за адреса „%s“ не може да бъде определен" @@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "Протоколът за адреса „%s“ не може да бъ msgid "Could not determine protocol for %s" msgstr "Не може да бъде определен протоколът за „%s“" -#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509 +#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:491 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Грешен адрес: %s" @@ -810,7 +814,7 @@ msgid "Missing filter" msgstr "Липсва филтър" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:414 msgid "No such container" msgstr "Няма такъв контейнер" @@ -818,77 +822,77 @@ msgstr "Няма такъв контейнер" msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "Не се поддържа стойността „upnp:createClass“" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:193 msgid "“Elements” argument missing." msgstr "Липсва параметър „Elements“." -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Коментарите не са позволени в XML" #. Sorry we can't do anything without ContainerID -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:202 msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "Липсва параметър „ContainerID“." -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226 #, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”" msgstr "Няма елементи в „DIDL-Lite“ от клиента: „%s“" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:233 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" msgstr "„@id“ трябва да е \"\" при извикването на „CreateObject“" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:238 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "„dc:title“ не трябва да е празен при извикването на CreateObject" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:249 msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”" msgstr "В „dlnaManaged“ има флагове, които трябва да не са зададени" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:257 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" msgstr "Неправилен „upnp:class“ при извикването на „CreateObject“" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261 msgid "Object is missing the @restricted attribute" msgstr "Обектът няма атрибут „@restricted“" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:268 msgid "Cannot create restricted item" msgstr "Не може да се създаде ограничен обект" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385 #, c-format msgid "UPnP class “%s” not supported" msgstr "Класът на UPnP „%s“ не се поддържа" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Създаването на обект в „%s“ не е позволено" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:476 #, c-format msgid "Failed to create item under “%s”: %s" msgstr "Неуспешно създаване на елемент под „%s“: %s" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:552 #, c-format msgid "DLNA profile “%s” not supported" msgstr "Профилът на DLNA „%s“ не се поддържа" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:656 #, c-format msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" msgstr "Не може да се създаде обект от клас „%s“: няма поддръжка" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754 #, c-format msgid "" "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " @@ -919,7 +923,8 @@ msgstr "Неправилни критерии за търсене" msgid "Failed to search in “%s”: %s" msgstr "Неуспешно търсене в „%s“: %s" -#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96 msgid "No subtitle available" msgstr "Няма субтитри" @@ -948,77 +953,77 @@ msgstr "Няма миниатюра. Генерирането ѝ е заявен msgid "No D-Bus thumbnailer available" msgstr "В D-Bus липсва програма за миниатюри" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:46 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "Не може да бъде създаден елемент GstElement за адреса %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:78 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 msgid "Playspeed not supported" msgstr "Не се поддържа скорост на изпълнение" #. Unknown/unsupported seek type -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:108 #, c-format msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" msgstr "Този вид заявка за търсене по HTTP не се поддържа: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:152 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Неуспешно създаване на конвейер" #. static pads? easy! -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:163 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:184 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Неуспешно свързване на %s към %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:198 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Неуспешно свързване на блок %s към %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:263 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Грешка от конвейер %s: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:270 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Предупреждение от конвейер %s: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:323 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Неподдържана заявка за търсене" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "Неуспешно търсене с отместване %lld:%lld" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:342 msgid "Failed to seek" msgstr "Неуспешно търсене" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:131 #, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" msgstr "Неправилен адрес без представка: „%s“" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:142 #, c-format msgid "Can’t process URI %s with protocol %s" msgstr "Адресът „%s“ не може да се обработи с протокола %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:247 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "Неуспешно създаване на източник на данни на GStreamer за „%s“: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" @@ -1041,7 +1046,7 @@ msgid "Only byte-based seek supported" msgstr "Поддържа се само побайтово търсене" #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98 +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:99 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" msgstr "Поддържат се само файлови „MediaObjects“ (MediaFileItems)" @@ -1058,6 +1063,7 @@ msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”" msgstr "Външният доставчик „%s“ не предостави задължителното свойство „%s“" #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Албуми" @@ -1074,6 +1080,7 @@ msgid "Years" msgstr "Години" #: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "Изпълнители" @@ -1097,7 +1104,7 @@ msgstr "Видео" msgid "Pictures" msgstr "Снимки" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:127 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "Заглавие %d" @@ -1143,29 +1150,29 @@ msgstr "Неуспешeн анализ на аргументите на кома msgid "Failed to create media art extractor: %s" msgstr "Неуспешно създаване на процес за извличане на обложка: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:150 #, c-format msgid "“%s” harvested" msgstr "„%s“ е прибран" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:205 #, c-format msgid "Error fetching object “%s” from database: %s" msgstr "Грешка при извличане на обект „%s“ от базата от данни: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:213 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "Неуспешно запитване за информацията за файл „%s“: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:248 #, c-format msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" msgstr "" "Обектът „%s“ или неговият родител не може да бъдат открити. Базата от данни " "не е консистентна" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:252 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Грешка при изтриване на обект от базата от данни: %s" @@ -1180,20 +1187,25 @@ msgstr "Неуспешно приключване на файл „%s“: %s" msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Неуспешна заявка към базата от данни: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:272 #, c-format msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s" msgstr "Неуспешно изброяване на елементите от папката „%s“: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:290 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Неуспешно получаване на наследниците на контейнера „%s“: %s" +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349 +#, c-format +msgid "Failed to extract meta-data for file %s" +msgstr "Неуспешно извличане на метаданите от файла „%s“" + #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:362 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" msgstr "Адресът „%s“ се прескача, извличането на данни е напълно неуспешно: %s" @@ -1213,94 +1225,94 @@ msgstr "Неуспешно реиндексиране на базата от д msgid "Failed to create indices: %s" msgstr "Неуспешно създаване на индекси: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:97 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "Неуспешно обновяване от версия %d" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:117 #, c-format -msgid "Database upgrade failed: %s" -msgstr "Неуспешно актуализиране на база от данни: %s" +msgid "Database upgrade to v18 failed: %s" +msgstr "Неуспешно актуализиране на базата от данни до v18: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:135 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Неуспешно добавяне на елемент с идентификатор „%s“: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:218 #, c-format msgid "Failed to get update IDs: %s" msgstr "Неуспешно получаване на идентификаторите за обновяване: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:401 #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" -msgstr "Базата от данни не е консистентна, обектът „%s“ няма родител „%s“" +msgstr "Базата от данни не е консистентна: обектът „%s“ няма родител „%s“" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:526 msgid "Failed to get reset token" msgstr "Неуспешна смяна на жетона" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:538 #, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" msgstr "Неуспешно съхраняване на „ServiceResetToken“: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:548 #, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" msgstr "Неуспешно отстраняване на виртуални папки: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:562 #, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" msgstr "Неуспешно отбелязване на елемента „%s“ като защитен (%d): %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:572 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Неуспешно създаване на указатели към контейнери" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:598 #, c-format -msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" -msgstr "Неуспешно добавяне на „%s“ към забранените файлове: %s" +msgid "Failed to add %s to ignored files: %s" +msgstr "Неуспешно добавяне на „%s“ към прескачаните файлове: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:611 #, c-format -msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" -msgstr "Неуспешна проверка дали адресът „%s“ е забранен: %s" +msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s" +msgstr "Неуспешна проверка дали адресът „%s“ да се прескача: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:627 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" msgstr "Неуспешна проверка дали елементът „%s“ е защитен: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:667 #, c-format msgid "" "The version “%d” of the detected database is newer than our supported " "version “%d”" msgstr "" "Версията на откритата база от данни — „%d“ е по-висока от максимално " -"поддържаната версия —„%d“" +"поддържаната версия — „%d“" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:689 msgid "Incompatible schema… cannot proceed" msgstr "Схемата не е съвместима, обработката спира" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:695 #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "" "Неправилна база от данни. Не може да се търси в таблицата „sqlite_master“: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:896 #, c-format msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "Неуспешно създаване на схемата на базата от данни: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1231 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Неподдържаното поле за подредба се прескача: %s" @@ -1357,7 +1369,7 @@ msgstr "Неуспешно получаване на броя на наслед #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 #, c-format msgid "Can’t create items in %s" -msgstr "Неуспешно създаване на елемент под „%s“" +msgstr "Не може да се създаде елемент под „%s“" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 #, c-format @@ -1384,7 +1396,7 @@ msgstr "Не може да се махат обекти от „%s“" msgid "upnp:class not supported in %s" msgstr "„upnp:class“ не се поддържа в „%s“" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:53 #, c-format msgid "Failed to load plugin %s: %s" msgstr "Неуспешно зареждане на приставката „%s“: %s" @@ -1403,6 +1415,7 @@ msgstr "Неуспешно включване на датчик за файла #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Година" @@ -1418,6 +1431,7 @@ msgid "Album" msgstr "Албум" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -1428,6 +1442,7 @@ msgstr "Файлове и папки" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 msgid "@REALNAME@’s media" msgstr "Носител на @REALNAME@" @@ -1477,55 +1492,62 @@ msgstr "Плеър GStreamer" msgid "Could not create GStreamer player" msgstr "Не може да бъде създаден елемент-изпълнител чрез GStreamer" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 -#, c-format -msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" -msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" msgstr "Неуспешно изграждане на адрес за папката „%s“: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Неуспешен абонамент към сигналите от хранилището за данни: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 msgid "Not supported" msgstr "Не се поддържа" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 -#, c-format -msgid "Failed to create Tracker connection: %s" -msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format msgid "Error getting all values for “%s”: %s" msgstr "Грешка при получаване на всички стойности за „%s“: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "" "Неуспешно стартиране на следящата функция: %s. Приставката е изключена." -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 -#, c-format -msgid "Failed to get Tracker connection: %s" -msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format msgid "Error getting item count under category “%s”: %s" msgstr "Грешка при получаване броя елементи от категория „%s“: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Заглавия" +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 +#, c-format +msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" +msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 +#, c-format +msgid "Failed to create Tracker connection: %s" +msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 +#, c-format +msgid "Failed to get Tracker connection: %s" +msgstr "Неуспешна връзка към хранилището за данни: %s" + #: src/rygel/rygel-acl.vala:110 #, c-format msgid "Failed to query ACL: %s" @@ -1536,11 +1558,11 @@ msgstr "Неуспешна заявка към списъците с права msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" msgstr "Неуспешно създаване на посредник в D-Bus за ACL: %s" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:143 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" msgstr "Липсва резервна политика за ACL. Ще се ползва „позволяване“" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:147 msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" msgstr "Липсва резервна политика за ACL. Ще се ползва „забраняване“" @@ -1560,17 +1582,17 @@ msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" msgstr[0] "За %d секунда не са открити приставки. Отказване…" msgstr[1] "За %d секунди не са открити приставки. Отказване…" -#: src/rygel/rygel-main.vala:177 +#: src/rygel/rygel-main.vala:192 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Неуспешно създаване на генератор за кореново устройство: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:235 +#: src/rygel/rygel-main.vala:250 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Неуспешно създаване на „RootDevice“ за %s. Причина: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:272 +#: src/rygel/rygel-main.vala:287 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Неуспешно зареждане на потребителските настройки: %s" |