diff options
-rw-r--r-- | po/eu.po | 810 |
1 files changed, 362 insertions, 448 deletions
@@ -2,38 +2,34 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2020. +# msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: rygel master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-13 18:58+0100\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" +msgstr "Project-Id-Version: rygel master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-12 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-23 18:58+0100\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: data/rygel.desktop.in.in:3 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" -#: data/rygel.desktop.in.in:4 data/rygel.desktop.in.in:5 +#: data/rygel.desktop.in.in:4 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "UPnP/DLNA zerbitzuak" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/rygel.desktop.in.in:7 +#: data/rygel.desktop.in.in:6 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" -msgstr "" -"multimedia-zerbitzaria;multimedia-errendatzailea;partekatu;audioa;bideoa;" -"argazkiak;" +msgstr "multimedia-zerbitzaria;multimedia-errendatzailea;partekatu;audioa;bideoa;argazkiak;" #: data/rygel-preferences.desktop.in.in:3 data/rygel-preferences.ui:24 msgid "Rygel Preferences" @@ -43,11 +39,6 @@ msgstr "Rygel-en hobespenak" msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "UPnP/DLNA-ren hobespenak" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7 -msgid "rygel" -msgstr "rygel" - #: data/rygel-preferences.ui:94 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Gehitu direktorioa partekatutako direktorioen zerrendari" @@ -78,8 +69,7 @@ msgstr "Gehitu sareko interfazea" #: data/rygel-preferences.ui:245 data/rygel-preferences.ui:246 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" -msgstr "" -"Kendu sareko interfaze bat Rygel-ek han fitxategirik ez zerbitzatzeko gehiago" +msgstr "Kendu sareko interfaze bat Rygel-ek han fitxategirik ez zerbitzatzeko gehiago" #: data/rygel-preferences.ui:247 msgid "Remove network interface" @@ -127,43 +117,44 @@ msgid "Failed to read error output from %s: %s" msgstr "Huts egin du '%s'(n)go erroreen irteeratik irakurtzean: %s" #. / No test with the specified TestID was found -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:158 msgid "No Such Test" msgstr "Ez dago halako probarik" #. / TestID is valid but refers to the wrong test type -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:166 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:283 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:382 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:471 msgid "Wrong Test Type" msgstr "Okerreko proba mota" #. / TestID is valid but the test Results are not available -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:174 #, c-format -#| msgid "Invalid Test State '%s'" msgid "Invalid Test State “%s”" msgstr "Baliogabeko ”%s” probaren egoera" #. / TestID is valid but the test can't be canceled -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:180 #, c-format -#| msgid "State '%s' Precludes Cancel" msgid "State “%s” Precludes Cancel" msgstr "”%s” egoerak bertan behera uztea saihesten du" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:213 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:228 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:271 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:328 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:353 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:369 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:414 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:441 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:458 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:503 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:518 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:533 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:557 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 @@ -177,27 +168,127 @@ msgstr "”%s” egoerak bertan behera uztea saihesten du" #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767 #: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumentu baliogabea" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 -#| msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty" +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:254 msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty" msgstr "Ezin da ”ping” ekintza exekutatu: ostalaria hutsik dago" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 -#| msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty" +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:352 msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty" msgstr "Ezin da ”NSLookup” ekintza exekutatu: ostalari-izena hutsik dago" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 -#| msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty" +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:440 msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" msgstr "Ezin da ”Traceroute” ekintza exekutatu: ostalaria hutsik dago" +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73 +msgid "Display version number" +msgstr "Bistaratu bertsioaren zenbakia" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75 +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Sareko interfazeak" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77 +msgid "Port" +msgstr "Ataka" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79 +msgid "Disable transcoding" +msgstr "Desgaitu transkodeketa" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81 +msgid "Disallow upload" +msgstr "Ukatu igoera" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83 +msgid "Disallow deletion" +msgstr "Ukatu ezabatzea" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85 +msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" +msgstr "Domeinua:maila bikoteen komaz bereiztutako zerrenda. Ikus rygel(1) xehetasun gehiagorako." + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87 +msgid "Plugin Path" +msgstr "Pluginaren bide-izena" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89 +msgid "Engine Path" +msgstr "Motorraren bide-izena" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92 +msgid "Disable plugin" +msgstr "Desgaitu plugina" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94 +msgid "Set plugin titles" +msgstr "Ezarri pluginaren tituluak" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96 +msgid "Set plugin options" +msgstr "Ezarri pluginaren aukerak" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 +msgid "Use configuration file instead of user configuration" +msgstr "Erabili konfigurazioaren fitxategia erabiltzailearen konfigurazioa erabili ordez" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100 +msgid "Shut down remote Rygel reference" +msgstr "Itzali urruneko Rygel erreferentzia" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102 +msgid "Replace currently running instance of Rygel" +msgstr "Ordeztu Rygel-en uneko instantziaren exekuzioa" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139 +msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" +msgstr "Urruneko Rygel instantzia itzaltzen\n" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147 +#, c-format +msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" +msgstr "Huts egin du Rygel-en beste instantzia itzaltzean: %s" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277 +msgid "No value available" +msgstr "Ez dago baliorik erabilgarri" + #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Konexioaren baliogabeko erreferentzia" @@ -207,17 +298,17 @@ msgstr "Konexioaren baliogabeko erreferentzia" msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Huts egin du eraldatutako azalpena '%s'(e)n idaztean" -#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54 +#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55 #, c-format msgid "Failed to get a socket: %s" msgstr "Huts egin du socket-a lortzean: %s" -#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61 +#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62 #, c-format msgid "Failed to get MAC address for %s: %s" msgstr "Huts egin du '%s'(r)en MAC helbidea lortzean: %s" -#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103 +#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:104 msgid "MAC and network type querying not implemented" msgstr "MAC eta sare motaren kontsulta garatu gabe" @@ -226,76 +317,38 @@ msgstr "MAC eta sare motaren kontsulta garatu gabe" msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Huts egin du konfiguraziotik erregistro-maila eskuratzean: %s" -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:249 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:338 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:393 -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:418 -#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:100 -#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:104 -#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:108 -msgid "No value available" -msgstr "Ez dago baliorik erabilgarri" - #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352 #, c-format -#| msgid "No value set for '%s/enabled'" msgid "No value set for “%s/enabled”" msgstr "Ez da honen baliorik ezarri: ”%s/enabled”" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371 #, c-format -#| msgid "No value set for '%s/title'" msgid "No value set for “%s/title”" msgstr "Ez da honen baliorik ezarri: ”%s/title”" -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485 #, c-format -#| msgid "No value available for '%s/%s'" msgid "No value available for “%s/%s”" msgstr "Ez dago ”%s/%s”(r)en baliorik erabilgarri" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:64 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "[Plugina] taldea ez da aurkitu" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:76 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "'%s' pluginaren modulua ez da existitzen" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89 #, c-format -#| msgid "New plugin '%s' available" msgid "New plugin “%s” available" msgstr "”%s” plugin berria eskuragarri" @@ -304,27 +357,28 @@ msgstr "”%s” plugin berria eskuragarri" msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "'%s' izeneko modulua lehendik kargatuta dago" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:118 #, c-format -#| msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgid "Failed to load module from path “%s”: %s" msgstr "Huts egin du modulua ”%s” bide-izenetik kargatzean: %s" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:128 #, c-format -#| msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" msgstr "Huts egin du ”%s” sarrerako puntuaren funtzioa ”%s”(e)n bilatzean: %s" +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:155 +#, c-format +msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping" +msgstr "'%s' modulua gatazkan dago lehendik kargatuta dagoen '%s' moduluarekin. Saltatzen" + #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 #, c-format -#| msgid "Failed to open plugins folder: '%s'" msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" msgstr "Huts egin du osagaien karpeta irekitzean: ”%s”" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 #, c-format -#| msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s" msgstr "Errorea ”%s” karpetaren edukia zerrendatzean: %s" @@ -333,12 +387,27 @@ msgstr "Errorea ”%s” karpetaren edukia zerrendatzean: %s" msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Ezin izan da plugina kargatu: %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220 #, c-format -#| msgid "Failed to query content type for '%s'" msgid "Failed to query content type for “%s”" msgstr "Huts egin du ”%s”(r)en eduki mota kontsultatzean" +#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246 +#, c-format +msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s" +msgstr "Huts egin du erabiltzailearen konfigurazioa ”%s” fitxategitik kargatzean: %s" + +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299 +#, c-format +msgid "No value available for “%s”" +msgstr "Ez dago ”%s”(r)en balio erabilgarririk" + +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370 +#, c-format +msgid "Value of “%s” out of range" +msgstr "”%s”(r)en balioa barrutitik kanpo" + #: src/librygel-db/database-cursor.vala:99 #, c-format msgid "Unsupported type %s" @@ -354,16 +423,11 @@ msgstr "Errorea %s SQLite datu-basea irekitzean: %s" msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Huts egin du transakzioan desegitean: %s" -#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:368 -#| msgid "" -#| "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. " -#| "The Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" +#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370 msgid "" -"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The " +"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin3” element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" -msgstr "" -"Badirudi GStreamer-en instalazioan ”playbin” elementua falta dela. Rygel " -"GStreamer errendatzaileak ezin du hura gabe funtzionatu." +msgstr "Badirudi zure GStreamer instalazioak ez duela “playbin3” elementua. Rygel GStreamer errendatzaile-inplementazioak ezin du lan egin hura gabe" #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 @@ -398,26 +462,26 @@ msgid "Play mode not supported" msgstr "Erreprodukzioaren modua ez dago onartuta" #. FIXME: Return a more sensible error here. -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788 -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877 msgid "Resource not found" msgstr "Ez da baliabiderik aurkitu" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787 #, c-format msgid "Problem parsing playlist: %s" msgstr "Arazoa erreprodukzio-zerrenda analizatzean: %s" #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of #. the error -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873 #, c-format msgid "Failed to access resource at %s: %s" msgstr "Huts egin du '%s'(e)ko baliabideak atzitzean: %s" -#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "MIME mota ilegala" @@ -437,37 +501,31 @@ msgstr "Ekintzak huts egin du" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 #, c-format -#| msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s" msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s" msgstr "Ezin dira Ikonoaren datuak aztertu — ustekabeko nodoa: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 #, c-format -#| msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s" msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s" msgstr "Ezin dira Protokoloaren datuak aztertu — ustekabeko atributua: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 #, c-format -#| msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s" msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s" msgstr "Ezin dira Ikonoaren datuak aztertu — ustekabeko nodoa: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 #, c-format -#| msgid "Failed to set UIList for file %s - %s" msgid "Failed to set UIList for file %s — %s" msgstr "Huts egin du ”%s” fitxategiaren UIList ezartzean — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 #, c-format -#| msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s" msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s" msgstr "Huts egin du ”%s” fitxategiaren hasierako UI zerrenda ezartzean — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 #, c-format -#| msgid "Failed to monitor the file %s - %s" msgid "Failed to monitor the file %s — %s" msgstr "Huts egin du ”%s” fitxategia monitorizatzean — %s" @@ -488,7 +546,6 @@ msgstr "UI iragazki baliogabea: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 #, c-format -#| msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s" msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s" msgstr "Ezin dira UIaren datuak aztertu — ustekabeko nodoa: %s" @@ -502,15 +559,14 @@ msgstr "Ezin dira elementuaren umeak arakatu" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 #, c-format -#| msgid "Failed to browse '%s': %s\n" msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" msgstr "Huts egin du ”%s” arakatzean: %s\n" -#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145 +#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149 msgid "Not Applicable" msgstr "Ez da aplikagarria" -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639 msgid "No such file transfer" msgstr "Ez dago hala fitxategi-transferentziarik" @@ -528,7 +584,6 @@ msgstr " 1 izan behar du" #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format -#| msgid "Invalid URI '%s'" msgid "Invalid URI “%s”" msgstr "”%s” URI baliogabea" @@ -536,49 +591,44 @@ msgstr "”%s” URI baliogabea" msgid "Not found" msgstr "Ez da aurkitu" -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193 #, c-format -#| msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" msgstr "Hutsik ez dagoen ”%s” elementura datuak igortzea ez dago baimenduta" -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Ez dago '%s'(r)en URI idazgarririk erabilgarri" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" -msgstr "Huts egin du '%s' puntu-fitxategia lekuz aldatzean: %s" +msgstr "Huts egin du '%s' puntu-fitxategia lekuz aldatzeak: %s" #: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 #, c-format -#| msgid "Requested item '%s' not found" msgid "Requested item “%s” not found" msgstr "Ez da eskatutako ”%s” elementua aurkitu" #: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91 #, c-format -#| msgid "Couldn't create data source for %s" msgid "Couldn’t create data source for %s" msgstr "Ezin izan da ”%s”(r)en datu-iturburua sortu" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format -#| msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" -msgstr "Huts egin du ”%s”(r)en jatorrizko URIa eskuratzean %s" +msgstr "Huts egin du ”%s”(r)en jatorrizko URIa eskuratzeak: %s" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format -#| msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" msgstr "”%s” URI baliogabea horra edukiak inportatzeko" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "Huts egin du '%s'(e)tik fitxategia inportatzean: %s" @@ -590,17 +640,15 @@ msgstr "ContainerID falta da" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format -#| msgid "Successfully destroyed object '%s'" msgid "Successfully destroyed object “%s”" msgstr "”%s” objektua behar bezala deuseztatu da" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format -#| msgid "Failed to destroy object '%s': %s" msgid "Failed to destroy object “%s”: %s" msgstr "Huts egin du ”%s” objektua deuseztatzean: %s" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 @@ -608,12 +656,12 @@ msgstr "Huts egin du ”%s” objektua deuseztatzean: %s" msgid "No such object" msgstr "Ez dago halako objekturik" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "'%s' objektua kentzea ez dago baimenduta" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:111 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Objektua '%s'(e)ndik kentzea ez dago baimenduta" @@ -625,24 +673,22 @@ msgstr "Objektuaren IDa falta da" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 #, c-format -#| msgid "Successfully updated object '%s'" msgid "Successfully updated object “%s”" msgstr "”%s” objektua ongi eguneratu da" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 #, c-format -#| msgid "Failed to update object '%s': %s" msgid "Failed to update object “%s”: %s" msgstr "Huts egin du ”%s” objektua eguneratzean: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:614 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" msgstr "Baliogabeko data-formatua: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:623 #, c-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Baliogabeko data: %s" @@ -681,9 +727,7 @@ msgstr "'%s' objektuaren meta-datuen eraldaketa ez dago baimenduta" msgid "" "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not " "allowed" -msgstr "" -"'%s' objektuaren meta-datuen eraldaketa (murriztutako '%s' objektuaren umea " -"izanik) ez dago baimenduta" +msgstr "'%s' objektuaren meta-datuen eraldaketa (murriztutako '%s' objektuaren umea izanik) ez dago baimenduta" #: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 #: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 @@ -717,15 +761,16 @@ msgstr "Huts egin du erreprodukzio-zerrenda sortzean" msgid "Unknown MediaContainer resource: %s" msgstr "'MediaContainer' baliabide ezezaguna: %s" -#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62 +#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:63 msgid "No media engine found." msgstr "Ez da multimediaren motorrik aurkitu." -#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73 +#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:75 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "Ez da MediaEngine.init deitu. Ezin da jarraitu." #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 +#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "Ezin izan da '%s' URIaren protokoloa zehaztu" @@ -735,7 +780,7 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' URIaren protokoloa zehaztu" msgid "Could not determine protocol for %s" msgstr "Ezin izan da '%s'(r)en protokoloa zehaztu" -#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509 +#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:491 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Okerreko URIa: %s" @@ -758,7 +803,7 @@ msgid "Missing filter" msgstr "Iragazkia falta da" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:414 msgid "No such container" msgstr "Ez dago halako edukiontzirik" @@ -766,108 +811,93 @@ msgstr "Ez dago halako edukiontzirik" msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "upnp:createClass balioa ez dago onartuta" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 -#| msgid "'Elements' argument missing." +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:193 msgid "“Elements” argument missing." msgstr "”Elements” argumentua falta da." -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Iruzkinak ez daude onartuta XMLan" #. Sorry we can't do anything without ContainerID -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:202 msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "'ContainerID' argumentua falta da" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226 #, c-format -#| msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”" msgstr "Ez dago objekturik ”DIDL-Lite”n bezerotik: ”%s”" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:233 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" msgstr "@id honela ezarri behar da CreateObject deian: \"\"" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:238 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "dc: titulua ezin da hutsik egon CreateObject deian" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 -#| msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:249 msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”" msgstr "Ezarri behar ez ziren banderak aurkitu dira ”dlnaManaged”-en" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:257 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" msgstr "Baliogabeko upnp:class emanda CreateObject-en" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261 msgid "Object is missing the @restricted attribute" msgstr "Objektuari @restricted atributua falta zaio" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:268 msgid "Cannot create restricted item" msgstr "Ezin da murriztutako elementurik sortu" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385 #, c-format -#| msgid "UPnP class '%s' not supported" msgid "UPnP class “%s” not supported" msgstr "”%s” UPnP klasea ez dago onartuta" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "'%s'(e)n objektuak sortzea ez dago baimenduta" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:476 #, c-format -#| msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgid "Failed to create item under “%s”: %s" msgstr "Huts egin du ”%s” pean elementua sortzean: %s" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:552 #, c-format -#| msgid "DLNA profile '%s' not supported" msgid "DLNA profile “%s” not supported" msgstr "”%s” DLNA profila ez dago onartuta" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:656 #, c-format -#| msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" msgstr "Ezin da ”%s” klaseko objekturik sortu: ez dago onartuta" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754 #, c-format -#| msgid "" -#| "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " -#| "'%s' in it: %s" msgid "" "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " "“%s” in it: %s" -msgstr "" -"Errorea ”%s” edukiontzian berriki gehitutako ”%s” ume objektua han " -"bilatzean: %s" +msgstr "Errorea ”%s” edukiontzian berriki gehitutako ”%s” ume objektua han bilatzean: %s" #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 -#| msgid "'ContainerID' agument missing." msgid "“ContainerID” agument missing." msgstr "”ContainerID” argumentua falta da." #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 -#| msgid "ObjectID argument missing" msgid "“ObjectID” argument missing." msgstr "”ObjectID” argumentua falta da" #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 #, c-format -#| msgid "Failed to create object under '%s': %s" msgid "Failed to create object under “%s”: %s" msgstr "Huts egin du ”%s” pean objektua sortzean: %s" @@ -877,7 +907,6 @@ msgstr "Baliogabeko bilaketa-irizpidea eman da" #: src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format -#| msgid "Failed to search in '%s': %s" msgid "Failed to search in “%s”: %s" msgstr "Huts egin du ”%s”(e)n bilatzean: %s" @@ -910,84 +939,81 @@ msgstr "Ez dago koadro txikirik eskuragarri. Sorrera eskatuta." msgid "No D-Bus thumbnailer available" msgstr "Ez dago 'D-Bus'-aren koadro txikitzailerik erabilgarri" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:46 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "Ezin izan da '%s' URIaren GstElement sortu" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:78 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 msgid "Playspeed not supported" msgstr "Erreprodukzioaren abiadura ez dago onartuta" #. Unknown/unsupported seek type -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:108 #, c-format msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" msgstr "%s HTTPSeekRequest mota onartu gabea" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:152 msgid "Failed to create pipeline" -msgstr "Huts egin du kanalizazioa sortzean" +msgstr "Huts egin du kanalizazioa sortzeak" #. static pads? easy! -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:163 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:184 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Ezin izan da %s %s(r)ekin estekatu" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:198 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" -msgstr "Huts egin du '%s' konektorea '%s'(e)ra estekatzean" +msgstr "Huts egin du '%s' konektorea '%s'(e)ra estekatzeak" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:263 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Errorean '%s' kanalizazioan: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:270 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Abisua '%s' kanalizaziotik: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:323 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Onartu gabeko bilaketa mota" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" -msgstr "Huts egin du %lld:%lld desplazamendura kokatzean" +msgstr "Huts egin du %lld:%lld desplazamendura kokatzeak" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:342 msgid "Failed to seek" -msgstr "Huts egin du kokatzean" +msgstr "Huts egin du kokatzeak" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:131 #, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" msgstr "a baliogabea aurrizkirik gabe: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:142 #, c-format -#| msgid "Can't process URI %s with protocol %s" msgid "Can’t process URI %s with protocol %s" msgstr "Ezin da %s URIa prozesatu %s protokoloarekin" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:247 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "Huts egin du '%s'(r)en GStreamer datu-iturburua sortzean: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" -msgstr "" -"Ezin izan da transkodetzailearen konfigurazioa sortu. GStreamer-en " -"instalazioa plugin baten falta egon daiteke" +msgstr "Ezin izan da transkodetzailearen konfigurazioa sortu. GStreamer-en instalazioa plugin baten falta egon daiteke" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 #, c-format @@ -995,39 +1021,31 @@ msgid "Required element %s missing" msgstr "Beharrezko '%s' elementua falta da" #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58 -#| msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work" msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work" -msgstr "" -"Ez da GStreamer-en ”dvdreadsrc” elementua aurkitu. DVD euskarriak ez du " -"funtzionatzen" +msgstr "Ez da GStreamer-en ”dvdreadsrc” elementua aurkitu. DVD euskarriak ez du funtzionatzen" #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 msgid "Only byte-based seek supported" msgstr "Soilik Bytean oinarritutako bilaketa dago onartuta" #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98 +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:99 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" -msgstr "" -"Soilik fitxategietan oinarritutako MediaObjects-ak (MediaFileItems) prozesa " -"ditzake" +msgstr "Soilik fitxategietan oinarritutako MediaObjects-ak (MediaFileItems) prozesa ditzake" #: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format -#| msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" -msgstr "" -"Ezin izan da ”%s” modulua D-Bus saioaren bus-arekin konektatu. Ez ikusi " -"egiten…" +msgstr "Ezin izan da ”%s” modulua D-Bus saioaren bus-arekin konektatu. Ez ikusi egiten…" #: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format -#| msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”" msgstr "Kanpoko ”%s” hornitzaileak ez du derrigorrezko ”%s” propietatea ematen" #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Albumak" @@ -1044,6 +1062,7 @@ msgid "Years" msgstr "Urteak" #: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "Artistak" @@ -1067,7 +1086,7 @@ msgstr "Bideoak" msgid "Pictures" msgstr "Argazkiak" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:127 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "%d. titulua" @@ -1075,9 +1094,7 @@ msgstr "%d. titulua" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39 msgid "" "Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available" -msgstr "" -"Huts egin du lsdvd bitarra bide-izenean aurkitzean. DVDaren erauzketa ez da " -"erabilgarri egongo" +msgstr "Huts egin du lsdvd bitarra bide-izenean aurkitzean. DVDaren erauzketa ez da erabilgarri egongo" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73 msgid "Invalid command received, ignoring" @@ -1100,73 +1117,73 @@ msgid "Failed to send error to parent: %s" msgstr "Huts egin du gurasoari errorea bidaltzean: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157 -#| msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata" msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata" msgstr "— bitarra Rygel-i metadatuak erauzten laguntzeko" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164 #, c-format msgid "Failed to parse commandline args: %s" -msgstr "Huts egin du komando-lerroaren argumentuak aztertzean: %s" +msgstr "Huts egin du komando-lerroaren argumentuak aztertzeak: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50 #, c-format msgid "Failed to create media art extractor: %s" -msgstr "Huts egin du multimediaren artearen erauzlea sortzean: %s" +msgstr "Huts egin du multimediaren artearen erauzlea sortzeak: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 #, c-format -#| msgid "'%s' harvested" msgid "“%s” harvested" msgstr "”%s” lortuta" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 #, c-format -#| msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" msgid "Error fetching object “%s” from database: %s" -msgstr "Errorea ”%s” objektua datu-basetik eskuratzean: %s" +msgstr "Errorea ”%s” objektua datu-basetik eskuratzeak: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" -msgstr "Huts egin du '%s' fitxategiaren informazioa kontsultatzean: %s" +msgstr "Huts egin du '%s' fitxategiaren informazioa kontsultatzeak: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 #, c-format msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" -msgstr "" -"Ezin izan da %s objektua edo bere gurasoa aurkitu. Datu-basea inkoherentea da" +msgstr "Ezin izan da %s objektua edo bere gurasoa aurkitu. Datu-basea inkoherentea da" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Errorea objektua datu-basetik kentzean: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:125 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" -msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia biltzean: %s" +msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia biltzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:175 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191 #, c-format msgid "Failed to query database: %s" -msgstr "Huts egin du datu-basea kontsultatzean: %s" +msgstr "Huts egin du datu-basea kontsultatzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 #, c-format -#| msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s" -msgstr "Huts egin du ”%s” karpeta zerrendatzean: %s" +msgstr "Huts egin du ”%s” karpeta zerrendatzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" -msgstr "Huts egin du '%s' edukiontziaren umea lortzean: %s" +msgstr "Huts egin du '%s' edukiontziaren umea lortzeak: %s" + +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345 +#, c-format +msgid "Failed to extract meta-data for file %s" +msgstr "Huts egin du %s fitxategiko metadatuak erauzteak" #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" msgstr "%s URIa saltatzen: erauzketak erabat huts egin du: %s" @@ -1174,116 +1191,110 @@ msgstr "%s URIa saltatzen: erauzketak erabat huts egin du: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to get child count of query container: %s" -msgstr "Huts egin du kontsultaren edukiontziaren ume kopurua eskuratzean: %s" +msgstr "Huts egin du kontsultaren edukiontziaren ume kopurua eskuratzeak: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67 #, c-format msgid "Failed to force reindex to fix database: %s" -msgstr "" -"Huts egin du berriro indexatzea derrigortzean datu-basea konpontzeko: %s" +msgstr "Huts egin du berriro indexatzea derrigortzean datu-basea konpontzeko: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 #, c-format msgid "Failed to create indices: %s" -msgstr "Huts egin du indizeak sortzean: %s" +msgstr "Huts egin du indizeak sortzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "Ezin da %d bertsiotik bertsio-berritu" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123 #, c-format -msgid "Database upgrade failed: %s" -msgstr "Huts egin du datu-basea bertsio-berritzean: %s" +msgid "Database upgrade to v18 failed: %s" +msgstr "Huts egin du datu-basea v18 bertsiora eguneratzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" -msgstr "Huts egin du '%s' IDa duen elementua gehitzean: %s" +msgstr "Huts egin du '%s' IDa duen elementua gehitzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217 #, c-format msgid "Failed to get update IDs: %s" -msgstr "Huts egin du ID eguneratuak lortzean: %s" +msgstr "Huts egin du ID eguneratuak lortzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:396 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400 #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" msgstr "Sendotasuni gabeko datu-basea: %s elementuak ez dauka %s gurasoa" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:521 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525 msgid "Failed to get reset token" -msgstr "Huts egin du berrezartzeko token-a lortzean" +msgstr "Huts egin du berrezartzeko tokena lortzeak" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:533 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537 #, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" -msgstr "Huts egin du ServiceResetToken jarraitzean: %s" +msgstr "Huts egin du ServiceResetToken jarraitzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:543 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547 #, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" -msgstr "Huts egin du karpeta birtualak kentzean: %s" +msgstr "Huts egin du karpeta birtualak kentzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:557 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561 #, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" -msgstr "Huts egin du '%s' elementua gordeta bezala (%d) markatzean: %s" +msgstr "Huts egin du '%s' elementua gordeta bezala (%d) markatzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:567 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Ezin da edukiontzietarako erreferentziarik sortu" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:593 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 #, c-format -msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" -msgstr "Huts egin du '%s' fitxategien zerrenda beltzari gehitzean: %s" +msgid "Failed to add %s to ignored files: %s" +msgstr "Huts egin du %s fitxategia ez ikusiarena egindako fitxategiei gehitzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:606 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 #, c-format -msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" -msgstr "Huts egin du %s URIa zerrenda beltzean dagoen edo ez jakitean: %s" +msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s" +msgstr "Huts egin du %s URIari ez ikusiarena egin zaion ala ez jakiteak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:622 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" -msgstr "Huts egin du '%s' elementua gordeta dagoen edo ez jakitean: %s" +msgstr "Huts egin du '%s' elementua gordeta dagoen ala ez jakiteak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:661 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666 #, c-format -#| msgid "" -#| "The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported " -#| "version \"%d\"" msgid "" "The version “%d” of the detected database is newer than our supported " "version “%d”" -msgstr "" -"Atzemandako datu-basearen ”%d” bertsioa onartutako ”%d” bertsioa baino " -"berriagoa da" +msgstr "Atzemandako datu-basearen ”%d” bertsioa onartutako ”%d” bertsioa baino berriagoa da" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:685 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688 msgid "Incompatible schema… cannot proceed" msgstr "Eskema bateraezina… ezin da aurrera jarraitu" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:691 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694 #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "Datu-base baliogabea, ezin da sqlite_master taula kontsultatu: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:892 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895 #, c-format msgid "Failed to create database schema: %s" -msgstr "Huts egin du datu-basearen eskema sortzean: %s" +msgstr "Huts egin du datu-basearen eskema sortzeak: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1228 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Onartu gabeko ordena eremua saltatzen: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104 msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL" -msgstr "Huts egin du prozesua egokiro gelditzean. KILL erabiltzen" +msgstr "Huts egin du prozesua egokiro gelditzeak. KILL erabiltzen" #. Process exitted properly -> That shouldn't really #. happen @@ -1300,7 +1311,7 @@ msgstr "Prozesua hil egin da '%s' URIa kudeatzean" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164 #, c-format msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s" -msgstr "Huts egin du erauzketaren azpiprozesua konfiguratzean: %s" +msgstr "Huts egin du erauzketaren azpiprozesua konfiguratzeak: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186 #, c-format @@ -1317,34 +1328,31 @@ msgstr "Oker osatutako '%s' erantzuna jasota umetik.." #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243 #, c-format msgid "Read from child failed: %s" -msgstr "Huts egin du umetik irakurtzean: %s" +msgstr "Huts egin du umetik irakurtzeak: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270 #, c-format msgid "Failed to send command to child: %s" -msgstr "Huts egin du komandoa umeari bidaltzean: %s" +msgstr "Huts egin du komandoa umeari bidaltzeak: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to get child count: %s" -msgstr "Huts egin du ume kopurua eskuratzean: %s" +msgstr "Huts egin du ume kopurua eskuratzeak: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 #, c-format -#| msgid "Can't create items in %s" msgid "Can’t create items in %s" msgstr "Ezin da elementurik sortu ”%s”(e)n" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 #, c-format -#| msgid "Can't add containers in %s" msgid "Can’t add containers in %s" msgstr "Ezin da edukiontzirik gehitu ”%s”(e)n" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 #, c-format -#| msgid "Can't remove containers in %s" msgid "Can’t remove containers in %s" msgstr "Ezin da edukiontzirik kendu ”%s”(e)ndik" @@ -1355,7 +1363,6 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrendak" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 #, c-format -#| msgid "Can't remove items in %s" msgid "Can’t remove items in %s" msgstr "Ezin da elementurik kendu ”%s”(e)ndik" @@ -1377,13 +1384,13 @@ msgstr "Ezin da fitxategiaren aldaketarik monitorizatu" #. upload case. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105 #, c-format -#| msgid "Failed to get file information for %s: %s" msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s" -msgstr "Huts egin du ”%s”(r)en fitxategi-informazioa eskuratzean: %s" +msgstr "Huts egin du ”%s”(r)en fitxategi-informazioa eskuratzeak: %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Urtea" @@ -1399,6 +1406,7 @@ msgid "Album" msgstr "Albuma" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Generoa" @@ -1409,8 +1417,8 @@ msgstr "Fitxategiak eta karpetak" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 -#| msgid "@REALNAME@'s media" msgid "@REALNAME@’s media" msgstr "@REALNAME@(r)en multimedia" @@ -1418,28 +1426,28 @@ msgstr "@REALNAME@(r)en multimedia" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" -msgstr "Huts egin du sarrera kentzean: %s" +msgstr "Huts egin du sarrera kentzeak: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 #, c-format msgid "Failed to save object: %s" -msgstr "Huts egin du objektua gordetzean: %s" +msgstr "Huts egin du objektua gordetzeak: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 #, c-format msgid "Failed to add object: %s" -msgstr "Huts egin du objektua gehitzean: %s" +msgstr "Huts egin du objektua gehitzeak: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 #, c-format msgid "Failed to remove object: %s" -msgstr "Huts egin du objektua kentzean: %s" +msgstr "Huts egin du objektua kentzeak: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 #, c-format msgid "Failed to remove file %s: %s" -msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia kentzean: %s" +msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia kentzeak: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 #, c-format @@ -1449,7 +1457,7 @@ msgstr "Ezin izan da %d objektua aurkitu cachean" #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 #, c-format msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring." -msgstr "'%s'(e)ko MPRIS interfazea irakurtzeko soilik da. Ez ikusi egiten." +msgstr "'%s'(e)ko MPRIS interfazea irakurtzeko soilik da. Ez ikusiarena egiten." #: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 msgid "GStreamer Player" @@ -1459,155 +1467,82 @@ msgstr "GStreamer erreproduzitzailea" msgid "Could not create GStreamer player" msgstr "Ezin izan da GStreamer erreproduzitzailea sortu" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 -#, c-format -msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" -msgstr "Huts egin du Tracker-era konexioa sortzean: %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format -#| msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" msgstr "Huts egin du ”%s” karpetaren URIa eraikitzean: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Ezin izan da Tracker-en seinaletara harpidetu: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 msgid "Not supported" msgstr "Ez dago onartuta" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 -#, c-format -msgid "Failed to create Tracker connection: %s" -msgstr "Huts egin du Tracker-era konexioa sortzean: %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format -#| msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgid "Error getting all values for “%s”: %s" msgstr "Errorea ”%s”(r)en balio guztiak eskuratzean: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Huts egin du Tracker zerbitzua abiaraztean: %s. Plugina desgaituta." -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 -#, c-format -msgid "Failed to get Tracker connection: %s" -msgstr "Huts egin du Tracker-en konexioa eskuratzean: %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format -#| msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgid "Error getting item count under category “%s”: %s" msgstr "Errorea ”%s” kategori peko elementu kopurua eskuratzean: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Tituluak" +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 +#, c-format +msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" +msgstr "Huts egin du Tracker-era konexioa sortzeak: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 +#, c-format +msgid "Failed to create Tracker connection: %s" +msgstr "Huts egin du Tracker-era konexioa sortzeak: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 +#, c-format +msgid "Failed to get Tracker connection: %s" +msgstr "Huts egin du Tracker-en konexioa eskuratzeak: %s" + #: src/rygel/rygel-acl.vala:110 #, c-format msgid "Failed to query ACL: %s" -msgstr "Huts egin du ACLa kontsultatzean: %s" +msgstr "Huts egin du ACLa kontsultatzeak: %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:127 #, c-format -#| msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s" msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" -msgstr "Errorea ACLaren D-Bus proxya sortzean: %s" +msgstr "Errorea ACLaren D-Bus proxya sortzeak: %s" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:143 -#| msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\"" +#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" msgstr "Ez da ACLaren ordezko araurik aurkitu. ”allow” (baimendu) erabiltzen" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 -#| msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\"" +#: src/rygel/rygel-acl.vala:147 msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" msgstr "Ez da ACLaren ordezko araurik aurkitu. ”deny” (ukatu) erabiltzen" -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73 -msgid "Display version number" -msgstr "Bistaratu bertsioaren zenbakia" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:75 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Sareko interfazeak" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77 -msgid "Port" -msgstr "Ataka" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:79 -msgid "Disable transcoding" -msgstr "Desgaitu transkodeketa" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81 -msgid "Disallow upload" -msgstr "Ukatu igoera" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83 -msgid "Disallow deletion" -msgstr "Ukatu ezabatzea" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85 -msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" -msgstr "" -"Domeinua:maila bikoteen komaz bereiztutako zerrenda. Ikus rygel(1) xehetasun " -"gehiagorako." - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87 -msgid "Plugin Path" -msgstr "Pluginaren bide-izena" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89 -msgid "Engine Path" -msgstr "Motorraren bide-izena" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92 -msgid "Disable plugin" -msgstr "Desgaitu plugina" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94 -msgid "Set plugin titles" -msgstr "Ezarri pluginaren tituluak" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96 -msgid "Set plugin options" -msgstr "Ezarri pluginaren aukerak" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98 -msgid "Use configuration file instead of user configuration" -msgstr "" -"Erabili konfigurazioaren fitxategia erabiltzailearen konfigurazioa erabili " -"ordez" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100 -msgid "Shut down remote Rygel reference" -msgstr "Itzali urruneko Rygel erreferentzia" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102 -msgid "Replace currently running instance of Rygel" -msgstr "Ordeztu Rygel-en uneko instantziaren exekuzioa" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139 -msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" -msgstr "Urruneko Rygel instantzia itzaltzen\n" - -#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147 -#, c-format -msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" -msgstr "Huts egin du Rygel-en beste instantzia itzaltzean: %s" - #: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." -msgstr "" -"Rygel-en beste instantzia jadanik exekutatzen ari da. Ez da abiaraziko." +msgstr "Rygel-en beste instantzia jadanik exekutatzen ari da. Ez da abiaraziko." #: src/rygel/rygel-main.vala:85 #, c-format @@ -1624,58 +1559,40 @@ msgstr[1] "Ez da pluginik aurkitu %d segundotan. Uzten…" #: src/rygel/rygel-main.vala:177 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" -msgstr "Huts egin du erroko gailuaren fabrika sortzean: %s" +msgstr "Huts egin du erroko gailuaren fabrika sortzeak: %s" #: src/rygel/rygel-main.vala:235 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" -msgstr "Huts egin du '%s'(r)en RootDevice sortzean. Zergatia: %s" +msgstr "Huts egin du '%s'(r)en RootDevice sortzeak. Zergatia: %s" #: src/rygel/rygel-main.vala:272 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" -msgstr "Huts egin du erabiltzailearen konfigurazioa kargatzean: %s" - -#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message -#: src/rygel/rygel-user-config.vala:246 src/ui/rygel-user-config.vala:246 -#, c-format -#| msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" -msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s" -msgstr "" -"Huts egin du erabiltzailearen konfigurazioa ”%s” fitxategitik kargatzean: %s" - -#: src/rygel/rygel-user-config.vala:299 src/ui/rygel-user-config.vala:299 -#, c-format -#| msgid "No value available for '%s'" -msgid "No value available for “%s”" -msgstr "Ez dago ”%s”(r)en balio erabilgarririk" - -#: src/rygel/rygel-user-config.vala:370 src/ui/rygel-user-config.vala:370 -#, c-format -#| msgid "Value of '%s' out of range" -msgid "Value of “%s” out of range" -msgstr "”%s”(r)en balioa barrutitik kanpo" +msgstr "Huts egin du erabiltzailearen konfigurazioa kargatzeak: %s" #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" -msgstr "Huts egin du hobespenen elkarrizketa-koadroa sortzean: %s" +msgstr "Huts egin du hobespenen elkarrizketa-koadroa sortzeak: %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 #, c-format -#| msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s" -msgstr "Huts egin du konfigurazioaren datuak ”%s” fitxategian gordetzean: %s" +msgstr "Huts egin du konfigurazioaren datuak ”%s” fitxategian gordetzeak: %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" -msgstr "Huts egin du Rygel-en zerbitzua abiaraztean: %s" +msgstr "Huts egin du Rygel-en zerbitzua abiarazteak: %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" -msgstr "Huts egin du Rygel-en zerbitzua gelditzean: %s" +msgstr "Huts egin du Rygel-en zerbitzua gelditzeak: %s" + +#~ msgid "rygel" +#~ msgstr "rygel" #~ msgid "column" #~ msgstr "zutabea" @@ -1689,9 +1606,6 @@ msgstr "Huts egin du Rygel-en zerbitzua gelditzean: %s" #~ msgid "Can't process non-file URI %s" #~ msgstr "Ezin dira fitxategiak ez diren %s URI-rik prozesatu" -#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" -#~ msgstr "Huts egin du '%s'(r)en oinarrizko metadatuak erauztean: %s" - #~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" #~ msgstr "Huts egin du metadatuen aurkitzailea abiatzean: %s" |