From 35b353ad19f6cd294a4c86cbb95cbc0d0c012f59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?C=C3=A9dric=20Valmary?= Date: Thu, 25 Jun 2015 20:01:26 +0000 Subject: Added Occitan translation --- po/LINGUAS | 1 + po/oc.po | 1463 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1464 insertions(+) create mode 100644 po/oc.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 24488730..c9a65fc2 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -31,6 +31,7 @@ lv ml nb nl +oc pa pl pt diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po new file mode 100644 index 00000000..b8dbc536 --- /dev/null +++ b/po/oc.po @@ -0,0 +1,1463 @@ +# Occitan translation for rygel. +# Copyright (C) 2010-2011 Listed translators +# This file is distributed under the same license as the rygel package. +# +# Cédric Valmary (totenoc.eu) , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rygel master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&k" +"eywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 11:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-25 14:31+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" +"Language-Team: Tot En Òc\n" +"Language: oc\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1 +msgid "Rygel" +msgstr "Rygel" + +#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2 +msgid "UPnP/DLNA Services" +msgstr "Servicis UPnP/DLNA" + +#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3 +msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" +msgstr "" +"servidor de médias;motor de rendu de médias;partage;audio;vidéo;images;" + +#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1 +msgid "Rygel Preferences" +msgstr "Preferéncias de Rygel" + +#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "UPnP/DLNA Preferences" +msgstr "Preferéncias UPnP/DLNA" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2 +msgid "column" +msgstr "colomna" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3 +msgid "Add a directory to the list of shared directories" +msgstr "Ajoute un repertòri a la lista des repertòris patejats" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4 +msgid "Add shared directory" +msgstr "Apondre lo repertòri patejat" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5 +msgid "Remove a directory from the list of shared directories" +msgstr "Supprime un repertòri de la lista des repertòris patejats" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6 +msgid "Remove shared directory" +msgstr "Suprimir lo repertòri patejat" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7 +msgid "_Share media through DLNA" +msgstr "_Partager des médias via DLNA" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8 +msgid "Add a network interface Rygel should serve files on" +msgstr "" +"Apondre una interface ret per laquelle Rygel doit fournir des fichièrs" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9 +msgid "Add network interface" +msgstr "Apondre l'interfàcia ret" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10 +msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" +msgstr "" +"Suprimir una interface ret per laquelle Rygel ne doit mai fournir de " +"fichièrs" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11 +msgid "Remove network interface" +msgstr "Suprimir l'interfàcia ret" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12 +msgid "Networks:" +msgstr "Rets :" + +#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13 +msgid "Select folders" +msgstr "Causir les dorsièrs" + +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117 +#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123 +msgid "Not implemented" +msgstr "Non implémenté" + +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197 +#, c-format +msgid "Failed to read standard output from %s: %s" +msgstr "Impossible de legir la sortida standard de %s : %s" + +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225 +#, c-format +msgid "Failed to read error output from %s: %s" +msgstr "Impossible de legir la sortida d'error de « %s » : %s" + +#. / No test with the specified TestID was found +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 +msgid "No Such Test" +msgstr "Aucun test correspondant" + +#. / TestID is valid but refers to the wrong test type +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 +msgid "Wrong Test Type" +msgstr "Tipe de test incorrect" + +#. / TestID is valid but the test Results are not available +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 +#, c-format +msgid "Invalid Test State '%s'" +msgstr "État del test « %s » non valide" + +#. / TestID is valid but the test can't be canceled +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 +#, c-format +msgid "State '%s' Precludes Cancel" +msgstr "L'état « %s » exclut l'annulation" + +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 +#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 +#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 +#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Paramètre non valide" + +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty" +msgstr "Impossible d'executar lo « ping » : l'òste es vide" + +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 +msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty" +msgstr "Impossible d'executar « NSLookup » : lo nom d'òste es vide" + +#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 +msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty" +msgstr "Impossible d'executar lo « Traceroute » : l'òste es vide" + +#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 +msgid "Invalid connection reference" +msgstr "Referéncia de connexion non valide" + +#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:483 +#, c-format +msgid "Failed to write modified description to %s" +msgstr "Fracàsd'escritura de la description modifiée dins %s" + +#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54 +#, c-format +msgid "Failed to get a socket: %s" +msgstr "Impossible d'obténer un connector : %s" + +#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61 +#, c-format +msgid "Failed to get MAC address for %s: %s" +msgstr "Impossible d'obténer l'adresse MAC per %s : %s" + +#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103 +msgid "MAC and network type querying not implemented" +msgstr "Requèstas de type MAC e ret non implémentées" + +#: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 +#, c-format +msgid "Failed to get log level from configuration: %s" +msgstr "" +"Impossible d'obténer lo nivèl de jornalisation dempuèi la configuracion : %s" + +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:197 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:205 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:213 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:221 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:292 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:296 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:300 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:323 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:349 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:378 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:404 +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:429 +#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105 +#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109 +#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113 +msgid "No value available" +msgstr "Aucune valor disponible" + +# note laisser enabled parce que cela ne sembla pas devoir èsser traduit +#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 +#, c-format +msgid "No value set for '%s/enabled'" +msgstr "Aucune valor définie per « %s/enabled »" + +# note laisser enabled parce que cela ne sembla pas devoir èsser traduit +#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363 +#, c-format +msgid "No value set for '%s/title'" +msgstr "Aucune valor définie per « %s/title »" + +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453 +#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477 +#, c-format +msgid "No value available for '%s/%s'" +msgstr "Aucune valor disponible per « %s/%s »" + +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 +msgid "[Plugin] group not found" +msgstr "Groupe [Empeuton] non trouvé" + +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 +#, c-format +msgid "Plugin module %s does not exist" +msgstr "Lo module %s de l'empeuton n'existe pas" + +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 +#, c-format +msgid "New plugin '%s' available" +msgstr "Novèl empeuton « %s » disponible" + +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 +#, c-format +msgid "A module named %s is already loaded" +msgstr "Un module nommé %s es ja chargé" + +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 +#, c-format +msgid "Failed to load module from path '%s': %s" +msgstr "Impossible de cargar lo module dempuèi lo dorsièr « %s » : %s" + +#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 +#, c-format +msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" +msgstr "" +"Impossible de trouver la foncion de point d'entrée « %s » dins « %s » : %s" + +#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144 +#, c-format +msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" +msgstr "Error al moment de l'énumération del contengut del dorsièr « %s » : %s" + +#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188 +#, c-format +msgid "Could not load plugin: %s" +msgstr "Impossible de cargar l'empeuton : %s" + +#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145 +#, c-format +msgid "Failed to query content type for '%s'" +msgstr "Impossible d'obténer lo tipe de contengut de « %s »" + +#: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367 +msgid "" +"Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The " +"Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" +msgstr "" +"Votre installation de GStreamer sembla ne pas avoir l'element « playbin ». " +"L'implémentation del motor de rendu GStreamer de Rygel ne pòt pas " +"fonctionner sans lui" + +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 +msgid "Invalid InstanceID" +msgstr "InstànciaID non valide" + +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474 +msgid "Play speed not supported" +msgstr "Velocitat de lectura non presa en carga" + +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499 +msgid "Transition not available" +msgstr "Transition non disponible" + +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584 +msgid "Seek mode not supported" +msgstr "Mòde de recherche non pris en carga" + +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610 +msgid "Illegal seek target" +msgstr "Cible de recherche illegala" + +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659 +msgid "Play mode not supported" +msgstr "Mòde de lectura non pris en carga" + +#. FIXME: Return a more sensible error here. +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867 +msgid "Resource not found" +msgstr "Ressource introuvable" + +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777 +#, c-format +msgid "Problem parsing playlist: %s" +msgstr "Problèma al moment de l'analyse de la lista de lectura : %s" + +#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of +#. the error +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863 +#, c-format +msgid "Failed to access resource at %s: %s" +msgstr "Impossible d'accéder a la ressource en %s : %s" + +#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879 +msgid "Illegal MIME-type" +msgstr "Tipe MIME illegal" + +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Nom non valide" + +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182 +msgid "Invalid Channel" +msgstr "Canal non valide" + +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260 +#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269 +msgid "Action Failed" +msgstr "Fracàsde l'action" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 +#, c-format +msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s" +msgstr "" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 +#, c-format +msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s" +msgstr "" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 +#, c-format +msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s" +msgstr "" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to harvest file %s: %s" +msgid "Failed to set UIList for file %s - %s" +msgstr "Fracàsde récupération del fichièr %s : %s" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" +msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s" +msgstr "Impossible d'obténer l'URI original per « %s » : %s" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to remove file %s: %s" +msgid "Failed to monitor the file %s - %s" +msgstr "Impossible de levar lo fichièr %s : %s" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to harvest file %s: %s" +msgid "Unable to parse UI list file %s" +msgstr "Fracàsde récupération del fichièr %s : %s" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to remove file %s: %s" +msgid "Unable to parse device profile data: %s" +msgstr "Impossible de levar lo fichièr %s : %s" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid date: %s" +msgid "Invalid UI filter: %s" +msgstr "Date non valide : %s" + +#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 +#, c-format +msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s" +msgstr "" + +#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 +msgid "Invalid Arguments" +msgstr "Paramètres non valides" + +#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 +msgid "Cannot browse children on item" +msgstr "Impossible de parcourir les elements fils" + +#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130 +#, c-format +msgid "Failed to browse '%s': %s\n" +msgstr "Impossible de parcourir « %s » : %s\n" + +#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Non applicable" + +#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 +msgid "No such file transfer" +msgstr "Transfert de fichièr inexistant" + +#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116 +msgid "No D-Bus thumbnailer service available" +msgstr "Aucun servici de création de vignettes D-Bus disponible" + +#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 +msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" +msgstr "Requèsta non valide (seuls GET e HEAD sont pris en carga)" + +#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60 +msgid " must be 1" +msgstr " doit èsser 1" + +#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 +#, c-format +msgid "Invalid URI '%s'" +msgstr "URI « %s » non valide" + +#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 +msgid "Not found" +msgstr "Introuvable" + +#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 +#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 +#, c-format +msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" +msgstr "L'envoi de donadas vers l'element non vide « %s » es pas autorisé" + +#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 +#, c-format +msgid "No writable URI for %s available" +msgstr "Aucune URI modifiable disponible per %s" + +#. translators: Dotfile is the filename with prefix "." +#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 +#, c-format +msgid "Failed to move dotfile %s: %s" +msgstr "Impossible de déplacer lo fichièr caché %s : %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 +#, c-format +msgid "Requested item '%s' not found" +msgstr "Element « %s » requis introuvable" + +#: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:86 +#, c-format +msgid "Couldn't create data source for %s" +msgstr "Impossible de crear la source de donadas per %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 +#, c-format +msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" +msgstr "Impossible d'obténer l'URI original per « %s » : %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 +#, c-format +msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" +msgstr "URI « %s » non valide per l'importation de contengut" + +#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 +#, c-format +msgid "Failed to import file from %s: %s" +msgstr "Impossible d'importer lo fichièr dempuèi %s : %s" + +#. Sorry we can't do anything without the ID +#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 +msgid "ContainerID missing" +msgstr "ContainerID mancant" + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 +#, c-format +msgid "Successfully destroyed object '%s'" +msgstr "Objet « %s » détruit amb succès" + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 +#, c-format +msgid "Failed to destroy object '%s': %s" +msgstr "Impossible de détruire l'objècte « %s » : %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115 +msgid "No such object" +msgstr "Aucun objet correspondant" + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 +#, c-format +msgid "Removal of object %s not allowed" +msgstr "Supression de l'objècte %s non autorisée" + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 +#, c-format +msgid "Object removal from %s not allowed" +msgstr "La supression d'objet de %s es pas autorisée" + +#. Sorry we can't do anything without the ID +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74 +#, fuzzy +#| msgid "Object id missing" +msgid "Object ID missing" +msgstr "Identifiant de l'objècte mancant" + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 +#, c-format +msgid "Successfully updated object '%s'" +msgstr "Objet « %s » mis a jour amb succès" + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 +#, c-format +msgid "Failed to update object '%s': %s" +msgstr "Impossible de mettre a jour l'objècte « %s » : %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:600 +#, c-format +msgid "Invalid date format: %s" +msgstr "Format de date non valide : %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:609 +#, c-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "Date non valide : %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256 +msgid "Bad current tag value." +msgstr "Mauvaise valor per l'étiquette actuelle." + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260 +msgid "Bad new tag value." +msgstr "Mauvaise valor per la novèla étiquette." + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263 +msgid "Tried to delete required tag." +msgstr "Tentative de supression d'une étiquette nécessaire." + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266 +msgid "Tried to change read-only property." +msgstr "Tentative de modificacion d'une proprietat en lectura sola." + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269 +msgid "Parameter count mismatch." +msgstr "Lo nombre de paramètres ne correspond pas." + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272 +msgid "Unknown error." +msgstr "Error desconeguda." + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285 +#, c-format +msgid "Metadata modification of object %s not allowed" +msgstr "Modificacion des méta-donadas de l'objècte %s non autorisée" + +#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290 +#, c-format +msgid "" +"Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not " +"allowed" +msgstr "" +"La modificacion de méta-donadas de l'objècte %s fils de l'objècte a accès " +"limitat %s es pas autorisée" + +#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 +#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111 +#, c-format +msgid "Failed to add album art for %s: %s" +msgstr "Impossible d'apondre una couverture d'album per %s : %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125 +#, c-format +msgid "Failed to find media art for %s: %s" +msgstr "Impossible de trouver una couverture de média per %s : %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67 +msgid "Seeking not supported" +msgstr "Recherche non presa en carga" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72 +msgid "Speed not supported" +msgstr "Velocitat non presa en carga" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123 +msgid "Failed to generate playlist" +msgstr "Impossible de generar la lista de lectura" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472 +#, c-format +msgid "Unknown MediaContainer resource: %s" +msgstr "Source del MediaContainer desconeguda : %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62 +msgid "No media engine found." +msgstr "Aucun motor de médias trouvé." + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73 +msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." +msgstr "MediaEngine.init n'a pas été appelé. Impossible de continuer." + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:176 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not determine protocol for %s" +msgid "Could not determine protocol for URI %s" +msgstr "Impossible de déterminer lo protocole per %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:283 +#, c-format +msgid "Could not determine protocol for %s" +msgstr "Impossible de déterminer lo protocole per %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:508 +#, c-format +msgid "Bad URI: %s" +msgstr "URI incorrect : %s" + +#. Assume the protocol to be the scheme of the URI +#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:520 +#, c-format +msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" +msgstr "Impossible de sonder lo protocole per l'URI %s. « %s » es présumé" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 +msgid "Invalid number of arguments" +msgstr "Nombre d'arguments non valide" + +#. Sorry we can't do anything without ObjectID +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 +msgid "ObjectID argument missing" +msgstr "Argument d'ObjectID mancant." + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 +msgid "Invalid range" +msgstr "Plage non valide" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 +msgid "Missing filter" +msgstr "Filtre mancant" + +#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:406 +msgid "No such container" +msgstr "Conteneur inexistant" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150 +msgid "upnp:createClass value not supported" +msgstr "upnp : valor de createClass non presa en carga" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 +msgid "'Elements' argument missing." +msgstr "Paramètre « Elements » mancant." + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 +msgid "Comments not allowed in XML" +msgstr "Les comentaris ne sont pas permis dins lo XML" + +#. Sorry we can't do anything without ContainerID +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 +msgid "Missing ContainerID argument" +msgstr "Argument de ContainerID mancant" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 +#, c-format +msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" +msgstr "Aucun objet dins DIDL-Lite provenant del client : « %s »" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 +msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" +msgstr "@id doit èsser défini a \"\" dins l'appel CreateObject" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 +msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" +msgstr "dc : lo títol ne pòt pas èsser vide dins l'appel CreateObject" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 +msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" +msgstr "" +"Des drapeaux ne devant pas èsser définis ont été trouvés dins « dlnaManaged »" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 +msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" +msgstr "upnpn non valide : classe donada dins CreateObject" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:260 +msgid "Cannot create restricted item" +msgstr "Impossible de crear un element restreint" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:377 +#, c-format +msgid "UPnP class '%s' not supported" +msgstr "Classe « %s » d'UPnP non presa en carga" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:411 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:423 +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:709 +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 +#, c-format +msgid "Object creation in %s not allowed" +msgstr "La création d'objet dins %s es pas autorisée" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:468 +#, c-format +msgid "Failed to create item under '%s': %s" +msgstr "Impossible de crear l'element sous « %s » : %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:542 +#, c-format +msgid "DLNA profile '%s' not supported" +msgstr "Perfil « %s » de DLNA non pris en carga" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:642 +#, c-format +msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" +msgstr "Impossible de crear l'objècte de la classe « %s » : non pris en carga" + +#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:740 +#, c-format +msgid "" +"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " +"'%s' in it: %s" +msgstr "" +"Error del conteneur « %s » après la recherche de l'objècte enfant « %s » " +"recentament apondut dedans : %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 +msgid "'ContainerID' agument missing." +msgstr "Argument de « ContainerID » mancant." + +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 +msgid "'ObjectID' argument missing." +msgstr "Argument de « ObjectID » mancant." + +#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 +#, c-format +msgid "Failed to create object under '%s': %s" +msgstr "Impossible de crear l'objècte sous « %s » : %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70 +msgid "Invalid search criteria given" +msgstr "Critère de recherche donné non valide" + +#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94 +#, c-format +msgid "Failed to search in '%s': %s" +msgstr "Recherche impossible dins « %s » : %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 +msgid "No subtitle available" +msgstr "Aucun sostítol disponible" + +#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 +#, c-format +msgid "No thumbnailer available: %s" +msgstr "Pas de créateur de vignettes disponible : %s" + +#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 +msgid "Thumbnailing not supported" +msgstr "Création de miniatures non presa en carga" + +#. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail +#. and it doesn't make any sense to request one. +#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 +#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 +#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "Aucune vignette disponible" + +#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 +msgid "No thumbnail available. Generation requested." +msgstr "Pas de vignette disponible. La génération a été demandée." + +#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 +msgid "No D-Bus thumbnailer available" +msgstr "Aucun servici de création de vignettes D-Bus disponible" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 +#, c-format +msgid "Could not create GstElement for URI %s" +msgstr "Impossible de crear un GstElement dempuèi l'URI %s" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 +#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 +msgid "Playspeed not supported" +msgstr "Velocitat de lectura non presa en carga" + +#. Unknown/unsupported seek type +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "HTTPSeekRequest type unsupported" +msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" +msgstr "Tipe HTTPSeekRequest non pris en carga" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 +msgid "Failed to create pipeline" +msgstr "Impossible de crear lo pipeline" + +#. static pads? easy! +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 +#, c-format +msgid "Failed to link %s to %s" +msgstr "Impossible de lier %s a %s" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 +#, c-format +msgid "Failed to link pad %s to %s" +msgstr "Impossible de lier lo connector %s a %s" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:247 +#, c-format +msgid "Error from pipeline %s: %s" +msgstr "Error del pipeline %s : %s" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:254 +#, c-format +msgid "Warning from pipeline %s: %s" +msgstr "Avertiment del pipeline %s : %s" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:302 +msgid "Unsupported seek type" +msgstr "Tipe de recherche non pris en carga" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:319 +#, c-format +msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" +msgstr "Impossible d'avancer jusqu'à l'emplaçament %lld:%lld" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:321 +msgid "Failed to seek" +msgstr "Impossible d'avancer" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid URI '%s'" +msgid "Invalid URI without prefix: %s" +msgstr "URI « %s » non valide" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:139 +#, c-format +msgid "Can't process URI %s with protocol %s" +msgstr "" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:238 +#, c-format +msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" +msgstr "Impossible de crear la source de donadas GStreamer per %s : %s" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 +msgid "" +"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " +"might be missing a plug-in" +msgstr "" +"Impossible de configurer un transcodeur. Il doit manquer un empeuton dins " +"votre installation GStreamer" + +#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 +#, c-format +msgid "Required element %s missing" +msgstr "Element requis %s mancant" + +#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 +msgid "Only byte-based seek supported" +msgstr "Seule la recherche per octet es presa en carga" + +#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 +#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96 +msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" +msgstr "" + +#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't remove containers in %s" +msgid "Can't process non-file URI %s" +msgstr "Impossible de levar des conteneurs de %s" + +#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 +#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 +#, c-format +msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" +msgstr "" +"Lo module « %s » n'a pas réussi a se connecter al bus de session D-Bus. " +"Étape ignoré…" + +#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 +#, c-format +msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" +msgstr "" +"Lo fournisseur extérieur %s n'a pas donné la proprietat « %s » obligatoire" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81 +#, c-format +msgid "Unsupported type %s" +msgstr "Tipe %s non pris en carga" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215 +#, c-format +msgid "Failed to roll back transaction: %s" +msgstr "Impossible d'anullar la transaction : %s" + +# note might need plural +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135 +#, c-format +msgid "'%s' harvested" +msgstr "« %s » analysé" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:191 +#, c-format +msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" +msgstr "" +"Error de récupération de l'objècte « %s » dempuèi la banca de donadas : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199 +#, c-format +msgid "Failed to query info of a file %s: %s" +msgstr "Impossible de faire una requèsta sus les infos d'un fichièr %s : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:234 +#, c-format +msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" +msgstr "" +"Impossible de trouver l'objècte %s o son parent. La banca de donadas es " +"incohérente" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:238 +#, c-format +msgid "Error removing object from database: %s" +msgstr "Error al moment de la supression d'objet de la banca de donadas : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114 +#, c-format +msgid "Failed to harvest file %s: %s" +msgstr "de récupération del fichièr %s : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164 +#, c-format +msgid "Failed to query database: %s" +msgstr "Impossible de faire una requèsta sus la banca de donadas : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239 +#, c-format +msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" +msgstr "Impossible d'énumérer lo dorsièr « %s » : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257 +#, c-format +msgid "Failed to get children of container %s: %s" +msgstr "Impossible d'obténer les enfants del conteneur %s : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 +#, c-format +msgid "Failed to get child count of query container: %s" +msgstr "Impossible de connaître lo nombre d'enfants del conteneur demandé : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:132 +#, c-format +msgid "Failed to add item with ID %s: %s" +msgstr "Impossible d'apondre l'element ID %s : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:565 +msgid "Cannot create references to containers" +msgstr "Impossible de crear les referéncias des conteneurs" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 +#, c-format +msgid "Failed to get child count: %s" +msgstr "Impossible d'obténer lo nombre d'enfants : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 +#, c-format +msgid "Can't create items in %s" +msgstr "Impossible de crear des elements dins %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 +#, c-format +msgid "Can't add containers in %s" +msgstr "Impossible d'apondre des conteneurs dins %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 +#, c-format +msgid "Can't remove containers in %s" +msgstr "Impossible de levar des conteneurs de %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:593 +msgid "Playlists" +msgstr "Listes de lectura" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 +#, c-format +msgid "Can't remove items in %s" +msgstr "Impossible de suprimir les elements de %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 +#, c-format +msgid "upnp:class not supported in %s" +msgstr "upnp : classe non presa en carga dins %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 +msgid "Will not monitor file changes" +msgstr "Les modificacions de fichièrs ne seront pas surveillées" + +#. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in +#. upload case. +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to get file info for %s: %s" +msgid "Failed to get file information for %s: %s" +msgstr "Impossible d'obténer les informations de fichièr de %s : %s" + +#. Titles and definitions of some virtual folders, +#. for use with QueryContainer. +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#. Titles and definitions of virtual folders for Music, +#. for use with QueryContainer. +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 +msgid "Artist" +msgstr "Artiste" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 +msgid "Files & Folders" +msgstr "Fichièrs & dorsièrs" + +#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:349 +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 +msgid "@REALNAME@'s media" +msgstr "Média de @REALNAME@" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:440 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:507 +#, c-format +msgid "Failed to remove entry: %s" +msgstr "Impossible de suprimir l'entrée : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586 +msgid "Music" +msgstr "Musique" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:589 +msgid "Pictures" +msgstr "Images" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:591 +msgid "Videos" +msgstr "Vidéos" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 +#, c-format +msgid "Failed to save object: %s" +msgstr "Impossible d'enregistrar l'objècte : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 +#, c-format +msgid "Failed to add object: %s" +msgstr "Impossible d'apondre l'objècte : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 +#, c-format +msgid "Failed to remove object: %s" +msgstr "Impossible de suprimir l'objècte : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 +#, c-format +msgid "Failed to remove file %s: %s" +msgstr "Impossible de levar lo fichièr %s : %s" + +#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 +#, c-format +msgid "Could not find object %d in cache" +msgstr "Impossible de trouver l'objècte %d dins lo cache" + +#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 +#, c-format +msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring." +msgstr "L'interface MPRIS en %s es en lectura sola. Étape ignorée." + +#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 +msgid "GStreamer Player" +msgstr "Lector GStreamer" + +#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43 +msgid "Could not create GStreamer player" +msgstr "Impossible de crear un lector GStreamer" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 +msgid "Albums" +msgstr "Albums" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 +msgid "Artists" +msgstr "Artistes" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 +#, c-format +msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" +msgstr "Impossible de crear una connexion a Tracker : %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 +#, c-format +msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" +msgstr "Impossible de construire l'URI pel dorsièr « %s » : %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 +#, c-format +msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" +msgstr "Impossible de s'abonar aux signaux tracker : %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95 +msgid "Not supported" +msgstr "Non pris en carga" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 +#, c-format +msgid "Failed to create Tracker connection: %s" +msgstr "Impossible de crear la connexion a Tracker : %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 +#, c-format +msgid "Error getting all values for '%s': %s" +msgstr "Error al moment de l'obtencion de totas las valors de « %s » : %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 +#, c-format +msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." +msgstr "Impossible d'aviar lo servici Tracker : %s. L'empeuton es desactivat." + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 +#, c-format +msgid "Failed to get Tracker connection: %s" +msgstr "Impossible d'obténer una connexion a Tracker : %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 +#, c-format +msgid "Error getting item count under category '%s': %s" +msgstr "" +"Error al moment de l'obtencion del nombre d'elements de la categoria « %s » :" +" %s" + +#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 +msgid "Titles" +msgstr "Títols" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:74 +msgid "Display version number" +msgstr "" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:76 +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Interfaces ret" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:78 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:80 +msgid "Disable transcoding" +msgstr "Desactivar lo transcodatge" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:82 +msgid "Disallow upload" +msgstr "Interdire lo mandadís" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:84 +msgid "Disallow deletion" +msgstr "Interdire las supressions" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:86 +msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" +msgstr "" +"Lista de domeni separada per una virgula : paires de nivèl. Voir rygel(1) " +"pour les détails" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:88 +msgid "Plugin Path" +msgstr "Camin de l'empeuton" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:90 +msgid "Engine Path" +msgstr "Camin del motor" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:93 +msgid "Disable plugin" +msgstr "Desactivar l'empeuton" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:95 +msgid "Set plugin titles" +msgstr "Definir los títols de l'empeuton" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:97 +msgid "Set plugin options" +msgstr "Definir las opcions de l'empeuton" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:99 +msgid "Disable UPnP (streaming-only)" +msgstr "Desactivar UPnP (flux de donadas unicament)" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:101 +msgid "Use configuration file instead of user configuration" +msgstr "" +"Utilizar lo fichièr de configuracion al lieu de la configuracion utilizaire" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:103 +#, fuzzy +#| msgid "Shutdown remote Rygel reference" +msgid "Shut down remote Rygel reference" +msgstr "Atudar la referéncia extèrna de Rygel" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:105 +#, fuzzy +#| msgid "Replace currently running instance of rygel" +msgid "Replace currently running instance of Rygel" +msgstr "Remplaçar l'instància de rygel en cors d'execucion" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:142 +msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" +msgstr "Extinction de l'instància externe de Rygel\n" + +#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:150 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s" +msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" +msgstr "Impossible d'éteindre l'autre instància de rygel : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 +#, fuzzy +#| msgid "Another instance of rygel is already running. Not starting." +msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." +msgstr "" +"Una autre instància de rygel es ja en cors d'execucion. Démarrage annulé." + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:83 +msgid "Rygel is running in streaming-only mode." +msgstr "Rygel es en mode flux de donadas unicament." + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:87 +#, c-format +msgid "Rygel v%s starting…" +msgstr "Démarrage de Rygel v%s…" + +# Note punctuation missing one full stop or one too many +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:115 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No plugins found in %d second; giving up..." +#| msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..." +msgid "No plugins found in %d second; giving up…" +msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" +msgstr[0] "Aucun empeuton trouvé en %d segonda ; abandon..." +msgstr[1] "Aucun empeuton trouvé en %d segondas ; abandon..." + +# fabrique from glossary +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:176 +#, c-format +msgid "Failed to create root device factory: %s" +msgstr "Impossible de crear la fabrique del périphérique racine : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:234 +#, c-format +msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" +msgstr "Impossible de crear RootDevice per %s. Raison : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-main.vala:271 +#, c-format +msgid "Failed to load user configuration: %s" +msgstr "Impossible de cargar la configuracion de l'utilizaire : %s" + +#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252 +#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252 +#, c-format +msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" +msgstr "" +"Impossible de cargar la configuracion de l'utilizaire dempuèi lo fichièr « %" +"s » : %s" + +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305 +#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305 +#, c-format +msgid "No value available for '%s'" +msgstr "Aucune valor disponible per « %s »" + +#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376 +#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376 +#, c-format +msgid "Value of '%s' out of range" +msgstr "Valor de « %s » fòra limits" + +#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 +#, c-format +msgid "Failed to create preferences dialog: %s" +msgstr "Impossible de crear la bóstia de dialòg des preferéncias : %s" + +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122 +#, c-format +msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" +msgstr "" +"Impossible d'enregistrar les donadas de configuracion dins lo fichièr « %s » " +": %s" + +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221 +#, c-format +msgid "Failed to start Rygel service: %s" +msgstr "Impossible d'aviar lo servici Rygel : %s" + +#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223 +#, c-format +msgid "Failed to stop Rygel service: %s" +msgstr "Impossible d'arrestar lo servici Rygel : %s" + +#~ msgid "Could not determine protocol for uri %s" +#~ msgstr "Impossible de déterminer lo protocole per l'URI %s" + +#~ msgid "Invalid Renge '%s'" +#~ msgstr "Intervalle « %s » non valide" + +#~ msgid "Invalid Request" +#~ msgstr "Requèsta non valide" + +#~ msgid "Out Of Renge Start '%ld'" +#~ msgstr "Position de départ « %ld » fòra limits" + +#~ msgid "Out Of Renge Stop '%ld'" +#~ msgstr "Position d'arrivée « %ld » fòra limits" + +#~ msgid "No transcoder available for target format '%s'" +#~ msgstr "Aucun transcodeur disponible pel format cible « %s »" + +#~ msgid "Not Found" +#~ msgstr "Introuvable" + +#~ msgid " %%% Object creation in %s not allowed" +#~ msgstr " %%% La création d'objet dins %s es pas autorisée" + +#~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" +#~ msgstr "" +#~ "Active lo partage des médias, tels que photos, vidéos e musiques, amb " +#~ "la norme DLNA" + +#~ msgid "" +#~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " +#~ "media on all interfaces" +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionne l'interfàcia ret sus laquelle les médias DLNA sont " +#~ "patejats, o partage les médias sus toutes les interfaces" + +#~ msgid "Any" +#~ msgstr "Tous" + +#~ msgid "XML node '%s' not found." +#~ msgstr "Nœud XML « %s » non trouvé." + +#~ msgid "LibRygelRenderer" +#~ msgstr "LibRygelRenderer" + +#~ msgid "LibRygelServer" +#~ msgstr "LibRygelServer" -- cgit v1.2.1