From 394a0b3938318e8a02a42732d59e48025aa92c8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fran Dieguez Date: Wed, 24 Feb 2021 00:02:24 +0000 Subject: Update Galician translation (cherry picked from commit a38eb6a683b63c1f71923c789399d9172de1b80c) --- po/gl.po | 56 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 219d7fdb..6bba7d72 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -3,24 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the rygel package. # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net +# # Fran Diéguez , 2010, 2011, 2012. # Leandro Regueiro , 2012. -# Fran Dieguez , 2012-2020. -# +# Fran Dieguez , 2012-2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-12 13:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-14 00:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-27 17:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:26+0100\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Proxecto Trasno \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/rygel.desktop.in.in:3 @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "Non se estabeleceu o valor para «%s/title»" msgid "No value available for “%s/%s”" msgstr "Non hai un valor dispoñíbel para «%s/%s»" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:64 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "[Engadido] grupo non atopado" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:76 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "O módulo do engadido %s non existe" @@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" msgstr "" "Produciuse un erro ao buscar a función do punto de entrada «%s» en «%s»: %s" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:155 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156 #, c-format msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping" msgstr "O módulo «%s» ten un conflito co módulo «%s» xa cargado. Omitindo" @@ -437,15 +437,12 @@ msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Produciuse un erro ao desfacer a transacción: %s" #: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370 -#| msgid "" -#| "Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. " -#| "The Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgid "" "Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin3” element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" "A súa instalación de GStreamer semella que non conta co elemento «playbin3». " -"A implementacion do renderizador GStreamer de Rygel non pode traballar sen " +"A implementación do renderizador GStreamer de Rygel non pode traballar sen " "ela" #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 @@ -558,7 +555,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao analizar o ficheiro de UI da lista %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156 #, c-format msgid "Unable to parse device profile data: %s" -msgstr "Produciuse un erro ao analizar os datos do perfíl: %s" +msgstr "Produciuse un erro ao analizar os datos do perfil: %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255 #, c-format @@ -793,7 +790,7 @@ msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "MediaEngine.init non foi chamado. Non se pode continuar." #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 -#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222 +#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:242 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "Non é posíbel determinar o protocolo para a URI %s" @@ -881,7 +878,7 @@ msgstr "Non é posíbel crear un elemento restrinxido" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385 #, c-format msgid "UPnP class “%s” not supported" -msgstr "Clase UPnp «%s» non admitida" +msgstr "Clase UPnP «%s» non admitida" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431 @@ -899,7 +896,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao crear o elemento baixo «%s»: %s" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:552 #, c-format msgid "DLNA profile “%s” not supported" -msgstr "Perfíl DLNA «%s» non admitido" +msgstr "Perfil DLNA «%s» non admitido" #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:656 #, c-format @@ -937,7 +934,8 @@ msgstr "Criterio de busca fornecido non válido" msgid "Failed to search in “%s”: %s" msgstr "Produciuse un erro ao buscar en «%s»: %s" -#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96 msgid "No subtitle available" msgstr "Non hai subtítulos dispoñíbeis" @@ -1080,7 +1078,7 @@ msgstr "O fornecedor externo %s non forneceu a propiedade obrigatoria «%s»" #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" -msgstr "Álbumes" +msgstr "Albumes" #: src/plugins/lms/rygel-lms-all-images.vala:89 #: src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171 @@ -1148,7 +1146,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao ler da tubería: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144 #, c-format msgid "Failed to send error to parent: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao envair un erro ao pai: %s" +msgstr "Produciuse un fallo ao enviar un erro ao pai: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157 msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata" @@ -1213,7 +1211,6 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao obter o fillo do contedor %s: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345 #, c-format -#| msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" msgid "Failed to extract meta-data for file %s" msgstr "Produciuse un fallo ao extraer os metadatos do ficheiro %s" @@ -1248,7 +1245,6 @@ msgstr "Non é posíbel anovar desde a versión %d" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123 #, c-format -#| msgid "Database upgrade failed: %s" msgid "Database upgrade to v18 failed: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao actualizar a v18: %s" @@ -1292,13 +1288,11 @@ msgstr "Non é posíbel crear referencias a contedores" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 #, c-format -#| msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" msgid "Failed to add %s to ignored files: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao engadir %s á lista de ficheiros ignorados: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 #, c-format -#| msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s" msgstr "Produciuse un fallo ao saber se o URI %s está ignorada: %s" @@ -1334,7 +1328,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao crear o esquema da base de datos: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" -msgstr "Omitindo o campo de ordenacion non admitido: %s" +msgstr "Omitindo o campo de ordenación non admitido: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104 msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL" @@ -1351,7 +1345,7 @@ msgstr "O proceso check_async fallou: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 #, c-format msgid "Process died while handling URI %s" -msgstr "O proceso morreo ao xestionar o URI %s" +msgstr "O proceso morre ao xestionar o URI %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164 #, c-format @@ -1516,7 +1510,7 @@ msgstr "Non é posíbel crear o reprodutor GStreamer" #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" -msgstr "Produciuse un erro ao construir o URI para o cartafol «%s»: %s" +msgstr "Produciuse un erro ao construír o URI para o cartafol «%s»: %s" #: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 @@ -1577,7 +1571,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao consultar a ACL: %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:127 #, c-format msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao crear o proxi de DBUS para a ACL: %s" +msgstr "Produciuse un fallo ao crear o proxy de DBUS para a ACL: %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:145 msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" @@ -1604,17 +1598,17 @@ msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" msgstr[0] "Non foi posíbel atopar engadidos en %d segundo, abortando…" msgstr[1] "Non foi posíbel atopar engadidos en %d segundos, abortando…" -#: src/rygel/rygel-main.vala:177 +#: src/rygel/rygel-main.vala:192 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear a factoría de dispositivo raíz: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:235 +#: src/rygel/rygel-main.vala:250 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o RootDevice para %s. Razón: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:272 +#: src/rygel/rygel-main.vala:287 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Produciuse un erro ao cargar a configuración do usuario: %s" -- cgit v1.2.1