From 49ac6fcce712a7b05c42f15e34be235187d6153b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Quentin=20PAG=C3=88S?= Date: Wed, 11 Aug 2021 19:48:42 +0000 Subject: Update Occitan translation (cherry picked from commit 5f0dade023b88a58922e8352e310f13e1e8ea68b) --- po/oc.po | 561 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 251 insertions(+), 310 deletions(-) diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index be99bb94..f7fdb1d0 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -5,30 +5,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rygel&" -"keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-21 17:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-29 14:37+0200\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-27 17:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-11 21:47+0200\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/rygel.desktop.in.in:3 msgid "Rygel" msgstr "Rygel" -#: data/rygel.desktop.in.in:4 data/rygel.desktop.in.in:5 +#: data/rygel.desktop.in.in:4 msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "Servicis UPnP/DLNA" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/rygel.desktop.in.in:7 +#: data/rygel.desktop.in.in:6 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" msgstr "" "servidor de mèdias;motor de rendut de mèdias;partiment;àudio;vidèo;imatges;" @@ -41,11 +40,6 @@ msgstr "Preferéncias de Rygel" msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "Preferéncias UPnP/DLNA" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7 -msgid "rygel" -msgstr "rygel" - #: data/rygel-preferences.ui:94 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Apond un repertòri a la lista dels repertòris partejats" @@ -126,43 +120,44 @@ msgid "Failed to read error output from %s: %s" msgstr "Impossible de legir la sortida d'error de « %s » : %s" #. / No test with the specified TestID was found -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:158 msgid "No Such Test" msgstr "Pas cap de tèst correspondent" #. / TestID is valid but refers to the wrong test type -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:166 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:283 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:382 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:471 msgid "Wrong Test Type" msgstr "Tipe de tèst incorrècte" #. / TestID is valid but the test Results are not available -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 -#, c-format, c-format -#| msgid "Invalid Test State '%s'" +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:174 +#, c-format msgid "Invalid Test State “%s”" msgstr "Estat del tèst « %s » invalid" #. / TestID is valid but the test can't be canceled -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 -#, c-format, c-format -#| msgid "State '%s' Precludes Cancel" +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:180 +#, c-format msgid "State “%s” Precludes Cancel" msgstr "L'estat « %s » exclutz l'anullacion" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:213 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:228 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:271 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:328 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:353 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:369 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:414 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:441 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:458 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:503 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:518 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:533 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:557 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 @@ -176,24 +171,21 @@ msgstr "L'estat « %s » exclutz l'anullacion" #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767 #: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Paramètre invalid" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 -#| msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty" +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:254 msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty" msgstr "Impossible d'executar lo « ping » : l'òste es void" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 -#| msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty" +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:352 msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty" msgstr "Impossible d'executar « NSLookup » : lo nom d'òste es void" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 -#| msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty" +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:440 msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" msgstr "Impossible d'executar lo « Traceroute » : l'òste es void" @@ -290,16 +282,16 @@ msgstr "Impossible d'atudar l'autra instància de Rygel : %s" #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277 msgid "No value available" msgstr "Cap de valor pas disponibla" @@ -335,43 +327,39 @@ msgstr "" # note laisser enabled parce que cela ne sembla pas devoir èsser traduit # note laisser enabled parce que cela ne semble pas devoir être traduit #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 -#, c-format, c-format -#| msgid "No value set for '%s/enabled'" +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352 +#, c-format msgid "No value set for “%s/enabled”" msgstr "Cap de valor pas definida per « %s/enabled »" # note laisser enabled parce que cela ne sembla pas devoir èsser traduit # note laisser enabled parce que cela ne semble pas devoir être traduit #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 -#, c-format, c-format -#| msgid "No value set for '%s/title'" +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371 +#, c-format msgid "No value set for “%s/title”" msgstr "Cap de valor pas definida per « %s/title »" -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 -#, c-format, c-format -#| msgid "No value available for '%s/%s'" +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485 +#, c-format msgid "No value available for “%s/%s”" msgstr "Cap de valor pas disponibla per « %s/%s »" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "Grop [Empeuton] pas trobat" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "Lo modul %s de l'empeuton existís pas" #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89 -#, c-format, c-format -#| msgid "New plugin '%s' available" +#, c-format msgid "New plugin “%s” available" msgstr "Novèl empeuton « %s » disponible" @@ -380,28 +368,30 @@ msgstr "Novèl empeuton « %s » disponible" msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Un modul nomenat %s es ja cargat" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to load module from path '%s': %s" +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:118 +#, c-format msgid "Failed to load module from path “%s”: %s" msgstr "Impossible de cargar lo modul dempuèi lo camin « %s » : %s" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:128 +#, c-format msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" msgstr "" "Impossible de trobar la foncion de punt d'entrada « %s » dins « %s » : %s" +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156 +#, c-format +msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping" +msgstr "" +"Lo modul « %s » es en conflicte amb un modul ja cargat « %s ». Passatge" + #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to open plugins folder: '%s'" +#, c-format msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" msgstr "Impossible de dobrir lo dorsièr dels empeutons : « %s »" #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 -#, c-format, c-format -#| msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" +#, c-format msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s" msgstr "Error al moment de l'enumeracion del contengut del dorsièr « %s » : %s" @@ -410,30 +400,26 @@ msgstr "Error al moment de l'enumeracion del contengut del dorsièr « %s » : % msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Impossible de cargar l'empeuton : %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to query content type for '%s'" +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220 +#, c-format msgid "Failed to query content type for “%s”" msgstr "Impossible d'obténer lo tipe de contengut de « %s »" #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message #: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s" msgstr "" -"Impossible de cargar la configuracion de l'utilizaire dempuèi lo fichièr « %" -"s » : %s" +"Impossible de cargar la configuracion de l'utilizaire dempuèi lo fichièr « " +"%s » : %s" #: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299 -#, c-format, c-format -#| msgid "No value available for '%s'" +#, c-format msgid "No value available for “%s”" msgstr "Cap de valor pas disponibla per « %s »" #: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370 -#, c-format, c-format -#| msgid "Value of '%s' out of range" +#, c-format msgid "Value of “%s” out of range" msgstr "Valor de « %s » fòra limits" @@ -452,17 +438,14 @@ msgstr "Error al moment de la dobertura de la basa de donadas SQLite %s : %s" msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Impossible d'anullar la transaction : %s" -#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:368 -#| msgid "" -#| "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. " -#| "The Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" +#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370 msgid "" -"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The " +"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin3” element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" -"Sembla que vòstra installacion de GStreamer a pas l'element « playbin ». " -"L'implementacion del motor de rendut GStreamer de Rygel pòt pas " -"foncionar sens el" +"Sembla que vòstra installacion de GStreamer a pas l'element « playbin3 ». " +"L'implementacion del motor de rendut GStreamer de Rygel pòt pas foncionar " +"sens el" #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 @@ -535,8 +518,7 @@ msgid "Action Failed" msgstr "Fracàs de l'accion" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to remove file %s: %s" +#, c-format msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s" msgstr "Impossible d'analisar las donadas de l'icòna — nosèl inesperat : %s" @@ -547,38 +529,32 @@ msgstr "" "Impossible d'analisar las donadas del protocole — atribut inesperat : %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to remove file %s: %s" +#, c-format msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s" msgstr "Impossible d'analisar las donadas del protocòl — nosèl inesperat : %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to harvest file %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to set UIList for file %s — %s" msgstr "Fracàs de definicion de UIList del fichièr %s — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s" +#, c-format msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s" msgstr "Impossible de definir la lista UI iniciala pel fichièr %s — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to monitor the file %s - %s" +#, c-format msgid "Failed to monitor the file %s — %s" msgstr "Impossible de susvelhar lo fichièr %s — %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to harvest file %s: %s" +#, c-format msgid "Unable to parse UI list file %s" msgstr "Fracàs d'analisi del fichièr de lista UI %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to remove file %s: %s" +#, c-format msgid "Unable to parse device profile data: %s" msgstr "Impossible d'analisar las donadas perfils del periferic : %s" @@ -588,10 +564,9 @@ msgid "Invalid UI filter: %s" msgstr "Filtre UI invalid : %s" #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to harvest file %s: %s" +#, c-format msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s" -msgstr "Impossible d'analisar las donadas UI — nosèl inesperat : %s " +msgstr "Impossible d'analisar las donadas UI — nosèl inesperat : %s" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" @@ -602,8 +577,7 @@ msgid "Cannot browse children on item" msgstr "Impossible de percórrer los elements filhs" #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to browse '%s': %s\n" +#, c-format msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" msgstr "Impossible de percórrer « %s » : %s\n" @@ -611,7 +585,7 @@ msgstr "Impossible de percórrer « %s » : %s\n" msgid "Not Applicable" msgstr "Pas aplicable" -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639 msgid "No such file transfer" msgstr "Transferiment de fichièr inexistent" @@ -628,8 +602,7 @@ msgid " must be 1" msgstr " deu èsser 1" #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 -#, c-format, c-format -#| msgid "Invalid URI '%s'" +#, c-format msgid "Invalid URI “%s”" msgstr "URI « %s » invalida" @@ -637,49 +610,45 @@ msgstr "URI « %s » invalida" msgid "Not found" msgstr "Introbable" -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 -#, c-format, c-format -#| msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193 +#, c-format msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" -msgstr "Lo mandadís de donadas cap a l'element non void « %s » es pas autorizat" +msgstr "" +"Lo mandadís de donadas cap a l'element non void « %s » es pas autorizat" -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Cap d'URI modificabla pas disponibla per %s" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Impossible de desplaçar lo fichièr amagat %s : %s" #: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 -#, c-format, c-format -#| msgid "Requested item '%s' not found" +#, c-format msgid "Requested item “%s” not found" msgstr "Element « %s » requesit introbable" #: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91 -#, c-format, c-format -#| msgid "Couldn't create data source for %s" +#, c-format msgid "Couldn’t create data source for %s" msgstr "Impossible de crear la font de donadas per %s" #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" msgstr "Impossible d'obténer l'URI original per « %s » : %s" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 -#, c-format, c-format -#| msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 +#, c-format msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" msgstr "URI « %s » invalid per l'importacion de contengut" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "Impossible d'importar lo fichièr dempuèi %s : %s" @@ -690,18 +659,16 @@ msgid "ContainerID missing" msgstr "ContainerID mancant" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 -#, c-format, c-format -#| msgid "Successfully destroyed object '%s'" +#, c-format msgid "Successfully destroyed object “%s”" msgstr "Objècte « %s » destruit amb succès" #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to destroy object '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to destroy object “%s”: %s" msgstr "Impossible de destruire l'objècte « %s » : %s" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 @@ -709,12 +676,12 @@ msgstr "Impossible de destruire l'objècte « %s » : %s" msgid "No such object" msgstr "Pas cap d'objècte correspondent" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Supression de l'objècte %s pas autorizada" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:111 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "La supression d'objècte de %s es pas autorizada" @@ -725,25 +692,23 @@ msgid "Object ID missing" msgstr "Identificant de l'objècte mancant" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 -#, c-format, c-format -#| msgid "Successfully updated object '%s'" +#, c-format msgid "Successfully updated object “%s”" msgstr "Objècte « %s » mes a jorn amb succès" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to update object '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to update object “%s”: %s" msgstr "Impossible de metre a jorn l'objècte « %s » : %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:614 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" msgstr "Format de data invalid : %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:623 #, c-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Data invalida : %s" @@ -818,15 +783,16 @@ msgstr "Impossible de generar la lista de lectura" msgid "Unknown MediaContainer resource: %s" msgstr "Font del MediaContainer desconeguda : %s" -#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62 +#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:63 msgid "No media engine found." msgstr "Cap de motor de mèdias pas trobat." -#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73 +#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:75 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "MediaEngine.init es pas estat apelat. Impossible de contunhar." #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 +#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:242 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "Impossible de determinar lo protocòl per l'URI %s" @@ -836,7 +802,7 @@ msgstr "Impossible de determinar lo protocòl per l'URI %s" msgid "Could not determine protocol for %s" msgstr "Impossible de determinar lo protocòl per %s" -#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509 +#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:491 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "URI incorrècte : %s" @@ -848,7 +814,7 @@ msgstr "Nombre d'arguments invalid" #. Sorry we can't do anything without ObjectID #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 msgid "ObjectID argument missing" -msgstr "Argument d'ObjectID mancant." +msgstr "Argument d'ObjectID mancant" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 msgid "Invalid range" @@ -859,7 +825,7 @@ msgid "Missing filter" msgstr "Filtre mancant" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:414 msgid "No such container" msgstr "Contenidor inexistent" @@ -867,90 +833,80 @@ msgstr "Contenidor inexistent" msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "upnp : valor de createClass pas presa en carga" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 -#| msgid "'Elements' argument missing." +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:193 msgid "“Elements” argument missing." msgstr "Paramètre « Elements » mancant." -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Los comentaris son pas permeses dins lo XML" #. Sorry we can't do anything without ContainerID -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:202 msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "Argument de ContainerID mancant" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 -#, c-format, c-format -#| msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226 +#, c-format msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”" msgstr "Pas cap d'objècte dins DIDL-Lite que provenga del client : « %s »" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:233 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" msgstr "@id deu èsser definit a \"\" dins l'apèl CreateObject" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:238 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "dc : lo títol pòt pas èsser void dins l'apèl CreateObject" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 -#| msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:249 msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”" msgstr "" "De bandièras que devon pas èsser definidas son estadas trobadas dins « " "dlnaManaged »" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:257 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" -msgstr "upnpn invalid : classa donada dins CreateObject" +msgstr "upnpn invalid : classa donada dins CreateObject" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261 msgid "Object is missing the @restricted attribute" msgstr "L'objècte compòrta pas l'atribut @restricted" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:268 msgid "Cannot create restricted item" msgstr "Impossible de crear un element restreint" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 -#, c-format, c-format -#| msgid "UPnP class '%s' not supported" +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385 +#, c-format msgid "UPnP class “%s” not supported" msgstr "Classa « %s » d'UPnP pas presa en carga" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "La creacion d'objècte dins %s es pas autorizada" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to create item under '%s': %s" +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:476 +#, c-format msgid "Failed to create item under “%s”: %s" msgstr "Impossible de crear l'element jos « %s » : %s" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 -#, c-format, c-format -#| msgid "DLNA profile '%s' not supported" +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:552 +#, c-format msgid "DLNA profile “%s” not supported" msgstr "Perfil « %s » de DLNA pas pres en carga" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648 -#, c-format, c-format -#| msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:656 +#, c-format msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" msgstr "Impossible de crear l'objècte de la classa « %s » : pas pres en carga" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746 -#, c-format, c-format -#| msgid "" -#| "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " -#| "'%s' in it: %s" +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754 +#, c-format msgid "" "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " "“%s” in it: %s" @@ -959,18 +915,15 @@ msgstr "" "recentament apondut dedins : %s" #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 -#| msgid "'ContainerID' agument missing." msgid "“ContainerID” agument missing." msgstr "Argument « ContainerID » mancant." #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 -#| msgid "ObjectID argument missing" msgid "“ObjectID” argument missing." msgstr "Argument ObjectID mancant." #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to create object under '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to create object under “%s”: %s" msgstr "Impossible de crear l'objècte jos « %s » : %s" @@ -979,12 +932,12 @@ msgid "Invalid search criteria given" msgstr "Critèri de recèrca donat invalid" #: src/librygel-server/rygel-search.vala:94 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to search in '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to search in “%s”: %s" msgstr "Recèrca impossibla dins « %s » : %s" -#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96 msgid "No subtitle available" msgstr "Cap de sostítol pas disponible" @@ -1013,77 +966,77 @@ msgstr "Pas de vinheta disponibla. La generacion es estada demandada." msgid "No D-Bus thumbnailer available" msgstr "Cap de servici de creacion de vinhetas D-Bus pas disponible" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:46 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "Impossible de crear un GstElement dempuèi l'URI %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:78 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 msgid "Playspeed not supported" msgstr "Velocitat de lectura pas presa en carga" #. Unknown/unsupported seek type -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:108 #, c-format msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" msgstr "Tipe HTTPSeekRequest %s pas pres en carga" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:152 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Impossible de crear lo pipeline" #. static pads? easy! -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:163 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:184 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Impossible de ligar %s a %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:198 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Impossible de ligar lo connector %s a %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:263 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Error del pipeline %s : %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:270 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Avertiment del pipeline %s : %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:323 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Tipe de recèrca pas pres en carga" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "Impossible d'avançar fins a l'emplaçament %lld:%lld" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:342 msgid "Failed to seek" msgstr "Impossible d'avançar" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:131 #, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" msgstr "URI invalida sens prefix : %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:142 #, c-format msgid "Can’t process URI %s with protocol %s" msgstr "Impossible de tractar l'URI %s amb lo protocòl %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:247 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "Impossible de crear la font de donadas GStreamer per %s : %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" @@ -1107,7 +1060,7 @@ msgid "Only byte-based seek supported" msgstr "Sola la recèrca per octet es presa en carga" #: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 -#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98 +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:99 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" msgstr "" "Sol lo tractament basat suls fichièrs MediaObjects es possible " @@ -1115,20 +1068,19 @@ msgstr "" #: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 -#, c-format, c-format -#| msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" +#, c-format msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" msgstr "" "Lo modul « %s » a pas capitat de se connectar al bus de session D-Bus. Etapa " "ignorada…" #: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 -#, c-format, c-format -#| msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" +#, c-format msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”" msgstr "Lo provesidor extèrne %s a pas donat la proprietat « %s » obligatòri" #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Albums" @@ -1145,6 +1097,7 @@ msgid "Years" msgstr "Annadas" #: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "Artistas" @@ -1168,7 +1121,7 @@ msgstr "Vidèos" msgid "Pictures" msgstr "Imatges" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:127 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "Títol %d" @@ -1190,8 +1143,7 @@ msgid "Failed to discover URI %s: %s" msgstr "Impossible de descobrir l'URI %s : %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to add object: %s" +#, c-format msgid "Failed to read from pipe: %s" msgstr "Lectura impossibla dempuèi lo pipeline : %s" @@ -1206,28 +1158,24 @@ msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata" msgstr "— utilitari binari de Rygel per extraire las metadonadas" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to harvest file %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to parse commandline args: %s" msgstr "Fracàs d'analisi dels arguments en linha de comanda : %s" # fabrique from glossary #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to create root device factory: %s" +#, c-format msgid "Failed to create media art extractor: %s" msgstr "Impossible de crear l'extractor de pochetas : %s" # note might need plural #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 -#, c-format, c-format -#| msgid "'%s' harvested" +#, c-format msgid "“%s” harvested" msgstr "« %s » analisat" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 -#, c-format, c-format -#| msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" +#, c-format msgid "Error fetching object “%s” from database: %s" msgstr "" "Error de recuperacion de l'objècte « %s » dempuèi la basa de donadas : %s" @@ -1252,7 +1200,7 @@ msgstr "Error al moment de la supression d'objècte de la basa de donadas : %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" -msgstr "de recuperacion del fichièr %s : %s" +msgstr "Impossible de reculhir lo fichièr %s : %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191 #, c-format @@ -1260,8 +1208,7 @@ msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Impossible de far una requèsta sus la basa de donadas : %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" +#, c-format msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s" msgstr "Impossible d'enumarar lo dorsièr « %s » : %s" @@ -1270,6 +1217,11 @@ msgstr "Impossible d'enumarar lo dorsièr « %s » : %s" msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Impossible d'obténer los enfants del contenidor %s : %s" +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345 +#, c-format +msgid "Failed to extract meta-data for file %s" +msgstr "Impossible d’extraire las metadonadas pel fichièr %s" + #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file @@ -1285,26 +1237,24 @@ msgstr "" "Impossible de conéisser lo nombre d'enfants del contenidor demandat : %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to query database: %s" +#, c-format msgid "Failed to force reindex to fix database: %s" msgstr "Impossible de forçar reindex a reparar la basa de donadas : %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to create item under '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to create indices: %s" msgstr "Impossible de crear los indicis : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "Impossible de metre a nivèl dempuèi la version %d" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123 #, c-format -msgid "Database upgrade failed: %s" -msgstr "Fracàs de la mesa a nivèl de la basa de donadas : %s" +msgid "Database upgrade to v18 failed: %s" +msgstr "Fracàs de la mesa a nivèl de la basa de donadas en v18 : %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 #, c-format @@ -1312,8 +1262,7 @@ msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Impossible d'apondre l'element ID %s : %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to get a socket: %s" +#, c-format msgid "Failed to get update IDs: %s" msgstr "Impossible d'obténer los identificants de mesa a jorn : %s" @@ -1327,8 +1276,7 @@ msgid "Failed to get reset token" msgstr "Impossible d'obténer un geton de reïnicializacion" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to stop Rygel service: %s" +#, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" msgstr "Impossible de contunhar lo ServiceResetToken : %s" @@ -1338,8 +1286,7 @@ msgid "Failed to remove virtual folders: %s" msgstr "Impossible de levar lo dorsièr virtual : %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to create item under '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" msgstr "Impossible de marcar l'element %s coma protegit (%d) : %s" @@ -1349,18 +1296,16 @@ msgstr "Impossible de crear las referéncias dels contenidors" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 #, c-format -msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" -msgstr "Fracàs d'apondre %s a la lista negra de fichièrs : %s" +msgid "Failed to add %s to ignored files: %s" +msgstr "Fracàs d'apondre %s a la lista de fichièrs ignorats : %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s" -msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" -msgstr "Impossible de saber se l'URI %s es sus lista negra : %s" +#, c-format +msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s" +msgstr "Impossible de saber se l'URI %s es ignorat : %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to create item under '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" msgstr "Impossible de saber se l'element %s es protegit : %s" @@ -1385,12 +1330,11 @@ msgstr "" "%s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to query database: %s" +#, c-format msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "Impossible de crear l'esquèma de la basa de donadas : %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1231 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Saut del camp de triada pas pres en carga : %s" @@ -1445,20 +1389,17 @@ msgstr "Impossible d'obténer lo nombre d'enfants : %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 -#, c-format, c-format -#| msgid "Can't create items in %s" +#, c-format msgid "Can’t create items in %s" msgstr "Impossible de crear d'elements dins %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 -#, c-format, c-format -#| msgid "Can't add containers in %s" +#, c-format msgid "Can’t add containers in %s" msgstr "Impossible d'apondre de contenidors dins %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 -#, c-format, c-format -#| msgid "Can't remove containers in %s" +#, c-format msgid "Can’t remove containers in %s" msgstr "Impossible de levar de contenidors de %s" @@ -1468,8 +1409,7 @@ msgid "Playlists" msgstr "Listas de lectura" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 -#, c-format, c-format -#| msgid "Can't remove items in %s" +#, c-format msgid "Can’t remove items in %s" msgstr "Impossible de suprimir los elements de %s" @@ -1490,14 +1430,14 @@ msgstr "Las modificacions de fichièrs seràn pas susvelhadas" #. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in #. upload case. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to get file information for %s: %s" +#, c-format msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s" msgstr "Impossible de parametrar lo monitor de fichièr de %s : %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Annada" @@ -1513,6 +1453,7 @@ msgid "Album" msgstr "Album" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -1523,8 +1464,8 @@ msgstr "Fichièrs & dorsièrs" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 -#| msgid "@REALNAME@'s media" msgid "@REALNAME@’s media" msgstr "Mèdia de @REALNAME@" @@ -1573,75 +1514,78 @@ msgstr "Lector GStreamer" msgid "Could not create GStreamer player" msgstr "Impossible de crear un lector GStreamer" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 -#, c-format -msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" -msgstr "Impossible de crear una connexion a Tracker : %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" msgstr "Impossible de construire l'URI pel dorsièr « %s » : %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Impossible de s'abonar als senhals tracker : %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 msgid "Not supported" msgstr "Pas pres en carga" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 -#, c-format -msgid "Failed to create Tracker connection: %s" -msgstr "Impossible de crear la connexion a Tracker : %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 -#, c-format, c-format -#| msgid "Error getting all values for '%s': %s" +#, c-format msgid "Error getting all values for “%s”: %s" msgstr "Error al moment de l'obtencion de totas las valors de « %s » : %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Impossible d'aviar lo servici Tracker : %s. L'empeuton es desactivat." -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 -#, c-format -msgid "Failed to get Tracker connection: %s" -msgstr "Impossible d'obténer una connexion a Tracker : %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 -#, c-format, c-format -#| msgid "Error getting item count under category '%s': %s" +#, c-format msgid "Error getting item count under category “%s”: %s" msgstr "" -"Error al moment de l'obtencion del nombre d'elements de la categoria « %s » :" -" %s" +"Error al moment de l'obtencion del nombre d'elements de la categoria « %s " +"» : %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Títols" +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 +#, c-format +msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" +msgstr "Impossible de crear una connexion a Tracker : %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 +#, c-format +msgid "Failed to create Tracker connection: %s" +msgstr "Impossible de crear la connexion a Tracker : %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 +#, c-format +msgid "Failed to get Tracker connection: %s" +msgstr "Impossible d'obténer una connexion a Tracker : %s" + #: src/rygel/rygel-acl.vala:110 #, c-format msgid "Failed to query ACL: %s" msgstr "Impossible de far una requèsta ACL : %s" #: src/rygel/rygel-acl.vala:127 -#, c-format, c-format -#| msgid "Error getting all values for '%s': %s" +#, c-format msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" msgstr "Error al moment de la creacion del mandatari D-Bus per l'ACL : %s" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:143 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" msgstr "Pas de procedura de replec ACL trobada. Utilizacion de « allow »" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:147 msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" msgstr "Pas de procedura de replec ACL trobada. Utilizacion de « deny »" @@ -1664,17 +1608,17 @@ msgstr[0] "Cap d'empeuton pas trobat en %d segonda ; abandon…" msgstr[1] "Cap d'empeuton pas trobat en %d segondas ; abandon…" # fabrique from glossary -#: src/rygel/rygel-main.vala:177 +#: src/rygel/rygel-main.vala:192 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Impossible de crear la fabrica del periferic raiç : %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:235 +#: src/rygel/rygel-main.vala:250 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Impossible de crear RootDevice per %s. Rason : %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:272 +#: src/rygel/rygel-main.vala:287 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Impossible de cargar la configuracion de l'utilizaire : %s" @@ -1685,12 +1629,11 @@ msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Impossible de crear la bóstia de dialòg de las preferéncias : %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 -#, c-format, c-format -#| msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s" msgstr "" -"Impossible d'enregistrar las donadas de configuracion dins lo fichièr « %s » " -": %s" +"Impossible d'enregistrar las donadas de configuracion dins lo fichièr « %s " +"» : %s" #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 #, c-format @@ -1702,6 +1645,9 @@ msgstr "Impossible d'aviar lo servici Rygel : %s" msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Impossible d'arrestar lo servici Rygel : %s" +#~ msgid "rygel" +#~ msgstr "rygel" + #~ msgid "column" #~ msgstr "colomna" @@ -1713,11 +1659,6 @@ msgstr "Impossible d'arrestar lo servici Rygel : %s" #~ msgid "Can't process non-file URI %s" #~ msgstr "Impossible de levar de contenidors de %s" -#, fuzzy -#~| msgid "Failed to read standard output from %s: %s" -#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" -#~ msgstr "Impossible de legir la sortida standard de %s : %s" - #, fuzzy #~| msgid "Failed to start Rygel service: %s" #~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" @@ -1758,8 +1699,8 @@ msgstr "Impossible d'arrestar lo servici Rygel : %s" #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA" #~ msgstr "" -#~ "Active lo partiment dels mèdias, tals coma fòtos, vidèos e musicas, amb la " -#~ "nòrma DLNA" +#~ "Active lo partiment dels mèdias, tals coma fòtos, vidèos e musicas, amb " +#~ "la nòrma DLNA" #~ msgid "" #~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share " -- cgit v1.2.1