From 950e20921a98bd3b5575675b699e044968c95279 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Korostil Date: Mon, 16 Mar 2020 16:18:36 +0000 Subject: Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 1345 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 716 insertions(+), 629 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 1462d2e8..24622b72 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,575 +1,766 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mykola Tkach , 2013. # Daniel Korostil , 2014, 2015, 2016. +# Yuri Chornoivan , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-22 23:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-07 02:16+0300\n" -"Last-Translator: Daniel Korostil \n" -"Language-Team: linux.org.ua\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-20 04:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-11 20:34+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113 -#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119 +#: data/rygel.desktop.in.in:3 +msgid "Rygel" +msgstr "Rygel" + +#: data/rygel.desktop.in.in:4 data/rygel.desktop.in.in:5 +msgid "UPnP/DLNA Services" +msgstr "Служби UPnP/DLNA" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/rygel.desktop.in.in:7 +msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" +msgstr "медіасервер;медіаплеєр;спільний;аудіо;відео;фото;зображення;" + +#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:3 data/rygel-preferences.ui:24 +msgid "Rygel Preferences" +msgstr "Налаштування Rygel" + +#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:4 +msgid "UPnP/DLNA Preferences" +msgstr "Налаштування UPnP/DLNA" + +#: data/rygel-preferences.ui:94 +msgid "Add a directory to the list of shared directories" +msgstr "Додати теку в перелік спільних тек" + +#: data/rygel-preferences.ui:95 +msgid "Add shared directory" +msgstr "Додати спільний каталог" + +#: data/rygel-preferences.ui:107 +msgid "Remove a directory from the list of shared directories" +msgstr "Вилучити каталог з переліку спільних каталогів" + +#: data/rygel-preferences.ui:108 +msgid "Remove shared directory" +msgstr "Вилучити спільний каталог" + +#: data/rygel-preferences.ui:153 +msgid "_Share media through DLNA" +msgstr "_Оприлюднити матеріал через DLNA" + +#: data/rygel-preferences.ui:230 data/rygel-preferences.ui:231 +msgid "Add a network interface Rygel should serve files on" +msgstr "Додати мережевий інтерфейс, через який Rygel буде обслуговувати файли" + +#: data/rygel-preferences.ui:232 +msgid "Add network interface" +msgstr "Додати мережевий інтерфейс" + +#: data/rygel-preferences.ui:245 data/rygel-preferences.ui:246 +msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" +msgstr "" +"Вилучити мережевий інтерфейс, через який Rygel більше не буде обслуговувати " +"файли" + +#: data/rygel-preferences.ui:247 +msgid "Remove network interface" +msgstr "Вилучити мережевий інтерфейс" + +#: data/rygel-preferences.ui:276 +msgid "Networks:" +msgstr "Мережі:" + +#: data/rygel-preferences.ui:335 +msgid "Select folders" +msgstr "Вибрати теки" + +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:35 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:93 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:99 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:107 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:113 +#: src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:119 msgid "Not implemented" msgstr "Не реалізовано" -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197 #, c-format msgid "Failed to read standard output from %s: %s" msgstr "Не вдалося прочитати стандартний вивід з %s: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225 #, c-format msgid "Failed to read error output from %s: %s" msgstr "Не вдалося прочитати вивід помилок з %s: %s" #. / No test with the specified TestID was found -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 msgid "No Such Test" msgstr "Немає такого тесту" #. / TestID is valid but refers to the wrong test type -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 msgid "Wrong Test Type" msgstr "Неправильний тип тестування" #. / TestID is valid but the test Results are not available -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 #, c-format -msgid "Invalid Test State '%s'" +#| msgid "Invalid Test State '%s'" +msgid "Invalid Test State “%s”" msgstr "Неправильний стан тесту «%s»" #. / TestID is valid but the test can't be canceled -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 #, c-format -msgid "State '%s' Precludes Cancel" +#| msgid "State '%s' Precludes Cancel" +msgid "State “%s” Precludes Cancel" msgstr "Стан «%s» запобігає скасуванню" -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 -#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 -#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 -#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 -#: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 +#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 +#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 +#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 +#: src/librygel-core/rygel-energy-management.vala:223 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198 +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 +#: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Неправильний аргумент" -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 -msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty" +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +#| msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty" +msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty" msgstr "Неможливо запустити «Ping»: вузол порожній" -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 -msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty" +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 +#| msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty" +msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty" msgstr "Неможливо запустити «NSLookup»: назва вузла порожня" -#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 -msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty" +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 +#| msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty" +msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" msgstr "Неможливо запустити «Traceroute»: вузол порожній" -#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73 +msgid "Display version number" +msgstr "Показати номер версії" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75 +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Мережеві інтерфейси" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79 +msgid "Disable transcoding" +msgstr "Вимкнути транскодування" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81 +msgid "Disallow upload" +msgstr "Заборонити вивантаження" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83 +msgid "Disallow deletion" +msgstr "Заборонити вилучення" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85 +msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" +msgstr "Розділений комами перелік пар домен:рівень. Детальніше див. rygel (1)" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87 +msgid "Plugin Path" +msgstr "Шлях до додатків" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89 +msgid "Engine Path" +msgstr "Шлях до рушія" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92 +msgid "Disable plugin" +msgstr "Вимкнути додаток" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94 +msgid "Set plugin titles" +msgstr "Вказати назви додатків" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96 +msgid "Set plugin options" +msgstr "Вказати параметри додатків" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98 +msgid "Use configuration file instead of user configuration" +msgstr "Використовувати файл замість користувацьких налаштувань" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100 +msgid "Shut down remote Rygel reference" +msgstr "Вимкнути віддалений зразок Rygel" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102 +msgid "Replace currently running instance of Rygel" +msgstr "Замінити запущений зразок Rygel" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139 +msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" +msgstr "Завершення роботи віддаленого зразка Rygel\n" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147 +#, c-format +msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" +msgstr "Не вдалося вимкнути інші зразки Rygel: %s" + +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393 +#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 +#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 +msgid "No value available" +msgstr "Немає доступного значення" + +#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132 msgid "Invalid connection reference" msgstr "Неправильне посилання для з'єднання" -#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:490 +#: src/librygel-core/rygel-description-file.vala:494 #, c-format msgid "Failed to write modified description to %s" msgstr "Не вдалось записати зміни опису в %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54 +#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55 #, c-format msgid "Failed to get a socket: %s" msgstr "Не вдалось одержати сокет: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61 +#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62 #, c-format msgid "Failed to get MAC address for %s: %s" msgstr "Не вдалось одержати адреса MAC для %s: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103 +#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:104 msgid "MAC and network type querying not implemented" msgstr "Тип запиту до мережі або MAC не реалізовано" -#: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 +#: src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68 #, c-format msgid "Failed to get log level from configuration: %s" msgstr "Не вдалось отримати журнал рівнів з конфігурації: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:249 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:338 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:393 -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:418 -#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:100 -#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:104 -#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:108 -msgid "No value available" -msgstr "Немає доступного значення" - #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:325 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 #, c-format -msgid "No value set for '%s/enabled'" +#| msgid "No value set for '%s/enabled'" +msgid "No value set for “%s/enabled”" msgstr "Не вказано значення для «%s/enabled»" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 #, c-format -msgid "No value set for '%s/title'" +#| msgid "No value set for '%s/title'" +msgid "No value set for “%s/title”" msgstr "Не вказано значення для «%s/title»" -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:364 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:386 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:412 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:434 -#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:458 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 #, c-format -msgid "No value available for '%s/%s'" +#| msgid "No value available for '%s/%s'" +msgid "No value available for “%s/%s”" msgstr "Немає доступного значення для «%s/%s»" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "[Додаток] групу не знайдено" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "Додаток %s не існує" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89 #, c-format -msgid "New plugin '%s' available" +#| msgid "New plugin '%s' available" +msgid "New plugin “%s” available" msgstr "Доступна нова втулка «%s»" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104 #, c-format msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Додаток «%s» вже завантажено" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 #, c-format -msgid "Failed to load module from path '%s': %s" +#| msgid "Failed to load module from path '%s': %s" +msgid "Failed to load module from path “%s”: %s" msgstr "Не вдалось завантажити модуль з «%s»: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 #, c-format -msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" +#| msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" +msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" msgstr "Не вдалось знайти функцію точки входу «%s» в «%s»: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 #, c-format -msgid "Failed to open plugins folder: '%s'" +#| msgid "Failed to open plugins folder: '%s'" +msgid "Failed to open plugins folder: “%s”" msgstr "Не вдалося відкрити теку додатків: «%s»" -#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149 #, c-format -msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" +#| msgid "Error listing contents of folder '%s': %s" +msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s" msgstr "Помилка перелічення вмісту теки «%s»: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193 #, c-format msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Не вдалося завантажити додаток: %s" -#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 #, c-format -msgid "Failed to query content type for '%s'" +#| msgid "Failed to query content type for '%s'" +msgid "Failed to query content type for “%s”" msgstr "Не вдалось виконати запит типу вмісту для «%s»" -#: ../src/librygel-db/database-cursor.vala:99 +#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246 +#, c-format +#| msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" +msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s" +msgstr "Не вдалося завантажити налаштування користувача з файла «%s»: %s" + +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299 +#, c-format +#| msgid "No value available for '%s'" +msgid "No value available for “%s”" +msgstr "Немає доступного значення «%s»" + +#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370 +#, c-format +#| msgid "Value of '%s' out of range" +msgid "Value of “%s” out of range" +msgstr "Значення «%s» — поза діапазоном" + +#: src/librygel-db/database-cursor.vala:99 #, c-format msgid "Unsupported type %s" msgstr "Непідтримуваний тип %s" -#: ../src/librygel-db/database.vala:175 +#: src/librygel-db/database.vala:175 #, c-format msgid "Error while opening SQLite database %s: %s" msgstr "Помилка відкриття бази даних SQLite %s: %s" -#: ../src/librygel-db/database.vala:306 +#: src/librygel-db/database.vala:306 #, c-format msgid "Failed to roll back transaction: %s" msgstr "Не вдалось відкотити транзакцію: %s" -#: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367 +#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370 +#| msgid "" +#| "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. " +#| "The Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgid "" -"Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The " +"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" "Схоже, що ваше встановлення GStreamer не містить елементу «playbin». Rygel " "GStreamer не може працювати без нього." -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 msgid "Invalid InstanceID" msgstr "Неправильний InstanceID" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474 msgid "Play speed not supported" msgstr "Швидкість програвання не підтримується" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499 msgid "Transition not available" msgstr "Переходи не доступні" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584 msgid "Seek mode not supported" msgstr "Режим пошуку не підтримується" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610 msgid "Illegal seek target" msgstr "Неприпустимий запит пошуку" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659 msgid "Play mode not supported" msgstr "Режим програвання не підтримується" #. FIXME: Return a more sensible error here. -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877 msgid "Resource not found" msgstr "Ресурс не знайдено" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787 #, c-format msgid "Problem parsing playlist: %s" msgstr "Проблема розбирання списку композицій: %s" #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of #. the error -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873 #, c-format msgid "Failed to access resource at %s: %s" msgstr "Не вдалося доступитися до ресурсів на %s: %s" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879 +#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889 msgid "Illegal MIME-type" msgstr "Неприпустимий тип MIME" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168 +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168 msgid "Invalid Name" msgstr "Неприпустима назва" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182 +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182 msgid "Invalid Channel" msgstr "Неправильний канал" -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260 -#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269 +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218 +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260 +#: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269 msgid "Action Failed" msgstr "Не вдалось виконати дію" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66 #, c-format -msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s" +#| msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s" +msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s" msgstr "Неможливо розібрати дані піктограми — неочікуваний вузол: %s" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42 #, c-format -msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s" +#| msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s" +msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s" msgstr "Неможливо розібрати дані протоколу — неочікуваний атрибут: %s" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63 #, c-format -msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s" +#| msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s" +msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s" msgstr "Неможливо розібрати дані протоколу — неочікуваний вузол: %s" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90 #, c-format -msgid "Failed to set UIList for file %s - %s" +#| msgid "Failed to set UIList for file %s - %s" +msgid "Failed to set UIList for file %s — %s" msgstr "Не вдалося вказати UIList для файла %s — %s" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101 #, c-format -msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s" +#| msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s" +msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s" msgstr "Не вдалося вказати початковий список UI для файла %s — %s" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105 #, c-format -msgid "Failed to monitor the file %s - %s" +#| msgid "Failed to monitor the file %s - %s" +msgid "Failed to monitor the file %s — %s" msgstr "Не вдалося проконтролювати за файлом %s — %s" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128 #, c-format msgid "Unable to parse UI list file %s" msgstr "Неможливо розібрати файл списку UI %s" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156 #, c-format msgid "Unable to parse device profile data: %s" msgstr "Неможливо розібрати дані профілю пристрою: %s" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255 #, c-format msgid "Invalid UI filter: %s" msgstr "Неправильний фільтр UI: %s" -#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 +#: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78 #, c-format -msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s" +#| msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s" +msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s" msgstr "Неможливо розібрати дані UI — неочікуваний вузол: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 +#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63 msgid "Invalid Arguments" msgstr "Неприпустимі аргументи" -#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 +#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:94 msgid "Cannot browse children on item" msgstr "Не вдалося прочитати дочірні елементи" -#: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 +#: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134 #, c-format -msgid "Failed to browse '%s': %s\n" +#| msgid "Failed to browse '%s': %s\n" +msgid "Failed to browse “%s”: %s\n" msgstr "" "Не вдалось оглянути «%s»: %s\n" "\n" -#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141 +#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149 msgid "Not Applicable" msgstr "Незастосовне" -#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 msgid "No such file transfer" msgstr "Немає такої передачі файла" -#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116 +#: src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116 msgid "No D-Bus thumbnailer service available" msgstr "Немає доступної служби мініатюр D-Bus" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52 msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)" msgstr "Неправильний запит (тільки GET і HEAD підтримується)" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60 +#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60 msgid " must be 1" msgstr " має бути 1" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 +#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152 #, c-format -msgid "Invalid URI '%s'" +#| msgid "Invalid URI '%s'" +msgid "Invalid URI “%s”" msgstr "Неприпустиме URI «%s»" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 +#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192 msgid "Not found" msgstr "Не знайдено" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 -#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 #, c-format -msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" +#| msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" +msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" msgstr "Не дозволено виштовхувати дані в непорожній пункт «%s»" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Немає доступного URI для запису %s" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." -#: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Не вдалося перемістити прихований файл %s: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 +#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95 #, c-format -msgid "Requested item '%s' not found" +#| msgid "Requested item '%s' not found" +msgid "Requested item “%s” not found" msgstr "Не знайдено потрібного пункту «%s»" -#: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91 +#: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91 #, c-format -msgid "Couldn't create data source for %s" +#| msgid "Couldn't create data source for %s" +msgid "Couldn’t create data source for %s" msgstr "Неможливо створити джерело даних для %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124 #, c-format -msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" +#| msgid "Failed to get original URI for '%s': %s" +msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" msgstr "Не вдалось отримати оригінальне URI для «%s»: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 #, c-format -msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" +#| msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" +msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" msgstr "Недоступне URI «%s» для імпортування вмісту" -#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "Не вдалося імпортувати файл з %s: %s" #. Sorry we can't do anything without the ID -#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53 msgid "ContainerID missing" msgstr "Немає ContainerID" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60 #, c-format -msgid "Successfully destroyed object '%s'" +#| msgid "Successfully destroyed object '%s'" +msgid "Successfully destroyed object “%s”" msgstr "Успішно знищено об'єкт «%s»" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68 #, c-format -msgid "Failed to destroy object '%s': %s" +#| msgid "Failed to destroy object '%s': %s" +msgid "Failed to destroy object “%s”: %s" msgstr "Не вдалось знищити об'єкт «%s»: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 +#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 +#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 +#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115 msgid "No such object" msgstr "Немає такого об'єкта" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Не дозволено вилучення об'єкта %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Не дозволено вилучення з %s" #. Sorry we can't do anything without the ID -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74 msgid "Object ID missing" msgstr "Бракує ідентифікатора об'єкта" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81 #, c-format -msgid "Successfully updated object '%s'" +#| msgid "Successfully updated object '%s'" +msgid "Successfully updated object “%s”" msgstr "Об'єкт «%s» успішно оновлено" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89 #, c-format -msgid "Failed to update object '%s': %s" +#| msgid "Failed to update object '%s': %s" +msgid "Failed to update object “%s”: %s" msgstr "Не вдалося оновити об'єкт «%s»: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" msgstr "Неправильний формат дати: «%s»" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615 #, c-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Неправильна дата: «%s»" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256 msgid "Bad current tag value." msgstr "Неправильне значення поточної мітки." -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260 msgid "Bad new tag value." msgstr "Неправильне значення нової мітки." -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263 msgid "Tried to delete required tag." msgstr "Спроба вилучити потрібної мітки." -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266 msgid "Tried to change read-only property." msgstr "Спроба змінити властивості, яка доступна лише для читання." -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269 msgid "Parameter count mismatch." msgstr "Невідповідність параметрів лічильника." -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272 msgid "Unknown error." msgstr "Невідома помилка." -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285 #, c-format msgid "Metadata modification of object %s not allowed" msgstr "Змінення метаданих об'єкта %s заборонено" -#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290 +#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290 #, c-format msgid "" "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not " @@ -578,295 +769,304 @@ msgstr "" "Змінення метаданих об'єкта %s, що є дочірнім для закритого об'єкта %s, " "заборонено" -#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 -#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 +#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67 +#: src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111 +#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111 #, c-format msgid "Failed to add album art for %s: %s" msgstr "Не вдалося додати мистецький альбом %s: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125 +#: src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125 #, c-format msgid "Failed to find media art for %s: %s" msgstr "Не вдалося знайти мистецький матеріал для %s: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67 +#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67 msgid "Seeking not supported" msgstr "Пошук не підтримується" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72 +#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72 msgid "Speed not supported" msgstr "Швидкість не підтримується" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123 +#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123 msgid "Failed to generate playlist" msgstr "Не вдалося створити список композицій" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472 +#: src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472 #, c-format msgid "Unknown MediaContainer resource: %s" msgstr "Невідомий ресурс MediaContainer: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62 +#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:63 msgid "No media engine found." msgstr "Не знайдено рушій мультимедіа." -#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73 +#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:75 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue." msgstr "MediaEngine.init не було викликано. Неможливо продовжити." -#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 +#: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "Неможливо визначити протокол для URI %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284 +#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:284 #, c-format msgid "Could not determine protocol for %s" msgstr "Неможливо визначити протокол для %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509 +#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Погане URI: %s" -#. Assume the protocol to be the scheme of the URI -#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:527 -#, c-format -msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" -msgstr "Не вдалось прозондувати протокол для URI %s. Припускається «%s»" - -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 +#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100 msgid "Invalid number of arguments" msgstr "Неправильне число аргументів" #. Sorry we can't do anything without ObjectID -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 +#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122 msgid "ObjectID argument missing" msgstr "Бракує аргументу ObjectID." -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 +#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127 msgid "Invalid range" msgstr "Неправильний діапазон" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 +#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131 msgid "Missing filter" msgstr "Немає фільтра" -#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 +#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 msgid "No such container" msgstr "Немає такого контейнера" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150 msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "Значення upnp:createClass не підтримується" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 -msgid "'Elements' argument missing." +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 +#| msgid "'Elements' argument missing." +msgid "“Elements” argument missing." msgstr "Бракує аргументу «Elements»." -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Коментарі заборонено в XML" #. Sorry we can't do anything without ContainerID -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "Немає аргументу ContainerID." -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 #, c-format -msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" +#| msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" +msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”" msgstr "Немає об'єктів у DIDL-Lite від клієнта: «%s»" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" msgstr "@id повинен бути порожнім рядком у виклику CreateObject" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "dc:title не повинно бути порожнім у виклику CreateObject" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 -msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 +#| msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" +msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”" msgstr "" "Прапорці, які не повинні бути встановлені, були знайдені у «dlnaManaged»" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" msgstr "Неправильний upnp:class у CreateObject" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259 msgid "Object is missing the @restricted attribute" msgstr "Об'єкту бракує атрибута @restricted" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266 msgid "Cannot create restricted item" msgstr "Неможливо створити елемент з обмеженнями" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 #, c-format -msgid "UPnP class '%s' not supported" +#| msgid "UPnP class '%s' not supported" +msgid "UPnP class “%s” not supported" msgstr "Клас UPnP «%s» не підтримується" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429 -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715 -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715 +#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Не дозволено створювати об'єкти в %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 #, c-format -msgid "Failed to create item under '%s': %s" +#| msgid "Failed to create item under '%s': %s" +msgid "Failed to create item under “%s”: %s" msgstr "Не вдалось створити пункт під «%s»: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 #, c-format -msgid "DLNA profile '%s' not supported" +#| msgid "DLNA profile '%s' not supported" +msgid "DLNA profile “%s” not supported" msgstr "Профіль DLNA «%s» не підтримується" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648 #, c-format -msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" +#| msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" +msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" msgstr "Не вдалося створити об'єкт класу «%s»: не підтримується" -#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746 #, c-format +#| msgid "" +#| "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " +#| "'%s' in it: %s" msgid "" -"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " -"'%s' in it: %s" +"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object " +"“%s” in it: %s" msgstr "" "Помилка у контейнері «%s» під час спроби знайти у ньому новий доданий " "дочірній об'єкт «%s»: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 -msgid "'ContainerID' agument missing." +#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50 +#| msgid "'ContainerID' agument missing." +msgid "“ContainerID” agument missing." msgstr "Немає аргументу «ContainerID»." -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 -msgid "'ObjectID' argument missing." +#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55 +#| msgid "ObjectID argument missing" +msgid "“ObjectID” argument missing." msgstr "Бракує аргументу «ObjectID»." -#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 +#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86 #, c-format -msgid "Failed to create object under '%s': %s" +#| msgid "Failed to create object under '%s': %s" +msgid "Failed to create object under “%s”: %s" msgstr "Не вдалося створити об'єкт під «%s»: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70 +#: src/librygel-server/rygel-search.vala:70 msgid "Invalid search criteria given" msgstr "Некоректний критерій пошуку" -#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94 +#: src/librygel-server/rygel-search.vala:94 #, c-format -msgid "Failed to search in '%s': %s" +#| msgid "Failed to search in '%s': %s" +msgid "Failed to search in “%s”: %s" msgstr "Не вдалось знайти в «%s»: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 msgid "No subtitle available" msgstr "Немає доступних субтитрів" -#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61 #, c-format msgid "No thumbnailer available: %s" msgstr "Немає доступного компонента для створення мініатюр: %s" -#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74 msgid "Thumbnailing not supported" msgstr "Створення мініатюр не підтримується" #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail #. and it doesn't make any sense to request one. -#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 -#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 -#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88 +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102 +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113 msgid "No thumbnail available" msgstr "Немає доступних мініатюр" -#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97 msgid "No thumbnail available. Generation requested." msgstr "Немає доступної мініатюри. Потрібно породження." -#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 +#: src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132 msgid "No D-Bus thumbnailer available" msgstr "Немає доступного модуля мініатюр D-Bus" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44 #, c-format msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "Не вдалося створити GstElement для URI %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 -#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 msgid "Playspeed not supported" msgstr "Швидкість програвання не підтримується" #. Unknown/unsupported seek type -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 #, c-format msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" msgstr "Тип HTTPSeekRequest %s не підтримується" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Не вдалося створити конвеєр" #. static pads? easy! -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Не вдалось сполучити %s з %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Не вдалось сполучити клавішу %s з %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Помилка з каналу даних %s: %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Попередження з каналу даних %s: %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Непідтримуваний тип переміщення" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "Не вдалося переміститися до зміщення %lld:%lld" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336 msgid "Failed to seek" msgstr "Не вдалося переміститися" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:130 #, c-format msgid "Invalid URI without prefix: %s" msgstr "Неправильний URI без префікса: %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:141 #, c-format -msgid "Can't process URI %s with protocol %s" +#| msgid "Can't process URI %s with protocol %s" +msgid "Can’t process URI %s with protocol %s" msgstr "Неможливо опрацювати URI %s без протоколу %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:246 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "Не вдалося створити джерело даних GStreamer для %s: %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" @@ -874,178 +1074,170 @@ msgstr "" "Не вдалося створити налаштування транскодера. У встановленому GStreamer може " "бракувати додатка" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39 #, c-format msgid "Required element %s missing" msgstr "Бракує потрібного елементу %s" -#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58 -msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work" +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58 +#| msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work" +msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work" msgstr "" "Елемент GStreamer «dvdreadsrc» не знайдено. Підтримування DVD не працює" -#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64 msgid "Only byte-based seek supported" msgstr "Тільки байтове переміщення підтримується" -#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 -#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96 +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57 +#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:99 msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)" msgstr "" "Можна обробити тільки основаного на файлі MediaObjects (MediaFileItems)" -#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67 -#, c-format -msgid "Can't process non-file URI %s" -msgstr "Неможливо обробити нефайловий URI %s" - -#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 -#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 +#: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35 +#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35 #, c-format -msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" +#| msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" +msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…" msgstr "Модулю «%s» не вдалося під'єднатися до шини сеансу D-Bus. Ігнорування…" -#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 +#: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23 #, c-format -msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" +#| msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\"" +msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”" msgstr "Зовнішній постачальник %s не надає обов'язкову властивість «%s»" -#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Альбоми" -#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-all-images.vala:89 -#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-images.vala:89 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-all-music.vala:171 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33 msgid "All" msgstr "Все" -#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-image-years.vala:53 msgid "Years" msgstr "Роки" -#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "Виконавці" -#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:34 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:33 msgid "Shared media" msgstr "Спільний матеріал" -#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:46 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:603 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:45 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:605 msgid "Music" msgstr "Музика" -#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:50 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:49 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610 msgid "Videos" msgstr "Відео" -#: ../src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:54 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:606 +#: src/plugins/lms/rygel-lms-root-container.vala:53 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:608 msgid "Pictures" msgstr "Картинки" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:131 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "Заголовок %d" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:42 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-parser.vala:39 msgid "" "Failed to find lsdvd binary in path. DVD extraction will not be available" msgstr "" "Не вдалося знайти бінарний файл lsdvd у шляху. Витягнення DVD буде недоступне" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:74 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:73 msgid "Invalid command received, ignoring" msgstr "Неправильну команду одержано, нехтування" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:100 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:90 #, c-format msgid "Failed to discover URI %s: %s" msgstr "Не вдалося дослідити URI %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:119 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:105 #, c-format msgid "Failed to read from pipe: %s" msgstr "Не вдалося прочитати з каналу: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:146 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:158 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:132 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:144 #, c-format msgid "Failed to send error to parent: %s" msgstr "Не вдалося надіслати помилку далі: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:204 -#, c-format -msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" -msgstr "Не вдалося витягнути основні метадані з %s: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:228 -msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata" +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157 +#| msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata" +msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata" msgstr "— бінарна помічник для Rygel, щоб витягувати метадані" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:235 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164 #, c-format msgid "Failed to parse commandline args: %s" msgstr "Не вдалося розібрати аргументи командного рядка: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:243 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-generic-extractor.vala:50 #, c-format msgid "Failed to create media art extractor: %s" msgstr "Не вдалося витягнути матеріал: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:258 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 #, c-format -msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" -msgstr "Не вдалося запустити дослідження метаданих: %s" - -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146 -#, c-format -msgid "'%s' harvested" +#| msgid "'%s' harvested" +msgid "“%s” harvested" msgstr "«%s» зібрано" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202 #, c-format -msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" +#| msgid "Error fetching object '%s' from database: %s" +msgid "Error fetching object “%s” from database: %s" msgstr "Помилка отримання об'єкта «%s» з бази даних: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210 #, c-format msgid "Failed to query info of a file %s: %s" msgstr "Не вдалося зробити запит на інформацію про файл %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245 #, c-format msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent" msgstr "Неможливо знайти об'єкт %s або його батька. База даних — несуцільна" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249 #, c-format msgid "Error removing object from database: %s" msgstr "Помилка вилучення об'єкта з бази даних: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:125 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127 #, c-format msgid "Failed to harvest file %s: %s" msgstr "Не вдалось обробити файл %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:175 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191 #, c-format msgid "Failed to query database: %s" msgstr "Не вдалося зробити запит до бази даних: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268 #, c-format -msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" +#| msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s" +msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s" msgstr "не вдалося перелічити теку «%s»: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286 #, c-format msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Не вдалось отримати нащадків у контейнері %s: %s" @@ -1053,432 +1245,378 @@ msgstr "Не вдалось отримати нащадків у контейн #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358 #, c-format msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s" msgstr "Пропущення URI %s; не вдалося витягнути: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62 #, c-format msgid "Failed to get child count of query container: %s" msgstr "Не вдалось отримати кількість нащадків у контейнері запиту: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:67 #, c-format msgid "Failed to force reindex to fix database: %s" msgstr "Не вдалося примусово переіндексувати для бази даних: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:78 #, c-format msgid "Failed to create indices: %s" msgstr "Не вдалося створити індекси: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "Неможливо оновити з версії %d" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115 #, c-format msgid "Database upgrade failed: %s" msgstr "Не вдалося оновити базу даних: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 #, c-format msgid "Failed to add item with ID %s: %s" msgstr "Не вдалось додати пункту з ідентифікатором %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217 #, c-format msgid "Failed to get update IDs: %s" msgstr "Не вдалося одержати ідентифікатори: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:396 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400 #, c-format msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s" msgstr "Несумісна база даних: об'єкт %s не має батька %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:521 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525 msgid "Failed to get reset token" msgstr "Не вдалось одержати позначку для скидання" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:533 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537 #, c-format msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s" msgstr "не вдалось утримати ServiceResetToken: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:543 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547 #, c-format msgid "Failed to remove virtual folders: %s" msgstr "Не вдалося вилучити віртуальну теку: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:557 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561 #, c-format msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s" msgstr "Не вдалося позначити об'єкт %s як захищений(%d): %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:567 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571 msgid "Cannot create references to containers" msgstr "Неможливо створити посилання на контейнери" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:593 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 #, c-format msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" msgstr "Не вдалося додати %s до чорного списку файлів: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:606 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 #, c-format msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" msgstr "Не вдалося розібрати, чи URI %s в чорному списку: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:622 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 #, c-format msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s" msgstr "Не вдалося розібрати, чи об'єкт %s під захистом: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:661 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666 #, c-format +#| msgid "" +#| "The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported " +#| "version \"%d\"" msgid "" -"The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported " -"version \"%d\"" +"The version “%d” of the detected database is newer than our supported " +"version “%d”" msgstr "Версія «%d» виявленої бази даних новіша за підтримувану версію «%d»" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:685 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688 msgid "Incompatible schema… cannot proceed" msgstr "Несумісна схема… неможливо обробити" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:691 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694 #, c-format msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s" msgstr "Хибна база даних, неможливо виконати запит в таблицю sqlite_master: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:892 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895 #, c-format msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "Не вдалося створити схему бази даних: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1228 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1231 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Пропущення непідтримуваних полів упорядкування: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:104 msgid "Failed to gracefully stop the process. Using KILL" msgstr "Не вдалося елегантно зупинити процес. Використовується KILL" #. Process exitted properly -> That shouldn't really #. happen -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:152 #, c-format msgid "Process check_async failed: %s" msgstr "Не вдалося виконати check_async: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:158 #, c-format msgid "Process died while handling URI %s" msgstr "Процес помер протягом оброблення URI %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:164 #, c-format msgid "Setting up extraction subprocess failed: %s" msgstr "Не вдалося запустити витягнення підпроцесу: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:186 #, c-format msgid "Received invalid string from child: %s" msgstr "Одержано неправильний рядок від підпроцесу: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:193 #, c-format msgid "Received ill-formed response string %s from child…" msgstr "Одержано погано сформований рядок відповіді %s з підпроцесу…" #. No error signalling, this was done in the part that called #. cancel -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:243 #, c-format msgid "Read from child failed: %s" msgstr "Не вдалося прочитати з підпроцесу: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:270 #, c-format msgid "Failed to send command to child: %s" msgstr "Не вдалося надіслати команду до підпроцесу: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93 #, c-format msgid "Failed to get child count: %s" msgstr "Не вдалось отримати кількість нащадків: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75 #, c-format -msgid "Can't create items in %s" +#| msgid "Can't create items in %s" +msgid "Can’t create items in %s" msgstr "Неможливо створити елементи у %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91 #, c-format -msgid "Can't add containers in %s" +#| msgid "Can't add containers in %s" +msgid "Can’t add containers in %s" msgstr "Неможливо додати контейнери у %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99 #, c-format -msgid "Can't remove containers in %s" +#| msgid "Can't remove containers in %s" +msgid "Can’t remove containers in %s" msgstr "Неможливо вилучити контейнери у %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:610 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:612 msgid "Playlists" msgstr "Списки композицій" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83 #, c-format -msgid "Can't remove items in %s" +#| msgid "Can't remove items in %s" +msgid "Can’t remove items in %s" msgstr "Неможливо вилучити елементи у %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93 #, c-format msgid "upnp:class not supported in %s" msgstr "upnp:class не підтримується у %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52 #, c-format msgid "Failed to load plugin %s: %s" msgstr "Не вдалося завантажити додаток %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36 msgid "Will not monitor file changes" msgstr "Не буде стежити за змінами файлів" #. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in #. upload case. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105 #, c-format -msgid "Failed to get file information for %s: %s" -msgstr "Не вдалося одержати відомості про файл для %s: %s" +#| msgid "Failed to get file information for %s: %s" +msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s" +msgstr "Не вдалося налаштувати спостереження за файлом для %s: %s" #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Рік" #. Titles and definitions of virtual folders for Music, #. for use with QueryContainer. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39 msgid "Artist" msgstr "Виконавця" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56 msgid "Files & Folders" msgstr "Файли та теки" #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 -msgid "@REALNAME@'s media" +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 +#| msgid "@REALNAME@'s media" +msgid "@REALNAME@’s media" msgstr "Матеріал @REALNAME@" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:524 #, c-format msgid "Failed to remove entry: %s" msgstr "Не вдалось вилучити елемент: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64 #, c-format msgid "Failed to save object: %s" msgstr "Не вдалось зберегти об'єкт: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79 #, c-format msgid "Failed to add object: %s" msgstr "Не вдалось додати об'єкт: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87 #, c-format msgid "Failed to remove object: %s" msgstr "Не вдалось вилучити об'єкт: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108 #, c-format msgid "Failed to remove file %s: %s" msgstr "Не вдалося вилучити файл %s: %s" -#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120 #, c-format msgid "Could not find object %d in cache" msgstr "Не вдалося знайти об'єкт %d у кеші" -#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 +#: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131 #, c-format msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring." msgstr "Інтерфейс MPRIS %s доступний лише для читання. Ігнорування." -#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 +#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35 msgid "GStreamer Player" msgstr "Програвач GStreamer" -#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43 +#: src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43 msgid "Could not create GStreamer player" msgstr "Неможливо створити програвача GStreamer" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 #, c-format msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" msgstr "Не вдалося створити з'єднання з Tracker: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format -msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" +#| msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" +msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" msgstr "Не вдалось побудувати URI для теки «%s»: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Не вдалося підписатися на сигнали Tracker: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 msgid "Not supported" msgstr "Не підтримується" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 #, c-format msgid "Failed to create Tracker connection: %s" msgstr "Не вдалося створити з'єднання Tracker: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format -msgid "Error getting all values for '%s': %s" +#| msgid "Error getting all values for '%s': %s" +msgid "Error getting all values for “%s”: %s" msgstr "Помилка отримання всіх значень «%s»: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Не вдалось запустити службу стеження: %s. Додаток вимкнено." -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 #, c-format msgid "Failed to get Tracker connection: %s" msgstr "Не вдалось отримати з'єднання Tracker: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format -msgid "Error getting item count under category '%s': %s" +#| msgid "Error getting item count under category '%s': %s" +msgid "Error getting item count under category “%s”: %s" msgstr "Помилка отримання кількості пунктів під категорією «%s»: %s" -#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Назви" -#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:110 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:110 #, c-format msgid "Failed to query ACL: %s" msgstr "Не вдалося виконати запит ACL: %s" -#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:127 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:127 #, c-format -msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s" -msgstr "Помилка створення проксі DBus для ACL: %s" +#| msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s" +msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" +msgstr "Помилка створення проксі D-Bus для ACL: %s" -#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:143 -msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\"" +#: src/rygel/rygel-acl.vala:143 +#| msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\"" +msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" msgstr "Не знайдено запасних правил ACL. Використовується «allow»" -#: ../src/rygel/rygel-acl.vala:145 -msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\"" +#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 +#| msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\"" +msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" msgstr "Не знайдено запасних правил ACL. Використовується «deny»" -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73 -msgid "Display version number" -msgstr "Показати номер версії" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:75 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Мережеві інтерфейси" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77 -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:79 -msgid "Disable transcoding" -msgstr "Вимкнути транскодування" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81 -msgid "Disallow upload" -msgstr "Заборонити вивантаження" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83 -msgid "Disallow deletion" -msgstr "Заборонити вилучення" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85 -msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details" -msgstr "Розділений комами перелік пар домен:рівень. Детальніше див. rygel (1)" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87 -msgid "Plugin Path" -msgstr "Шлях до додатків" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89 -msgid "Engine Path" -msgstr "Шлях до рушія" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92 -msgid "Disable plugin" -msgstr "Вимкнути додаток" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94 -msgid "Set plugin titles" -msgstr "Вказати назви додатків" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96 -msgid "Set plugin options" -msgstr "Вказати параметри додатків" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98 -msgid "Use configuration file instead of user configuration" -msgstr "Використовувати файл замість користувацьких налаштувань" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100 -msgid "Shut down remote Rygel reference" -msgstr "Вимкнути віддалений зразок Rygel" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102 -msgid "Replace currently running instance of Rygel" -msgstr "Замінити запущений зразок Rygel" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139 -msgid "Shutting down remote Rygel instance\n" -msgstr "Завершення роботи віддаленого зразка Rygel\n" - -#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147 -#, c-format -msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s" -msgstr "Не вдалося вимкнути інші зразки Rygel: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 +#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81 msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting." msgstr "Інший зразок Rygel уже запущено. Без повторного запускання." -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:85 +#: src/rygel/rygel-main.vala:85 #, c-format msgid "Rygel v%s starting…" msgstr "Запуск Rygel v%s…" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:113 +#: src/rygel/rygel-main.vala:113 #, c-format msgid "No plugins found in %d second; giving up…" msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…" @@ -1486,111 +1624,60 @@ msgstr[0] "За %d секунду не знайдено жодного дода msgstr[1] "За %d секунди не знайдено жодного додатка; скасування…" msgstr[2] "За %d секунд не знайдено жодного додатка; скасування…" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:176 +#: src/rygel/rygel-main.vala:177 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Не вдалось створити фабричний корінь пристрою: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:233 +#: src/rygel/rygel-main.vala:235 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Не вдалось створити RootDevice для %s. Причина: %s" -#: ../src/rygel/rygel-main.vala:270 +#: src/rygel/rygel-main.vala:272 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Не вдалось завантажити налаштування користувача: %s" -#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:246 ../src/ui/rygel-user-config.vala:246 -#, c-format -msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s" -msgstr "Не вдалося завантажити налаштування користувача з файла «%s»: %s" - -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:299 ../src/ui/rygel-user-config.vala:299 -#, c-format -msgid "No value available for '%s'" -msgstr "Немає доступного значення «%s»" - -#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:370 ../src/ui/rygel-user-config.vala:370 -#, c-format -msgid "Value of '%s' out of range" -msgstr "Значення «%s» — поза діапазоном" - -#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 +#: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109 #, c-format msgid "Failed to create preferences dialog: %s" msgstr "Не вдалось створити діалог налаштувань: %s" -#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 +#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119 #, c-format -msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" +#| msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s" +msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s" msgstr "Не вдалось зберегти дані налаштувань у файл «%s»: %s" -#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 +#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214 #, c-format msgid "Failed to start Rygel service: %s" msgstr "Не вдалось запустити службу Rygel: %s" -#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216 +#: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:216 #, c-format msgid "Failed to stop Rygel service: %s" msgstr "Не вдалось зупинити службу Rygel: %s" -#~ msgid "Rygel" -#~ msgstr "Rygel" +#~ msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'" +#~ msgstr "Не вдалось прозондувати протокол для URI %s. Припускається «%s»" -#~ msgid "UPnP/DLNA Services" -#~ msgstr "Служби UPnP/DLNA" +#~ msgid "'ObjectID' argument missing." +#~ msgstr "Бракує аргументу «ObjectID»." -#~ msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;" -#~ msgstr "медіасервер;медіаплеєр;спільний;аудіо;відео;фото;зображення;" +#~ msgid "Can't process non-file URI %s" +#~ msgstr "Неможливо обробити нефайловий URI %s" -#~ msgid "Rygel Preferences" -#~ msgstr "Налаштування Rygel" +#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s" +#~ msgstr "Не вдалося витягнути основні метадані з %s: %s" -#~ msgid "UPnP/DLNA Preferences" -#~ msgstr "Налаштування UPnP/DLNA" +#~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s" +#~ msgstr "Не вдалося запустити дослідження метаданих: %s" #~ msgid "column" #~ msgstr "стовпчик" -#~ msgid "Add a directory to the list of shared directories" -#~ msgstr "Додати теку в перелік спільних тек" - -#~ msgid "Add shared directory" -#~ msgstr "Додати спільний каталог" - -#~ msgid "Remove a directory from the list of shared directories" -#~ msgstr "Вилучити каталог з переліку спільних каталогів" - -#~ msgid "Remove shared directory" -#~ msgstr "Вилучити спільний каталог" - -#~ msgid "_Share media through DLNA" -#~ msgstr "_Оприлюднити матеріал через DLNA" - -#~ msgid "Add a network interface Rygel should serve files on" -#~ msgstr "" -#~ "Додати мережевий інтерфейс, через який Rygel буде обслуговувати файли" - -#~ msgid "Add network interface" -#~ msgstr "Додати мережевий інтерфейс" - -#~ msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on" -#~ msgstr "" -#~ "Вилучити мережевий інтерфейс, через який Rygel більше не буде " -#~ "обслуговувати файли" - -#~ msgid "Remove network interface" -#~ msgstr "Вилучити мережевий інтерфейс" - -#~ msgid "Networks:" -#~ msgstr "Мережі:" - -#~ msgid "Select folders" -#~ msgstr "Вибрати теки" - #~ msgid "Disable UPnP (streaming-only)" #~ msgstr "Вимкнути UPnP (лише потокове відтворення)" -- cgit v1.2.1