summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSerge Hallyn <serge.hallyn@ubuntu.com>2016-09-18 22:14:43 -0500
committerSerge Hallyn <serge@hallyn.com>2016-10-13 10:19:55 -0500
commitd9e428fd63e49486c8fb0f2e03df7a5608b0b0e2 (patch)
treec42692274474b7a037c9c2ea24b793c2540c6a83 /man/po/ru.po
parent68cd195044deb448c865d267499e1e4fd9322057 (diff)
parent3fcf082618704e4361653a2112cec97b8252a53e (diff)
downloadshadow-d9e428fd63e49486c8fb0f2e03df7a5608b0b0e2.tar.gz
Imported Debian patch 1:4.4-12016-10-13/d1
Diffstat (limited to 'man/po/ru.po')
-rw-r--r--man/po/ru.po257
1 files changed, 198 insertions, 59 deletions
diff --git a/man/po/ru.po b/man/po/ru.po
index 224653a0..f5e279af 100644
--- a/man/po/ru.po
+++ b/man/po/ru.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1:4.0.18.2-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-16 17:20-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit."
msgstr "Указать какой пользовательский теневой файл tcb редактировать."
-#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:497(title) userdel.8.xml:171(title)
+#: vipw.8.xml:165(title) usermod.8.xml:496(title) userdel.8.xml:171(title)
#: useradd.8.xml:647(title) su.1.xml:339(title) sg.1.xml:98(title)
#: pwconv.8.xml:227(title) pwck.8.xml:252(title) passwd.1.xml:390(title)
#: newusers.8.xml:362(title) newgrp.1.xml:109(title) login.1.xml:294(title)
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Указать какой пользовательский тенево
msgid "CONFIGURATION"
msgstr "НАСТРОЙКА"
-#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:498(para) userdel.8.xml:172(para)
+#: vipw.8.xml:166(para) usermod.8.xml:497(para) userdel.8.xml:172(para)
#: useradd.8.xml:648(para) su.1.xml:340(para) sg.1.xml:99(para)
#: pwck.8.xml:253(para) passwd.1.xml:391(para) newusers.8.xml:363(para)
#: newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:210(para)
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"option>."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:514(title) userdel.8.xml:188(title)
+#: vipw.8.xml:195(title) usermod.8.xml:513(title) userdel.8.xml:188(title)
#: useradd.8.xml:675(title) suauth.5.xml:193(title) su.1.xml:367(title)
#: sg.1.xml:110(title) shadow.5.xml:255(title) shadow.3.xml:226(title)
#: pwconv.8.xml:250(title) pwck.8.xml:269(title) porttime.5.xml:130(title)
@@ -503,7 +503,7 @@ msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛЫ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:517(filename)
+#: vipw.8.xml:198(filename) usermod.8.xml:516(filename)
#: userdel.8.xml:191(filename) useradd.8.xml:690(filename)
#: sg.1.xml:125(filename) pwck.8.xml:272(filename) newusers.8.xml:412(filename)
#: newgrp.1.xml:136(filename) gshadow.5.xml:159(filename)
@@ -516,7 +516,7 @@ msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:519(para) userdel.8.xml:193(para)
+#: vipw.8.xml:200(para) usermod.8.xml:518(para) userdel.8.xml:193(para)
#: useradd.8.xml:692(para) sg.1.xml:127(para) pwck.8.xml:274(para)
#: newusers.8.xml:414(para) newgrp.1.xml:138(para) gshadow.5.xml:161(para)
#: grpck.8.xml:226(para) groups.1.xml:105(para) groupmod.8.xml:210(para)
@@ -526,7 +526,7 @@ msgid "Group account information."
msgstr "содержит информацию о группах"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:523(filename)
+#: vipw.8.xml:204(filename) usermod.8.xml:522(filename)
#: useradd.8.xml:696(filename) sg.1.xml:131(filename)
#: newusers.8.xml:418(filename) newgrp.1.xml:142(filename)
#: gshadow.5.xml:165(filename) grpck.8.xml:230(filename)
@@ -538,7 +538,7 @@ msgid "/etc/gshadow"
msgstr "/etc/gshadow"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:525(para) useradd.8.xml:698(para)
+#: vipw.8.xml:206(para) usermod.8.xml:524(para) useradd.8.xml:698(para)
#: sg.1.xml:133(para) newusers.8.xml:420(para) newgrp.1.xml:144(para)
#: gshadow.5.xml:167(para) grpck.8.xml:232(para) groupmod.8.xml:216(para)
#: groupdel.8.xml:151(para) groupadd.8.xml:244(para) gpasswd.1.xml:290(para)
@@ -547,7 +547,7 @@ msgid "Secure group account information."
msgstr "содержит защищаемую информацию о группах"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:535(filename)
+#: vipw.8.xml:210(filename) usermod.8.xml:534(filename)
#: userdel.8.xml:203(filename) useradd.8.xml:678(filename)
#: su.1.xml:370(filename) sg.1.xml:113(filename) shadow.5.xml:258(filename)
#: pwck.8.xml:278(filename) passwd.5.xml:144(filename)
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:537(para) userdel.8.xml:205(para)
+#: vipw.8.xml:212(para) usermod.8.xml:536(para) userdel.8.xml:205(para)
#: useradd.8.xml:680(para) su.1.xml:372(para) sg.1.xml:115(para)
#: shadow.5.xml:260(para) pwck.8.xml:280(para) passwd.5.xml:146(para)
#: passwd.1.xml:413(para) newusers.8.xml:402(para) newgrp.1.xml:126(para)
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid "User account information."
msgstr "содержит информацию о пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
-#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:541(filename)
+#: vipw.8.xml:216(filename) usermod.8.xml:540(filename)
#: userdel.8.xml:209(filename) useradd.8.xml:684(filename)
#: su.1.xml:376(filename) sg.1.xml:119(filename) shadow.5.xml:264(filename)
#: shadow.3.xml:229(filename) pwck.8.xml:284(filename)
@@ -584,7 +584,7 @@ msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:543(para) userdel.8.xml:211(para)
+#: vipw.8.xml:218(para) usermod.8.xml:542(para) userdel.8.xml:211(para)
#: useradd.8.xml:686(para) su.1.xml:378(para) sg.1.xml:121(para)
#: shadow.5.xml:266(para) shadow.3.xml:231(para) pwck.8.xml:286(para)
#: passwd.1.xml:419(para) newusers.8.xml:408(para) newgrp.1.xml:132(para)
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Secure user account information."
msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:562(title) userdel.8.xml:308(title)
+#: vipw.8.xml:225(title) usermod.8.xml:561(title) userdel.8.xml:308(title)
#: useradd.8.xml:804(title) suauth.5.xml:222(title) su.1.xml:438(title)
#: sg.1.xml:140(title) shadow.5.xml:283(title) shadow.3.xml:238(title)
#: pwconv.8.xml:262(title) pwck.8.xml:344(title) porttime.5.xml:142(title)
@@ -1279,12 +1279,19 @@ msgid "CAVEATS"
msgstr "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ"
#: usermod.8.xml:479(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You must make certain that the named user is not executing any processes "
+#| "when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
+#| "user's name, or the user's home directory is being changed. "
+#| "<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the "
+#| "user is logged in according to utmp on other architectures."
msgid ""
"You must make certain that the named user is not executing any processes "
"when this command is being executed if the user's numerical user ID, the "
"user's name, or the user's home directory is being changed. "
-"<command>usermod</command> checks this on Linux, but only check if the user "
-"is logged in according to utmp on other architectures."
+"<command>usermod</command> checks this on Linux. On other platforms it only "
+"uses utmp to check if the user is logged in."
msgstr ""
"Вы должны убедиться, что от указанного пользователя не запущено никаких "
"процессов, если при выполнении этой команды изменяется числовой "
@@ -1293,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"других архитектурах проверяется только присутствие пользователя в системе "
"согласно данным utmp."
-#: usermod.8.xml:487(para)
+#: usermod.8.xml:486(para)
msgid ""
"You must change the owner of any <command>crontab</command> files or "
"<command>at</command> jobs manually."
@@ -1301,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"Вы должны вручную изменить владельца всех файлов <command>crontab</command> "
"или заданий <command>at</command>."
-#: usermod.8.xml:491(para)
+#: usermod.8.xml:490(para)
msgid "You must make any changes involving NIS on the NIS server."
msgstr "Вы должны сделать все изменения NIS на сервере NIS самостоятельно."
@@ -1584,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"пользователя, согласно следующему алгоритму: <placeholder-1/>"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: usermod.8.xml:529(filename) userdel.8.xml:197(filename)
+#: usermod.8.xml:528(filename) userdel.8.xml:197(filename)
#: useradd.8.xml:726(filename) su.1.xml:382(filename)
#: pwconv.8.xml:253(filename) passwd.1.xml:423(filename)
#: newusers.8.xml:424(filename) login.access.5.xml:124(filename)
@@ -1596,7 +1603,7 @@ msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: usermod.8.xml:531(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
+#: usermod.8.xml:530(para) userdel.8.xml:199(para) useradd.8.xml:728(para)
#: su.1.xml:384(para) pwconv.8.xml:255(para) passwd.1.xml:425(para)
#: newusers.8.xml:426(para) login.access.5.xml:126(para) login.1.xml:391(para)
#: groupmod.8.xml:222(para) groupadd.8.xml:250(para) chsh.1.xml:184(para)
@@ -1605,32 +1612,32 @@ msgid "Shadow password suite configuration."
msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: usermod.8.xml:547(filename) userdel.8.xml:215(filename)
+#: usermod.8.xml:546(filename) userdel.8.xml:215(filename)
#: useradd.8.xml:714(filename) newusers.8.xml:436(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subgid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:549(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
+#: usermod.8.xml:548(para) userdel.8.xml:217(para) useradd.8.xml:716(para)
#: newusers.8.xml:438(para)
msgid "Per user subordinate group IDs."
msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: usermod.8.xml:553(filename) userdel.8.xml:221(filename)
+#: usermod.8.xml:552(filename) userdel.8.xml:221(filename)
#: useradd.8.xml:720(filename) newusers.8.xml:442(filename)
#, fuzzy
#| msgid "/etc/suauth"
msgid "/etc/subuid"
msgstr "/etc/suauth"
-#: usermod.8.xml:555(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
+#: usermod.8.xml:554(para) userdel.8.xml:223(para) useradd.8.xml:722(para)
#: newusers.8.xml:444(para)
msgid "Per user subordinate user IDs."
msgstr ""
-#: usermod.8.xml:563(para)
+#: usermod.8.xml:562(para)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
@@ -2368,13 +2375,25 @@ msgstr ""
"replaceable>=<replaceable>ЗНАЧЕНИЕ</replaceable>"
#: useradd.8.xml:301(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
+#| "option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
+#| "<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
+#| "<option>-K</option>&nbsp;<replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
+#| "replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating "
+#| "system account to turn off password ageing, even though system account "
+#| "has no password at all. Multiple <option>-K</option> options can be "
+#| "specified, e.g.: <option>-K</option>&nbsp;<replaceable>UID_MIN</"
+#| "replaceable>=<replaceable>100</replaceable>&nbsp;<option>-K</option>&nbsp;"
+#| "<replaceable>UID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>"
msgid ""
"Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (<option>UID_MIN</"
"option>, <option>UID_MAX</option>, <option>UMASK</option>, "
"<option>PASS_MAX_DAYS</option> and others). <placeholder-1/> Example: "
"<option>-K</option>&nbsp;<replaceable>PASS_MAX_DAYS</"
"replaceable>=<replaceable>-1</replaceable> can be used when creating system "
-"account to turn off password ageing, even though system account has no "
+"account to turn off password aging, even though system account has no "
"password at all. Multiple <option>-K</option> options can be specified, e."
"g.: <option>-K</option>&nbsp;<replaceable>UID_MIN</"
"replaceable>=<replaceable>100</replaceable>&nbsp;<option>-K</option>&nbsp;"
@@ -2400,9 +2419,13 @@ msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases."
msgstr "Не добавлять пользователя в базы данных lastlog и faillog."
#: useradd.8.xml:327(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
+#| "resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
msgid ""
"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are "
-"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
+"reset to avoid reusing the entry from a previously deleted user."
msgstr ""
"По умолчанию, записи пользователя в базах данных lastlog и faillog "
"сбрасываются во избежание повторного использования записи, оставшейся от "
@@ -2431,10 +2454,11 @@ msgstr ""
"По умолчанию, если этот параметр не указан и не задана переменная "
"<option>CREATE_HOME</option>, домашний каталог не создаётся."
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
-#: useradd.8.xml:354(option)
-msgid "-M"
-msgstr "-M"
+#: useradd.8.xml:353(term)
+#, fuzzy
+#| msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
+msgid "<option>-M</option>, <option>--no-create-home</option>"
+msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>"
#: useradd.8.xml:357(para)
msgid ""
@@ -2519,12 +2543,19 @@ msgstr ""
"создании групп)."
#: useradd.8.xml:434(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
+#| "such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
+#| "defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
+#| "<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
+#| "account to be created."
msgid ""
"Note that <command>useradd</command> will not create a home directory for "
-"such an user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login."
-"defs</filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the "
-"<option>-m</option> options if you want a home directory for a system "
-"account to be created."
+"such a user, regardless of the default setting in <filename>/etc/login.defs</"
+"filename> (<option>CREATE_HOME</option>). You have to specify the <option>-"
+"m</option> options if you want a home directory for a system account to be "
+"created."
msgstr ""
"Заметим, что <command>useradd</command> не создаёт домашний каталог для "
"данного пользователя независимо от значения по умолчанию в <filename>/etc/"
@@ -3203,10 +3234,14 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
#. .RS
#: suauth.5.xml:83(literallayout)
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " 1) the user su is targetting\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-" 1) the user su is targetting\n"
+" 1) the user su is targeting\n"
" "
msgstr ""
"\n"
@@ -3255,14 +3290,23 @@ msgstr ""
"перечисленных через «,»."
#: suauth.5.xml:107(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
+#| "<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+#| "emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
+#| "appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient "
+#| "to have primary group id of the relevant group, an entry in "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#| "manvolnum></citerefentry> is neccessary."
msgid ""
"from-id is formatted the same as to-id except the extra word "
-"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognised. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
+"<emphasis>GROUP</emphasis> is recognized. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</"
"emphasis> is perfectly valid too. Following <emphasis>GROUP</emphasis> "
"appears one or more group names, delimited by \",\". It is not sufficient to "
"have primary group id of the relevant group, an entry in "
"<citerefentry><refentrytitle>/etc/group</refentrytitle><manvolnum>5</"
-"manvolnum></citerefentry> is neccessary."
+"manvolnum></citerefentry> is necessary."
msgstr ""
"желающий-id может содержать то же, что и желательный-id, плюс новое "
"слово<emphasis>GROUP</emphasis>. <emphasis>ALL EXCEPT GROUP</emphasis> тоже "
@@ -3553,9 +3597,14 @@ msgstr ""
"<option>-c</option>."
#: su.1.xml:158(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The executed command will have no controlling terminal. This option "
+#| "cannot be used to execute interractive programs which need a controlling "
+#| "TTY."
msgid ""
"The executed command will have no controlling terminal. This option cannot "
-"be used to execute interractive programs which need a controlling TTY."
+"be used to execute interactive programs which need a controlling TTY."
msgstr ""
"Запускаемая программа не будет иметь управляющего терминала. Этот параметр "
"не может быть использован для запуска интерактивных программ, которым "
@@ -4317,8 +4366,13 @@ msgstr ""
"поле пароля пусто."
#: shadow.5.xml:117(para) gshadow.5.xml:107(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+#| "password is locked. The remaining characters on the line represent the "
+#| "password field before the password was locked."
msgid ""
-"A password field which starts with a exclamation mark means that the "
+"A password field which starts with an exclamation mark means that the "
"password is locked. The remaining characters on the line represent the "
"password field before the password was locked."
msgstr ""
@@ -4338,9 +4392,13 @@ msgid ""
msgstr "Дата последней смены пароля в днях начиная с 1 января 1970 года."
#: shadow.5.xml:134(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value 0 has a special meaning, which is that the user should change "
+#| "her pasword the next time she will log in the system."
msgid ""
"The value 0 has a special meaning, which is that the user should change her "
-"pasword the next time she will log in the system."
+"password the next time she will log in the system."
msgstr ""
"Значение 0 имеет специальное предназначение: оно указывает, что пользователь "
"должен сменить пароль в следующий раз при входе в систему."
@@ -4466,9 +4524,15 @@ msgstr ""
"января 1970 года."
#: shadow.5.xml:229(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that an account expiration differs from a password expiration. In "
+#| "case of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In "
+#| "case of a password expiration, the user is not allowed to login using her "
+#| "password."
msgid ""
"Note that an account expiration differs from a password expiration. In case "
-"of an acount expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
+"of an account expiration, the user shall not be allowed to login. In case of "
"a password expiration, the user is not allowed to login using her password."
msgstr ""
"Заметим, что устаревание учётной записи отличается от устаревания пароля. "
@@ -5263,10 +5327,15 @@ msgstr ""
"<replaceable>passwd</replaceable> и <replaceable>shadow</replaceable>."
#: pwck.8.xml:243(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
+#| "alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, "
+#| "this paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
msgid ""
"Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
"alternative <replaceable>shadow</replaceable> file. In future releases, this "
-"paramater could be replaced by an alternate TCB directory."
+"parameter could be replaced by an alternate TCB directory."
msgstr ""
"Заметим, что если определена <option>USE_TCB</option>, то вы не можете "
"указать другой файл <replaceable>shadow</replaceable>. В следующих версиях "
@@ -5757,8 +5826,12 @@ msgstr ""
"этом легко догадаться, что приведёт к нарушению безопасности системы."
#: passwd.1.xml:166(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
+#| "wikipedia.org/wiki/Password_strength"
msgid ""
-"You can find advices on how to choose a strong password on http://en."
+"You can find advice on how to choose a strong password on http://en."
"wikipedia.org/wiki/Password_strength"
msgstr ""
"О том, как выбрать стойкий пароль, читайте в http://ru.wikipedia.org/wiki/"
@@ -6331,7 +6404,9 @@ msgstr "ИСТОРИЯ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: nologin.8.xml:91(para)
-msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+#, fuzzy
+#| msgid "The <command>nologin</command> command appearred in BSD 4.4."
+msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4."
msgstr "Программа <command>nologin</command> впервые появилась в BSD 4.4."
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
@@ -6381,8 +6456,14 @@ msgid "This is the name of the user."
msgstr "Имя пользователя."
#: newusers.8.xml:116(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an "
+#| "user created before by <command>newusers</command>). In case of an "
+#| "existing user, the user's information will be changed, otherwise a new "
+#| "user will be created."
msgid ""
-"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or an user "
+"It can be the name of a new user or the name of an existing user (or a user "
"created before by <command>newusers</command>). In case of an existing user, "
"the user's information will be changed, otherwise a new user will be created."
msgstr ""
@@ -6415,8 +6496,12 @@ msgid "This field is used to define the UID of the user."
msgstr "Это поле используется для определения UID пользователя."
#: newusers.8.xml:144(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically "
+#| "by <command>newusers</command>."
msgid ""
-"If the field is empty, an new (unused) UID will be defined automatically by "
+"If the field is empty, a new (unused) UID will be defined automatically by "
"<command>newusers</command>."
msgstr ""
"Если это поле пусто, то командой <command>newusers</command> автоматически "
@@ -6428,8 +6513,13 @@ msgstr ""
"Если в этом поле указано число, то оно будет использовано в качестве UID."
#: newusers.8.xml:152(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this field contains the name of an existing user (or the name of an "
+#| "user created before by <command>newusers</command>), the UID of the "
+#| "specified user will be used."
msgid ""
-"If this field contains the name of an existing user (or the name of an user "
+"If this field contains the name of an existing user (or the name of a user "
"created before by <command>newusers</command>), the UID of the specified "
"user will be used."
msgstr ""
@@ -8116,7 +8206,9 @@ msgstr "D: максимальный размер данных (КБ)"
# type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
#: limits.5.xml:111(para)
-msgid "F: maximum filesize (KB)"
+#, fuzzy
+#| msgid "F: maximum filesize (KB)"
+msgid "F: maximum file size (KB)"
msgstr "F: максимальный размер файла (КБ)"
#: limits.5.xml:112(para)
@@ -8208,9 +8300,15 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: limits.5.xml:145(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
+#| "the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
+#| "invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
+#| "<command>login</command> program."
msgid ""
"Be aware that after <emphasis remap=\"I\">username</emphasis> the rest of "
-"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. A "
+"the line is considered a limit string, thus comments are not allowed. An "
"invalid limits string will be rejected (not considered) by the "
"<command>login</command> program."
msgstr ""
@@ -8239,16 +8337,26 @@ msgstr ""
"применяются к членам указанной группы <replaceable>group</replaceable>."
#: limits.5.xml:165(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If more than one line with limits for an user exist, only the first line "
+#| "for this user will be considered."
msgid ""
-"If more than one line with limits for an user exist, only the first line for "
+"If more than one line with limits for a user exist, only the first line for "
"this user will be considered."
msgstr ""
"Если для пользователя есть более одной строки ограничений, то учитывается "
"только первая строка."
#: limits.5.xml:170(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
+#| "replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
+#| "considered, or the last line with default limits if no groups contain the "
+#| "user."
msgid ""
-"If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</"
+"If no lines are specified for a user, the last <replaceable>@group</"
"replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be "
"considered, or the last line with default limits if no groups contain the "
"user."
@@ -8365,7 +8473,7 @@ msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>"
#| "This option is only valid in combination with the <option>-d</option> (or "
#| "<option>--home</option>) option."
msgid ""
-"Clear lastlog record of an user. This option can be used only together with "
+"Clear lastlog record of a user. This option can be used only together with "
"<option>-u</option> (<option>--user</option>))."
msgstr ""
"Этот параметр можно использовать только с параметром <option>-d</option> "
@@ -8379,7 +8487,7 @@ msgstr "<option>-r</option>, <option>--reset</option>"
#: lastlog.8.xml:142(para)
msgid ""
-"Set lastlog record of an user to the current time. This option can be used "
+"Set lastlog record of a user to the current time. This option can be used "
"only together with <option>-u</option> (<option>--user</option>))."
msgstr ""
@@ -8543,8 +8651,14 @@ msgstr ""
"нужен)."
#: gshadow.5.xml:97(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The password is used when an user who is not a member of the group wants "
+#| "to gain the permissions of this group (see "
+#| "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
+#| "manvolnum></citerefentry>)."
msgid ""
-"The password is used when an user who is not a member of the group wants to "
+"The password is used when a user who is not a member of the group wants to "
"gain the permissions of this group (see <citerefentry><refentrytitle>newgrp</"
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>)."
msgstr ""
@@ -9102,7 +9216,9 @@ msgstr ""
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: groupmems.8.xml:109(para)
-msgid "Add an user to the group membership list."
+#, fuzzy
+#| msgid "Add an user to the group membership list."
+msgid "Add a user to the group membership list."
msgstr "Добавить нового пользователя в группу."
#: groupmems.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:126(para)
@@ -10174,10 +10290,17 @@ msgstr ""
"действия пароля, то он будет обновлён."
#: chpasswd.8.xml:97(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
+#| "<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> "
+#| "variables of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten "
+#| "with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> "
+#| "options."
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> or <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> variables "
-"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwitten with the "
+"of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can be overwritten with the "
"<option>-e</option>, <option>-m</option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
"Системный алгоритм шифрования по умолчанию может быть задан в переменной "
@@ -10196,10 +10319,16 @@ msgstr ""
"option>, <option>-m</option> или <option>-c</option>."
#: chpasswd.8.xml:111(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the "
+#| "passwords,</phrase><command>chpasswd</command> first updates all the "
+#| "passwords in memory, and then commits all the changes to disk if no "
+#| "errors occured for any user."
msgid ""
"<phrase condition=\"pam\">Except when PAM is used to encrypt the passwords,</"
"phrase><command>chpasswd</command> first updates all the passwords in "
-"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occured for "
+"memory, and then commits all the changes to disk if no errors occurred for "
"any user."
msgstr ""
"Команда <command>chpasswd</command> <phrase condition=\"pam\">(когда для "
@@ -10372,10 +10501,16 @@ msgstr ""
"шифруется командой <command>chgpasswd</command>."
#: chgpasswd.8.xml:92(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
+#| "<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
+#| "filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
+#| "option>, or <option>-c</option> options."
msgid ""
"The default encryption algorithm can be defined for the system with the "
"<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</"
-"filename>, and can be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
+"filename>, and can be overwritten with the <option>-e</option>, <option>-m</"
"option>, or <option>-c</option> options."
msgstr ""
"Системный алгоритм шифрования по умолчанию может быть задан в переменной "
@@ -10788,6 +10923,10 @@ msgstr ""
"Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2005, 2006, 2012 Sergey Alyoshin <alyoshin."
"s@gmail.com>, 2012 "
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
+#~ msgid "-M"
+#~ msgstr "-M"
+
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"